Brochure Hiver 2009

Embed Size (px)

Citation preview

Plan des pistes de Saint-Gervais - Domaine vasion Map of ski slopes

QuelQues astuces pour votre sjour sans soucis Nattendez plus aux caisses : commandez vos forfaits vasion Mont-Blanc sjour minimum 10 jours avant votre sjour sur www.ski-saintgervais.com ou par tlphone au +33 (0)4 50 93 11 87 et demandez notre bon de commande sans souci : vos forfaits vous seront envoys chez vous sans frais supplmentaires. avantage famille : -10 % pour lachat simultan de 4 forfaits de ski payants 6 jours conscutifs vasion Mont-Blanc ou plus (sauf saison) avec minimum 2 enfants de moins de 18 ans. Formule Pack saint-Gervais Mont-Blanc journe : 2 adultes et 2 enfants de moins de 18 ans : tout le monde skie au tarif enfant (avantage valable aux caisses des remontes mcaniques de Saint-Gervais et de Saint-Nicolas de Vroce). saint-Gervais, pour les enfants dbutants sinscrivant lESF de Saint-Gervais au cours : forfait 6 jours Flocon ou 1re toile Saint-Gervais Mont-Blanc (renseignements la Socit des Remontes Mcaniques ou lESF de Saint-Gervais). Forfait matin jusqu 13h. Forfait aprs-midi dbute 13h. Forfait journe partir de 11h. Forfait mains libres : prvoir 3 e de consigne pour le support magntique ajouter au prix de chaque forfait. Photo prsenter pour tout forfait partir de 3 jours. En cas doubli de votre photo pas de problmes nous avons des camras. Rductions sur prsentation de justificatif : enfant - de 15 ans et senior + de 60 ans, gratuit pour les - 5 ans et + 80 ans. galerie dhiver

#20

la Montagne Ltat Pur

in Saint-Gervais - vasion Mont-Blanc area

Guide pratique activitsWinter guide

Plan des pistesMap of ski slopes

445 kM de Pistes, 107 reMoNtes McaNiQues445 kM (276.5 Miles) oF ski-ruNs, 107 ski liFtsLouverture gnrale du domaine est prvue le 19 dcembre 2009 et la fermeture le 17 avril 2010*. Pr-ouverture partielle du domaine le week-end du 12 & 13 dcembre 2009*The Ski Domain opens to the public from December 19th, 2009 until April 17th, 2010*. Early opening of the Saint-Gervais ski resort on December 12th and 13th, 2009**Selon les conditions denneigement / Depending on snow conditions.

a Few HiNts for a trouble-free staydont wait in line at the cashier: order your vasion Mont-Blanc pass at least 10 days before your arrival at www.ski-saintgervais.com or www.st-gervais.net, or by telephone at +33 (0)4 50 93 11 87, and ask for our Trouble-Free order form: your passes will be sent to you at no additional cost to you. Family reductions: -10 % when at least 4 Evasion ski passes are bought at the same time for 6 or more consecutive days vasion Mont-Blanc (except sesaonal passes) with at least 2 children under the age of 18. a day at saint-Gervais Mont-Blanc Formula: 2 adults and 2 children under the age of 18: everyone skis at the child rate (valid at Saint-Gervais and Saint-Nicolas de Vroce ski lift cashiers). special rate for children registered in the saint-Gervais ESF Flocon or 1re toile courses. Ask for prices at the skilift or ESF desk. Morning pass until 1 p.m. Afternoon pass starting at 1 p.m. Day from 11 a.m. Hands-Free pass: have 3 euros deposit ready for the magnetic card, to be added to each pass. Photo required for all 3-days passes and longer. Dont worry if you forget your photo or ID, as we have cameras. Discounts with supporting documentation: children under 15 and senior citizens over 60, free for children under 5 and senior citizens over 80.

www.st-gervais.net

#21

Les forfaits de ski Ski passesforfait vasioN liBertvasioN FreedoM PASS

ADuLTE /ADuLT

ENFANT /ChILD

SENIoR /SENIoR

1 jour / 1 day 2 jours / 2 days 3 jours / 3 days 4 jours / 4 days 5 jours / 5 days 6 jours / 6 days 7 jours / 7 days

forfait saiNt-Gervais MoNt-BlaNcsaiNt-Gervais MoNt-BlaNc PASS

36,50 e 71 e 106,50 e 138,50 e 169 e 198,50 e 227 e

29,50 e 57,50 e 84,50 e 111 e 135,50 e 158,50 e 182 e

33,50 e 64,50 e 94 e 124 e 152 e 179 e 204 e

Journes non conscutives - Forfait de 1 7 jours. Forfait non nominatif et sans photo. utiliser au cours de la saison 2009-2010.Non-consecutive days - 1 to 7 days passes. Passes without names or photos. For use throughout the 2009-2010 season.

130 KM DE PISTES - 36 REMONTES MCANIQUES - 117 PISTES De 1 150 m 2 350 m daltitude, neige de culture sur 1 350 m de dnivel cumul.130 KM (81 miles) OF SKI RUNS - 36 SKI LIFTS - 117 SLOPES From 1,150 m (3,770 feet) to 2,350 m (7,710 feet) altitude, cultured snow over 1,350 m (4,230 feet) accumulated slope.

STBMA - Tl. +33 (0)4 50 93 11 87 www.stbma.fr / [email protected] permet de skier / to ski in : Saint-Gervais, Saint-Nicolas de Vroce, Megve (secteurs Mont dArbois et Rochebrune). ADuLTE /ADuLT

forfait vasioN MoNt-BlaNc sjourvasioN MoNt-BlaNc visit PASS

ENFANT /ChILD

SENIoR /SENIoR

445 KM DE PISTES - 107 REMONTES MCANIQUES - 219 PISTES De 1 150 m 2 350 m daltitude, neige de culture sur 2 000 m de dnivel cumul.445 KM (277 miles) OF SKI RUNS - 107 SKI LIFTS - 219 SLOPES From 1,150 m (3,770 feet) to 2,350 m (7,710 feet) altitude, cultured snow over 1,350 m (4,230 feet) accumulated slope.

Matin jusqu 13hMorning until 1 p.m.

26 e 26 e 33,50 e 30,50 e

21 e 21 e 27 e 24,50 e

24 e 24 e 30 e 27 e

Aprs-midi partir de 13h / Afternoonstarting at 1 p.m.

Journe / Full-Day Journe partir de 11h / half-Daystarting at 11 a.m.

Ce forfait se dcline en journes conscutives de 1 16 jours et vous permet de skier / This pass is valid for 1 to 16 consecutives days skiing at : Saint-Gervais : Le Bettex, Mont dArbois, Mont-Joux Saint-Nicolas de Vroce : Mont-Joly Megve : Mont dArbois, Rochebrune, Cote 2000, Jaillet, Combloux & La Giettaz Les Contamines-Montjoie ADuLTE / ADuLT 1 jour / 1 day 2 jours / 2 days 3 jours / 3 days 4 jours / 4 days 5 jours / 5 days 6 jours / 6 days 16 jours / 16 days ENFANT /ChILD

Pour leS dBuTAnTS / For noviceSMicro ForFait (journe) / Micro Pass (day) 4 KM DE PISTES - 3 REMONTES MCANIQUES Il vous permet dutiliser la Tlcabine de Saint-Gervais, le tlsige Pierre-Plate, le tlski cole (non compris le TC12 : Tlcabine Le Bettex - Mont dArbois).4 KM (2.5 MILES) OF SKI RUNS - 3 SKI LIFTS You may use the Saint-Gervais gondola lift, Pierre-Plate chair lift, cole drag lift (not including TC12: Le Bettex - Mont dArbois gondola lift).

SENIoR /SENIoR

ForFait BetteX (journe) / BetteX Pass (day) 10 KM DE PISTES - 6 REMONTES MCANIQUES Il vous permet dutiliser la Tlcabine de Saint-Gervais, les tlsiges Mont-Rosset et Pierre-Plate, les tlskis Bettex, cole et La Venaz (non compris le TC12 : Tlcabine Le Bettex - Mont dArbois).10 KM (6.2 MILES) OF SKI RUNS - 6 SKI LIFTS You may use the Saint-Gervais gondola lift, Mont-Rosset and Pierre-Plate chair lifts, Bettex, cole and La Venaz drag lifts (not including TC12: Le Bettex - Mont dArbois gondola lift).

36,50 e 69,50 e 102,50 e 129 e 155,50 e 176 e 396,50 e

29,50 e 55,50 e 81,50 e 104,50 e 123 e 141 e 320 e

33,50 e 63 e 91,50 e 116,50 e 139 e 158,50 e 362,50 e

ADuLTE /ADuLT

ENFANT /ChILD

SENIoR /SENIoR

Micro forfait journeMicro Day Pass

11 e 21 e

11 e 18 e

11 e 21 egalerie dhiver

Bettex journeBettex Day Pass

#22

la Montagne Ltat Pur

Guide pratique activitsWinter guide

Les forfaits de skiSki passes

le PrarioN - les HoucHesaccs en tramway du Mont-Blancaccess by Mont-Blanc tramway

50 KM DE PISTES - 15 REMONTES MCANIQUES50 KM (31 miles) OF SKI RUNS - 15 SKI LIFTS

Forfait matin de 8h45 13h / Morning Pass from 8:45 a.m. until 1 p.m. Forfait Grasse Mat* ds 11h / Grasse Mat* Pass starting at 11 a.m. Journe ds 8h45 / Full-Day starting at 8:45 a.m. *Grasse Mat est une marque dpose par SEPP*Grasse Mat (sleep in) is an SEPP trademark

Renseignements et tarifs / Information and ratesTramway du Mont-Blanc - Tl. +33 (0)4 50 53 22 75 www.compagniedumontblanc.fr [email protected]

SEPP - Tl. +33 (0)4 50 54 40 32 www.ski-leshouches.com / [email protected]

PitoN vasioN forfait saiNt-Nicolas de vrocesaiNt-Nicolas de vroce PASS

PedestriaN vasioNACCS AUX SENTIERS ENNEIGS DALTITUDE 10 REMONTES MCANIQUES Il vous permet dutiliser : tous les tlphriques et tlcabines du domaine VASIoN + le tlsige du Chef-Lieu Saint-Nicolas de Vroce.ACCESS TO HIGH-ALTITUDE SNOW-BOUND PATHS - 10 SKI LIFTS You may use: all VASIoN ski domain lifts and gondolas + the Chef-Lieu chair lift at Saint-Nicolas de Vroce.

vente et accs uniquement par saint-Nicolas de vrocesale and access only at saint-Nicolas de vroce

35 KM DE PISTES - 9 REMONTES MCANIQUES - 23 PISTES Il vous permet dutiliser : les tlskis Plateau, Dbutant, Vanay, Gouet, Grande-Cte et les tlsiges de Chef-Lieu, Chattrix, Croix du Christ, paule et Mont-Joly.35 KM (21.7 miles) OF SKI RUNS - 9 SKI LIFTS - 23 SLOPES You may use: Plateau, Dbutant, Vanay, Gouet, Grande-Cte drag lifts and Chef-Lieu, Chattrix, Croix du Christ, paule and Mont-Joly chair lifts.

Forfait piton journe / Full-day Pedestrian Pass : Domaine Saint-Gervais (sauf T.M.B), Megve et Combloux.Saint-Gervais (excluding Tram), Megve and Combloux Domain.

Forfait piton 6 jours et forfait saison /

S.e.M.J. SAinT-nicolAS de vroce Tl. +33 (0)4 50 93 20 14 www.stbma.fr / [email protected] / ADuLT Matin jusqu 13hMorning until 1 p.m.

6-days Pedestrian Pass and season pesdestrian pass :

Saint-Gervais, Saint-Nicolas de Vroce Chef-Lieu chair lift, Megve, Combloux, Les Contamines and La Giettaz.

Saint-Gervais, Tlsige Chef-Lieu de Saint-Nicolas de Vroce, Megve, Combloux, Les Contamines et la Giettaz.

ENFANT /ChILD

SENIoR /SENIoR

22,50 e 22,50 e 25 e 27 e 140,50 e

18,50 e 18,50 e 19,50 e 21,50 e 111,50 e

21 e 21 e 23 e 24,50 e 127,50 e

JouRNEFuLL-DAY

6 JouRS AVEC PhoTo6-DAYS WITh PhoTo

SAISoN AVEC PhoToSEASoN WITh PhoTo

Aprs-midi partir de 13h / Afternoonstarting at 1 p.m.

15 e

61,50 e

206 e

at 11 a.m

Journe partir de 11h / half-day starting Journe / Full-Day 6 jours / 6 days

Micro ForFait (journe) / Micro Pass (day) Il vous permet dutiliser le tlsige du Chef-Lieu, les tlskis Plateau et Dbutant. / You may use the Chef-Lieu chair lift,Plateau and Dbutant drag lifts.

ADuLTE /ADuLT

ENFANT /ChILD

SENIoR /SENIoR

Micro forfait journeMicro day pass Chef-Lieu Lift

11 e 5e

11 e 5e

11 e 5ewww.st-gervais.net

Monte Chef-Lieu

#23

Les coles de ski Ski schoolsasyMPtotes - vertical servicesSylvain Clevy - Tl. +33 (0)6 85 22 48 07 www.asymptoteschool.com ouvert du 1er dcembre 2009 au 1er mai 2010. Cours particuliers de ski, snowboard, tlmark et freeride. Seule cole de speed riding de Saint-Gervais, activit mergente. Cours privs de prestige.open from December 1st, 2009 to May 1st, 2010. Individual ski, snowboard, telemark and freeride lessons. The only speed riding (an emerging activity) school in Saint-Gervais. Prestigious private lessons.

TARIFS CouRS PARTICuLIERS (DE 1 8 PERSoNNES) /INDIVIDuAL LESSoN RATES (1 To 8 PEoPLE)

journe (4h) / day (4 hours) Journe / Full-day

220 e 400 e

(2 PERS. MINI., 4 PERS. MAxI.) / SPEED RIDING GRouP CouRSE RATES (2 PERSoN MINIMuM, 4 PERSoNS MAxIMuM)

TARIFS STAGE DE SPEED RIDING EN CouRS CoLLECTIFS

journe / day Journe / Full-day 5 journes / 5 days(rates include equipment rental: wing and saddle)

150 e 200 e 700 e

(le tarif comprend le prt de matriel : aile et sellette)

cole du ski FraNaisFreNcH ski SChooL

Maison de Saint-Gervais - 43, rue du Mont-Blanc - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33 (0)4 50 47 76 21 - Fax + 33 (0)4 50 93 64 38 Bureau - Le Bettex - Tl. +33 (0)4 50 93 10 14 www.esf-saintgervais.com - [email protected]

ouverture du 19 dcembre 2009 la fermeture de la station.open from December 19th, 2009 until the closing of the resort.

PRoMoTIoN : CouRS PERSoNNALISS hoRS VACANCES SCoLAIRESSPECIAL DEAL: PRIVATE LESSoNS - ouTSIDE SChooL VACATIoNS

1 personne - 10 heures (rduction de 5 % incluse)1 person - 10 hours (5 % discount included)

351,50 e 407 e 437 e 506 e

CouRS CoLLECTIFS PENDANT LES VACANCES SCoLAIRES : SkI ALPIN ET SNoWBoARDCLASSES: ALPINE SkIING AND SNoWBoARD

1 personne - 12 heures (12

me

1 person - 12 hours (12th hour free)

heure offerte)

1 cours / 1 class - Enfants (3 12 ans) / Child (3 to 12) - Adulte / Adult Carte semaine / Full week - Enfants (3 12 ans) / Child (3 to 12) - Adulte / AdultDu dimanche au vendredi pour 2h30 de cours par jour. /From Sunday to Friday for 2:30 each day.

2 4 personnes - 10 heures (rduction de 5 % incluse)

28 e 31 e 108 e 113 e

2 to 4 people - 10 hours (5 % discount included)

2 4 personnes - 12 heures (12

me

2 to 4 people - 12 hours (12th hour free)

heure offerte)

VASIoN DCouVERTE JouRNE ou 1/2 JouRNEDISCoVERY oF ThE EVASIoN SkI AREA - DAY oR 1/2 DAY

Matin ou aprs-midi (3h30) / Morning or afternoon (3:30) Journe (7h30) hors vacances scolairesDay (7:30) outside school vacations Day (7:30) during school vacations

155 e 295 e 320 e

CouRS PERSoNNALISS PENDANT LES VACANCES SCoLAIRES hoRS CouRS CoLLECTIFS / PRIVATE LESSoNS 1 personne - 1 heure / 1 person - 1 hour 2 4 personnes - 1 heure / 2 to 4 people - 1 hour

Journe (7h30) pendant les vacances scolaires

37 e 46 e

PRoMoTIoN : VASIoN DCouVERTE JouRNE ET 1/2 JouRNESPECIAL DEAL: DISCoVERY oF ThE EVASIoN SkI AREA - DAY oR 1/2 DAY

10 a.m. and 12:30 p.m. to 2 p.m. during Christmas break, and from 9 a.m. to 10 a.m. and 12:30 p.m. to 3 p.m. during the February break.

Entre 9h-10h et 12h30-14h pendant les vacances de Nol et entre 9h-10h et 12h30-15h pendant les vacances de fvrier. / From 9 a.m. to

Matin ou aprs-midi (3h30) x 6 jours (rduction de 10 % incluse) / Morning or afternoon (3:30) x 6 days(10 % discount included)

837 e

STAGES CoMPTITIoNS / CoMPETITIoN TRAINING CouRSES 6 cours matin ou aprs-midi (3h30)6 morning or afternoon classes (3:30)

CARTE SEMAINE STAGE FREERIDE NEW SChooL (VAC. NoL ET FVRIER)FREERIDE NEW SChooL WEEkLY TRAINING CouRSE (ChRISTMAS AND FEBRuARY VACATIoNS)

145 e 245 e

6 journes / 6 daysDu dimanche au vendredi. / Sunday to Friday.

6 cours collectifs aprs-midi x 3h306 classes Afternoon x 3:30

145 e

#24

la Montagne Ltat Pur

galerie dhiver

Guide pratique activitsWinter guide

Les coles de skiSki schools

cole du ski FraNaisFreNcH ski SChooL

cole de ski iNterNatioNaleiNterNatioNal ski SChooL

4054, rte de St Nicolas - 74190 ST NICoLAS DE VRoCE Tl./Fax +33 (0)4 50 93 21 61 www.esf-saintnicolas.com [email protected] ouvert partir 15 dcembre 2009, tous les jours de 9h 12h et de 15h 18h. / office open starting December 15th, 2009, every day from 9 a.m. to noon and from 3 p.m. to 6 p.m.

Route des orgres - 74170 SAINT-GERVAIS Tl./Fax +33 (0)4 50 93 15 71 www.esi.mont.blanc.free.fr - [email protected] tlphonique de 9h 12h et de 14h 17h partir du dbut de saison, les rendez-vous des cours se font au pied du tlski cole au Bettex. / Answering service from 9 a.m. to noon and 2 p.m. to 4 p.m. during the season, classes meet at the foot of the Bettex School drag lift.

CouRS CoLLECTIFS DE SkI ALPIN ET SkI DE FoND /ALPINE AND CRoSS-CouNTRY SkIING CLASSES

1 cours x 2h / 1 class x 2 hours 6 cours x 2h / 6 classes x 2 hours

22 e 88 e

ALPINE SkIING CLASSES FRoM BRoNzE CRISTAL To GoLD CRISTAL ouTSIDE SChooL VACATIoNS

CouRS CoLLECTIFS SkI ALPIN Du CRISTAL DE BRoNzE Au CRISTAL DoR - hoRS VACANCES SCoLAIRES /

1 cours x 2h30 / 1 class x 2:30 5 cours x 2h30 / 5 classes x 2:30

CouRS PARTICuLIERS 1 hEuRE - ADuLTE ET ENFANT /PRIVATE LESSoNS - ADuLT AND ChILD CLASSES x 1 houR

30 e 120 e

1-2 personnes / 1-2 people 3-4 personnes / 3-4 people 5-6 personnes / 5-6 people

34 e 46 e 59 e

ALPINE SkIING CLASSES FRoM BRoNzE CRISTAL To GoLD CRISTAL DuRING SChooL VACATIoNS

CouRS CoLLECTIFS SkI ALPIN Du CRISTAL DE BRoNzE Au CRISTAL DoR PENDANT VACANCES SCoLAIRES /

1 cours x 2h30 / 1 class x 2:30 5 cours x 2h30 / 5 classes x 2:30

CouRS PARTICuLIERS 2 hEuRES - ADuLTE ET ENFANT /PRIVATE LESSoNS - ADuLT AND ChILD CLASSES x 2 houRS

35 e 140 e

1-2 personnes / 1-2 people 3-4 personnes / 3-4 people 5-6 personnes / 5-6 people CouRS SPCIAux DE SNoWBoARD /SPECIAL SNoWBoARD CLASSES

64 e 83 e 97 e

CouRS PARTICuLIERS - hoRS VACANCES SCoLAIRES /PRIVATE LESSoNS - ouTSIDE SChooL VACATIoNS

1 personne x 1h / 1 person x 1 hour 2 personnes x 1h / 2 people x 1 hour 3 5 personnes x 1h / 3 to 5 people x 1 hour

38 e 42 e 46 e

3 cours x 2h / 3 classes x 2 hours 2me session de 3 cours x 2h2nd session of 3 classes x 2 hours

79 e 54 e

CouRS PARTICuLIERS - PENDANT VACANCES SCoLAIRES /PRIVATE LESSoNS - DuRING SChooL VACATIoNS

1 personne x 1h / 1 person x 1 hour 2 personnes x 1h / 2 people x 1 hour 3 5 personnes x 1h / 3 to 5 people x 1 hour

STAGES ENFANT (3ME ToILE / ToILE DE BRoNzE / ToILE DoR / CoMPTITIoN) / ChILDRENS TRAINING CouRSE(3RD STAR / BRoNzE STAR / GoLD STAR / CoMPETITIoN)

42 e 46 e 50 e

1 cours x 3h / 1 class x 3 hours 6 cours x 3h / 6 classes x 3 hours

28 e 112 e 56 e 83 e

FoRMuLE PERFECTIoNNEMENT hoRS VACANCES SCoLAIRES /ADVANCED TRAINING FoRMuLA ouTSIDE SChooL VACATIoNS

1 personne x 2h / 1 person x 2 hours 2 personnes x 2h / 2 people x 2 hours 3 5 personnes x 2h / 3 to 5 people x 2 hours

CLASSE DE NEIGE ET GRouPE / GRouP SkIING LESSoNS 1 cours x 2h hors vacances scolaires1 class x 2 hours outside school vacations 1 class x 2 hours during school vacations

70 e 75 e 80 e

1 cours x 2h pendant les vacances scolaires

La remise des mdailles, offerte par lESI, seffectue le vendredi avec un goter organis par LA RAVIERE (restaurant daltitude). / ESI medalsare awarded on Friday with snacks provided by La Raviere (high-altitude restaurant).

vido Gliss33, impasse du houx - Chalet les Ponthieux 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33 (0)6 73 47 31 95 [email protected] du 1er dcembre au 15 avril 2010 de 9h 18h. une autre faon de voir la glisse. Boris, moniteur de ski et de snowboard vous propose, en plus des cours de ski, un reportage sur mesure de votre sjour. open from December 1st to April 15th, 2010 from 9 a.m. to 6 p.m. Another way to view your descent. In addition to skiing lessons Boris, a ski and snowboard instructor offers a video log of your stay. Les formules : Sorties Dcouverte Multiglisse Aventure

CouRS PARTICuLIERS / PRIVATE LESSoNS Demi-journe (9h-13h) / day Journe + CD photos (9h-17h) / Full-day

200 e 350 e

www.st-gervais.net

#25

Les guides de montagne Mountains guides and escortscoMPaGNie des Guides et des accoMPaGNateurs de saint-Gervais Mont-blancMaison de Saint-Gervais 43, rue du Mont-Blanc - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. + 33 (0)4 50 47 76 55 - Fax +33 (0)4 50 47 73 52 www.guides-mont-blanc.com [email protected]

cHeMiNs deN HautTl. +33 (0) 6 08 23 76 00 www.cheminsdenhaut.fr - [email protected] sorties raquettes thmes la journe day thematic snowshoe outings : Du village lalpage , La vie des animaux en hiver Tarif : 20 par adulte et 15 pour les -16 ans.Village to Alpine Prairie,Winter Animal Life, etc. Rates: 20 e per adult and 15 e for children under 16.

Les guides et accompagnateurs de Saint-Gervais vous feront dcouvrir la montagne en hiver.Saint-Gervais guides and escorts will help you discover the mountains in winter.

le ski autreMeNt / aNotHer way to ski Descente de la Valle Blanche / Descend White Valley : depuis lAiguille du Midi (3 842 m), la plus clbre descente hors-piste glaciaire en Europe : partir de 72 / From theAiguille du Midi (3,842 m - 12,605 feet), the most famous European glacier backcountry downhill: starting at 72 e.

ou la journe en Val Montjoie et Pays du Mont-Blanc. Tarif : 30 par adulte et 20 pour les -16 ans....or a day in Val Montjoie and the Mont-Blanc country. Rates: 30 e per adult and 20 e for children under 16.

Ski de randonne / Cross-Country Skiing : initiation ou perfectionnement, loin de la foule et le plaisir du ski hors-piste : partir de 80 / Beginner to Advanced, far from the crowds,the pleasure of backcountry skiing: starting at 80 e.

Les tarifs sentendent avec prt du matriel : raquettes et btons / Rates include equipment rental: snowshoes and poles.

Ski hors-piste / Backcountry Skiing : la traverse du Mont-Joly, Les Grands Montets, le Glacier de Toule : partir de 80 /Trek across Mont-Joly, Les Grands Montets, Toule Glacier: starting at 80 e.

Guides des ciMesTl. +33 (0)6 80 07 69 63 / 06 80 48 21 14 / 06 81 43 64 94 www.guides-des-cimes.com - [email protected] Descente de la Valle Blanche / White Valley Descent : entre glace et roc, dcouvrez skis les 20 km de ce fabuleux glacier. Prix encadrement par groupe (1 4 pers.) : 260 (+15 par pers. supplmentaire) / between ice and rock, discover this famousglaciers 20 km (12.5 miles). Price per group (1 to 4 people): 260 e (+15 e per additional person).

Hliski : aprs un magnifique vol en hlicoptre, vadez-vous quelques heures dans des sites exceptionnels, tarifs sur demande / After a magnificent helicopter flight, escape fora few hours to exceptional sites, rates upon request.

autres activits / otHer activities Cascade de glace / Ice Climbing : initiation ou perfectionnement : partir de 70 / Beginner to Advanced: starting at 70 e. Alpinisme hivernal / Winter Mountaineering : arte des Cosmiques, Tour Ronde, Petite Verte journe partir de 165 / Arte desCosmiques, Tour Ronde, Petite Vertefull-day starting at 165 e.

sorties eN raQuette / sNowsHoe outiNGs Sorties thmes / Thematic Outings : faune, remise en forme, patrimoine local / Fauna, getting in shape, local heritage,panoramic

Ski de randonne / Cross-country Skiing : initiation la journe. Prix encadrement par groupe (max 6 pers.) : partir de 300 /full-day initiation. Guided group price (max. 6 people): starting at 300 e.

Ski hors-piste / Backcountry Skiing : parmi les incontournables au Pays du Mont-Blanc : Les Grands Montets, le Glacier de Toule, lAiguille du Midi. Prix encadrement par groupe (max 6 pers.) : 350 la journe / Mont-Blanc countrys must-seeattractions: Les Grands Montets, Envers du Plan, Toule Glacier, Mont-Joly Tower. Guided group price (max. 6 people): 350 e full-day.

Sorties panoramiques Le Prarion la journe / Full-Day Prarion Panoramic Outings : aprs un voyage enchanteur en Tramway du Mont-Blanc, laccs un belvdre unique pour un tour dhorizon 360 / After an enchanting trip in the Mont-Blanc Tram,access a unique belvedere with a 360 view of the horizon.

Hliski : de la poudre et toujours du dnivel ! - Val Veni (Italie) : 2 dposes : 290 /pers. (4 pers. + 1 guide) - Le Petit Combin (Suisse) : 1 dpose : 300 /pers. (4 pers. + 1 guide)Powder and slopes forever! -Val Veni (Italy): 2 landings: 290 e/pers. (4 people + 1 guide) -Le Petit Combin (Switzerland): 1 landing: 300 e/pers (4 people + 1 guide)

Soires Croqraquettes / SnackShoe Evenings : monte la lueur des lampes frontales dans un chalet dalpage pour un dner typique / outing by the light of headlamps to an Alpine chaletfor a characteristic diner.

Alpinisme hivernal et Cascade de glace - Goulotte de la Passerelle lAiguille du Midi : 350 /pers. - Goulotte Chr au Triangle du Tacul : 350 /pers. / Winter:mixed, narrows or couloir, get your ice picks ready! Starting at 350 e per day, from 1 to 4 people. Mountaineering and Ice Climbing

Tarifs raquettes (adulte) comprennant lencadrement, les raquettes et les btons / Rates (adult) include guides, snowshoes and poles rental : - Demi-journe / half-day : partir de / starting at 22 . - Journe / Full-day : partir de / starting at 32 . Nos raids / our treks Raid Chamonix/Zermatt skis en 7 jours.Chamonix/zermatt 7-days Ski Trek.

Raquettes en randonne glaciaire uniquement / Glacier Snowshoeing Only : prix encadrement : 350 (5 6 personnes) / Guided group price: 350 e (5-6 people). Pour les raids skis et les formules week-ends : consultez notre site Internet !For ski treks and weekend specials: check out our Internet site!

Raid ski dans le Massif du Mont-Blanc en 4 jours.Mont-Blanc Massif 4-days Ski Trek.

Raid ski dans le Massif de Tr la Tte en 4 jours.Tr la Tte Massif 4-days Ski Trek.

Tarifs disponibles au Bureau des Guides /Rates available at the Guides Office.

#26

la Montagne Ltat Pur

galerie dhiver

Guide pratique activitsWinter guide

Les magasins de sportsSports stores

MaGasiNs de ski, location de ski et de Matrielski sHoPs, SkI AND EQuIPMENT RENTALS

Saint-Gervais AGO Sport 129, avenue du Mont dArbois Cime et Rve Blanc 100, rue du Mont-Blanc [email protected] Intersport Promenade du Mont-Blanc www.intersport-saint-gervais.com Jean-Pierre Sport 294, avenue du Mont-Arbois Nerey Sports 817, avenue du Mont-Arbois [email protected] +33 (0)4 50 47 76 64

Le Bettex Claude Penz Sports Gare de la tlcabine www.claudepenz-sports.com +33 (0)4 50 93 11 40 Consignes rserves la clientle : 1,40 e/jour durant les vac. scolaires. Gratuit hors vac. scolairesLockers: 1.40 e/day. Free in between school vacations

+33 (0)4 50 47 76 37

+33 (0)4 50 93 16 80 +33 (0)6 20 48 94 74

Intersport 4239, route du Bettex www.intersport-saint-gervais.com Location de casiers / consignesLockers

+33 (0)4 50 93 24 87

+33 (0)4 50 93 47 87

Jrme & Frdric Penz 2, route des Communailles +33 (0)4 50 93 16 49 www.pierrepenz-sports.com / skimium.com Location de casiers / consignesLockers

Ski Plus 1025, avenue du Mont-Arbois www.skiway.com +33 (0)4 50 47 03 61 Location de casiers / consignes offerte pour toute locationLocker offered with a ski rental

Kleber Sports Le Bettex www.chaletgabriel.fr +33 (0)4 50 93 17 18 Location de casiers / consignes gratuites pour la clientleLockers

Sports et Montagne 86, rue du Mont-Blanc www.sportsetmontagne.fr Twinner Ski Shop 168, rue du Mont-Blanc www.twinner-stgervais.com

+33 (0)4 50 93 53 79

Loca Skis / Sport 2000 4360, route du Bettex [email protected] Location de casiers / consignesLockers

+33 (0)4 50 93 11 04

+33 (0)4 50 47 75 97

Unlimited Sports 153, avenue de Miage www.unlimited-saintgervais.com +33 (0)4 50 90 99 61 Location de vtements de montagne, porte-bb, poussette en plus du matriel de montagne

Skiloc Steurer - Penz Skiset 41, route des Crtes (face lESF) www.skiloc.com Location de casiers / consignesLockers

+33 (0)4 50 93 10 20

Twinner Christaz Ski Shop La Christaz www.twinner-stgervais.com +33 (0)4 50 93 12 16 Location de casiers / consignes : gratuitLockers: free

Saint-Nicolas de Vroce Penz Pierre et fils Le village - 3952, route de St-Nicolas www.pierrepenz-sports.com skimium.com +33 (0)4 50 93 21 23 Locations de casiers / consignes : gratuitLockers: free

Penz Pierre et fils Les Chattrix - 2864, route de St-Nicolas www.pierrepenz-sports.com skimium.com +33 (0)4 50 93 22 18 Locations de casiers / consignes : gratuitLockers: free

www.st-gervais.net

#27

Activits hivernales Winter activitiesBalades sur les sentiers enneiGs daltitudehIGh ALTITuDE SNoWBouND trail HikiNG Diffrents itinraires vous sont proposs au dpart des villages. Pour les promenades en altitude sur les sentiers enneigs, il est possible demprunter les remontes mcaniques.Various itineraries are available starting in the towns. high-altitude snowboundtrail hikersmay use the lifts.

Au Bettex : Champ de luge. la Planchette : Champ de neige.In Le Bettex and la Planchette: snow field.

raQuettessNowsHoeiNG la dcouverte dune activit originale, dans des espaces naturels et magiques. Facile, extrmement ludique, la raquette neige est accessible tous et par nimporte quel temps. Que vous soyez sportif ou plutt balade tranquille, petits ou grands, de passage ou rsident... cette activit vous permettra de dcouvrir autrement notre montagne en hiver. un moment dair pur pour tous, en famille ou entre amis, le tout face un panorama exceptionnel : le massif du Mont-Blanc. Itinraires disponibles lOffice de Tourisme.Discover a unique activity, in natural, magical areas. Easy, great fun, snowshoeing is accessible to everyone during any kind of weather. Come dream along unforgettable circuits. Whether you are athletic, or prefer calm strolls, young or old, visiting or live here... this activity lets you discover our mountain differently in winter. Rich itineraries are offered away from the ski slopes and lifts, for your greater pleasure. A moment of pure air for everyone, families or friends, facing an exceptional panorama: the Mont-Blanc massif. Itineraries available at the Tourist Office.

sNowPark du Mont-jouxMoNT-Joux sNowPark

En plein cur du domaine skiable, proximit du tlsige du Mont-Joux, le snowpark propose hip, spire, tables, handrails... aux amateurs de glisse. le Mont-joux cest aussi stade de slalom et stade de bosses.At the heart of the ski area, near the Mont-Joux chair lift, the snowpark offers hip, spire, tables, handrails for snow-sport enthusiasts. Mont-joux also has slaloms and moguls.

ski de FoNdcross-couNtry skiiNG

28 km de pistes rparties sur les secteurs du Bettex et du Prarion. Accs gratuit et carte des itinraires disponible loffice de Tourisme.28 km (17.4 miles) of trails scattered throughout Le Bettex and Le Prarion areas. Free of charge. Itinerary map available at the Tourist office.

traMway du MoNt-BlaNcAvenue de la gare - BP1 - 74190 LE FAYET - tl. +33(0)4 50 53 22 75 www.compagniedumontblanc.com - [email protected] Le train crmaillre le plus haut de France vous attend pour un voyage merveilleux au pied du Mont-Blanc. Au dpart du Fayet ou de Saint-Gervais, il permet aux skieurs et aux promeneurs, lissue dun parcours travers forts et alpages, daccder au Plateau de Bellevue (1 900 m) et au domaine skiable du Prarion, au cur dun panorama exceptionnel (vue panoramique sur le glacier de Bionnassay).The highest rack railway train in France awaits you for a marvelous trip at the foot of Mont-Blanc. Starting in Le Fayet or Saint-Gervais, after a trip through forests and alpine prairies, skiers and hikers may access the Bellevue Plateau (1,900 m - 6,234 feet) and the Le Prarion ski area at the heart of an exceptional panorama (panoramic view of the Bionnassay glacier).

LE FAYET - BELLEVuE ADuLTE / ADuLT ENFANT (4-15 ANS) / ChILD (4-15)

A/R 19 e* 15,20 e*

A/S 13 e* 10,40 e*

Tarifs indicatifs susceptibles dtre modifis. / Prices may change.

#28

la Montagne Ltat Pur

galerie dhiver

Guide pratique activitsWinter guide

Activits hivernalesWinter activities

ParaPeNte skiski ParaGladiNG

ski joriNGRenseignements et inscriptions : office de TourismeInformation and registration: tourist office

a2l - Parapentecole Label FFVL et DDJS 1, route du Parc - Chalet Il & Aile - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33 (0)6 85 52 13 03 ou +33 (0)4 50 18 58 67 www.A2L-parapente.com - [email protected] Nous vous offrons du vent serait-ce du vol ? A2L - Parapente, seule cole agre FFVL et DDJS. Pour offrir ou pour soi-mme, oSEz une pause arienne dans une journe de ski, en partance du Montjoux : Niveau de ski requis : savoir prendre un tlsige !we give you the wind will you take flight? A2L - hang-gliding, the only FFVL and DDJS approved school. As a gift or for yourself, DARE to take an aerial break in a day of skiing, leaving from Montjoux. Required skiing ability: accomplished chair lift skills!.

Tl. +33 (0)4 50 47 76 08 www.skijoeringmontblanc.com

Dcouvrez une autre glisse. Ancestrale. Au contact de lanimal. Tract par de gentils chevaux, apprciez un ski hors des sentiers battus et respectueux de lenvironnement ! Accessible partir de 6 ans toute personne sachant prendre un tleski et tenir ses skis parallles.Discover a new activity with horses outside the busy slopes. Starting at 6.

1 hEuRE / 1 houR

45 e

TARIF BIPLACE /2-SEATER RATES

(group rates for 3 or more people)

de 45 100 e/pers. (tarif groupe ds 3 pers.) /

Possibilit dhbergement jusqu 10 pers. meubl tout confort . Pensez rserver votre stage t, ouvert ds les vacances de Pques. organisation de sjours aro-touristiques en Guadeloupe pour pilotes et non-volants. / Accommodations available for up to 10 people furnished all-amenities.Remember to reserve your summer training course, open from Easter vacation. Aerial tours organized in Guadeloupe for pilots and non-flyers

daval didier1290, route du Prarion - 74170 SAINT-GERVAIS Renseignements et rservations Tl. +33 (0)6 61 81 28 67 - Fax +33 (0)4 50 93 15 36 www.vertical-services.com - [email protected] Baptmes de lair en parapente biplace. Au dpart du Mont Joly (2 350 m), survolez avec des professionnels diplms les pistes de Saint-Gervais et de Saint-Nicolas de Vroce. Panorama magnifique face au Mont-Blanc.Tandem paragliding first-flights. Starting from Mont Joly (2,350 m 7,710 feet), fly over Saint-Gervais and Saint-Nicolas de Vroce ski runs with licensed professionals. Magnificent panorama facing Mont-Blanc.

MoNtGolFirehoT AIR BallooNiNG

Alpes Montgolfire

- Grard Issartel

673, route du Val dArly - 74120 PRAz SuR ARLY Tl. +33 (0)4 50 55 50 60 www.alpes-montgolfiere.fr - [email protected] ouvert 7/7 jours, toute lanne. Aux 4 saisons, offrez-vous la magie dun vol en montgolfire au cur du massif du Mont-Blanc. Accessible tous de 8 108 ans.open 7 days a week, throughout the year. Mont-Blanc country discovery flights during all four seasons.

TARIF BIPLACE /2-SEATER RATES

partir de / starting at 55

e/pers.

Ds lge de 6 ans. Groupes et familles nous consulter. / From the age of 6.Group and family rates available upon request.

ADuLTE / ADuLT

partir de / starting at 240

e

lettoli stphaneRenseignements et rservations au gte La Mlusine : Tl. +33 (0) 4 50 47 73 94 ou +33 (0) 6 76 47 38 49 [email protected] Moniteur brevet dtat. Stages parapentes initiation et perfectionnement. Baptme en biplace sur diffrents sites du Pays du Mont-Blanc t/hiver. hbergement possible.State Licensed Instructor Paragliding initiation and perfecting courses. Two-seater first-flight at various Mont-Blanc Country sites in summer and winter. Accommodations available.

PisciNe couverteINDooR swiMMiNG Pool

centre sportif du Parc thermal74190 LE FAYET - Tl. +33 (0)4 50 78 06 97 Piscine ouverte au public du lundi au samedi uniquement pendant les vacances scolaires de la zone a de 15h 19h.Pool open to the public Monday through Saturday only during zone a school vacation from 3 p.m. to 7 p.m.

ENTRE ADuLTE / ADuLT ENFANT DE 5 12 ANS - GRouPES /ChILD 5 To 12 - GRouPS

TARIF VoL BIPLACE /TWo-SEATER RATE

3e 2e Gratuit / Free

partir de / starting at

60 e

STAGE CoLLECTIF 5 JouRS /5-DAYS GRouP CouRSE

450 enous consulter / contact us

ENFANT DE - 5 ANS / ChILDREN uNDER 5

STAGE INDIVIDuEL /INDIVIDuAL CouRSE

for children under the age of 6 without an accompanying adult.

Laccs la piscine est interdit aux enfants de moins de 6 ans non accompagns dun adulte. / Access to the pool is prohibited

www.st-gervais.net

#29

Activits hivernales Winter activitiesvtt sur neiGeSNoW MouNtaiN BikiNG

accrobike Mont-Blanc78, impasse de la Bdire - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. + 33 (0) 4 50 47 76 77 - +33 (0)6 08 47 17 34 www.accrobikemontblanc.com [email protected] ouvert de 16h30 19h30. partir de 10 ans. cet hiver, essayez le vtt sur neige ! partir du 19 dcembre, Bernard Cardoit, moniteur brevet dtat, vous propose en exclusivit sur Saint-Gervais des sessions de descente en VTT sur neige la fermeture des remontes mcaniques depuis le Mont dArbois jusquau village.open from 4:30 p.m. to 7:30 p.m. From the age of 10. this winter, try mountain biking on the snow Beginning on December 19th, Bernard Cardoit, state-licensed instructor, provides, as an exclusive in Saint-Gervais, mountain bike down-hill runs on snow from Mont dArbois to the village after the lifts close.

DESCENTE VTT SuR NEIGE /MouNTAIN BIkE DoWN-hILL RuNS oN SNoW

(hors remontes mcaniques) /(excluding lift ticket)

49 e

Hockey cluB du Mont-blancMoNT-BLANC Hockey cluB Tl. +33 (0)4 50 58 74 81 / Fax +33 (0)4 50 91 30 97 www.hcmontblanc.com Venez dcouvrir le sport collectif le plus rapide du monde... le hockey sur glace ! N de lentente entre les clubs de SAINT-GERVAIS et de MEGVE il y a six ans, le hC MoNT-BLANC porte haut les couleurs des deux communes. Cet hiver, un samedi sur deux et tous les mardis durant les vacances de fvrier, venez supporter lAvalanche du Mont-Blanc ! .Come discover the fastest team sport in the world... ice hockey! Born from an agreement between the Saint-Gervais and Megve teams six years ago, hC Mont-Blanc wears the colors of both towns. This winter, every other Saturday and every Tuesday during February vacation, come support Mont-Blancs Avalanche!

LoCATIoN VTT ou VTC /MouNTAIN BIkE oR hYBRID BIkE RENTAL

23 e/journe / day 120 e/semaine / week

QuitatioNHorse RIDING

les curies du Mont-Blanc329, rue du stade - 74190 LE FAYET Tl. +33 (0)4 50 93 13 10 - +33 (0)6 19 74 27 82 Contact : M. Torneri Jean-Marie www.ecuries-mont-blanc.com ouvert tous les jours de 8h30 19h. Ferm le dimanche. Cours dquitation, pension ou pension pour chevaux, cours particuliers, cours collectifs, stage, passage de galop, suivi et sortie en comptition. Poney-club partir de 5 ans (cours collectifs) et baby-poney partir de 3 ans.open from 8:30 a.m. to 7 p.m. Closed Sunday. horse riding lessons, full and half-board for horses, private lessons, group lessons, training courses, galloping, monitoring and competitions. Pony Club from the age of 5 (group lessons) and Baby Pony from the age of 3.

PatiNoireskatiNG RINk

Patinoire de saint-Gervais77, impasse de la Cascade - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33 (0)4 50 93 50 02 [email protected] horaires douverture : Du 24 octobre au 4 novembre 2009 : de 15h 18h* et de 21h 23h*. Du 19 dcembre 2009 au 3 janvier 2010, du 14 au 27 fvrier et du 11 au 25 avril 2010 : de 10h 12h*, de 15h 18h* et de 21h 23h*. Du 4 janvier au 6 fvrier et du 8 mars au 3 avril 2010 : de 16h 18h* et 21h 23h*. Les mercredis et jeudis : de 16h 18h*. Ferme les lundis et vendredis. Du 7 au 13 fvrier, du 28 fvrier au 7 mars et du 4 au 10 avril 2010 : de 10h 12h*, de 15h 18h* et de 21h 23h*. Mardis et vendredis : de 9h 11h* et de 15h 18h*.* Les horaires peuvent tre modifis en cas de manifestations. * hours may change for special events.

curliNGTl. +33 (0)4 50 93 51 25 ou +33 (0)6 86 26 75 14 [email protected] Initiation / dcouverte du Curling de dbut septembre fin avril, sur rendez-vous, sur la piste de Curling de la patinoire de Saint-Gervais. Groupe de 6 16 personnes par sance de 2h, comprenant explications et match (groupe + important nous consulter !).Curling initiation / discovery from early September to late April by appointment on the Saint-Gervais ice-skating rink curling run. Groups of 6 to 16 people for each 2 hour session, including instructions and match (for larger groups please contact us!).

ENTRE ADuLTE / ADuLT ENTRE - DE 16 ANS / ChILD uNDER 16 ENTRE + DE 10 PERSoNNES / GRouPS oF MoRE ThAN 10 PEoPLE LoCATIoN DE PATINS / SkATE RENTAL

4,20 e 3,20 e 2,80 e 3,20 e

SANCE

9 e/pers.la Montagne Ltat Pur galerie dhiver

#30

Guide pratique activitsWinter guide

Les enfantsChildren

Garderie des neiGesLe Bettex - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33 (0)4 50 93 14 81 www.garderiedesneiges-saintgervais.com [email protected] ouverte tous les jours partir du 19 dcembre 2009 jusqu la fermeture de la saison de 9h45 16h30 hors vacances scolaires et vacances de nol. Accueil des enfants de 6 mois 9 ans. La Garderie des Neiges a t entirement rnove en 2008-2009.open during the ski season. Accepting children from 6 months old up to 9 years old.

Garderie des cresAccueil familial 50, chemin du Tennis - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33 (0)4 50 47 72 12

centre de loisirsrecreatioN CENTER

La Plante des Mmes191, alle Gontard - 74190 LE FAYET Tl. +33 (0)4 50 93 65 38 Accueil des enfants de 3 ans (scolariss) 13 ans tous les mercredis de 8h 18h15 et durant les vacances scolaires de la zone A du lundi au vendredi de 8h 18h. Possibilit de demi-journe avec ou sans repas. Centre de loisirs dans le parc thermal. Au programme : grands jeux et activits manuelles et sportives, participation aux vnements et activits proposs autour du FayetReceiving children ages 3 (in school) to 13 every Wednesday from 8 a.m. to 6:15 p.m. and Monday through Friday from 8 a.m. to 6 p.m. during Zone A school vacations. half-day available with or without meal. Leisure center in the thermal park. Program: recreational games, creative and sporting activities, participation in events and activities in Le Fayet

tariFs vacaNces scolaires* (fvrier et mars)scHool vacatioN rates* (February and March)

MATIN [9h45-12h30] / MoRNING [9:45 A.M. - 12:30 P .M.] APRS-MIDI [13h30-17h30] / AFTERNooN [1:30 P - 5:30 P .M. .M.] MATIN + REPAS [9h45-13h30] / MoRNING + MEAL [9:45 A.M. - 1:30 P .M.] GRAND MATIN + REPAS [9h45-15h] /ShoRT DAY WITh MEAL [9:45 A.M. - 3 P .M.]

23 e 27 e 35 e 39 e 39 e 17 e 25 e 19 e 49 e

AFTERNooN + MEAL [12:15 P - 5:30 P .M. .M.]

APRS-MIDI + REPAS [12h15-17h30] /

REPAS [12h15-13h30] / MEAL [12:15 P - 1:30 P .M. .M.]MEAL + EARLY AFTERNooN [12:15 P - 3 P .M. .M.] LATE AFTERNooN [3 P - 5:30 P .M. .M.]

JouRNE (ENFANTS DE LA CoMMuNE) /FuLL-DAY (LoCAL ChILDREN)

GRAND REPAS [12h15-15h] /

15 e 18 e

JouRNE (ENFANT hoRS CoMMuNES) /FuLL-DAY (NoN-LoCAL ChILDREN)

FIN APRS-MIDI [15h-17h30] /

Accepte les bons CAF haute Savoie et les Chques-Vacances. /We accept haute Savoie Child Benefit Fund vouchers and vacation vouchers.

JouRNE AVEC REPAS [9h45-17h30] /FuLL-DAY WITh MEAL [9:45 A.M. - 5:30 P .M.]

* Rduction hors vacances scolaires - Rservation fortement conseille. Carnet de sant obligatoire. / Discount outside school vacations Reservations strongly recommended - Child Health Record required.

centre de loisirs de la Mjc111, avenue de Miage - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33 (0)4 50 47 73 40 - Fax +33 (0)4 50 47 73 45 www.mjcsaintgervais.com - [email protected] Accueil des enfants de 4 12 ans durant les vacances de fvrier (du 15 au 26 fvrier 2010) et vacances de Pques (du 12 au 23 avril 2010) du lundi au vendredi de 8h30 18h, hors jours fris. Inscriptions possibles la journe ou en forfait 4 ou 5 jours. Pas dinscriptions demi-journe.hosting children 4 to 12 during February vacations (Feb. 15th to 26th, 2010) and Easter vacation (April 12th to 23rd, 2010) Monday through Friday from 8:30 a.m. to 6 p.m., except holidays. Full-day registrations available, with 4 and 5-days packages. No half-day registrations.

Halte GarderiePlateau de la Croix - 74190 SAINT NICoLAS DE VRoCE Tl. +33 (0)4 50 93 23 90 [email protected] Accueil des enfants de 2 6 ans inclus, tous les jours de 9h15 16h30 en dcembre et janvier et jusqu 17h partir de fvrier. Rservation conseille pour les vacances scolaires. carnet de sant obligatoire.Receiving children ages 2 to 6 (inclusive) every day from 9:15 a.m. to 4:30 p.m. in December and January and until 5 p.m. starting in February. Reservations recommended during school vacations. child Health record required.

Nos ForMules / our ForMulas 1 hEuRE / 1 houR1/2 DAY MoRNING WIThouT MEAL (9:15 A.M. To NooN)

8e 17 e 20 e 29 e 31 e 39 e 17 e 150 e 199 ewww.st-gervais.net

1/2 JouRNE SANS REPAS MATIN (9h15/12h) / 1/2 JouRNE SANS REPAS APRS-MIDI (13h30/17h) / 1/2 DAY AFTERNooN WIThouTMEAL (1:30 P To 5 P .M. .M.)

1/2 JouRNE AVEC REPAS / 1/2 DAY WITh MEAL JouRNE SANS REPAS / FuLL-DAY WIThouT MEAL JouRNE AVEC REPAS / FuLL-DAY WITh MEAL 1 REPAS / 1 MEAL FoRFAIT SIx JouRNES AVEC REPAS /PACkAGE: SIx DAYS WITh MEAL PACkAGE: SIx DAYS WITh MEAL

FoRFAIT SIx JouRNES AVEC REPAS /

#31

Loisirs, culture et patrimoine Leisure, culture and heritageartistes peintresartist

casiNoRoute de lArtisanat - 74190 LE FAYET ( 2 pas de lAutoroute Blanche) Tl. +33 (0)4 50 47 59 88 www.groupetranchant.com - [email protected] Interdit au moins de 18 ans. Toute lanne, 7j/7 partir de 11h jusqu 2h en semaine et 3h les vendredis, samedis et veilles de jours fris. Salle de jeux avec roulettes, boules, Black Jack, Stud Poker mais galement 50 machines sous. 2 tables de Texas holdem Poker. (cave minimum de 100 e blindes 2 e/4 e). Restauration avec lAdrnalIn du jeudi au lundi. Service jusqu 23h. Spectacles et animations : revues parisiennes, soires thmes, magie, soire dansanteNo children under 18. All year long, 7 days-a-week from 11 a.m. to 2 a.m. during the week and until 3 a.m. on Friday, Saturday and the day before holidays. Game room with Roulette, La Boule, Black Jack, Stud Poker, as well as 50 slot machines. 2 Texas holdem Poker tables (100 e minimum buy-in - 2 e/4 e blinds). Cuisine at the AdrnalIn Thursday to Monday. Service until 11 p.m. Shows and events: Paris reviews, thematic evenings, magic, dances

jo MossovicTl. +33(0)6 10 18 87 52 - [email protected] huile et feuilles dor, tableaux proches de la figuration narrative : des scnes de chalets aux personnages en qute dhumour et de posie. Possibilit de cours.oil and gold leaf, paintings similar to narrative representation: scenes of chalets with characters seeking poetry and humor.

Fernand Payraud125, avenue du Mont dArbois - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33 (0)4 50 93 52 59 - www.fernandpayraud.com ouvert toute lanne de 10h 12h et de 15h 19h. Entre Libre.open all year round from 10 to noon and from 3 p.m. to 7 p.m. Free entrance.

atelier Pierre rasr14, avenue du Mont-Paccard - 74170 Saint-Gervais Tl. + 33 (0)4 50 93 48 66 - www.raser.fr ouvert toute lanne de 10h 12h et 16h30 19h. Exposition permanente dans latelier studio sur la place de lglise.Continuous exhibition at the studio-workshop located on the church square. The reality of his brush plunges you into his artists reality.

annick terra-vecchia - AquarellisteLe Vivier - 74170 SAINT-GERVAIS - Tl. +33 (0)4 50 93 42 39 ouvert toute lanne uniquement sur rendez-vous. Aquarelles de montagne, dcors de meubles et objets peints, icnes, ralisation de cadrans solaires.open year round by appointment only. Watercolors of mountains, furniture and painted objects, icons; sun dial creation.

PHotoGraPHePHotoGraPHer

vincent PawlowskiMagasin Ride Attitude : 82, rue du Mont-Blanc - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33 (0)6 63 97 15 24 - www.bionnassayimages.com

Phenomedia - sbastien cosson465, chemin Louis Viallet - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 78 11 06 - www.phenomedia.fr

BiBliotHQue MunicipaleToWN liBrary 450, avenue du Mont dArbois - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33 (0)4 50 93 57 90 - Fax + 33 (0)4 50 93 67 40 [email protected] Espace lecture Adultes - Ados - Enfants, consultation sur place gratuite. Espace ludothque (prt de jeux tout public). Horaires : Mardi - Mercredi : 10h - 12h et 15h - 18h30 Jeudi : 10h - 12h et 16h30 - 18h30 Vendredi : 15h - 18h30 Samedi : 15h - 18hAdult Adolescent Child Reading Room, on-site consultation free of charge. Games Library (games for all ages loaned). Hours: Tuesday - Wednesday: 10 a.m. - noon and 3 p.m. - 6:30 p.m. Thursday: 10 a.m. - noon and 4:30 p.m. - 6:30 p.m. Friday: 3 p.m. 6:30 p.m. Saturday: 3 p.m. - 6 p.m

PotiersPotters

latelier du Potier - Baranger charles18, chemin du vieux pont - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33(0)4 50 47 71 41 - [email protected] ouvert tous les jours de 8h30 12h30 et de 14h30 19h30. Articles de grs dcoratifs et utilitaires. Vente directe au public. Tournage et fabrication sur place. Possibilit de stage de tournage : se renseigner sur place.open every day from 8:30 a.m. to 12:30 p.m. and from 2:30 p.m. to 7:30 p.m. Decorative and utility sandstone items. Direct sales to the public. Turning and production on-site. Turning training course available: information on-site. have a good stay!.

tariFs BiBliotHQue / liBrary rates CARTE TEMPoRAIRE + DE 14 ANS/SEMAINE /TEMPoRARY CARD 14 AND oVER PER WEEk TEMPoRARY CARD uNDER 14 PER WEEk

Poterie du val Montjoie - Gilles Foray2eFree of Charge 561, avenue de Miage - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33(0)4 50 93 54 99 - [email protected] Durant les vacances de Nol, dhiver et de printemps, ouvert tous les jours sauf le dimanche de 10h 12h et de 15h 19h. Fabrication la main dans la tradition des potiers savoyards. Possibilit de raliser des pices sur commande.

CARTE TEMPoRAIRE - DE 14 ANS/SEMAINE / tariFs ludotHQue / GaMes liBrary rate CARTE FAMILLE/AN / FAMILY CARD PER YEAR CARTE FAMILLE/SEMAINE /FAMILY CARD PER WEEk

Gratuit

10 e 2e

During Christmas, winter and spring vacations, open every day except Sunday from 10 a.m. to noon and from 3 p.m. to 7 p.m. Working in the tradition of Savoyard Potters. Possibility to order personalized items.

#32

la Montagne Ltat Pur

galerie dhiver

Guide pratique activitsWinter guide

Loisirs, culture et patrimoineLeisure, culture and heritage

craMisteceraMist

rNovatioN/dcorationreModelinG/decoratiNG

joelle yol Penault318, rue de la Comtesse - 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33 (0)6 24 59 08 32 - www.farea.com/to/penault ouvert tous les jours de 17h30 19h sauf le dimanche. Cours de cramique (sculpture, tournage, maillage). Ventes de sculptures et dutilitaires.Ceramic classes (sculpture, turning, enameling). Sculptures and utility items sold.

Biotop cration

- Michel Calvo

2611, route de Bionnassay - 74170 SAINT-GERVAIS Tl./Fax +33 (0)4 50 47 70 23 - www.biotop-creation.fr

sculPteursculPtor

stphane cerutti1179, route des Contamines - Tl. + 33 (0)4 50 93 47 67 www.stephane-cerutti.com - [email protected] ouvert mercredi, jeudi, samedi et dimanche de 9h 12h et de 15h 20h. Lartiste allie de faon trs originale peinture, sculpture et musique en des assemblages fragiles et oniriques.open Wednesday, Thursday, Saturday and Sunday from 9 a.m. to noon and from 3 p.m. to 8 p.m. The artist brings together painting, sculpture, and music in a very original way with fragile dream-like assemblies.

eNcadreMeNtFraMiNG

atelier Garnier506, avenue de Genve - 74190 LE FAYET Tl. +33 (0)4 50 78 10 66 - www.atelier-garnier.com ouvert toute lanne de 9h 12h et de 14h 19h (ferm dimanche/lundi). Galerie dart, tableaux du xIxme, gravures, photos de montagne. Artisan encadreur.his workshop is bursting with ideas proving that surroundings can also be a work of art.

tourNeur sur boisWood sculPtor

Michel Parcevaux74170 SAINT-GERVAIS/BIoNNASSAY - Tl. +33 (0)4 50 93 49 91

BieN-trewell-BeiNG

lesprit du corps

(Soins traditionnels asiatiques)

229, avenue du Mont Paccard (en face du mange) 74170 SAINT-GERVAIS Tl. +33 (0) 4 50 93 79 98 - www.lespritducorps.com uniquement sur rendez-vous partir de 9h30 tous les jours. Massage tha traditionnel : bienfaisant et millnaire, le massage tha, tout en sadaptant votre sensibilit, saura vous relacher les tensions du corps et vous faire retrouver dtente et srnit.By appointment only starting at 9:30 a.m. every day. Traditional Thai Massage: beneficial, age-old Thai massage adapted to your sensitivity will release your bodily tension, relaxing you and helping you find serenity.

la somatoxinsie est une mthode de revitalisation et de rquilibrage nergtique laide de techniques manuelles exerces sur les pieds, les jambes, les bras et principalement le dos. Sance denviron 50 minutes qui se pratique allong au sol ou sur un tatami. Dans les 2 cas les personnes restent habills.By appointment Monday through Sunday from 9 a.m. to 8 p.m. amma chair massage is a traditional relaxation method from China and Japan. It uses manual techniques stimulating points along the back, neck, shoulders, arms and hands. It is practiced in a massage chair. Session: approx. 30 minutes. korean relaxation is a revitalization and energy balancing method using manual techniques on the feet, legs, arms and mainly the back. Session: approx. 50 minutes lying on the ground or on a tatami. In both cases clients remain fully clothed. AMMA ChAIR MASSAGE: 1 SESSIoN koREAN RELAxATIoN: 1 SESSIoN

60 MIN 90 MIN

50 e 70 e

AMMA ASSIS : 1 SANCE

30 e 50 e

rflexologie plantaire : rput pour ses vertus relaxantes, le massage plantaire qui saura vous faire retrouver nergie et bien-tre gnral. 45 MIN dplacement possible domicile : 10 E.

SoMAToxINSIE : 1 SANCE

40 e

serenity by NatureLe Grand Panorama - 950, avenue du Mont dArbois 74170 SAINT-GERVAIS - Tl. +33 (0)6 67 26 73 74 Sur rservation uniquement. ouvert 7/7 jour de 14h 22h. Serenity by Nature propose ses modelages du corps Bientre , soins du visage : Californien (1h30), Balinais (50 min), Pierres Chaudes (1h)By reservation only. open 7 days a week from 2 p.m. to 10 p.m. Serenity by Nature offers our Well Being massages*, facial care: Californian (1 hours), Balinese (50 min.), hot Rocks (1 hour) At the center of Saint-Gervais we welcome you warmly for deep relaxation. An absolute must to relax after your efforts: Balinese Massage!*non-therapeutic wellness massage.

Jrme CastelTl. +33 (0)6 87 67 89 59 ou +33 (0)4 50 90 83 51 Sur rendez-vous du lundi au dimanche de 9h 20h. le amma assis est une mthode traditionnelle de relaxation dorigine chinoise et japonaise. Il se compose de techniques manuelles que stimulent des points le long du dos, de la nuque, des paules, des bras et des mains. Il se pratique sur une chaise de massage. Sance denviron 30 minutes.

DE 30 MIN 1h30 / FRoM 30 MIN To 1 houRS

35 110 e

www.st-gervais.net

#33

Les Thermes de Saint-Gervaisles cures tHerMales aux therMes de saint-GervaistHerMal cures at the saint-Gervais therMal baths Parc Thermal - 355, alle du Dr Lpinay - 74190 LE FAYET Spa - Bien-tre : +33 (0)4 50 47 54 57 cures thermales : +33 (0)4 50 47 54 54 www.thermes-saint-gervais.com [email protected] [email protected] uN eNviroNNeMeNt de cure PrivilGi Leau thermale de Saint-Gervais est riche en sels minraux et en oligo-lments. Elle est hmostatique, cicatrisante, dcongestionnante, hydratante et apaisante. Situs au pied du Mont-Blanc, dans un splendide parc arbor 600 m daltitude, les Thermes de Saint-Gervais vous accueillent dans un tablissement moderne, bnficiant des techniques thermales les plus avances. une cure thermale aux thermes de saint-Gervais, cest avant tout un sjour dans un environnement humain et climatique favorable, loin de ses soucis quotidiens. au bout de 3 semaines de cure, le patient retrouve une vraie qualit de vie. Ltablissement est galement structur pour accueillir des enfants et des nourrissons.a Favored cure eNviroNMeNt Saint-Gervais thermal waters are rich in mineral salts and trace-elements. The waters are haemostatic, healing, decongestive, hydrating, and calming. Located at the foot of Mont-Blanc, in a splendid tree-filled park at 600 m (1,970 feet) altitude, Saint-Gervais Thermal Baths welcome you in a modern establishment, with the most advanced thermal techniques. A thermal cure in Saint-Gervais is, above all, a stay in a favorable human and climatic environment, far from daily worries. After a three week cure, patients rediscover genuine quality of life. The establishment is also structured to welcome children and babies.

voies resPiratoires (ouvert davril octobre) derMatoloGie (ouvert de fvrier dcembre)derMatoloGy (open from February to December) airways (open from April to october)

Cest la 2

me

station thermale franaise de dermatologie.

The 2nd French dermatology thermal resort.

Eczma La cure thermale permet au patient de bnficier des vertus apaisantes et cicatrisantes de leau thermale. Inflammations et dmangeaisons se calment, la peau respire, se rgnre et sadoucit. Psoriasis Les soins thermaux dcapent et claircissent les plaques de psoriasis, tout en restructurant la peau pour la rendre plus rsistante aux pousses ultrieures (priode daccalmie dau moins 6 mois). Cicatrices de brlure, post chirurgie, post chirurgie esthtique La douche filiforme applique sur les lsions avec des jets deau trs fins va permettre de diminuer linflammation et le volume des cicatrices pour assouplir la peau. Le patient peut galement bnficier des massages cicatriciels spcialement dvelopps Saint-Gervais. Eczema The thermal cure allows patients to take advantage of the waters calming and healing properties. Inflammations and itching are eased, skin breaths, regenerates and softens. Psoriasis Thermal treatments cleanse and lighten psoriasis blotches, while restructuring the skin to make it more resistant to future flair-ups (at least 6 months respite). Burn scars, post-surgery, post-esthetic surgery Filiform washes applied to lesions with extremely fine water jets decrease inflammation and scar volume, softening skin. Patients may also take advantage of scar massages specially developed at Saint-Gervais.

Grce ses vertus anti-inflammatoires et sdatives, cette eau thermale soufre dcongestionne et cicatrise les muqueuses, renforce ltat immunitaire. Saint-Gervais bnficie dun climat sec et dun environnement privilgi au cur du Massif du Mont-Blanc.Thanks to its anti-inflammatory and sedative properties, this sulfurous thermal waters decongests and heals mucus membranes, strengthening the immune system. Saint-Gervais has a dry climate and a privileged environment in the heart of the Mont-Blanc massif.

Pathologies traites Sinusites / rhino-pharyngites / otites / bronchites / bronchopathies chroniques / asthme / affections des muqueuses bucco-linguales. Pathologies treated Sinusitis / rhinopharyngitis / otitis / bronchitis / chronic bronchial illnesses / asthma / buccolingual mucus membrane ailments.

rHuMatoloGie / rHeuMatoloGy Leau thermale a un effet sdatif sur les douleurs rhumatismales dorigine inflammatoire ou dgnrative et assure une amlioration de la mobilit des membres ou de la colonne vertbrale.The thermal waters have a sedative effect on inflammatory and degenerative rheumatism pain and improve limb and spinal column mobility.

thermal and wellness treatments, allowing people who want to stop smoking or lose weight, etc. to understand, treat, preserve and maintain their bodies health capital.

Les cures thermales ce sont aussi / Thermal cures also include : les cures sant-forme-prvention associant coaching mdical, soins thermaux et bien-tre permettant la personne qui le souhaite darrter de fumer ou bien la personne en surcharge pondrale, de comprendre, soigner, prserver et entretenir son capital sant. / Preventive health cures associating medical coaching with

#34

la Montagne Ltat Pur

galerie dhiver

Saint-Gervais Thermal Baths

Guide pratique activitsWinter guide

Les Thermes de Saint-GervaisSaint-Gervais Thermal Baths

le BieN-tre saint-GervaiswellNess in saint-Gervais Le SPA thermal du Mont-Blanc associe son eau prcieuse et unique aux soins de bien-tre et de dtente. Pour quelques heures, une demi-journe ou plus, le SPA du Mont-Blanc vous ouvre les portes du bien-tre : Formules : dcouverte, remise en forme, aprs rando/ski Ou soins la carte : massages, soins du visage, bains au lait dnesseMont-Blancs thermal Spa associates it precious and unique waters with wellness and relaxation treatments. For a few hours, half a day, or more, Mont-Blancs Spa opens the doors to well-being: Packages: discovery, getting in shape, after hiking / skiing Pick and choose treatments: massages, facials, donkeys milk baths

Nouveauts ct MassaGe / New Body MassaGes Une semaine ddie au massage Dcouvrez en exclusivit cet hiver la semaine ddie au massage avec un massage par jour. Chaque jour, profitez dune escale au pays du bien-tre et laissez-vous surprendre. Et pour les adeptes de massages, venez apprendre masser avec les diffrents modules des ateliers de massages.A week dedicated to body massages Exclusively this winter, a week dedicated to massages with one massage each day. Each day, take advantage of a stopover in the country of well-being and let yourself be surprised. For massage enthusiasts, come learn how to give massages with various massage workshop modules.

sjours BalNo saiNt-Gervais /BalNeotHeraPy iN saiNt-Gervais

or with your friends, we offer package deals adapted to your desires and the season...

Seul, en famille ou entre amis, nous vous proposons des sjours adapts vos envies et la saison / Alone, with your family

Sjour Week-end / Weekend Stay Courts sjours de 3 4 jours / Short Stays (3-4 days) Sjour semaine / Week Sjours Thmes : Rando / Marche Nordique / Ski / parapente /Thematic Packages: hiking / Nordic Walking / Skiing / Paragliding

www.thermes-saint-gervais.comLautomne 2009 amorcera un virage extrmement important pour les thermes de saint-Gervais. En effet, ce sont 2 250 millions deuros qui vont tre investis dans la cration dun espace de 600 m2 de bassins et espaces de bien-tre. Grotte deau thermale, bains de vapeur, parcours de soins, bassins extrieurs Ouverture prvue pour le premier trimestre 2010.Fall 2009 will see a vitally important change of direction for saint-Gervais thermal Baths. E 2,250 million will be invested in creating a 600 m2 area with pools and wellness areas. Thermal grotto, steam baths, health circuit, exterior pools Grand Opening planned for the first quarter of 2010.

pour plus dinfos RDV sur notre site Internet :

Nouveauts soiNs / New treatMeNts Le Peeling Cristal est un soin corps associant huiles nacres, sel et ptales de fleurs destin au renouvellement cellulaire. Le Massage Abhyanga issu de la tradition Ayurvdique, utilise des huiles tides vgtales dorigine bio pour un laisser aller total ! Cristal Peeling is a body treatment associating pearly oils, salts and flower petals designed for cellular renewal. Abhyanga Massage body treatment from the Ayurveda tradition using warm green vegetable oils for complete relaxation!

Visite de ltablissement : De la source aux soins tous les mardis 14h30. Confrences Sant/prvention tous les mois aux Thermes de Saint-Gervais.Facilities tours: From the Spring to health every Tuesday at 2:30 p.m. Health/Prevention Conferences every month at the Saint-Gervais Thermal Baths.

Nouveauts soiNs et ForFaits sPciFiQues aNti-Ge /sPeciFic aNti-aGiNG treatMeNts aNd PackaGes

Leau thermale de Saint-Gervais est une cure de jouvence naturelle, elle apporte une action hydratante, rgnrante et anti-radicalaire la peau. Le soin visage Kobilift , technique japonaise de rajeunissement naturel, permettant de diminuer les rides et de redfinir lovale du visage. La cure Hydrolift , ce soin permet de retrouver lclat naturel de la peau en accentuant la rgnration cellulaire et lamlioration du grain de peau. La cure Hydra perfection permet de dfinir les besoins du client (rduction des rides, action sur les tches dues au vieillissement cutan ou solaires).Saint-Gervais thermal waters are a natural youth treatment, providing hydrating, regenerative, anti-radical action to the skin. Kobilift facial treatment, a natural Japanese youth technique that decreases wrinkles and redefines the faces shape. The Hydrolift cure returns natural glow to the skin while accentuating cellular regeneration and improving skin grain. The Hydra perfection cure defines the clients needs (wrinkle reduction, action on skin blemishes due to age or sun exposure...).

www.st-gervais.net

#35

htelshotels

oPeN systeMLensemble de loffre touristique de Saint-Gervais Mont-Blanc accessible sur le www.st-gervais.net, rubrique Rservez votre sjour : 100 % des disponibilits en temps rel. Accs 100 % de vos envies 7 jours/7 - 24h/24 100 % paiement scuris Hbergement - matriel de sports Les Thermes - Activits - Loisirs. [email protected]. en un seul appel tlphonique au +33 (0)4 50 47 76 08 Un agent daccueil est votre coute pour vous guider dans votre dmarche : Il vous indique en temps rel lensemble des disponibilits (htels, meubls, gtes). Il slectionne avec vous votre hbergement en fonction de vos souhaits et vous aide construire votre sjour. Vous recevez directement votre contrat. Par Internet sur www.st-gervais.net, Rservez votre sjour : Accs 7 jours/7, 24h/24. Accs en temps rel lensemble des disponibilits. Visualisation des appartements et descriptifs dtaills des offres des prestataires.Consult our Internet site: www.st-gervais.net under the heading Book your stay: 100% availability on-line. 7 days a week, 24 hours a day. Secure on-line payment Accommodation - Spa treatments Sporting and Leisure activities. [email protected]. call +33 (0)4 50 47 76 08 an agent is available to guide you: He will inform you immediately of availability (hotels, apartments, gites). He will help you choose your accommodation and organise your stay. You will receive your contract directly. Via Internet on www.st-gervais.net, Book your stay: Access 7 days a week, 24h a day. Immediate availability. Visualize our apartments with detailed descriptions. Consult all other offers.

Htels Htelsle FAYeT

La Chaumire

222, avenue de Genve - 74190 Le Fayet Tl. +33 (0)4 50 93 60 10 Fax + 33 (0)4 50 78 37 23 www.lachaumierehotel.com [email protected] chambres / rooms Contact : M. Ouaali

**

Les Deux Gares

50, impasse des 2 Gares - 74190 Le Fayet Tl. +33 (0)4 50 78 24 75 - Fax +33 (0)4 50 78 15 47 www.hotel2gares.com [email protected] par le Petit Fut 28 chambres / rooms Contact : M. Berthier

**

Terminus Mont-Blanc

150, avenue de Genve - 74190 Le Fayet Tl. +33 (0)4 50 93 68 00 Fax + 33 (0)4 50 78 35 02 www.mountainlodgehotels.co.uk [email protected] chambres / rooms Contact : Mme Corrigan

**

lcsVWJSM hPB12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

ZlCcsmVWr Mz12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

lCcs9VWMhChambre double / Double room ........Mini. 76 e Maxi.

150 e

Petit-djeuner / Breakfast .........................................8 e

.............................................................. 40,50 eChambre double / Double room ............................... 45 e

.............................................. Mini. 43 e - Maxi. 50 eChambre double / Double room .......... Mini. 52 e Maxi.

56 e

LAbbaye - 472, av. de Chamonix - 74190 Le Fayet Tl. +33 (0)4 50 78 15 55 - Fax +33 (0)4 50 78 10 229 chambres / rooms Contact : M. Varigny

429, avenue de Genve - 74190 Le Fayet Tl. +33 (0)4 50 78 09 22 Fax + 33 (0)4 50 78 37 12 [email protected] chambres / rooms Contact : M. Carretero

slkMhA12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

LcsMhBP12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double roomMaxi.

Carlina

.............................................. Mini. 39 e - Maxi. 43 eChambre double / Double room .......... Mini. 38 e -

45 e

................................................................... 47 eChambre double / Double room .......... Mini. 37 e Maxi.

95, rue du Rosay - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 41 10 Fax + 33 (0)4 50 93 56 26 www.carlina-hotel.com [email protected] chambres / rooms Contact : Mme Fourmon

***

42 e

12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

............................................ Mini. 95 e - Maxi. 120 e

#36

la Montagne Ltat Pur

galerie dhiver

SAinT-GervAiS

La Valle Blanche

**

Le Bouchon des Aravis

nh

Guide pratiqueWinter guide

hbergementAccommodation

htelshotels

Alpin-Capucines

138, rue du Mont-Blanc - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 47 75 87 - Fax + 33 (0)4 50 47 76 17 www.alpin-capucines.fr.tc [email protected] par le Petit Fut et le Guide du routard 2009 15 chambres / rooms Contact : M. et Mme Lacaille

**

Chalet Htel La Maison Blanche

64, rue du Vieux Pont - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 47 75 81 - Fax +33 (0)4 50 93 68 36 www.chaletlamaisonblanche.com [email protected] par le Guide du routard depuis 1999 et par le Petit Fut depuis 2005 12 chambres / rooms Contact : Mme Satonay

**

Les Dmes de Miage

161, route des Contamines - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 55 62 www.hotel-miage.com [email protected] par le Petit Fut 2005 7 chambres / rooms Contact : M. et Mme Scy

**

LkcsHMhBb12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

LcsHtMBXrserve aux clients de lhtel

lcsMhPA12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

.............................................. Mini. 66 e - Maxi. 71 eChambre double / Double room .......... Mini. 75 e Maxi.

85 e

..............................................

Mini.

52 e -

Maxi. Maxi.

62 e 73 e

......................................... Mini. 47,50 e - Maxi. 60 eChambre double / Double room ............................... 50 e

Petit-djeuner / Breakfast .........................................8 e

Chambre double / Double room .......... Mini. 65 e -

Liberty Mont-Blanc

734, avenue du Mont dArbois - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 45 21 - Fax +33 (0)4 50 47 72 76 www.liberty-mont-blanc.com [email protected] par le Petit Fut , Where to ski and to snowboard guide , chteaux et demeures de Traditions rseau citotel et label Qualit Tourisme 35 chambres / rooms Contact : M. Loury

**

Le Rgina

74, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tl./Fax +33 (0)4 50 47 78 10 www.the-great-escape.co.uk [email protected] chambres / rooms Contact : Mme Kimber et M. Day

**

Les Soldanelles

Rue du Mont-Joly - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 57 52 - Fax + 33 (0)4 50 93 59 30 http://soldanelles74.free.fr [email protected] par le Petit Fut 19 chambres / rooms Contact : M. Delphino et M. Fulchiron

**

csJMh12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

LolCcuVWF MB12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

LolsJqHMh XB12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

............................................ Mini. 50 e - Maxi. 100 eChambre double / Double room ........ Mini. 50 e Maxi.

150 e

.............................................. Mini. 69 e - Maxi. 99 eChambre double / Double room ........ Mini. 84 e Maxi.

.............................................. Mini. 41 e - Maxi. 59 eChambre double / Double room .......... Mini. 49 e Maxi.

144 e

60 e

Le Val dEste

22, rue de la Comtesse - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 65 91 www.hotel-valdeste.com [email protected] par le Guide Michelin depuis plus de 20 ans 14 chambres / rooms Contact : Mme Chapuis et M. Montini

**

Le Val Joly

21, ch. du Bonnant - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 43 31 - Fax + 33 (0)4 50 47 71 37 www.valjoly.fr [email protected] chambres / rooms Contact : M. Pecquery

**

Htel Beau Soleil

nC

45, ch. du Vorasset - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 50 76 - Fax + 33 (0)4 50 93 52 92 www.chalet-hotel-beausoleil.com [email protected] chambres / rooms Contact : Mme Chauvet

LlkcstuMh XB12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

LkZscVWTM Be12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

LlscWPqz My12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

.............................................. Mini. 41 e - Maxi. 73 eChambre double / Double room .......... Mini. 40 e Maxi.

.............................................. Mini. 42 e - Maxi. 65 eChambre double / Double room .......... Mini. 55 e Self-catering accommodationMaxi.

.............................................. Mini. 65 e - Maxi. 75 eChambre double / Double room .......... Mini. 58 e Maxi.

75 e

68 e

Possibilit dhbergement en gestion libre

88 e

www.st-gervais.net

#37

SAinT-GervAiS

htelshotels

SAinT-GervAiS

La Marmotte

Tourisme

1208, route des Contamines - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 42 76 http://perso.wanadoo.fr/la-marmotte [email protected] par le Guide du routard 8 chambres / rooms Contact : Mme Grimaud

LlktqyHh PB12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

.............................................. Mini. 37 e - Maxi. 41 e Chambre double / Double room .......... Mini. 37 e - Maxi. 42 e Chambre triple / Triple room ................................... 49 e Chambre quadruple / Quad room ............................. 59 e

le BeTTex

Arbois-Bettex

15, route des Crtes - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 12 22 - Fax + 33 (0)4 50 93 14 42 www.hotel-arboisbettex.com [email protected] par le Guide Michelin 33 chambres / rooms Contact : Mme Konovalova

***

La Flche dOr

138, route des Crtes - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 11 54 Fax +33 (0)4 50 93 18 74 www.hotel-laflechedor.com [email protected] chambres / rooms Contact : M. Mousset

**

La Belle toile

nh

19, ch. des Digitales - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 11 83 - Fax +33 (0)4 50 93 14 91 www.belleetoile.com [email protected] chambres / rooms Contact : Mme Crovisier

LolcsmVWM hB12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

ltcHMh12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

ctMhP12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

..........................................

Mini.

130 e -

Maxi. Maxi.

190 e 350 e

..............................................

Mini.

80 e -

Maxi.

90 e

.............................................. Mini. 59 e - Maxi. 64 eChambre double / Double room .......... Mini. 39 e Maxi.

44 e

Chambre double / Double room ...... Mini. 200 e -

Le Chalet Rmy

Tourisme

520, route des Communailles - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 11 85 Fax + 33 (0)4 50 93 14 45 [email protected] chambres / rooms Contact : Mme Didier

lcyMhPB12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

................................................................... 58 eChambre double / Double room ............................... 50 e

#38

la Montagne Ltat Pur

galerie dhiver

Guide pratiqueWinter guide

hbergementAccommodation

htelshotels

Le Coin du Feu

3924, rte de St Nicolas - 74190 St Nicolas de Vroce Tl. +33 (0)4 50 93 21 31 - Fax +33 (0)4 50 93 25 16 http://perso.wanadoo.fr/lecoindufeu [email protected] de France 2 chemines et restaurant class 2 cocottes aux logis de France 10 chambres / rooms Contact : Mme Manoury

**

Le Mont-Joly

nh

4115, rte de St Nicolas - 74190 St Nicolas de Vroce Tl./Fax +33 (0)4 50 93 21 28 www.hoteldumontjoly.com [email protected] par le Guide du routard et le Petit Fut 12 chambres / rooms Contact : Mme Grandjacques

LlkcsJqH MP12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

LlkcryMhB12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

.............................................. Mini. 54 e - Maxi. 68 eChambre double / Double room .......... Mini. 57 e Maxi.

.............................................. Mini. 44 e - Maxi. 52 eChambre double / Double room .......... Mini. 45 e Maxi.

73 e

55 e

MonT dArBoiS

Chalet lIgloo

3120, route des Crtes - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 05 84 Fax + 33 (0)4 50 21 02 74 www.ligloo.com [email protected] chambres / rooms Contact : M. Chapelland

***

Le Prarion

(Altitude 1 860 m) 6090, route du Prarion - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 54 40 07 www.prarion.com [email protected] chambres / rooms Contact : M. Hottegindre (gte : 1 dortoir de 10 lits et 1 dortoir de 4 lits)

**

ocsnVWHMy jX12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

ocxrHMhPj12 board per day and per pers. in double room

12 pension par jour et par pers. en chambre double

.......................................... Mini. 139 e - Maxi. 225 e

................................................................. 110 e12 pension par jour et par pers. en gte12 board per day and per pers. in dormitory

................................................................... 75 e

lGeNde

A B C F H J K L M

Petits animaux admis Animaux admis Ascenseur Billard Coin chemine Matriel bb Bons CAF Chque Vacances Restauration

P S T V W X Y Z a b c e

Linge de maison fourni Fitness Hammam Jaccuzi Sauna Sjour nature & sant Cuisine quipe Garage priv Accs handicaps Accs Internet WiFi Transport de personnes

h i j k l m n o p q r s

Petit-djeuner Chapelle Accs en 4x4 Parking motos Parking Piscine couverte Piscine Salle de runion Terrain de jeux Salle de jeux Jeux enfants TV dans la chambre

t u v w x y z 1 4 8 9 0

TV dans salon TV + Satellite Tlvision Salle TV Location de TV Jardin Laverie Tennis Discothque Table de pique-nique Salon Table dhtes

www.st-gervais.net

#39

le PrArion

SAinT-nicolAS de vroce

Villages Vacances Holiday villagesA.P.A.S.Col de Voza - 5274, route de Bionnassay 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 76 34 33 09 www.apas.asso.fr/col-de-voza [email protected] chambres / rooms 160 lits / beds Contact : M. Letot

Halte Spirituelle Retreat centresChalet Fleur des Neiges287, ch. des Granges dOrsin - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 41 96 www.assomption-ra.org [email protected] chambres / rooms 28 lits / beds Contact : Sur Marie-France

ocsmp1S4H MzPension complte par semaine et par personne en chambre doubleFull board per person per week based on a shared double room

LlJrpqyM ziPension complte par jour et par pers. en chambre doubleFull board per person per day based on a shared double room (se renseigner au secrtariat / information at the secretarys office)

............................................ Mini.350 e - Maxi. 680 e

Centres de vacances Holiday centresAssomption ValmontjoieAgrment Jeunesse et Sports et ducation nationale 385, avenue du Mont dArbois 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 51 21 Fax +33 (0)4 50 47 79 23 www.assomption-valmontjoie.com [email protected] lits / beds Contact : M. Jouve / Mlle Dominique

Chalet les Lilas BlancsGestion libre Agrment Jeunesse et Sports, ducation nationale 241, ch. de Tresse - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)1 45 65 40 78 Fax +33 (0)1 45 65 40 78 [email protected] chambres / rooms 46 lits / beds Contact : Mme Boedot

Chalet du SCAMAgrment Jeunesse et Sports 491, avenue du Mont-Paccard 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)6 08 81 98 59 Fax +33 (0)3 85 33 93 58 http://skiclubmacon.free.fr [email protected] chambres / rooms 37 lits / beds Contact : M. Pelisson

LocwMiy

alyzY

Les Chamoisdtente et rflexion chrtienne 200, ch. du Champley - Motivon 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 54 01 Fax +33 (0)4 50 93 45 53 www.sejourmontagnechretien.org [email protected] chalet de 45 couchages / 1 chalet sleeping 45 1 chalet de 30 couchages / 1 chalet sleeping 30 Contact : Mlle Brard

Les cureuilsAgrment Jeunesse et Sports 850, route de la Mollaz - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 52 00 - Fax +33 (0)4 50 93 51 96 www.montagneloisirs.free.fr [email protected] chambres / rooms + 2 studios / apartments 58 lits / beds Contact : M. Deprez

Gai MatinAgrment Jeunesse et Sports et ducation nationale 234, route du chteau - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 43 96 ou +33 (0)3 27 96 58 09 [email protected] lits / beds Contact : M. Cambray

LolcwqprF HyMP12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

LlwqPYzPossibilit de gestion hteliere.Hotel management possible.

LyHi

.............................................. Mini. 34 e - Maxi. 40 eNuite par pers. / Night per person ....... Mini. 39 e Maxi.

45 e

Jeunes de WassyAgrment Jeunesse et Sports et ducation nationale Les Granges de Chattrix - 489, ch. des Aiguilles 74190 St Nicolas de Vroce Tl. +33 (0)4 50 93 20 37 [email protected] chambres / rooms 120 lits / beds Contact : M. Leseur

La Marelle760, route du Parc - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 15 47 - Fax +33 (0)4 50 93 39 72 [email protected] chambres / rooms 58 lits / beds Contact : M. Bruncher

Le Pr fleuriAgrment Jeunesse et Sports inspection acadmique Imp. du diorama - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 15 47 ou +33 (0)2 43 53 43 10 Fax +33 (0)2 43 53 43 10 www.vlm53.com [email protected] chambres / rooms 80 lits / beds Contact : Mme Cadot

lczY

LlcwqMhPz YPension complte par jour et par pers. en chambre doubleFull board per person per day based on a shared double room

LKlcp

................................................ Mini.29 e - Maxi. 38 e

#40

la Montagne Ltat Pur

galerie dhiver

Guide pratiqueWinter guide

hbergementAccommodation

Gtes dtape et de sjour Rest and lodging housesLa Cabane TatanneGte de Sjour 2066, route dOrsin - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 47 12 59 www.cabtatanne.com - [email protected] chambres / rooms - 20 lits / beds Contact : Mlle Girard

Chalet LAiglonGte dtape et de sjour / Gte de France ; ; ; 1356, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 78 31 22 www.chalet-aiglon.com [email protected] chambres / rooms 14 lits / beds Contact : M. et Mme Delbos

Chalet Mont-JoyeGte dtape et de sjour / Gte de France ; ; 4240, rte de St Nicolas - 74190 St Nicolas de Vroce Tl./Fax +33 (0)4 50 93 20 22 www.chaletmontjoye.com [email protected] chambres / rooms 24 lits / beds Contact : Mme Roch-Neirey

L0lcWryHz YB12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

.............................................. Mini. 25 e - Maxi. 42 ePension complte par jour et par pers. en chambre doubleFull board per person per day based on a shared double room

LKalcyHMP zJ12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

LlkwyPB12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

................................................................... 39 e Tarif spcial pour les enfants. / Special rate for children.

.............................................. Mini. 32 e - Maxi. 47 e

................................................................... 45 e

Les CristauxGte dtape et de sjour - Gestion libre Agrment ddJS 25 mineurs 6, passage du Roc - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 78 09 51 www.guide-montagne-ski-voyage.com [email protected] chambres / rooms 37 lits / beds Contact : M. Thvenard

LEterlouGte dtape et de sjour recommand par le Petit Fut 2173, route dOrsin - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 46 80 www.gite-eterlou.com - [email protected] chambres / rooms 30 lits / beds Contact : Mme Felix et M. Paquet

Gte du ChampelLe Champel - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 47 77 55

www.champel.fr [email protected]

15 chambres / rooms 38 lits / beds

Contact : M. et Mme Errard

lwyzY8Tarif par jour et par pers. en gestion librePrice per person per day self catering

LlctJryHM hP12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

loycHWVX Mh12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

.............................................. Mini. 31 e - Maxi. 41 e 14 e Maxi.

.............................................. Mini. 41 e - Maxi. 45 ePension complte par jour et par pers. en chambre doubleFull board per person per day based on a shared double room

................................................

Mini.

16 e

Pension complte par jour et par pers. en chambre doubleFull board per person per day based on a shared double room

..............................................

Mini.

38 e -

Maxi.

48 e

.............................................. Mini. 55 e - Maxi. 59 e

La MlusineGte de Sjour / Gte de France ; ; ; 49, ch. du Creux - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 47 73 94 www.lamelusine.com [email protected] par le Guide du routard depuis 2006 12 chambres / rooms 36 lits / beds Contact : Mlle Fassier et M. Lettoli

LlctJpyHM Pz12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

.............................................. Mini. 39 e - Maxi. 43 e

Maison familiale Family holiday centreLes Emmanuels54, imp. dAyres - BP 7 - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)6 27 49 13 74 http://mvemmanuels.fr.nf [email protected] chambres / rooms 92 lits / beds Contact : Mme Rigolio

Maisons de vacances et de repos Holiday rest homeLe Caillou BlancAgrments : Mutuelle Saint-Martin, cavimac 1612, rte de St Nicolas - 74190 St Nicolas de Vroce Tl. +33 (0)4 50 93 20 0818 chambres / rooms 20 lits / beds Contact : Mme Sackael

LlsJzhMPension complte par pers. en chambre double la semaineFull board per person per week based on a shared double room

wCyPi

................................................................... 285 e

Tarifs curistes. / Special rate for cure-taker.

www.st-gervais.net

#41

Chambres dhtes Bed & BreakfastLes Aubpines41, ch. des Fes - 74170 Saint-Gervais Tl./Fax +33 (0)4 50 78 13 57 http://lesaubepines.free.fr [email protected] par chambres dhtes la montagne 2 chambres / rooms Contact : Mme Ribet

Le Chalet530, route des Ponthieux - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)6 09 49 43 70 www.saint-gervais-lechalet.fr [email protected] chambres / rooms Contact : M. Terrazas

Chalet La Charme615, route du Parc - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 12 46 www.haute-altitude.com [email protected] chambres / rooms Contact : M. Barrow

syBhYSur demande

0lZcuhJyP HMBNuite par pers. / Night per person.................... de 49 63 e Semaine (7 nuits) par pers. / Week (7 nights) per pers.

0cyHhPA8Prix par personne en demi-pension la semaine (samedi au samedi) / Price per person per day for a week(Saturday to Saturday) ............................................. 650

Possibilit de kitchenette intgre.Nuite par chambre / Night per room ...... Mini. 40 e Maxi.

60 e

........................................................ partir de 318 e12 pension par jour et par pers. en chambre double12 board per day and per pers. in double room

e

.......................................................... de 49 63 eWeek-end prolong 3 nuits en chambre doubleExtended, 3-night week-end, 2 people in double room.... partir de 279

e

Chalet Marie Mont-Blanc 3290, route de Cupelin - 74170 Saint-Gervais Tl. +33 (0)4 50 93 61 70 ou +33 (0)6 79 80 92 89 www.mariemontblanc.com [email protected] chambre / room 4 couchages / beds Conta