8
les rencontres panorama conférence - discussion - café rencontre gratuit - 55 ans et plus 13h30 à la chapelle du Centre Y Centre-ville (5e étage) 1440 rue Stanley (métro Peel) les vendredis 17 fevrier - 2 - 16 30 mars - 13 - 27 avril 17 février - La sécurité des aînés en action - par Pleins Pouvoirs KIDPOWER Montréal 2 mars - “La cohérence cardiaque” par le Dr Da- vid O’Hare 16 mars - Présentation des Ressources pour ainés par la Table de concertation des ainés de l’ïle de Montréal (TCAIM) 30 mars - Conférence sur les minorités avec le chercheur J.Ignace Olazabal, Ph.D. 27 avril - Démystification de l’hypnothérapie et son utilisation pour votre bien-être par Pierre Benoit, CHt, RCCH Le terme défense personnelle - (...) désigne l’ensemble des techniques de combat pour faire face à une attaque lorsque l’on est désarmé. On parle aussi parfois de combat rapproché (close combat). Le terme « autodéfense » a étymologiquement la même signification, mais renvoie plutôt à une défense armée. Selon Dan Low, la notion de self-combat est la confron- tation de trois états : la confusion, la com- préhension et la spontanéité. L’agression étant soudaine, la victime est sous l’effet de la confu- sion, mais elle doit comprendre ce qui se passe pour réagir spontanément, de la meilleure fa- çon.- réf. Wikipedia La sécurité des aînés en action Affirmation de soi, autoprotection et sécurité Venez expérimenter des principes et des habi- letés d’affirmation et de sécurité pour prévenir les situations de violence et d’abus : • Lors de déplacements • Face aux person- nes inconnues • Dans les interactions avec son entourage et ses proches • Poser vos limites personnelles avec des proches • Désamorcer une confrontation, un conflit ou un problème • Éviter une agression potentielle Communiquez avec nous : (514) 990-7124 ou [email protected] La sécurité des aînés en action - KIDPOWER Montréal bulletin des rencontres Panorama (514) 939-2640 _ [email protected] english inside De quoi s’agit-il ? conférences anecdotes jeux

Anecdotes fevrier2012 low

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Anecdotes fevrier2012 low

les rencontres panorama conférence - discussion - café rencontre

gratuit - 55 ans et plus 13h30 à la chapelle du Centre Y Centre-ville

(5e étage) 1440 rue Stanley (métro Peel) les vendredis

17 fevrier - 2 - 16 30 mars - 13 - 27 avril

17 février - La sécurité des aînés en action - par Pleins Pouvoirs KIDPOWER Montréal

2 mars - “La cohérence cardiaque” par le Dr Da-vid O’Hare

16 mars - Présentation des Ressources pour ainés par la Table de concertation des ainés de l’ïle de Montréal (TCAIM)

30 mars - Conférence sur les minorités avec le chercheur J.Ignace Olazabal, Ph.D.

27 avril - Démystification de l’hypnothérapie et son utilisation pour votre bien-être par Pierre Benoit, CHt, RCCH

Le terme défense personnelle - (...) désigne l’ensemble des techniques de combat pour faire face à une attaque lorsque l’on est désarmé. On parle aussi parfois de combat rapproché (close combat). Le terme « autodéfense » a étymologiquement la même signification, mais renvoie plutôt à une défense armée. Selon Dan Low, la notion de self-combat est la confron-tation de trois états : la confusion, la com-préhension et la spontanéité. L’agression étant soudaine, la victime est sous l’effet de la confu-sion, mais elle doit comprendre ce qui se passe pour réagir spontanément, de la meilleure fa-çon.- réf. Wikipedia

La sécurité des aînés en action Affirmation de soi, autoprotection et sécuritéVenez expérimenter des principes et des habi-letés d’affirmation et de sécurité pour prévenir les situations de violence et d’abus :

• Lors de déplacements • Face aux person-nes inconnues • Dans les interactions avec son entourage et ses proches • Poser vos limites personnelles avec des proches • Désamorcer une confrontation, un conflit ou un problème • Éviter une agression potentielle

Communiquez avec nous : (514) 990-7124 ou [email protected]

La sécurité des aînés en action - KIDPOWER Montréal

bulletin des rencontres Panorama (514) 939-2640 _ [email protected]

english inside

De quoi s’agit-il ?

conférences

anecdotes

jeux

Page 2: Anecdotes fevrier2012 low

La sieste améliore considérablement la concentration et la mémoire des individus. S’accorder une sieste, c’est aussi :

1 – de l’énergie supplémentaire pour les personnes qui manquent de sommeil

2 – dédramatiser nos soucis quotidiens grâce aux endorphines (les hormones du bonheur) qui sont libérées durant ce repos volontaire

3 – stimuler notre créativité, car c’est dans cette période de sommeil léger que les rêves se constru-isent et que de nouvelles idées surgissent

4 – mieux digérer, car le corps se concentre presque exclusivement sur le fonctionnement du système digestif en période de repos.

La cohérence cardiaque est un état particulier de la fluctuation de la fréquence cardiaque qui permet d’équilibrer le système nerveux auto-nome et la gestion émotionnelle.Cet état particulier s’accompagne de nombreux effets physiologiques et psychologiques en particulier dans le domaine du stress et de ses

effets sur l’organisme. La Cohérence Cardiaque est une pratique individuelle qui se base sur des exercices simples, accessibles à tous. Le but de la conférence est de susciter le désir de pratiquer en donnant les bases essentielles de la technique.

http://www.coherencecardiaque.ca

La TCAÎM a pour mission d’offrir un lieu où l’on agit de concert avec les organismes pour aînés de l’île de Montréal, afin d’améliorer la qualité de vie des citoyens âgés tout en constru-isant une solidarité entre tous les âges.

Valeurs et principesLa Table de concertation des aînés de l’île de Montréal ne se substitue pas aux organismes pour aînés. Elle peut entreprendre des projets, mais elle se définit principalement comme un organisme de solidarité qui appuie les initia-tives d’amélioration de la qualité de vie des

aînés et travaille en concertation avec ceux qui possèdent une expertise dans des dossiers précis concernant le mieux-être des personnes âgées et la solidarité entre les générations. Elle oriente ses activités avec l’esprit qu’une action concertée est plus forte qu’une action isolée. Finalement, la TCAÎM confirme l’apport essen-tiel des aînés à la construction de notre société et valorise leur capacité à poursuivre ce rôle.

http://tcaim.org/Tél.: 514-286-8226

La cohérence cardiaque avec Dr David O’Hare

Présentation des Ressources pour ainés par la Table de concertation des ainés de l’ïle de Montréal

Les Vertus de la sieste - Présenté par Lise Tourigny -

Racontez votre histoire maintenant - un bénévole l’écrira pour vous(514) 939-2640 _ [email protected]

conférences

Être une personne aidante : quand l’adaptation devient un défi – ALPA Le 15 mars 2012, l’Association lavalloise des personnes aidantes vous propose un colloque au Château Royal, à Laval. ------------------------------------------------------

La personne au cœur d’un engagement partagé Le 15 mars 2012, l’AQESSS convie les intervenants et membres du réseau de la santé et des services sociaux québécois à un colloque : La personne au cœur d’un engagement partagé, au Holiday Inn à Montréal.

Page 3: Anecdotes fevrier2012 low

Ralph Valentine’s - The Long, Straight and NarrowtémoignagesCe dont je veux parler ici, c’est d’un enfant issu de l’orphelinat, dans le monde réel. Parce que je n’ai jamais appris les choses de la vie qu’un gamin aurait dû con-naître pour se préparer à la vie. Je n’ai jamais eu deux parents. Maman n’était pas toujours là, même si elle au-rait été la mère parfaite. Maman venait toujours pour mon anniversaire ou une journée spéciale comme ça. Elle nous avait acheté un nouveau vélo. Elle est venue à l’orphelinat une fois avec une nouvelle bicyclette toute neuve. Pour nous deux, Jimmy et moi Elle l’a sortie de l’arrière du camion et nous l’a donnée. Aujourd’hui, je vois encore Jimmy, sauter sur le vélo et, ne sachant pas comment roul-er encore, descendre la colline, beaucoup trop près de la bordure du trottoir. Il a frappé sa roue dans le trottoir et l’a anéantie (rires). Je suis resté là, et on s’est mis à rire. Il était brave, pour descendre la colline avec un vélo quand il ne savait pas comment l’utiliser. Jimmy était un assez bon frère. Il était à l’orphelinat avec moi.

Je n’ai pas été élevé par ma mère. Juste au début, de la naissance jusqu’à quatre ans. Nous étions quatre enfants dans une remorque. Roulant de villes en villes, selon les semaines. On restait chez des membres de la famille qui nous accueillaient, ici et là. Maman cherchait de la nour-riture pour nous - une miche de pain et un peu de lait - dans le but de nous faire un bol de pain avec du lait et du sucre. Nous n’avions rien quand nous étions petits. C’est sans doute pourquoi je suis resté un garçon maigre toute ma vie. Tant qu’il y avait de la nourriture - ce n’est que lorsque nous avons joint l’orphelinat que nous avons ob-tenu un porridge tous les jours. Chaque matin : porridge et pain grillé. Je ne sais pas si on a jamais mangé autre chose…

Ils (à l’orphelinat) étaient vraiment le type S & M, vous savez. Ils nous faisaient regarder Dark Shadows - une sé-rie quotidienne sur les vampires. Des vampires vraiment effrayants. Vous regardez les vampires à la télévision de nos jours et ils sont comiques pour moi, par rapport à ceux qui étaient montrés, dans ce temps-là. Pour un enfant, en tout cas. C’était la seule émission que nous pouvions re-garder, à l’orphelinat.

photo? http://www.youtube.com/watch?v=v-NofSF-5qYhttp://spinoff.comicbookresources.com/2011/05/31/tim-burtons-dark-shadows-adaptation-will-be-in-2d/

Je savais pourquoi nous étions à l’orphelinat. Je n’ai pas eu à demander. C’est parce que nous n’avions pas assez à manger. Nous n’avons pas de lit, rien. On vivait dans une remorque. Toute la gang, dans une petite remorque. Pas de chaleur. On pouvait voir le givre sur les fenêtres, à cause du froid. Nous nous regroupions tous, question de

se tenir au chaud. Le vieil homme couraillait, cherchant le bon temps avec les femmes, comme il faisait toujours. Des officiers sont venus un jour et ont trouvé notre mode de vie inacceptable; ils nous ont pris et amené au loin. Certains d’entre nous ont été placés dans des maisons, dans des familles, mais moi et Jimmy, on est les deux seuls qui ont atterri à l’orphelinat, ensemble. C’est là que j’ai fait ma scolarité en français. J’ai envie de pleurer, quand je pense à des trucs comme ça, maintenant. Com-ment tout ça s’est passé ...

DÉBUT DE VIE

Je vis à Montréal depuis 1973. Je suis arrivé à Montréal en 1973, lorsque ma mère est venue et m’a et m’a amené ici avec elle. Nous vivions à Lachine. Je me souviens ex-actement: 3*** rue Victoria, Lachine. Et alors, je me suis trouvé des emplois. Des démonstrations et de la publicité en général, ou quelque chose comme ça - dans deux en-treprises reliées. J’avais l’habitude de mettre en place les kiosques publicitaires à la Place Bonaventure. Nous y al-lions avec un gros camion. Je n’ai pas conduit le camion, ou rien. Nous avions l’habitude de passer par une grande porte noire à l’arrière, pour nous rendre là où se trouvaient les expositions. J’y allais avec le gars, et nous montions toute l’exposition. C’était mon travail. Dans la boutique, ce que j’ai fait était de passer le balai toute la journée, ramassant la poussière et des petits morceaux, et des trucs comme ça. Je faisais 1,92 $ de l’heure, dans le temps. De huit heures le matin jusqu’à cinq heures l’après-midi. J’avais mon salaire. Je sais que ce n’était rien, mais j’étais heureux. C’était une bonne paye, pour moi; ça dépassait de loin les 10 cents par semaine que je gagnais quand j’étais à la ferme.

Je vivais alors avec ma mère et son petit ami du Nouveau-Brunswick, qui a tenté de ... euh ... avec vous… vous savez ... je l’ai dit ma mère. J’avais 16 ans. Je lui dit: «Ce gars-là a sorti son ding-a-ling, et il a essayé de me faire ... de faire quelque chose. » Maman s’est mise en colère. Elle a dit: « Ralph, prends tous tes trucs. On s’en va. ». En moins d’une heure, nous avions tout vidé et étions partis. Lui, il est resté. Maman ne voulait plus le voir. Elle pas mal en colère contre lui. Nous nous sommes retrouvés à Ville Lasalle. Et bien, j’ai continué à travailler comme ça pendant un petit moment et je sais plus trop ce qui s’est passé tout d’un coup. C’est ici que je commence à être un peu perdu (... ce qui s’est passé là-bas ...); J’ai quitté l’emploi. Ouais, je quitte le travail et je m’en retourne au Nouveau-Brunswick. (Ralph a alors 17 ans). Je voulais retourner rester avec mon vieux, mais le vieil homme ne voulait pas vraiment de moi.

Page 4: Anecdotes fevrier2012 low

panorama Meatings

for 55 +FREE - conference

every 2 weeks on friday at 13 h 30 at la the chapel of the downtown Y (5th floor)

1440 Stanley st. (Peel metro)

Ho’oponopono - self defense - human Dignity - Resources for Seniors

rencontrespanorama@gmail (514) 939-2640

games

conferences

Contactivity Centre is a non-profit community centre for active seniors and retirees. Here you can meet new friends, keep growing and learning, and simply have a good time.

WHO CAN JOIN?Anyone 60+ can become a member. Membership is $10 a year

“When I come here I feel good. The people, the atmosphere-everything suits me.” -Herman C.,

Contactivity member

THE CENTRE’S ACTIVITIESCourses often include stretch to music, painting & drawing, beginners bridge, intermedi-ate bridge, line dancing, tai chi, history, art ap-preciation, beginners internet, stress management, cooking for one, intuition development, and as-sertiveness. Interest Groups: Senior/Youth Choir, Bridge, Arts & Crafts, Philosophy Discussion Group.Excursions: day-trips to countryside restaurants, theatres, museums, and scenic locations

Friendly community lunches twice-weekl with guest speakers or entertainment.Special celebrations - any excuse for a party!

Our HistoryContactivity first opened its doors in 1972. We are a secular, non-sectarian community cen-tre, renting space from Westmount Park Church. Want to Get Involved ?

Just give us a call (514-932-2326) or drop by. We’re open Mon.-Fri., 10 AM to 4 PM. 4695 de Maisonneuve W.

ressources

(514) 939-2640 _ [email protected]

17 février - La sécurité des aînés en action - par Pleins Pouvoirs KIDPOWER Montréal

2 mars - “La cohérence cardiaque” par le Dr David O’Hare

16 mars - Présentation des Ressources pour ainés par la Table de concertation des ainés de l’ïle de Montréal (TCAIM)

30 mars - Conférence sur les minorités avec le chercheur J.Ignace Olazabal, Ph.D.

13 avril - Vivre dans la Dignité jusqu’au bout par Linda Couture

27 avril - Démystification de l’hypnothérapie par Pierre Benoit, CHt, RCCH

Page 5: Anecdotes fevrier2012 low

tell us your stories -(514) 939-2640 _ [email protected]

What I am talking about here is an orphanage kid, in the real world. Because I never learned the things about life that should have as a kid to prepare me for life. I never had both parents. Mom wasn’t always around although she would have been the perfect mom. Mom would always come on my birthday or some special day like that. Buy us a new bicycle. She came to the orphanage once with a brand spankin’ new bicycle. For both Jimmy and I. She took it out from the back end of the truck and gave it to us. I can still see Jimmy now, jumping on the bike and not really knowing how to ride a bike yet, going down that hill, and getting too close to the curb. He ran his wheel into the curb and wiped out (laughs). I just stood there and laughed. He was brave anyway, for going down that hill with a bike when he didn’t know how to ride it. Jimmy was a pretty good Brother. He was in the orphanage with me.

I wasn’t raised by my mom. Just from the beginning, from birth to say, four years old. It was 4 kids in a trailer. In different towns different weeks. Staying with relatives who would take us in. Mom was more or less out trying to find some food for us - a loaf of bread and a little bit of milk - in order to make us a bowl of bread with milk and sugar. We didn’t have anything when we were little kids. It’s probably why I remained such a skinny guy all my life. As far as nourishment came, it wasn’t until we hit the orphanage that we got porridge everyday. Every morning: porridge and toast. I don’t know if we ever ate anything else.

They (at the orphanage) were really the S&M type, you know. They would make us watch Dark Shadows - this daily series about vampires. Really horrible looking vampires. You see vampires on TV nowadays and they are comedic to me, compared to how scary they were back in the day. To a kid, at least. It was the only pro-gram we could watch at the orphanage.

I knew why we were in the orphanage. I didn’t have to ask. It’s because we didn’t have enough to eat. We didn’t have a bed or nothing. Living in a trailer. A whole bunch of us in a little trailer. No heat. You could see the frost on the windows from the cold. We were all sort of grouped together, keeping ourselves warm. The old man was running around, having his jolly old time with the women, as he always did. The governors came one day and found our way of life unacceptable

and took us all away. Placed some of us in homes, in families, but me and Jimmy were the only two that landed in the orphanage, together. That’s how I got my schooling in French. It makes me feel like crying, when I think of stuff like that now. The way it all went...

EARLY L1FE

I have lived in Montreal since 1973. I first came to live in Montreal is 1973 when my Mom came and got me and brought me here. We were living in Lachine. I can remember exactly: 3*** Victoria, Lachine. And well, I got jobs. Exhibit 4 and general advertising or some-thing like that - two companies bound together. I used to set up exhibition’s advertising at Place Bonaventure. We used to go with the big truck. I wasn’t driving the truck or nothing. We used to go in that big, black, long, back door to get into where the exhibitions were. I’d go in there with the guy and we’d set up the whole exhibition. That was my job. In the shop, what I did was broom all day, picking up dust and little pieces and stuff like that. I was making $ 1,92 an hour back in them days. Eight o’clock in the morning until 5 o’clock in the afternoon. I got my pay. I know it was nothing but I was glad. That was big pay for me; it beat the hell out of the 10 cents a week I got when I was on the farm.

I was living with my Mom and her boyfriend from New Brunswick, who tried to...uhh...with you, you know...I told my Mom about it. I was 16.1 said to her: “That guy had his ding-a-ling out and he was trying to get me to...do something.” Mom got mad. She said : ‘Ralph, grab all your stuff. We’re going’. Within an hour, we were cleared out of that place totally. He stayed there. Mom didn’t want to see him. She was pretty mad at him. We ended up in Ville LaSalle. And well, I went on working like this for a little while and I don’t know what happened there all of a sudden. This is where I kind of get lost (…what happened there…) : I quit the job. Yeah, I quit the job and headed back to New Brunswick. (Ralph was 17) I wanted to go back to stay with my old man, but the old man didn’t really want me.

In the next Anecdote; THE CAR ACCIDENT

Ralph Valentine’s - The Long, Straight and Narrowyour stories

Page 6: Anecdotes fevrier2012 low

La sécurité des aînés en action - KIDPOWER what is it ?

Self-defence or private defence is a coun-termeasure that involves defending oneself, one’s property or the well-being of another from harm. The use of the right of self-defence as a legal justification for the use of force in times of danger is available in many jurisdic-tions, but the interpretation varies widely. To be acquitted of any kind of physical harm-re-lated crime (such as assault, battery or homi-cide) using the self-defence justification, one must prove legal provocation, meaning that one must prove that he was in a position, whereby, not using self-defence would most likely lead to death or serious injuries. The threat of damage or loss of property alone is not enough. - Ref-wikipedia.org

What skills do seniors learn?

Acting aware and confident - Learning how to avoid being targeted as a victim - Setting and protecting boundaries clearly, firmly, and politely - Learning how to use the voice and body in threatening circum-stances - Addressing worries about safety during a home invasion - Learning physi-cal self defence skills appropriate for this group

www.kidpowermontreal.org

Voicemail and fax: (514) 990-7124

What is cardiac coherence?

Cardiac coherence is the coupling and syn-chronization of the rhythm of breathing to the rhythm of the heart. Deep and even breathing can increase heart rate fluctuations and respiratory sinus arrhythmia through a better sympathetic/parasympathetic balance. This is demonstrated by Vaschillo’s effect: “after RSA training a harmonic resonance is formed at 0.1 Hz in the LF section of the spectral display. This point is the resonance

between the breathing rhythm and the Traub-Hering-Meyer wave related to blood pres-sure regulation.

When these two are in harmony the oscil-lation in heart rate between exhalation and inhalation tends to be maximal. In most people a breathing rate around six breaths per minute establishes the resonance” ( C. Gilbert, Ramapo College, NJ, USA).

http://www.coherencecardiaque.ca

March 2 - La cohérence cardiaque avec Dr David O’Hare

From Lise Tourigny, our Plateau correspondent :

A Nap greatly improves concentration and memory of individu-als.It is also agreed that a nap:

1 - Gives extra energy for people who are sleep deprived

2 - Dramatizes our daily worries thanks to endorphins (happy hormones) that are released during this rest voluntary

3 - Sparks our creativity, because it is in this period of light sleep that dreams are built and new ideas emerge

4 - Results in better digestion, because the body focuses almost exclusively on the digestive system to rest.

Contact us with your stories

(514) 939-2640

[email protected]

Page 7: Anecdotes fevrier2012 low

ressources pour ainés

CEDA : CLINIQUE D’IMPÔTS au CEDAPour personnes à faible revenu (personne seule moins de 20 000$ par année, couple moins de 26 000$ par année)Coûts : 4$ par personneDates : du 5 mars au 30 avrilSans rendez-vous - de 9h à 13h2515, rue Delisle (métro Lionel-Groulx)Premier arrivé, premier servi. Info : 514-596-4422 COMACONotre mission est de promouvoir le maintien dans la communauté des personnes aînées. 2349, rue de Rouen, 4e étage, Montréal, Téléphone : 514-288-7122 - www.comaco.qc.ca

Entraide Bénévole Métro (EBM)Nous fournissons des services offerts par des bénévoles et animons des activités pour personnes âgées. Sur les territoires du centre-ville-ouest et Westmount 1801 boul. De Maisonneuve O Montréal, Téléphone : (514) 939-9575 - www.ebm.cam.org

Groupe HarmonieLe Groupe Harmonie offre des services de soutien pour personnes de 55 ans et plus aux prises avec des prob-lèmes de consommation d’alcool, de médicaments ou d’autre(s) substance(s), ou de dépendance au jeu.1801 boul. De Maisonneuve O., Suite 760, Montréal, Téléphone : (514) 939-2640 - www.groupeharmonie.org

Anecdote est disponible : à la bibliothèque Atwater au Presse Café -517 boul de Maisonneuve O. 100 - et au Café Van Houtte du 202 boul .de Maisonneuve O.

L’arrondissement Ville-Marie c’est une population totale de 78 876 habitants, dont 14 445 (18%) sont des aînés .

Clinique Alpha Médic 1253 Guy 514-933-8383 Métro Guy-Concordia (sortie Guy) Clinique Centre ville 1538 Sherbrooke Ouest 514-932-2122 Métro Guy-Concordia (sortie Guy) Priority 2111 Northcliff 514 482- 3311 Métro VendômeClinique Vendôme 517 Maisonneuve O. 100 514-484-4711 Métro Vendôme Centre des Deux Tours 1001 Université C-14 514-954-4444 Métro BonaventureClinique En Route 895 de la Gauchetière 514-954-1444 Métro Bonaventure Clinique Médicale La Cité 300 Léo-Parizeau 900 514-281-1722 Métro Place des ArtsCentre Westmount Square 1 Westmount Square 514 934-2334 Métro AtwaterCentre Medical Wood 4060, Ste-Catherine O. 7 514-935-6555 Métro Atwater

cliniques dans ville-marie

Merci à Charlotte Sokolovski pour la révision -

Page 8: Anecdotes fevrier2012 low

Yellow Door3625, rue Aylmer, Montreal, QC514-398-6243

This split-level coffee house is one part senior citizen artistic escape, one part student folk and poetry venue and all parts community oriented!

Unique Coffee House The Yellow Door Coffee House is perhaps the most unique concert venue in all of Montreal. Featuring a strict no drinking policy, this gem of a music hall showcases all the best in art house performers. Although the Yellow Door’s coffee house is known as a gathering spot for

folk musicians and up-and-coming singer-songwriters, the venue also seeks to promote local poets, beat poets and spoken word art-ists.

The Open Yellow DoorLocated in the heart of the McGill ghetto, the university-affiliated coffee house is no ordinary cafe. In fact, although they sell cof-fee, the Yellow Door is nothing like a cafe at all! The upstairs portion of the Yellow Door is a community centre that devotes its time to helping out local senior citizens. For the Elderly Project, which is designed to provide senior citizens with an artistic outlet, volun-teers are always welcome.

(514) 939-2640 _ [email protected]

Ce mois ci au - CEDA - Éducation populaire et Action communautaire autonome. - (514) 596-4422 - Métro : Lionel-Groulx. Ces activités éducatives, sociales et récréatives sont offertes gratuitement