16
Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Cordial, le TALet les aides à la rédaction

Synapse Développement

Dominique Laurent, Sophie Nègre

Page 2: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

Plan Présentation du logiciel Cordial

Historique Principales fonctions Les éléments d’aide à la rédaction

Quelques technologies issues du TAL dans Cordial Niveau syntaxique Niveau sémantique Niveau stylistique

Un vrai « plus » pour les rédacteurs L’aide à la correction orthographique et grammaticale L’aide à la compréhension / visualisation L’aide stylistique L’aide à la traduction multilingue

Conclusion et Perspectives

Page 3: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

Présentation de Cordial Historique

Cordial : Le descendant lointain d'un traitement de texte conçu pour le journal Libération en 1986.

Public visé : Les rédacteurs de ce journal Objectif : Créer des outils d'aide à la rédaction (correction,

statistiques ...) Méthode : Utiliser des technologies issues du TAL Aujourd’hui : Version 12

La palette de ces outils s'est énormément développée → Peu d'utilisateurs utilisent la totalité des outils proposés

L'essentiel est que ces outils soient disponibles.

Page 4: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

Principales fonctions La correction orthographique, typographique et

grammaticale Correction orthographique multilingue Correction typographique pour faciliter la lecture en unifiant la

présentation des documents et respecter les normes éditoriales.

Correction grammaticale : désambiguïsations (syntaxique et sémantique), découpe en propositions, délimitation des groupes, etc.

Page 5: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

Les éléments d’aide à la rédaction Les Dictionnaires :

Dictionnaire de synonymes et d'antonymes Dictionnaire d'analogies Dictionnaire des difficultés de la langue française Dictionnaire d'homonymes et de paronymes Dictionnaire d'anglicismes Dictionnaire de faux amis

(français-anglais, anglais-français) Dictionnaires de langue (Littré, TLF, Synapse) Dictionnaires de traductions

(français/anglais/allemand/espagnol/italien) Dictionnaire de codes postaux et communes

Page 6: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

Les indispensables : Analyse logique de la phrase Morphologie du mot Conjugueur Thématique du texte Comparaison avec 2600 ouvrages classiques ou actuels

Les outils spécialisés pour le linguiste : Occurrences orthographiques et grammaticales

(mots/lemmes) Rapport de correction sur un fichier / dossier Mots-clés et mots délaissés Phrases-clés, concepts-clés et délaissés Concordancier, Segments répétés Nombreux outils d’analyse statistique

Page 7: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

Quelques technologies issues du TAL dans Cordial

Niveau syntaxique L’analyse syntaxique

Analyse volontairement floue Reconnaître la nature des mots et des

propositions et celle de leurs liens Fonction « analyse en arbre »

insistant davantage sur les articulations et la découpe en propositions

Fonction « analyse en liste » plus tournée vers les informations

La résolution d’anaphoresPermet de repérer des erreurs grammaticales difficilement décelables car liées à la cohérence de la phrase.

Page 8: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

Niveau sémantique La désambiguïsation sémantique

Prise en compte des homonymes (accentués ou non)  Gestion des mots polysémiques (plus de 10 000 mots

polysémiques, tentative de désambiguïsation de plus de 26 000 sens)

Page 9: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

Les dictionnaires et le conjugueur Dictionnaire des noms communs :

plus de 200 000 lemmes, 300 000 sens et 50 000 expressions

Dictionnaire des noms propres Dictionnaire Littré Dictionnaire du Trésor de la Langue

Française Dictionnaires de traductions du français

vers anglais, allemand, espagnol, italien, portugais

Le Conjugueur : 13 000 verbes.

Page 10: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

Les synonymes et antonymes Plus de 280 000 entrées pour 3 millions et demi de

synonymes. 4 dictionnaires : mots simples, noms propres, expressions

verbales, expressions nominales et adverbiales Proximité entre l’entrée et chacun des synonymes

Page 11: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

L’analyse thématique Comptabilité des concepts utilisés selon les grands domaines

racines de l’ontologie Représentation « en éclaté »  des informations thématiques et

des concepts clés

Page 12: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

Niveau stylistique L’analyse stylistique

Comparaison stylistique avec 2600 ouvrages

Pas de jugement sur le style

Résumé visant l’aspect formel du texte Comptabilité étendue des unités du texte

(caractères, paragraphes, phrases, mots) Etude de la longueur de période et de la ponctuation

Page 13: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

Un vrai « plus » pour les rédacteurs L’aide à la correction orthographique et

grammaticale Les rédacteurs ne peuvent pas se permettre de laisser des

erreurs orthographiques et grammaticales Les fautes d'orthographe deviennent un handicap pour faire

carrière

« Commettre des fautes d'orthographe, de syntaxe ou de grammaire n'est plus une erreur innocente dans les entreprises. D'une remarque acerbe ou d'un sourire narquois intercepté lors d'une réunion, la faute peut être pointée par un chef tyrannique ou des rivaux ambitieux, jusqu'à provoquer un malaise, voire un état de blocage, chez le fautif. »

Extrait de LE MONDE.fr | 03.05.06

Page 14: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

L’aide à la compréhension / visualisation Compréhension optimale grâce à des dictionnaires comportant

au choix des définitions courtes sans renvois ou détaillées. Représentation graphique de la thématique d’un texte et de la

liste de ses concepts clés afin d’avoir rapidement une vue d’ensemble.

L’aide stylistique Des corrections typographiques et stylistiques permettant de

repérer l’utilisation d’un terme sorti de l’usage ou l’emploi d’expressions contestées

Les statistiques stylistiques et sémantiques riches permettant de repérer les éventuelles incorrections ou imperfections selon le type de texte choisi.

Page 15: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

L’aide à la traduction multilingue Traduction mot-à-mot multilingue Permet d’assister le rédacteur sans lui

imposer la traduction complète, forcément imparfaite de la phrase.

Conséquences directes : Gain de temps Plus grande liberté du rédacteur

Page 16: Cordial, le TAL et les aides à la rédaction Synapse Développement Dominique Laurent, Sophie Nègre

Dominique Laurent03/06/2006 Présentation ATALAAide à la rédaction – Apports du Traitement Automatique des Langues

Conclusion et Perspectives Conclusion

Intégration de nombreuses technologies issues du TAL Une aide à la rédaction entièrement paramétrable Un enrichissement constant sur 12 versions du produit Pertinence pour le rédacteur : gain en qualité et surtout en

temps

Perspectives Intégration dans Open Office Amélioration de l’ergonomie Amélioration de l’analyse syntaxique et de la correction Enrichissement et mise à jour des dictionnaires