1
LA LETTRE HEBDOMADAIRE DES STRATÉGIES DESIGN - PAGE 8 Dans le respect de la rigoureuse et impartiale ligne éditoriale de Design fax, nous sommes allés demander à quelques éminents spécialistes du domaine ce que représente à leurs yeux le design français. Voici une sélection des réponses que nous avons recueillies (nous tairons le nom des personnes interrogées afin de ne pas blesser leur légendaire modestie) : Le design français ? Alors, heu… Excusez-moi, on m’appelle au téléphone (sonnerie : La Walkyrie). Excellente question, jeune homme. Je dirais une approche à la fois constructiviste et productiviste. Vous voyez ce que je veux dire (sourire rusé) ? Simple : une logique conceptuelle mettant en exergue la valeur d’usage (faciès arborant une feinte simplicité). Je ne sais pas ce que mes collègues vous ont raconté, mais moi je vais vous dire : le design français c’est le génie du même nom s’appliquant à la forme (réponse formulée en hurlant, consécutivement aux boissons anisée précédemment ingérées). Je ne puis répondre. Secret défense (regard dangereusement paranoïaque). X et Y, ok, ça c’est du design français. Mais Y et Z, laissez-moi rire (gloussements méprisants). Bref, autant de prises de position que d’interlocuteurs – dans ces conditions, difficile de décider quelle serait « la » formulation idéale pour qualifier ce qu’est le design français. Je me décidai donc à aller voir un vieux sage, historien à ses heures, designer repenti, vaguement anarchiste et polyglotte, pour voir s’il saurait m’aider à avancer de façon un peu plus décisive. Je lui relatai les informations que j’avais obtenues. Il se gratta l’occiput, puis me dit de sa voix douce « s’il y a autant de réponses que de personnes interrogées, c’est sans doute qu’il n’y a pas un design français, mais plusieurs ; alors, la notion même de design français est discutable puisque d’acception variable. » Logique. Il me regarda longuement de son air bienveillant puis continua avec son phrasé monotone « et pourquoi pas, dans ces conditions, ne pas parler de French touch ? » Il respira profondément « oui, vous avez bien entendu : French touch, une sorte de combinaison faite d’élégance, d’originalité et de générosité. » Puis touché comme par une sorte de grâce (ou de lassitude), il asséna d’un ton définitif : « Le design français, le French design, c’est la French touch : on l’a ou on ne l’a pas, c’est ainsi, cela ne se définit pas. C’est une culture, un état d’esprit que vous avez ou que vous acquérez – mais cela ne s’apprend pas. » Mais oui bien sûr… Finalement, la French touch, c’est un peu comme le talent – que Tchekhov a résumé de façon parfaite comme étant « la hardiesse, l'esprit libre, les idées larges » ! 23 mars 2015 / Design fax 930 Une chronique de Christophe Chaptal de Chanteloup Les gros mots du design French touch (Le design français dans le texte)

Design fax 930 | Les gros mots du design | French touch

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Design fax 930 | Les gros mots du design | French touch

LA LETTRE HEBDOMADAIRE DES STRATÉGIES DESIGN - PAGE 8

Dans le respect de la rigoureuse et impartialeligne éditoriale de Design fax, nous sommesallés demander à quelques éminents spécialistesdu domaine ce que représente à leurs yeux ledesign français. Voici une sélection desréponses que nous avons recueillies (noustairons le nom des personnes interrogées afin dene pas blesser leur légendaire modestie) :− Le design français ? Alors, heu… Excusez-moi,on m’appelle au téléphone (sonnerie : LaWalkyrie).− Excellente question, jeune homme. Je diraisune approche à la fois constructiviste etproductiviste. Vous voyez ce que je veux dire(sourire rusé) ? − Simple : une logique conceptuelle mettant enexergue la valeur d’usage (faciès arborant unefeinte simplicité).− Je ne sais pas ce que mes collègues vous ontraconté, mais moi je vais vous dire : le designfrançais c’est le génie du même noms’appliquant à la forme (réponse formulée enhurlant, consécutivement aux boissons aniséeprécédemment ingérées).− Je ne puis répondre. Secret défense (regarddangereusement paranoïaque).− X et Y, ok, ça c’est du design français. Mais Yet Z, laissez-moi rire (gloussements méprisants).Bref, autant de prises de position qued’interlocuteurs – dans ces conditions, difficilede décider quelle serait « la » formulation idéalepour qualifier ce qu’est le design français.

Je me décidai donc à aller voir un vieux sage,historien à ses heures, designer repenti,vaguement anarchiste et polyglotte, pour voir s’ilsaurait m’aider à avancer de façon un peu plusdécisive.Je lui relatai les informations que j’avaisobtenues. Il se gratta l’occiput, puis me dit de savoix douce « s’il y a autant de réponses que depersonnes interrogées, c’est sans doute qu’il n’ya pas un design français, mais plusieurs ; alors, lanotion même de design français est discutablepuisque d’acception variable. »Logique. Il me regarda longuement de son air bienveillantpuis continua avec son phrasé monotone « etpourquoi pas, dans ces conditions, ne pas parlerde French touch ? » Il respira profondément « oui, vous avez bienentendu : French touch, une sorte decombinaison faite d’élégance, d’originalité et degénérosité. »Puis touché comme par une sorte de grâce (oude lassitude), il asséna d’un ton définitif : « Ledesign français, le French design, c’est la Frenchtouch : on l’a ou on ne l’a pas, c’est ainsi, cela nese définit pas. C’est une culture, un état d’espritque vous avez ou que vous acquérez – mais celane s’apprend pas. »Mais oui bien sûr… Finalement, la French touch,c’est un peu comme le talent – que Tchekhov arésumé de façon parfaite comme étant « lahardiesse, l'esprit libre, les idées larges » !

23 mars 2015 / Designfax 930

Une chronique deChristophe Chaptalde Chanteloup

Les gros mots du designFrench touch(Le design français dans le texte)