22
PARCOURS LITTÉRAIRE 18 LECTURES ROMANS NOUVELLES POÉSIE www.nuitdelalitterature.net ORGANISÉE PAR LE FORUM DES INSTITUTS CULTURELS ÉTRANGERS À PARIS FICEP PARIS QUARTIER DU MARAIS SAMEDI 24 MAI 2014 de 17h à minuit

Nuit de la littérature 2014

Embed Size (px)

Citation preview

PARCOURS LITTÉRAIRE18 LECTURES ROMANS NOUVELLES POÉSIE

www.nuitdelal i t terature.net

OR GANISÉE PAR LE FORUM DES INSTITUTS CULTURELS É TR ANGERS À PARIS (F ICEP)

PARIS QUARTIER DU MARAIS

SAMEDI 24 MAI 2014 de 17h à minuit

La Nuit de la littérature a fait son apparition à Paris en 2013 dans le quartier Saint-Germain-des-Prés avec un succès étonnant pour une première française (plus de2 200 spectateurs en une soirée). L’heure de la deuxième édition a sonné !Cette fois-ci, les lectures d’œuvres de littératures étrangères récemment traduitesen français se dérouleront dans le quartier du Marais. Le principe est le même, telqu’il est pratiqué depuis plusieurs années déjà en République tchèque, berceau dece projet séduisant, et tel qu’on le retrouve dans des dizaines de villes en Europe viale réseau EUNIC. Il semblerait que la Nuit de la littérature ait une force de séduction,laissant derrière elle, légions de progénitures.

L’ambition de la Nuit parisienne de la littérature est non seulement de découvrirdes livres parfois peu connus, mais aussi des lieux plus ou moins dissimulés, mêmeaux yeux des parisiens. Chaque nouvelle édition vous fera découvrir des quartiersdifférents, avec comme objectif d’aller plus vers les périphéries une fois quel’événement sera véritablement installé. Il y a tant de lieux à découvrir et quoi demieux que la littérature pour nous transporter !

Cette soirée ne serait pas possible sans le soutien infaillible de nos partenaires quesont le ministère de la Culture et de la Communication, la Ville de Paris et la Maisondes écrivains et de la littérature que nous remercions chaleureusement.

Chers lecteurs, vous faire découvrir ces auteurs étrangers ou d’origine étrangèreest un projet ambitieux, et c’est grâce à votre intérêt que nous pourrons y parvenir.Vous êtes nos meilleurs alliés, en plus de nos partenaires officiels, ambassadeurset colporteurs de cette idée qui fait connaître la littérature, fait découvrir la ville…et qui vous fait courir aussi.

Nous vous souhaitons une chaleureuse et bonne Nuit de la littérature.

Michael Wellner-Pospisil, Directeur du Centre tchèque de Paris

Joachim Umlauf, Vice-président du FICEP et Directeur du Goethe-Institut Paris

MANIFESTATION ORGANISÉE PAR LE FICEP EN PARTENARIAT AVEC LES DIFFÉRENTS INSTITUTS CULTURELS ÉTRANGERS À PARIS, EN

COOPÉRATION AVEC LE MINISTÈRE DE LA CULTURE ET DE LA COMMUNICATION • LA MAIRIE DE PARIS • LA MAISON DES ÉCRIVAINS

ET DE LA LITTÉRATURE • LA QUINZAINE LITTÉRAIRE • EUNIC PARIS • PARFUMS DE LISBONNE • 1, 2, 3... CULTURES D’EUROPE

PARIS - QUARTIER DU MARAISPARCOURS LITTÉRAIRE18 LECTURES ROMANS NOUVELLES POÉSIE

ANNE WEBERGoethe-Institut Paris

LE THÉ DES ÉCRIVAINS

BIOGRAPHIENée en Allemagne en 1964 et vivantà Paris, Anne Weber écrit toujoursdeux versions, française et allemande,de ses livres. En Allemagne, sondernier roman, sélectionné pour lePrix de la Foire du Livre de Leipzig, aconnu un grand succès. Égalementtraductrice, elle a traduit en françaisWilhelm Genazino et, en allemand,Pierre Michon et Georges Perros.

Vallée des merveilles2012, Éditions du SeuilRoman

RÉSUMÉIl a des habitudes, quelques ticsdont il garde le contrôle et, jusqu’àce jour, il avait pour seule compagnela solitude. Milan vit dans unepetite ville portuaire du Finistère. Enmarchant le long du quai, il voit surgirune inconnue qui disparaît aussitôtaprès l’avoir embrassé. Qui est cettefemme ? Que cherche-t-elle ?Ancré dans la réalité sensible, ceroman ouvre la voie vers un universauquel seuls l’imagination et l'amourdonnent accès.

Extraits interprétés par la comédienneOdile Roire

URSULA POZNANSKIForum Culturel Autrichien

GALERIEPOLAD - HARDOUINPremière partie de 17h à 19h

GALERIE DUKANSeconde partie de 21h à 23h

BIOGRAPHIEUrsula Poznanski, née en 1968 vit àVienne. Elle a été journaliste médicalependant dix ans, et a commencé àécrire des livres pour enfants à lanaissance de son fils. Suite au succèsd’Erebos, son premier roman, elle adécidé de se consacrer entièrementà l’écriture.

Cinq2013, Presses de la Cité ÉtrangerRoman PolicierTraduction : Corinna Gepner

RÉSUMÉLe corps sans vie d’une femmeest retrouvé dans un champ auxenvirons de Salzbourg, descoordonnées GPS tatouées auxpieds. À l’emplacement indiqué parcelles-ci, la police découvre uneboîte en plastique contenant unemain d’homme et une énigme,dont la résolution révèle un butinde nature tout aussi sinistre.

Extraits interprétés par le comédienGeorges Bigot

LE THÉ DES ÉCRIVAINS16 rue des Minimes, 75003 Paris

GALERIE POLAD - HARDOUIN86 rue Quincampoix, 75003 Paris

GALERIE DUKAN24 rue Pastourelle, 75003 Paris

1

2

3

LIBRAIRIE WALLONIE-BRUXELLES46 rue Quincampoix, 75004 Paris

MAISON DE L’EUROPE DE PARIS35-37 rue des Francs-Bourgeois, 75004 Paris

ISABELLE WÉRYCentre Wallonie-Bruxelles

LIBRAIRIEWALLONIE-BRUXELLES

BIOGRAPHIEIsabelle Wéry est une comédienne,dramaturge et romancière belge.Son interprétation des Monologuesdu vagin d’Eve Ensler la fait éclaterau grand jour. Elle est l’auteur entreautres de Monsieur René, romanà la forme originale, inspiré parelle-même et René Hainaux, et deMarilyn Désossée, Prix de littératurede l’Union européenne 2013.

Marilyn désossée2013, Éditions MaelströmRoman

RÉSUMÉAprès Monsieur René (2006), cenouveau roman d’Isabelle Wérynous emmène sur les traces d’unejeune femme à la recherche de sonidentité - y compris sexuelle - avecune langue qu’elle réinvente àchaque moment, nous faisantconstamment voyager entreimaginaire et réalité. Une quête entrois étapes, trois périodes d’une vie(6-8 ans, 25 ans et 40 ans) qui finirontpar recomposer l’unité de corps etd’esprit du personnage principal.

Extraits interprétés parIsabelle Wéry

MIHÀLIS PIERISChypre Culture

MAISON DE L’EUROPE

BIOGRAPHIEPoète, professeur de lettres,dramaturge et metteur en scène,Mihàlis Pieris occupe une placeparticulière dans le monde des arts etdes lettres de Chypre. Parallèlement,il a acquis une reconnaissanceinternationale. Ses livres ont ététraduits en Italie, en France, en Russieet en Espagne. Son ouvrage a étéprimé dans sa version italienne(Metamorfosi di citta) et a étérécemment proposé, toujours en Italie,comme le Livre de l’Europe 2012.

Métamorphoses des villes2012, CircéPoésieTraduction : Michel Volkovitch

RÉSUMÉ« Ma poésie est née de mes voyages »,écrit Pieris. L’étincelle poétique,chez lui, résulte de la rencontreentre le poète et un lieu. Elles sonttoutes là, semble-t-il, les villes qu’ila visitées, qu’il a le plus souventaimées. Aucun pittoresque, décorslimités à l’essentiel : la ville est unefemme, les détails de son visage etde son corps importent moins queles émotions partagées. Cetteville-femme s’incarne dans unefemme de chair.

Extraits interprétés par la comédienneDimitra Kontou

4 5

LA CAFÉOTHÈQUE52 rue de l’Hôtel de Ville, 75004 Paris

BIBLIOTHÈQUE FORNEY1 rue du Figuier, 75004 Paris

SONALLAH IBRAHIMBureau Culturel del’Ambassade d’Égypte

LA CAFÉOTHÈQUE

BIOGRAPHIENé en 1937 en Égypte, SonallahIbrahim est un militant communisteengagé dans la lutte politique.Son premier roman Cette odeur-là,censuré en 1966, l’impose au sein dela nouvelle avant-garde des années1960. Il a publié huit autres romansdont Charaf ou l’Honneur (1999) quidresse le terrifiant tableau d’uneÉgypte livrée corps et âme aucapitalisme sauvage.

Charaf ou l’Honneur1999, Actes SudRomanTraduction : Richard Jacquemont

RÉSUMÉCharaf (« honneur » en arabe), unjeune égyptien d’une vingtained’années, traîne son désœuvrementdans une rue commerçante ducentre-ville du Caire, haut lieu d’unesociété de consommation, à laquelleil n’a pas accès. Devant une sallede cinéma, un étranger lui offreune place et l’invite, après le film,à poursuivre la soirée chez lui.Charaf accepte mais, quand sonhôte lui fait des avances, il le frapped’une bouteille de whisky et le tueaccidentellement.

Extraits interprétés par la comédienneAnny Romand

KATRINA KALDAAmbassade d’Estonie

BIBLIOTHÈQUE FORNEY

BIOGRAPHIEKatrina Kalda est née à Tallinn en1980. Arithmétique des dieux est sondeuxième roman, après Un romanestonien (Gallimard, 2010). En 2014,elle reçoit le Prix du Rayonnementde la langue et de la littératurefrançaise de l’Académie française.

Arithmétique des dieux2013, Collection Blanche, GallimardRoman

RÉSUMÉKadri Raud est une jeune Estoniennequi a émigré en France avec samère au début des années 1990.La mort de sa grand-mère l’amèneà s’interroger sur l’identité de sonpère, né au début de la SecondeGuerre mondiale, dans l’Estonieoccupée par les Allemands. Àl’histoire de sa famille font écho leslettres envoyées à la grand-mère parLiisi, une amie déportée en Sibériepar les Soviétiques, en 1941, audébut d’une décennie de répressionpendant laquelle l’Estonie perdit unquart de sa population. Des lettresqui jettent une autre lumière surun mystère familial dont le tragiquerejoint celui de l’Histoire.

Extraits interprétés par la comédienneEmilie Beauvais

6 7

ZAZA BURCHULADZEAmbassade de Géorgie

MAISON VICTOR HUGO

BIOGRAPHIEZaza Burchuladze, né le 9 septembre1973 à Tbilissi, est diplômé desBeaux-Arts de Tbilissi. Il publie seshistoires depuis 1998 dans lesjournaux et magazines géorgiens etest l’auteur de 5 romans, de nouvelleset de scenarii. Il a également traduitdes auteurs russes en géorgien :Dostoïevski, Daniil Kharms, VladimirSorokin etc. L’ange gonflable, qui aobtenu le Prix du meilleur romangéorgien de l’année en 2011, est sonpremier ouvrage paru en France.

L’ange gonflable2013, L’Âge d’Homme, LausanneRomanTraduction : Tamara Kubaneishvili

RÉSUMÉAlors que le volcan Eyjafjallajökulls’est réveillé en Islande et que le cieleuropéen est saturé de cendres,à Tbilissi, Nina et Niko Goroziainvoquent l’esprit de Gurdjieff enfaisant tourner une assiette sur latable de leur cuisine... Un vieillard detaille moyenne et dodu, ressemblantà une otarie, sort du néant. C'estGurdjieff : philosophe, gymnaste,yogi et mage. Depuis cette nuit-là,le convive reste chez le jeune couple,pour le meilleur et pour le pire...

Extraits interprétés par le comédienGeorge Babluani

IOÀNNABOURAZOPOÙLOUCentre culturel Hellénique

INSTITUT SUÉDOIS

BIOGRAPHIEIoànna Bourazopoùlou est née en1968 à Athènes. Après des étudesde gestion hôtelière en Grèce eten Angleterre, elle est entrée àl’équivalent grec de l’ENA et travailleaujourd’hui avec le ministère grecde la Santé. Son roman Qu’a-t-elle vu,la femme de Loth ? (2007) a reçu lePrix de la revue Dekata et le Prix dela ville d’Athènes.

Qu’a-t-elle vu, la femmede Loth ?2011, Ginkgo ÉditeurRomanTraduction : Michel Volkovitch

RÉSUMÉSelon la Bible, la femme de Lothdésobéit au commandement deDieu, parce qu’elle eut la curiosité devoir Sodome châtiée, et quand elletourna le regard en cette directionDieu la punit. Quarante sièclesaprès le châtiment de Sodome etGomorrhe, effacées des côtes de laMer Morte sans laisser de trace, laterre qui les engloutit s’ouvre et unmystérieux sel violet en jaillit...

Extraits interprétés parMichel Volkovitch

MAISON VICTOR HUGO6 place des Voges, 75004 Paris

INSTITUT SUÉDOIS10 rue Elzévir, 75003 Paris

8 9

CHAPITRE 208 rue Saint-Paul, 75004 Paris

ARCHIVES NATIONALES60 rue des Francs-Bourgeois, 75003 Paris

KRISZTINA TÓTHInstitut hongrois

CHAPITRE 20

BIOGRAPHIEKrisztina Tóth, née à Budapest, apublié son premier livre à l’âge de21 ans. Aujourd’hui, elle en a unequinzaine à son actif, et est l’unedes auteurs contemporains lesplus lus en Hongrie, son œuvre estreconnue dans son pays tout commeà l’étranger. Sa prose est caractériséepar une ironie cruelle et un tonpoétique et dépouillé.

Code-barres2014, GallimardRomanTraduction : Guillaume Métayer

RÉSUMÉDans le recueil intitulé Code-barres,quinze voix différentes parlent.Les histoires se déroulent entre lesannées 1960 et le changement derégime de 1989-1990 en Hongrie.Elles évoquent la violence refoulée,l’adultère, des enfants s’émerveillantdevant des code-barres, objetsimportés de l’Occident et des adultesapeurés, menteurs, à l’âme infantile.La symbolique du recueil transformeles épisodes en une seule et uniquegrande histoire où le lecteur sereconnaît.

Extraits interprétés par la comédienneSissi Duparc

FAWAZ HUSSAINInstitut Kurde de Paris

ARCHIVES NATIONALES

BIOGRAPHIEFawaz Hussain est un écrivain kurdede langue française. Né en Syrie, ilvit à Paris et enseigne le français auxlycéens et aux étrangers. Il est l’auteurde plusieurs romans dont Prof dansune ZEP ordinaire et Les sables deMésopotamie. Il traduit égalementen kurde les grands auteurs français(Camus, Saint-Exupéry etc.).

La Prophétie d’Abouna2013, Édition GinkgoRoman

RÉSUMÉAbouna (« Notre père » en arabe)est le nom par lequel les prêtreschrétiens sont désignés en Orient. Ils’agit ici du directeur de l’école danslaquelle Mohamed, jeune Kurdesyrien, est éduqué et apprend lefrançais. Prenant l’enfant sous sonaile, Abouna l’incite à persévérer etforge ainsi la prophétie qui le guideratoute sa vie. Septembre 1978.Mohamed débarque à Roissy, la têteremplie des romans de Balzac etd’un immense espoir : conquérirla capitale et ses lettres. Ainsicommence la saga tragi-comique decelui qui, désormais, se fera appeler« Momo », par discrétion et pourattirer plus aisément les filles.

Extraits interprétés parFawaz Hussain

10 11

GALERIE SOBERING87 rue de Turenne, 75003 Paris

GILLES ORTLIEBMission culturelle du Luxembourg

GALERIE SOBERING

BIOGRAPHIEGilles Ortlieb naît en 1953 au Maroc,où il passe une partie de son enfance.Ses premiers textes sont publiés dansla NRF en 1977. Il exerce des métiersdivers et ejectue de nombreuxvoyages notamment en Méditerranée,avant de se lxer en 1986 à Luxembourg,où il travaille pour les services detraduction de l’UE. Les formes de sesécrits sont multiples : récits, poèmes,notes de carnets... En 2012 il reçoitau Luxembourg le Prix Servais pourson livre Le Tombeau des anges(Gallimard 2011).

Vraquier2013, FinitudeCarnets

RÉSUMÉAvec Vraquier Gilles Ortlieb poursuitla publication de ses notes, agencéespour former le journal d’une annéedans la suite de ses deux précédentsouvrages Sous le crible et Le Train desjours. Du Luxembourg à la Grèce, dela Lettonie au Portugal, il promèneson regard aigu sur un monde fait depetits riens, des instants fugaces, quinous donnent l’impression que noussommes ses passagers clandestins. Ilnous propose un voyage dans le tempset l’espace au gré de ses notes.

Extraits interprétés par le comédienLuc Schiltz

12

WOJCIECH KUCZOKInstitut Polonais de Paris

GALERIE ROI DORÉ

BIOGRAPHIEWojciech Kuczok est né en 1972.Romancier et poète, il est égalementcritique de cinéma, scénariste etspéléologue. Il a publié deux recueilsde nouvelles et un premier roman,Antibiographie, qui lui a inspiré le llmWelts (primé au festival de Gdynia).Il est le lauréat du Prix « Passeport dePolityka » en littérature pour l’année2003 et a reçu le Prix Nike en 2004pour Antibiographie. Il vit à Cracovieet à Chorzów.

Horizon fantôme2007, Éditions de l’OlivierNouvellesTraduction : Laurence Dyèvre

RÉSUMÉQuand l’amour s’en mêle, la vie laplus banale peut basculer dansl’étrange. Une mère s’invente un filsauquel elle écrit chaque jour, unjeune homme décide de changerde vie après avoir été abordé dansun parc par un clochard, une femmese persuade qu’elle vit avec sonmari dans l’au-delà. Les nouvellesd’Horizon fantôme sont autant dedélires amoureux qui, entre lyrismeet mélancolie, éloignent les êtres« possédés » de la réalité et de leurquotidien fragile.

Extraits interprétés par la comédienneJulie Gozlan

GALERIE ROI DORÉ6 rue Sainte-Anastase, 75003 Paris

13

LIBRAIRIE LES CAHIERS DE COLETTE23-25 rue Rambuteau, 75004 Paris

JOSE LUIS PEIXOTOCentre Culturel Camões

INSTITUT CULTURELDU MEXIQUE

BIOGRAPHIEJosé Luis Peixoto, né à Galveias en1974, débute comme journaliste,critique littéraire et poète. Sonpremier roman Sans un regard (2001)a obtenu le Prix José Saramago. Sonpremier récit La mort du père (2000),vient de paraître en langue française.Son œuvre a une reconnaissancemondiale et est publiée dansplusieurs pays et dans une vingtainede langues.

Livro2012, GrassetRomanTraduction : François Rosso

RÉSUMÉIlidio est abandonné, il n’a que sixans. Il est recueilli par un maçon quil’élève dans la campagne portugaise,arriérée, sous le joug de Salazar.Emigré en France, comme tantd’autres Portugais, il voit défilerles événements historiques commeMai 68 ou la Révolution des Œilletsen 1974. Livro se constitue commeune alternative poétique à ces viesnues tout en affirmant le pouvoirde la littérature qui peut éclater lesfrontières.

Extraits interprétés par les comédiensFernando Curopos et Rose Ferreira

J. H. KRCHOVSKÝCentre tchèque de Paris

LIBRAIRIE LES CAHIERSDE COLETTE

BIOGRAPHIEJ. H. Krchovský fait partie des auteursles plus lus et les plus aimés enRépublique tchèque. Né à Pragueen 1960, il est l’une des principalespersonnalités de la 2e générationde l’underground praguois où sepropage clandestinement près d’unedizaine de ses recueils. Après 1989paraissent six autres livres de lui et sonœuvre est rassemblée en plusieursvolumes de poésies complètes quiconnaissent de très nombreusesrééditions.

Bestiale tendresse2014, Éditions FissilePoésieTraduction : Jean-Gaspard Páleníček

RÉSUMÉBestiale tendresse rassemble unchoix de poèmes écrits avant1989 d’où ressort ce qui fait laparticularité de la poésie deKrchovský : le croisement brillantd’une forme extrêmement ciseléeavec un contenu underground,violent et existentiel, enrichi parun humour volontiers ironique.

Extraits interprétés parJean-Gaspard Páleníček

14 15INSTITUT CULTUREL DU MEXIQUE119 rue Vieille du Temple, 75003 Paris

ÉCOLE BRIOCHINE CAKE DESIGN17 rue des Écouffes, 75004 Paris

CHRISTINEZEYTOUNIAN-BELOÜSCentre de Russie pour la Scienceet la Culture à Paris

ÉCOLE BRIOCHINECAKE DESIGN

BIOGRAPHIEChristine Zeytounian-Beloüs est néeà Moscou en 1960 et vit en Francedepuis 1966. Ancienne élève del’Ecole Normale Supérieure deFontenay aux Roses, elle est poète,traductrice, peintre et illustratrice.Elle a été rédactrice en chef de larevue Lettres Russes à Paris, et estdepuis 2005 directrice du domainerusse aux Editions Albin Michel.

Anthologie de la poésierusse contemporaine2010, Maison de la PoésieRhônes-AlpesPoésieTraduction : C. Zeytounian-Beloüs

RÉSUMÉAnthologie de la poésie russecontemporaine (1989 -2009),avec 104 poètes choisis, traduitset présentés.

Extraits interprétés parChristine Zeytounian-Beloüs

17YVES ANDRIEUX & VINCENT JALBERT55 rue Charlot, 75003 Paris

GEORGE ARIONInstitut Culturel Roumain

YVES ANDRIEUX &VINCENT JALBERT

BIOGRAPHIENé en 1946, George Arion est unromancier célèbre en Roumanie.Il est également poète, essayiste etjournaliste. En 1983, avec Attaquedans la bibliothèque, il ouvre la voieau renouveau du polar roumain,l’éloignant de l’utilisationpropagandiste qui en était faiteà l’époque. Sa redoutable ironieet un langage coloré sont sesmarques de fabrique.

Cible Royale2014, Genèse ÉditionPolarTraduction : Sylvain Audet

RÉSUMÉÀ la chute de l’empire soviétique,les temps sont troublés à l’Est.La Russie cherche à reprendre lamain sur ses anciens satellites. Lesnouvelles indépendances nationalesse gagnent dans la violence. Leprésident russe est particulièrementagacé par l’émancipation de laRoumanie. Il rêve même de rayer cepays de la carte. Il élabore alors uncomplot : faire assassiner à Bucarest,le Roi Michel 1er en exil depuis laSeconde Guerre mondiale.

Extraits interprétés par le comédienErick Boronat

16

PETER PIŠŤÁNEKInstitut slovaque de Paris

DES BULLES SINON RIEN

BIOGRAPHIEPeter Pišťánek est né le 28 avril 1960à Devínska Nová Ves. Il a étudié l’artcinématographique à l’Académiedes Beaux-Arts de Bratislava etest auteur de plusieurs romans etrecueils des nouvelles. Par sa rémexionde la nouvelle réalité de la sociétéslovaque après la Révolution develours il est devenu le symbole duchangement.

Rivers of Babylon2010, FayardRomanTraduction : Michel Chasteau

RÉSUMÉBratislava, hiver 1989-1990. Rácz,jeune paysan, débarque de saprovince et se retrouve employécomme « maître du feu » dans unvieil hôtel de luxe. Allumant etéteignant le chauffage au gré deses humeurs, il soumet rapidementla masse grouillante des habitants.Mélange de roman de mœurssatirique et de fiction politique auvitriol, cette œuvre crue et burlesquemet le doigt sur le système corrompuqui a régné dans les pays satellitesde l’URSS après 1989.

Extraits interprétés par le comédienBernard Bloch

DES BULLES SINON RIEN16 rue Elzévir, 75003 Paris

18 CENTRE CULTUREL SUISSE32 rue des Francs-Bourgeois, 75003 Paris

JÉRÉMIE GINDRECentre culturel suisse

CENTRE CULTURELSUISSE

BIOGRAPHIEJérémie Gindre, né à Genève en1978, est un écrivain et artiste suisse.Sa pratique artistique comprendl’écriture, la sculpture, l’installation etle dessin. Il visite des thèmes variéscomme l’histoire, la géographie, letourisme ou les neurosciences. Il apublié une dizaine d’ouvrages, duroman à la bande-dessinée en passantpar l’essai. Son œuvre plastique a étéexposée dans de nombreux centresd’art et galeries en Suisse, en Franceet en Allemagne.

On a eu du mal2013, Éditions de l’OlivierNouvelles

RÉSUMÉQue cela soit dû à un colloqueuniversitaire, une avalanche, unemarotte ou une bêtise d’enfant, tousles personnages de ces nouvellestraversent un moment difficile.Chacun peine à maîtriser sesémotions et doit, de près ou de loin,faire l’expérience d’un décalageavec le monde. Ces investigations,décryptant le rôle des émotions, nousmènent dans « l’extra-quotidien »et nous confrontent à des scènessingulières, drôles et émouvantes.

Extraits interprétés parJérémie Gindre

19

Prenez d’ores et déjà date des prochaines manifestationsorganisées par le FICEP

SEMAINE DES CULTURES ÉTRANGÈRESDU 19 AU 28 SEPTEMBRE 2014

Festival pluridisciplinaire où une trentaine de centres etinstituts culturels vous accueilleront autour d’événementsorganisés sur le thème « saveurs et couleurs »

JAZZYCOLORSDU 4 AU 30 NOVEMBRE 2014

12e édition du festival international de jazzdes centres culturels étrangers à Paris

QU’EST CE QUE LE FICEP ?Le Forum des Instituts Culturels Étrangers à Paris est uneassociation unique au monde qui regroupe plus de50 centres et instituts culturels étrangers de tous horizons, del’Amérique latine, en passant par l’Europe, la Méditerranée,la Russie, l’Asie, l’Extrême et le Moyen Orient.

Le FICEP a pour objectif de mettre en valeur le rôle clef queles instituts et les centres culturels étrangers de Paris jouentdans la promotion de la diversité culturelle.

Toutes les informations sur www.ficep.info

Suivez-nous sur Facebook :www.facebook.com/LesCulturesEtrangeresAParis

édition 20131er JUIN 2013 - PARIS RIVE DROITE

GOETHE-INSTITUT PARIS17 av. d’Iéna, 75116 Paris01 44 43 92 30www.goethe.de/paris

FORUM CULTUREL AUTRICHIEN17 av. de Villars, 75007 Paris01 47 05 27 10www.fca-fr.com

CENTRE WALLONIE-BRUXELLES127-129 rue Saint-Martin, 75004 Paris01 53 01 96 96www.cwb.fr

CHYPRE CULTUREandrimichael@chypreculture.orgwww.chypreculture.orgwww.facebook.com/ChypreCulture

BUREAU CULTUREL DEL’AMBASSADE D’ÉGYPTE56 avenue d’Iéna, 75116 Paris01 56 89 50 30www.culture-egypte.com

AMBASSADE D’ESTONIE17 rue de la Baume, 75008 Paris01 56 62 22 00www.est-emb.fr

AMBASSADE DE GÉORGIE104 av. Raymond Poincaré, 75116 Pariswww.ambassadegeorgie.fr

CENTRE CULTUREL HELLÉNIQUE23 rue de Galilée, 75116 Paris01 47 23 39 06www.cchel.com

INSTITUT HONGROIS92 rue Bonaparte, 75006 Paris01 43 26 06 44www.instituthongrois.fr

INSTITUT KURDE DE PARIS106 rue la Fayette, 75010 Paris01 48 24 64 64www.institutkurde.org

MISSION CULTURELLE DU LUXEMBOURG33 av. Rapp, 75007 Paris01 45 55 13 51www.facebook.com/MissionCulturelle-Luxembourg

INSTITUT POLONAIS À PARIS31 rue Jean Goujon, 75008 Paris01 53 93 90 10www.institutpolonais.fr

CENTRE CULTUREL CAMÕES6 passage Dombasle, 75015 Paris01 53 92 01 00www.instituto-camoes.pt

CENTRE TCHÈQUE DE PARIS18 rue Bonaparte, 75006 Paris01 53 73 00 22www.czechcentres.cz/paris

INSTITUT CULTUREL ROUMAIN1 rue de l’Exposition, 75007 Paris01 47 05 15 31www.institut-roumain.org

CENTRE DE RUSSIE POUR LA SCIENCEET LA CULTURE À PARIS61 rue Boissière, 75116 Paris01 44 34 79 79www.russiefrance.org

INSTITUT SLOVAQUE DE PARIS125 rue du Ranelagh, 75016 Paris01 71 93 73 33www.siparis.mfa.sk

CENTRE CULTUREL SUISSE32 rue des Francs-Bourgeois, 75003 Paris01 42 71 44 50www.ccsparis.com

CENTRES CULTURELS PARTICIPANTSChacun des 18 centres culturels participants présente une œuvre, récemment traduiteen français, d’un auteur étranger.

Plus d’informations sur le site www.nuitdelalitterature.net

Les lectures commencent à chaque début d’heure, dans chaque lieu :

• 17 h , 18h , 19h , 21h , 22h et 23h

• pause entre 20 et 21h

Les lectures d’Ursula Poznanski se dérouleront à la Galerie Polad - Hardouin

de 17h à 19h et à la Galerie Dukan de 21h à 23h.

Chaque heure se déroulera de la façon suivante :

• 15 - 20 mn de lecture

• 15 - 20 mn de rencontre/discussion avec l’auteur, le comédien et le public

• ensuite vous êtes invités à vous déplacer à une autre lecture

Entrée libre dans tous les lieux, dans la limite des places disponibles.

Plus d’infos sur le site de l’événement www.nuitdelalitterature.net

Suivez la Nuit de la littérature en Europe sur www.literaturenights.eu

Nous remercions nos partenaires :

Forum des Instituts Culturels Etrangers à Paris01 42 84 14 34 / www.ficep.info

Programme de la Nuit de la littérature sous réserve de modifications.

INFORMATIONS PRATIQUES PARTENAIRES

Rue de Rivoli

Rue des Francs-Bourgeois

Quai de l’Hôtel de Ville

RueduRenard

RueduTemple

RueduTemple

RuedesArchives

RuedesArchives

RueVieille

duTemple

Rue des Quatre-Fils

Rue de Bretagne

Rue Rambuteau

RueBeaubourg

RueSaint-Martin

Hôtel de Ville

Pont Marie

RambuteauM

M

M

17

15

19

2

6

La Caféothèque

GaleriePolad-Hardouin

Archives nationales

École BriochineCake Design

Librairie lesCahiers de Colette

Galerie Dukan

Hôtel de Ville

PARIS - QUARTIER DU MARAISPARCOURS LITTÉRAIRE

SAMEDI 24 MAI 2014 - DE 17H À 24H

Centre culturel Suisse

3

114

LibrairieWallonie-Bruxelles

Centre Pompidou

Bastille

Saint-Paul

Rue des Francs-BourgeoisRue des Rosiers

Rue Barbette

RuedeSévigné

RuedeFourcy

Rue Froissart

Rue Saint-Cla

ude

RueSaint-Paul

Chemin Vert

Filles du Calvaire

M

M

M

M

M

Saint-Sébastien Froissart

Institut Cultureldu Mexique

14

10

8

9

13

5

12

2

7

1

Des bulles sinon rien

Bibliothèque Forney

Le thé des Écrivains

Galerie Sobering

Yves Andrieux &Vincent Jalbert

Maison de l’Europe

Institut Suédois

Galerie Roi Doré

MaisonVictor Hugo

Chapitre 20

Place des Vosges

Rue de Rivoli

BoulevardHenriIV

RuedeTure

nne

Bouleva

rdBea

umarcha

is

RueVieilleduTemple

16

LE THÉ DES ÉCRIVAINS16 rue des Minimes75003 Pariswww.thedesecrivains.com

GALERIE POLAD - HARDOUIN86 rue Quincampoix75003 Pariswww.polad-hardouin.com

GALERIE DUKAN24 rue Pastourelle75003 Pariswww.galeriedukan.com

LIBRAIRIE WALLONIE-BRUXELLES46 rue Quincampoix75004 Pariswww.cwb.fr

MAISON DE L’EUROPE35-37 rue des Francs-Bourgeois75003 Pariswww.paris-europe.eu

LA CAFÉOTHÈQUE52 rue de l’Hôtel de Ville75004 Pariswww.lacafeotheque.com

BIBLIOTHÈQUE FORNEY1 rue des Figuiers75004 Pariswww.paris.fr

MAISON VICTOR HUGO6 place des Voges75004 Pariswww.maisonsvictorhugo.paris.fr

INSTITUT SUÉDOIS10 rue Elzévir75003 Pariswww.paris.si.se

CHAPITRE 208 rue Saint-Paul75004 Pariswww.chapitre20.fr

ARCHIVES NATIONALES60 rue des Francs-Bourgeois75003 Pariswww.archives-nationales.culture.gouv.fr

GALERIE SOBERING87 rue de Turenne75003 Pariswww.soberinggalerie.com

GALERIE ROI DORÉ6 rue Sainte-Anastase75003 Pariswww.roidore.com

INSTITUT CULTUREL DU MEXIQUE119 rue Vieille du Temple75003 Pariswww.mexiqueculture.org

LIBRAIRIE LES CAHIERS DE COLETTE23-25 rue Rambuteau75004 Pariswww.lescahiersdecolette.com

YVES ANDRIEUX & VINCENT JALBERT55 rue Charlot75003 Pariswww.vincentjalbert.com

ÉCOLE BRIOCHINE CAKE DESIGN17 rue des Écouffes75004 Parishttp://briochine-cakedesign.blogspot.fr

DES BULLES SINON RIEN16 rue Elzévir75003 Pariswww.desbullessinonrien.com

CENTRE CULTUREL SUISSE32 rue des Francs-Bourgeois75003 Pariswww.ccsparis.com

LIEUX DE LECTURES QUARTIER DU MARAISPour cette deuxième édition, 19 lieux dijérents vont émailler le parcours littérairede la Nuit de la Littérature 2014.

1

2

3

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

4

5

6

7

8

9

Plus d’informations sur le sitewww.nuitdelalitterature.net

Pour participer il sukt de faire tamponner les cases ci-dessous à la ln de chaque

lecture (6 dijérentes) et de remettre votre bulletin lors de la dernière session.

7 gagnants seront tirés au sort le 28 mai 2014 et seront avertis par mail ou téléphone.

Le 1er remportera les 18 ouvrages présentés lors de la Nuit de la littérature, les

6 autres gagneront chacun 3 livres.

Nom et prénom :

Mail :

Téléphone (lxe ou portable) :

JEU-CONCOURS

La Nuit de la littérature est organisée pour la deuxième fois

à Paris, à l’initiative du Centre tchèque et du Forum des

Instituts Culturels Étrangers à Paris (FICEP).

Elle consiste à faire valoir la diversité littéraire et à

promouvoir les auteurs étrangers en proposant

des œuvres littéraires de tous genres et pour

tous publics (poésie, roman, bande-dessinée,

jeunesse etc.) via les centres culturels

étrangers de Paris.

Chaque centre culturel participant présente

une œuvre, récemment traduite en français,

d’un auteur étranger.

Les extraits choisis seront lus par un comédien et

en présence de l’auteur aln de favoriser l’échange

et de permettre aux spectateurs de dialoguer avec eux.

La Nuit de la littérature vous permettra de déambuler de

lectures en lectures et de lieux en lieux à la découverte d’œuvres

littéraires et de leurs auteurs durant la soirée.

CO

NC

EP

TIO

NG

RA

PH

IQU

E&

PH

OTO

DE

CO

UV

ER

TUR

ST

ÉP

HA

NE

RO

QU

EP

LO