Guide Pratique Du Delf Et Du Dalf Au Vietnam

Embed Size (px)

Citation preview

GUIDE PRATIQUE DU DELF ET DU DALF AU VIETNAM

SOMMAIRE SOMMAIRE .............................................................................................................................. 2 AVANT PROPOS...................................................................................................................... 3 Le DELF et le DALF ..................................................................................................... 3 Le DELF et le DALF au Vietnam .................................................................................. 3 Objectifs de ce guide ...................................................................................................... 3 AVANT LA SESSION .............................................................................................................. 4 Calendrier des sessions................................................................................................... 4 Communication .............................................................................................................. 4 Gestion des inscriptions ................................................................................................. 4 Sujets dexamen ............................................................................................................. 4 Composition des quipes de surveillants, correcteurs et examinateurs ......................... 5 PENDANT LA SESSION.......................................................................................................... 7 Organisation des preuves collectives............................................................................ 7 Organisation des preuves orales ................................................................................... 8 Organisation des corrections des preuves collectives................................................. 11 APRES LA SESSION .............................................................................................................. 14 La rmunration des surveillants, correcteurs et examinateurs.................................... 14 La gestion des rsultats (affichage, PV, attestations provisoires de russite) .......... 14 La clture de session .................................................................................................... 15 ANNEXES ............................................................................................................................... 17 REMERCIEMENTS ................................................................................................................ 35 CONTACT ............................................................................................................................... 36

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

2

AVANT PROPOS Le DELF et le DALFLe DELF et le DALF sont les diplmes officiels dlivrs par le ministre franais de l'ducation nationale, pour certifier les comptences en franais langue trangre. Les 6 diplmes qui constituent le DELF et le DALF sont totalement indpendants et correspondent aux six niveaux du Cadre europen de rfrence pour les langues. Ainsi, le candidat, en fonction de son niveau, peut sinscrire directement lexamen de son choix. La version junior du DELF est construite sur la mme structure que le DELF version tous publics. Seules les thmatiques diffrent : les supports tiennent compte des centres dintrt des jeunes. Les diplmes dlivrs ne mentionnent pas le terme junior mais simplement le niveau atteint par ltudiant comme pour le DELF Tous publics. Le DELF Prim constitue le premier degr de la srie des DELF DALF. Il sadresse tous les enfants dbutants en franais langue trangre. Le DELF Pro correspond la version professionnelle des diplmes DELF. Il s'adresse des publics ayant pour objectif une promotion ou une insertion professionnelle en milieu francophone. Tout candidat, qu'il soit en formation initiale ou en formation continue, peut s'y prsenter. Le DELF Pro value des comptences communicatives communes toutes les situations professionnelles courantes. Les thmatiques sont adaptes au monde du travail. Pour chaque diplme, les 4 comptences sont values : comprhension orale et production orale, comprhension des crits et production crite.

Le DELF et le DALF au VietnamEn 2010, 14 centres dexamen proposent au Vietnam les preuves du DELF, DALF, DELF Junior (Hanoi, Hu, HCMV) et DELF Prim (HCMV). Ces centres dexamen sont rpartis dans tout le pays (Hanoi, Hu, Danang, Nha Trang, HCMV et Can Tho). Deux sessions ont lieu chaque anne : au mois de mai et au mois de novembre. Environ 4000 candidats sinscrivent annuellement pour passer les diffrents diplmes du DELF et du DALF. Plus de 400 personnes (chefs de centre, enseignants) sont impliques dans la passation de ces examens.

Objectifs de ce guideCe guide sadresse en premier lieu aux chefs des centres dexamen, et travers eux toutes les personnes impliques dans le DELF et le DALF (administratifs, surveillants, correcteurs, examinateurs). Il est utiliser en complment du Mmento administratif lusage des centres dexamen ltranger dit par le CIEP, et disponible sur lespace professionnel du site (http://piaf.ciep.fr/default.aspx?alias=delf_dalf). Un systme de fiches photocopiables sadresse plus particulirement aux surveillants, correcteurs et examinateurs. Ce guide a pour objectif de rappeler les principales consignes pour lorganisation et le droulement du DELF et du DALF, afin dassurer une qualit constante ces certifications officielles franaises. Il rpond galement au besoin dharmoniser les procdures et le droulement des sessions dans lensemble des centres dexamen du pays.Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

3

AVANT LA SESSION

Calendrier des sessionsLe calendrier biannuel des sessions est fix par la Gestion centrale, en lien avec les centres dexamen et les diffrents partenaires des programmes de coopration. Les horaires des preuves collectives sont fixs par la Gestion centrale. Elles doivent avoir lieu simultanment dans tous les centres dexamen. Le calendrier et les horaires des preuves orales peuvent tre dfinis par chaque centre, lintrieur dune fourchette de dates fixe par la gestion centrale. Il est cependant souhaitable quelles se droulent le mme jour que les preuves collectives.

CommunicationLa Gestion centrale fait parvenir des supports de communication (affiches, flyers) tous les centres dexamen au moins une semaine avant le dbut des inscriptions. Des supports spcifiques ont t crs pour le DELF Junior et le DELF Prim. Ces supports doivent tre mis en vidence dans les centres. Les centres dexamen sont invits, dune session lautre, faire savoir la Gestion centrale si le nombre de supports taient (in)suffisant, afin que les quantits puissent tre adaptes par la suite. La Gestion centrale se tient la disposition des centres pour organiser des runions dinformation sur le DELF et le DALF tous publics, DELF Junior ou DELF Prim.

Gestion des inscriptionsLa priode des inscriptions est dfinie par la Gestion centrale. Toutes les informations ncessaires au bon droulement des inscriptions se trouvent dans le Mmento administratif lusage des centres dexamen ltranger dit par le CIEP. Il est important de rappeler les points suivants : - Peuvent sinscrire les personnes de nationalit trangre et les Franais originaires dun pays non francophone et non titulaires dun diplme de lenseignement secondaire ou suprieur public franais. - Il nexiste aucune condition pralable pour sinscrire au DELF ou au DALF Tous Publics (TP). - Le DELF Junior est rserv un public en ge de scolarisation dans le secondaire. - Le DELF Prim sadresse tous les enfants dbutants en franais langue trangre, engags dans des tudes correspondant au niveau lmentaire franais ou de lge requis pour les poursuivre selon la rglementation en vigueur dans leur pays (8 12 ans) - Aucun justificatif de formation pralable nest exig des candidats. - Un candidat ne peut pas se rinscrire un diplme dj obtenu sans avoir au pralable effectu une demande auprs de la Gestion centrale, qui la transmettra au CIEP. Toute rinscription suppose le renoncement pralable et dfinitif lexamen dj obtenu. - Aucun tablissement habilit comme centre dexamen nest en droit de limiter linscription ses propres tudiants. Une telle mesure annulerait lhabilitation de ltablissement comme centre dexamen DELF-DALF.

Sujets dexamenContenu Les sujets dexamen sont rceptionns par la Gestion centrale, qui se charge de les vrifier. Dans le cas o certains sujets pourraient poser problme, une note dinformation est envoye aux chefs de centre.

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

4

Aucun sujet ne pourra tre modifi, annot ou traduit directement par les centres dexamen. Toute dcision de modification est prise par la Gestion centrale, de manire nationale. Dans le cas o un centre dexamen constaterait un problme nayant pas t signal dans la note, il est amen le faire savoir dans les meilleurs dlais la Gestion centrale, qui avisera des mesures prendre, et avertira lensemble des chefs de centre. Duplication Chaque centre reoit un ou plusieurs CDROM contenant le sujet. Il a la charge dimprimer ensuite les sujets en fonction du nombre de candidats inscrits la session. Cette duplication doit obligatoirement tre ralise par ou sous la surveillance du Chef de centre. Elle ne peut en aucun cas tre confie un prestataire extrieur sans surveillance. Elle se fera dans un dlai de 7 10 jours maximum avant le dbut de la session. Les sujets seront ensuite gards sous clef par le Chef de centre. Confidentialit Il est rappel que, conformment la Charte de confidentialit des centres dexamen1, les chefs de centre sengagent assurer la confidentialit absolue des sujets, avant, pendant et aprs la session. Avant la session : - Les sujets seront conservs selon toutes les rgles de scurit requises. Seul le responsable de centre dexamen y aura accs, et ce jusquau jour de la passation des preuves. - La duplication des sujets, si celle-ci est assure localement, se fera sous le contrle direct du responsable de centre, qui sassurera quaucun sujet ou partie de sujet nest rest en la possession dune tierce personne. Pendant la session : - Les sujets seront communiqus sous pli ferm aux surveillants des preuves collectives et ouverts seulement lors du dbut des preuves, en prsence des candidats. - Les examinateurs pour les preuves individuelles pourront avoir connaissance des sujets dexamen au maximum trois heures avant le dbut des passations, lintrieur du centre dexamen et sous le contrle du responsable de centre. - Les candidats ne seront pas autoriss quitter la salle dexamen avant la fin de la deuxime heure des preuves collectives en cours. - A lissue des preuves, aucun sujet ne sera laiss en possession des candidats, surveillants, examinateurs ou correcteurs. Les feuilles de brouillon et les notes prises par les candidats seront obligatoirement releves et dtruites. Aprs la session : - Les sujets dexamen et les copies des candidats seront conservs en lieu sr, sous la responsabilit du chef de centre. Les copies doivent tre archives pendant un an, puis seront dtruites. - Aucune diffusion de ces sujets nest autorise, quelque personne que ce soit et sous quelque forme que ce soit, lintrieur comme lextrieur du centre dexamen. Seuls seront autoriss la diffusion, des fins dinformation ou de formation, les sujets que la Commission nationale aura spcifiquement dsigns cet usage, et qui seront adresss lorganisme de gestion centrale dans chaque pays. - Les sujets dupliqus en excdent, les CD audio ainsi que les Cdrom de sujets seront dtruits par les centres lissue de la session.

Composition des quipes de surveillants, correcteurs et examinateursChaque centre dexamen compose ses quipes de surveillants, correcteurs et examinateurs en fonction de ses besoins. Il est souhaitable que les invitations soient lances au moins 3 semaines avant le dbut de la session. Ces personnes pourront tre recrutes au sein de ltablissement, ou dans dautres institutions, dans la mesure ou les conditions suivantes sont respectes :1

Voir Annexes. Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

5

-

-

-

Les surveillants doivent tre des personnes de confiance, francophones, de prfrence habitus participer aux examens ; dans le cas contraire, ils devront tre forms auparavant par le chef de centre. Les correcteurs et examinateurs doivent avoir t habilits officiellement, et avoir particip au moins une session dans lanne. Ils seront recruts uniquement pour les niveaux o ils sont habilits. Le chef de centre devra galement prendre en compte leur niveau linguistique, ainsi que leur attitude lors des sessions. Dans le cas o un chef de centre aurait rencontr des difficults avec un correcteur ou examinateur, il est en droit de ne plus linviter, mme si celui-ci est habilit. Il peut galement en informer la Gestion centrale, qui informera le CIEP en vue dune ventuelle suspension de lhabilitation.

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

6

PENDANT LA SESSION

Organisation des preuves collectivesAffichage des listes (rpartition des candidats par salle). Personnel pour accueillir et orienter les candidats si la taille du centre le ncessite.

Prparation des documents pour les preuves collectives* Par salle : - Un lecteur CD ou K7 selon les supports. - Une enveloppe contenant le nombre de sujets/candidats + 2 exemplaires supplmentaires + le CD audio (la K7). Cette enveloppe aura t scelle par le Chef de centre et sera ouverte par les surveillants devant les candidats. - Un CD de rserve par salle doit tre prvu par le Chef de centre, qui les conservera. - Une affiche par salle rappelant les conditions de passation : interdiction des tlphones mobiles et des sacs, les copies au crayon sont considres comme nulles. Ces consignes sont lues en franais et galement en vietnamien jusquau niveau B1.

* Documents destination des surveillants - La transcription des sujets ( nutiliser quen cas de problme) - Liste des candidats pour margement - PV constat de fraude/ oubli de CI + feuille report danomalie - Feuilles de brouillon distribuer aux candidats - Fiche consignes aux surveillants * Runion de concertation pour les surveillants (30 minutes) Cette runion doit obligatoirement avoir lieu avec lensemble des surveillants qui participeront la session. Il nest bien videmment pas ncessaire de runir nouveau les surveillants avant chaque dbut dpreuves.

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

7

Organisation des preuves orales

- Prvoir un panneau daffichage pour orienter les candidats (salle de prparation, salle de passation, composition des jurys). - Si besoin, prvoir du personnel pour aider les candidats sorienter.

Organisation des passationsIl est recommand que chaque binme effectue environ 3 heures de passation, incluant une pause de 15 minutes au milieu. Examens A1 A2 B1 B2 C1 C2 A1.1 A1 A2 Prparation 10 mn 10 mn 10 mn (partie 3) 30 mn 1h 1 h (CO+PO) Aucune Passation 5 7 mn 6 8 mn 15 mn 20 mn 30 mn 30 mn 15 mn 5 7 mn 6 8 mn 5 mn aprs chaque candidat Concertation Nb maxi candidats 15 15 10 10 5 5 15 15 15

DELF TP & Junior

DALF DELF Prim

Constitution des jurysVeiller ce que les membres du jury nvaluent pas leurs propres lves. Il est prfrable que les examinateurs natifs francophones soient placs sur les niveaux avancs (B2, C1 et C2).

Convocation des candidats / Roulement dans la salle de prparation* Selon le nombre de jurys composs par niveau : - 1 salle dattente - 1 salle de prparation - x salles de passation * Exemple pour 5 jurys 5 candidats dans la salle de prparation Rejoignent leurs salles de passation aprs le temps de prparation 5 nouveaux candidats vont en salle de prparation * Les candidats seront convoqus en fonction de ce roulement. * Le chef de centre veille ce que les temps de prparation et de passage soient respects afin de garantir la fluidit de la passation et dviter lattente des candidats.Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

8

Modalits de tirage au sort des sujetsNous vous remercions de bien respecter cette procdure. Cette marche suivre demande beaucoup de rigueur dans la prparation de la session en amont, mais elle permettra dviter les fuites et dharmoniser les passations dans tous les centres du pays.

Pour toutes les preuves o les candidats doivent tirer au sort parmi plusieurs sujets (en gnral 10 15), il est demand aux chefs de centre de prparer avant la session des jeux de 2 sujets (S1 + S2, S3 + S4, S5 + S6, etc.). Un mme jeu de sujet sera utilis pour chaque candidat dune vague en salle de prparation. A chaque nouvelle vague , un nouveau jeu de sujets sera propos. Les candidats sortant ne pourront ainsi pas indiquer les sujets aux candidats entrant . Le sujet ainsi que les brouillons seront remis par le candidat au jury lissue de lpreuve.

Runion de concertation pour les examinateursCes runions sont obligatoires pour tous les examinateurs avant chaque preuve. Elles doivent tre animes par le chef de centre ou son assesseur, et dans tous les cas par une personne qualifie et habilite. Ces runions doivent permettre un change rel ; cest cette occasion que seront soulevs les problmes concernant lorganisation, la comprhension des sujets, lvaluation Le contenu et la dure de ces runions doivent tre respects. Des runions spcifiques seront organises dans les centres proposant le DELF Prim.

Documents remettre chaque juryFeuille dmargement pour les candidats Un document rcapitulant les horaires de passage des candidats PV constat de fraude/ oubli de CI + feuille report danomalie La fiche rappelant la dure des preuves Des feuilles de brouillon pour la prise de notes des examinateurs Deux jeux de sujets Les grilles pour valuation des candidats Les grilles individuelles de notation finale pour chaque candidat (+2 exemplaires) Les fiches de consignes 1 rfrentiel de comptence par binme

Bien rappeler quaucun examinateur nest autoris conserver copie dun sujet quel quil soit sous quelque forme que ce soit.

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

9

Contenu concertation avant preuves individuellesA1/A2 (dure : 45 minutes) Rgles gnrales pour examinateurs + relecture des descripteurs et rfrentiel Lecture des sujets Relecture en commun et explicitation des critres de la grille dvaluation 20 min 10 min 15 min

B1 (dure : 50 minutes) Rgles gnrales pour examinateurs + relecture des descripteurs et rfrentiel Lecture et analyse des sujets Relecture en commun et explicitation des critres de la grille dvaluation

20 min 15 min 15 min

B2 (dure : 70 minutes) Rgles gnrales pour examinateurs + relecture des descripteurs et rfrentiel Lecture et analyse des sujets / mise en vidence des problmatiques pour chaque texte, arguments/contre-arguments Relecture en commun et explicitation des critres de la grille dvaluation

20 min 35 min 15 min

C1 (dure : 90 minutes) Rgles gnrales pour examinateurs + relecture des descripteurs et rfrentiel Lecture et analyse des sujets / mise en vidence des problmatiques principales Relecture en commun et explicitation des critres de la grille dvaluation

20 min 50 min 20 min

C2 (dure : 90 minutes) Rgles gnrales pour examinateurs + relecture des descripteurs et rfrentiel Lecture et analyse des sujets (coute des documents sonores ou lecture des transcriptions) / mise en vidence des problmatiques principales Relecture en commun et explicitation des critres de la grille dvaluation

20 min 50 min 20 min

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

10

Organisation des corrections des preuves collectivesNous vous remercions de bien respecter cette procdure afin de garantir lquit des conditions de passation dans lensemble du pays. Les corrections peuvent avoir lieu le jour mme ou les jours suivants. Dans tous les cas, les copies ne doivent jamais sortir du centre dexamen, ni aucun exemplaire des sujets euxmmes sous aucune forme. Si les copies sont corriges le jour mme, il est recommand de respecter un nombre maximum de copies corriger par correcteur. Dans tous les cas, il est recommand de ne pas corriger pendant plus de 3 heures (ceci incluant la correction, la double correction, et le temps de concertation). Diplmes A1 A2 B1 B2 C1 C2 A1.1 A1 A2 Temps correction/copie 8 mn 10 mn 15 mn 20 mn 30 40 mn 30 40 mn 5 mn 8 mn 10 mn Nb maximum de copies/correcteur 10 9 6 5 2 2 12 9 6 Copies/binme 20 18 12 10 4 4 24 18 12

-

DELF TP & Junior DALF DELF Prim

Exemple pour le niveau A1 : 20 copies/binme - correcteur 1 et 2 corrigent 5 copies : 40 minutes - change des copies et double correction CO, Ce et PE : 40 minutes - concertation et notation sur fiche individuelle candidat : 15 minutes - correcteur 1 et 2 corrigent 5 copies : 40 minutes - change des copies et double correction CO, Ce et PE : 40 minutes - concertation et notation sur fiche individuelle candidat : 15 minutes TOTAL : 3h 10 Runion de concertation pour les correcteurs Ces runions sont obligatoires pour tous les correcteurs avant chaque sance de correction; Elles doivent tre animes par le chef de centre ou son assesseur, et dans tous les cas par une personne qualifie et habilite ; Ces runions doivent permettre un change rel ; cest cette occasion que seront soulevs les problmes concernant lorganisation, la comprhension des sujets, lvaluation ; Le contenu et la dure de ces runions doivent tre respects ; Des runions spcifiques seront organises dans les centres proposant le DELF Prim.

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

11

Documents remettre aux correcteurs Transcription de lpreuve de CO Photocopie de la copie tmoin2 + 1 grille dvaluation Barme et corrig Les grilles pour valuation des candidats Les grilles individuelles de notation finale pour chaque candidat (+2 exemplaires) La fiche consignes gnrales aux correcteurs La fiche Points problmatiques de la correction de la PE 1 rfrentiel de comptences par binme

Bien rappeler quaucun correcteur nest autoris conserver copie dun sujet quel quil soit sous quelque forme que ce soit.

La copie tmoin est choisie parmi les copies des candidats par le chef de centre lissue des preuves collectives. Il sagit dune copie lisible, et qui semble intressante pour une concertation (parce quelle soulve des problmes de correction). Cette copie est ensuite corrige (CO, CE et PE) et critrie par le chef de centre plus une autre personne si possible. Elle servira de support pour la concertation.Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

2

12

Contenu concertation correction preuves collectivesA1/A2 (dure : 45 minutes) Rgles gnrales de correction + relecture des descripteurs et rfrentiel Lecture de la transcription des preuves CO Correction individuelle dune copie tmoin et mise en commun (PE) Relecture en commun et explicitation des critres de la grille dvaluation 15 min 5 min 15 min 10 min

B1 (dure : 50 minutes) Rgles gnrales de correction + relecture des descripteurs et rfrentiel Lecture de la transcription des preuves CO Correction individuelle dune copie tmoin et mise en commun (PE) Relecture en commun et explicitation des critres de la grille dvaluation

15 min 10 min 15 min 10 min

B2 (dure : 70 minutes) Rgles gnrales de correction + relecture des descripteurs et rfrentiel Ecoute de la CO + rpondre individuellement lensemble de lpreuve CO Distribution du corrig et de la transcription. Correction en commun copie tmoin CO/CE. Correction individuelle dune copie tmoin et mise en commun (PE) Relecture en commun et explicitation des critres de la grille dvaluation

15 min 20 min 10 min 15 min 10 min

C1/C2 (dure : 90 minutes) Rgles gnrales de correction + relecture des descripteurs et rfrentiel Ecoute de la CO + rpondre individuellement lensemble de lpreuve CO Distribution du corrig et de la transcription. Correction en commun copie tmoin CO/CE. Synthse : lecture des textes + mise en vidence des ides principales et du contenu attendu de la synthse. Correction individuelle dune copie tmoin et mise en commun (PE) Relecture en commun et explicitation des critres de la grille dvaluation

15 min 20 min 10 min 20 min 15 min 10 min

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

13

APRES LA SESSION

La rmunration des surveillants, correcteurs et examinateursLes rmunrations indiques par la gestion centrale du DELF et du DALF sont respecter dans lensemble des centres. Il est rappel que ces rmunrations sont nettes, et que les diffrentes taxes doivent tre comptes en supplment, et non dduites des salaires. Passation des oraux Tarif par candidat 17 500 22 500 40 000 55 000 90 000 160 000 Corrections des crits Tarif par copie 17 500 22 500 40 000 60 000 90 000 160 000 Concertation oral/crit Par sance 80 000 80 000 90 000 100 000 130 000 130 000 Surveillance Par heure 80 000 80 000 80 000 80 000 80 000 80 000

Diplme

A1 A2 B1 B2 C1 C2

La gestion des rsultats (affichage, PV, attestations provisoires de russite)Les centres peuvent afficher la liste des candidats admis/non admis, mais en aucun cas les notes (confidentialit). Les centres sont souverains quant la dcision de la possibilit ou non pour les candidats de consulter leur copie. Il est cependant conseill de permettre aux candidats de consulter leurs notes et de les informer de cette possibilit lors de laffichage des rsultats. Cela leur permet en effet, notamment pour ceux qui ont chou, de savoir quelle comptence ils doivent travailler en priorit avant de se reprsenter lexamen. Les PV des rsultats sont envoys en trois exemplaires au Jury national, pour vrification et signature. Pour les centres de Hanoi, Danang et Hu : l'Attach(e) de coopration pour le franais Hanoi. Pour les centres de Nha Trang, Ho Chi Minh-Ville et Can Tho : l'Attach(e) de coopration pour le franais Hochiminh-ville. Un exemplaire sera renvoy au chef de centre pour archivage. Les attestations provisoires de russite sont diter via le logiciel de gestion. Elles seront envoyes au Jury national pour signature et cachet, tout comme les PV. Les diplmes parviennent dans les deux mois suivant la session.

-

-

-

-

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

14

La clture de sessionLe rle du Jury national Le Jury national sassure la fin de chaque session que celle-ci sest droule dans les conditions adquates. Il vrifie les rsultats obtenus par les candidats. Il peut procder, si besoin, la vrification des corrections de copies, notamment lorsque les chefs de centre ont rencontr des difficults particulires. La rvision de la copie et de la note dun candidat ne peut tre faite quen runion du jury (= Prsident + au moins deux assesseurs) : cest une dcision collgiale, et un membre du jury (Prsident compris) ne peut en prendre linitiative seul. Enfin, le Jury peut reprendre les copies des candidats dont la note est comprise entre 49-50/100 points, afin de dcider de lopportunit dajouter 1 point jury , qui permettra au candidat dobtenir le diplme. Cette dcision nest pas automatique, et ne peut tre prise quen tenant compte de lensemble des rsultats du candidat. La clture de session sur le logiciel de gestion DELF-DALF 1. Aprs dlibration du jury, les ventuels points jurys sont reports par le centre sur le logiciel.

2. Les attestations provisoires de russite sont dites et remises le plus tt possible aux candidats, qui doivent vrifier ds rception lexactitude des informations dtat-civil saisies et informer le centre de toute erreur pour que celle-ci soit corrige dans le logiciel AVANT envoi des rsultats au CIEP. 3. Chaque centre dexamen saisit dans le logiciel les informations relatives au reversement des frais de dossier et clture la session. Le taux de change aura t indiqu tous les centres par lAmbassade de France auparavant. 4. Le centre adresse directement au CIEP, via Internet, sa base de donnes jour (nombre dinscrits, rsultats, etc.), en utilisant le menu utilitaires/envoi commission nationale du logiciel. 5. En cas de problme, le fichier peut tre adress aux adresses suivantes : [email protected] , avec copie [email protected] et [email protected] Il est rappel que cette procdure doit tre effectue dans les meilleurs dlais (et au plus tard deux mois aprs la fin des preuves), car cest cela qui entraine la clture officielle de la session, la facturation et lmission des diplmes.

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

15

Le reversement des frais de dossier au CIEP et au CCCDELF-DALF TP et DELF Junior Sur la totalit des inscriptions perues 10% 8%

Au CIEP Au CCC

DELF Prim Sur la totalit des inscriptions perues 15% 8%

Au CIEP Au CCC

Le bilan administratif et financier3Une fois la session clture par le Jury national, chaque centre rdige le bilan administratif et financier, selon le modle propos par la gestion centrale. Il est rappel que toutes les parties du bilan doivent tre compltes.

Rcapitulatif des pices envoyerPour tous les centres, merci de faire parvenir les documents suivants : Rcapitulatif des frais de dossier reverser lissue dune session Etat des droits dinscription perus Rcapitulatif des inscrits par diplmes PV en 3 exemplaires (2 exemplaires aprs signature du Jury pour Hanoi, Hu et Danang) - Tableau des admis lexamen - Bilan administratif - Bilan financier - 1 copie/ niveau Consulat Gnral de France Centre Culturel et de Coopration (antenne HCMV) Sophie GAMBART Charge de coopration pour le franais 27, Nguyen Thi Minh Khai District 1 Ho Chi Minh-Ville -

Ambassade de France Hanoi Centre Culturel et de Coopration Mme DAO Anh-Huong Assistante Coopration Linguistique 57, Tran Hung Dao Hanoi

3

Voir les modles en Annexes. Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

16

ANNEXESLes documents 1 8 peuvent tre photocopis par les chefs de centre afin de les distribuer aux surveillants, correcteur ou examinateurs lors des sessions DELF-DALF.

1. CONSIGNES AUX SURVEILLANTS DES EPREUVES COLLECTIVES 2. DUREE DES EPREUVES ORALES 3. CONSIGNES POUR LES EXAMINATEURS 4. ATTITUDE DE LEXAMINATEUR 5. CONSIGNES AUX CORRECTEURS 6. POINTS PROBLEMATIQUES SOULEVES LORS DES CORRECTIONS DES EPREUVES DE PRODUCTION ECRITE ET CONSIGNES POUR L'EVALUATION 7. LES EFFETS PARASITES DE LEVALUATION 8. QUELQUES REPERES POUR LA NOTATION(DESCRIPTEURS) 9. MODELE DE PROCES-VERBAL (FRAUDE, OUBLI DE PIECE DIDENTITE) 10. MODELE REPORT DANOMALIE 11. MODELE BILAN ADMINISTRATIF 12. MODELE BILAN FINANCIER 13. CHARTE DE CONFIDENTIALITE DES CENTRES DEXAMEN

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

17

CONSIGNES AUX SURVEILLANTS DES EPREUVES COLLECTIVES1 2 3 4 5 6 Accueillir les candidats avec amabilit. Les mettre laise. Sassurer de garder une distance suffisante entre les candidats. Appeler les candidats en fonction de la liste. Les faire entrer un par un. Leur demander de dposer leurs affaires lentre et dteindre leur tlphone. Ils ne garderont que leur convocation, leur pice didentit et de quoi crire (stylo obligatoire). Les faire sinstaller aux places indiques. Vrifier lidentit (pice didentit avec photo, convocation). Dresser un procs verbal si oubli de pice didentit. Si aucune pice didentit nest prsente, le candidat ne pourra pas passer lpreuve. Noter les erreurs de saisie informatique de nom, prnom, tat civil sur la liste des inscrits. Vrifier que tous les candidats sont bien inscrits (un candidat non inscrit ne peut en aucun cas passer lpreuve). Signaler clairement les absents sur la liste dinscrits. Se prsenter et rappeler le droulement prcis des preuves. En thorie les preuves commencent 8h. Noter lheure relle de dbut dpreuve au tableau ainsi que lheure de fin. Noter au tableau le temps imparti pour chaque preuve. Rappeler quil sagit dune passation enchaine de la CO, CE et PE et sans pause. Informer rgulirement les candidats du temps restant. Rappeler que lusage des dictionnaires, tlphones, documents est interdit (dictionnaire monolingue franais que pour C1 et C2 oral) Rappeler dcrire uniquement au stylo. Toute rponse au crayon ne compte pas. Indiquer : mettre X dans la case pour cocher la bonne rponse. En cas derreur, cocher la nouvelle rponse et lentourer. Annoncer : - pas de sortie avant la fin de lpreuve ; - toute sortie se fera avec un surveillant, interdiction demporter des documents ; - remettre tous les documents la fin (copies, sujets, brouillons). Distribuer les feuilles de brouillon. Ouvrir lenveloppe scelle devant les candidats. Distribuer les sujets. Sassurer que chaque candidat a bien reu un exemplaire complet. Vrifier que les candidats ont correctement crit leur nom, prnom et numro dinscription dans le cadre prvu cet effet (bas de la page de garde). Toujours commencer par lpreuve Comprhension de loral - appuyer une fois sur PLAY. Laisser fonctionner jusqu la fin de lpreuve. Ne pas intervenir. - la fin de lpreuve, appuyer sur STP (la bande annonce : lpreuve est termine. Posez vos stylos.) Refuser tout candidat qui arrive aprs le dbut officiel de lpreuve (dbut de la CO). Faire respecter les horaires de chaque preuve. Surveiller attentivement la salle. Eteindre son tlphone. Ne pas sortir de la salle. Ne pas lire ni faire autre chose. En cas de tentative de fraude (usage du tlphone, dun dictionnaire ou autre document), donner un avertissement au candidat. Lui signaler lexclusion de la salle sil recommence. En cas de fraude constate : tablir un procs-verbal, le faire signer au candidat, puis amener le candidat au chef de centre. A la fin des preuves : - faire poser les stylos. Demander aux candidats de rester leur place ; - relever les copies, les sujets, les brouillons. Sassurer que le nombre de copies correspond au nombre de candidats ; - faire signer les candidats sur la liste dmargement ; - faire sortir les candidats aprs signature. Classer les copies en fonction de la liste des inscrits. Rapporter tous les documents (cd, copies, sujets, brouillons) au secrtariat ou chef de centre. Ralis

7 8 9 10

11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23

24

25 26

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

18

DUREE DES EPREUVES ORALES

DELF TP & Junior DALF DELF Prim

Examens A1 A2 B1 B2 C1 C2 A1.1 A1 A2

Passation 5 7 mn 6 8 mn 15 mn 20 mn 30 mn 30 mn 15 mn 5 7 mn 6 8 mn

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

19

CONSIGNES POUR LES EXAMINATEURS

I. Comportement avec le candidat (ou la candidate) :Accueillir poliment le candidat et le mettre laise. Vrifier sa convocation, sa pice didentit, et le faire marger. Rappeler le droulement de lpreuve et vrifier que le candidat la compris. Ne pas poser de questions trop prcises sur ltablissement dorigine du candidat et viter de manire gnrale les questions indiscrtes. Etre facilitateur, coopratif, aider le candidat raliser la tche demande. Respecter le temps global de passation quel que soit le niveau du candidat. Respecter la dure impartie chaque exercice ainsi que lordre des exercices. Adapter le dbit et le vocabulaire au niveau concern. Nutiliser quexceptionnellement la langue maternelle. Respecter le rythme du candidat et lui laisser le temps de rflchir et de sexprimer. Recentrer si besoin le candidat sur le sujet (mais en franais ou par des gestes). Ne pas interrompre le candidat ni corriger ses erreurs linguistiques. Ne pas tutoyer le candidat sauf si le jeu de rle limpose. Ne pas parler plus que le candidat (candidat=80% au moins). Se montrer intress et attentif, prendre des notes (niveau B1). Reformuler ventuellement un sujet ou des questions mais en franais. Adopter une thtralisation minimale (mais sans excs) dans les jeux de rle Ne pas juger le candidat sur son opinion (niveau B1) mais sur la forme de son discours. Nvaluer le candidat que sur le niveau prsent mme sil dborde sur un niveau suprieur. Ne pas pnaliser le par cur dans la partie prsentation de soi mais poser juste aprs une ou deux questions permettant de mieux valuer le candidat. Ne pas donner dinformation sur sa note au candidat. Sassurer que le candidat vous remet bien tous les documents (sujets, brouillons) en sortant.

2) Travail et valuation en binmeAdopter un travail en binme clairement concert pour ne pas dstabiliser le candidat. Pratiquer une alternance dans laquelle les deux examinateurs restent actifs et vigilants. Eviter de trop dialoguer entre collgues face au candidat, mme propos du sujet (niveau B1). Noter le candidat aussitt aprs son passage. Toujours procder la notation critre par critre avant toute note globale. Parvenir avec son collgue une note dun cart de 2 points maximum (il est concevable de faire la moyenne si lcart est de moins de 2 points). Reprendre les critres de la grille et relire les descripteurs de niveaux pour ajuster la note. Demander larbitrage du chef de centre en cas de dsaccord persistant de plus de 2 points.

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

20

ATTITUDE DE LEXAMINATEUR

A1

A2

B1

B2

C1

C2

CONSIGNESPratiquer une gestuelle comme aide la comprhension. Ne pas tutoyer le candidat sauf si ncessaire (niveaux A1, A2 et B1). Etre facilitateur. Proposer les sujets tels quils sont crits. Utiliser exceptionnellement la langue maternelle. Disposer de manire fonctionnelle les documents ncessaires l'preuve. Poser des questions gnrales et ouvertes. Ne poser quune question la fois. Ne pas poser de question demandant un savoir spcifique. Ne pas poser de questions sous forme dalternative. Utiliser toutes les richesses du/des document(s) dappui ou les faire utiliser pleinement par le candidat. Adopter une thtralisation minimale. Rappeler au candidat quil peut se permettre de vous couper la parole et de ne pas tre daccord avec vous (exercices en interaction). Terminer la situation propose si le candidat ne peut le faire. Ne pas imposer son avis. Demander au candidat quel sujet il a choisi. Ne pas faire de confusion entre expos, synthse ou compte rendu. Ne pas poser de questions pendant lexpos ou mini expos. Ne pas laisser ni favoriser la transformation de lexpos ou mini expos en conversation et viter les digressions. Ne pas enseigner de connaissances sur le thme du texte ou de lexpos. Ne pas poser de questions sur les textes. Utiliser les questions conseilles pour la partie compte rendu.

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

21

CONSIGNES AUX CORRECTEURS La double correction de toutes les preuves (CO, CE et PE) nest pas facultative. Il doit bien sagir dune double correction, et non dune correction deux. Les chefs de centre veilleront au respect de cette consigne de base. Diplmes A1 A2 B1 B2 C1 C2 A1.1 A1 A2 Temps correction/copie 8 mn 10 mn 15 mn 20 mn 30 40 mn 30 40 mn 5 mn 8 mn 10 mn Nb maximum de copies/correcteur 10 9 6 5 2 2 12 9 6 Copies/binme 20 18 12 10 4 4 24 18 12

DELF TP & Junior DALF DELF Prim

Exemple pour le niveau A1 : 20 copies/binme - correcteur 1 et 2 corrigent 5 copies : 40 minutes - change des copies et double correction CO, Ce et PE : 40 minutes - concertation et notation sur fiche individuelle candidat : 15 minutes - correcteur 1 et 2 corrigent 5 copies : 40 minutes - change des copies et double correction CO, Ce et PE : 40 minutes - concertation et notation sur fiche individuelle candidat : 15 minutes TOTAL : 3h 10

Marche suivreChaque correcteur du binme corrige 5 copies sur les x qui lui sont attribues. Il annote et attribue les points pour la CO et la CE. Il corrige la PE sans annoter la copie mais prend des notes sur une feuille part (ceci afin de ne pas influencer le deuxime correcteur). Aprs 5 copies, les deux correcteurs changent leur paquet. Chaque correcteur vrifie la premire correction de la CO et CE. Il recompte bien les points attribus. Il corrige la PE, cette fois en annotant la copie. Une fois les 5 copies vues par les deux correcteurs, temps de mise en commun, et attribution de la note finale aux candidats. Pour tout cart > 2 points, reprendre les critres dvaluation un un. Si dsaccord persistant, mettre la copie de ct pour quelle soit recorrige par le chef de centre. Refaire la mme chose avec 5 autres copies.

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

22

POINTS PROBLEMATIQUES SOULEVES LORS DES CORRECTIONS DES EPREUVES DE PRODUCTION ECRITE ET CONSIGNES POUR L'EVALUATION

I] Comment valuer le non respect de la consigne ? Le cas du hors-sujet Non respect partiel de la consigne: le candidat ne rpond pas tous les lments de la consigne : attribution de la moiti des points pour ce critre. Par exemple, la longueur est nettement insuffisante mais la production correspond avec la situation propose: on attribue alors 0,5 point sur 1 possible. Non respect total : La production du candidat ne correspond pas la situation propose : on peut parler dans ce cas de hors-sujet . Dans ce cas valuer la longueur n'a plus gure de sens, mais attention, il n'est pas non plus question d'attribuer un zro de sanction l'ensemble de la copie. Il est cet gard important de rappeler que le DELF et le DALF sont fonds sur une valuation critrie et positive: on valuera donc un un l'ensemble des critres mme si la production du candidat parat hors-sujet. Pour clarifier un peu les choses, il convient de distinguer les diffrents types de horssujet qui revtent diffrents caractres de gravit : 1) Hors-sujet thmatique : exemple : Racontez vos dernires vacances le candidat raconte un week-end, voire une fte, un mariage : la thmatique nest pas celle demande mais le type de discours, le cadre nonciatif les actes de langage et pourquoi pas les champs lexicaux seront sensiblement les mmes : la sanction dans la notation sera moins leve sur bon nombre de critres. Ce hors-sujet thmatique provient bien souvent de l'incomprhension d'un mot (surtout de son implicite culturel) dans l'nonc du sujet. Comme indiqu plus haut, le correcteur sera tenu d'valuer l'ensemble des critres et ne pourra en aucun cas attribuer une note sanction globale de zro. 2) Hors-sujet discursif : exemple : Racontez vos vacances le candidat produit un texte dans lequel il invite un ami passer ses vacances dans son pays ou rdige un texte entirement descriptif: le rfrent du message (les vacances) est compris, mais le type de discours produire, la situation de communication ne sont pas compris ; or c'est bien l'essentiel dans une approche communicative et actionnelle. La sanction dans la notation sera ncessairement plus leve car bon nombre de critres ne pourront pas tre satisfaits (capacit raconter, cohrence et cohsion...). Ce qui nous pousse dire que la grille d'valuation doit tre lue en fonction du type de discours propos par le sujet, et non de manire intrinsque. 3) Hors-sujet complet (thmatique et discursif): le candidat crit une lettre argumentative sur un thme comme l'cole alors qu'on lui demande de raconter un souvenir de vacances. La copie doit tre soumise l'apprciation du chef de centre car il peut s'agir d'un cas o le candidat, certainement bien intentionn au dpart, a appris par cur des canevas de textes et ne tient en aucun compte du sujet donn. Dans ce cas, il serait en effet de peu de sens d'appliquer une valuation critrie. La copie devra tre soumise au Jury national. Conclusions sur le cas du hors-sujet Bon nombre de cas de hors-sujet rencontrs lors des dernires sessions au Vietnam relevaient du hors sujet thmatique ou discursif: en 2008, il tait demand au candidat de donner des conseils un ami qui venait de s'installer dans une nouvelle ville. Or l'incomprhension de l'implicite culturel du verbe s'installer en franais (notion de changement professionnel et notion de long terme) a entran de nombreux cas de hors sujet la fois thmatiques et discursifs. En effet, mme si les concepteurs des preuves du DELF et du DALF tendent vers la rdaction de sujets les plus clairs et les plus transparents qui soient, l'exprience montre que certains noncs reclent encore une part dopacit ou d'ambigut culturelle.

Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

23

Cette question du hors-sujet soulve galement celle du rle de la coordination nationale avant lenvoi des sujets au centre : une relecture de tous les sujets est gnralement faite, et les sujets peuvent tre annots ou des consignes particulires donnes aux chefs de centre si lon souponne un malentendu culturel dans la comprhension des sujets par les candidats. Attention : il est vident quaucune dcision ne peut tre prise par les chefs de centre en ce sens ; seule une dcision nationale peut tre prise.

2] Comment valuer la capacit raconter/ dcrire/ prsenter des faits? Il arrive parfois que les termes de la consigne ne soient pas bien compris par les candidats : racontez/parlez de sont en effet des verbes trs vagues. Il appartient donc aux enseignants prparant les apprenants aux preuves du DELF et du DALF de les sensibiliser ce type de consigne. Raconter n'est pas dcrire: raconter suppose le respect d'un schma narratif mme trs simple (situation initiale/ actions/ situation finale) et la mise en place d'un cadre informatif clair pour l'interlocuteur (Qui? Quoi ? Quand? O? Comment?). Dcrire suppose la matrise de termes qualifiants neutres (grand, rouge, carr) et axiomatiques (beau, bon...). Il va de soi qu'on conoit mal une excellente comptence descriptive avec une entendue et une matrise lexicale trs faibles; en ce sens, il ne faut pas concevoir les critres d'valuation comme entirement indpendants les uns des autres: il y a bien une interaction permanente entre les diffrentes comptences values; la production discursive est globale.

3] Quest-ce que la capacit interagir ? Le DELF et le DALF valuent des comptences actionnelles, pragmatiques. La capacit interagir doit donc tre value en ce sens ; il sagit de juger si le candidat est capable dinteragir efficacement, c'est--dire de rpondre un objectif de communication prcis (celui demand par la consigne en loccurrence). En ce sens, valuer une production crite quand il s'agit d'une lettre ou d'un courrier lectronique en rponse une petite annonce, c'est bien voir si le candidat rpond effectivement ce que lui demande l'interlocuteur ( informations : prix, date,...). Le message doit avoir une valeur performative. Le DELF, notamment pour les niveaux A2 et B1, simule des situations o le candidat devra se dbrouiller devant des situations problmatiques relles, lors d'un sjour dans un pays francophone notamment. Et naturellement, la capacit interagir suppose davantage que des comptences linguistiques: il convient de sensibiliser les apprenants tous les implicites culturels en jeu mme dans un simple message lectronique (quel ton, quelles formules de politesse?).

4] Comptence lexicale Evaluer lorthographe lexicale : attention ne pas sanctionner plusieurs fois la mme erreur. Evaluer ltendue du vocabulaire : on value l'tendue des domaines lexicaux et non pas le nombre de mots. Evaluer la matrise du vocabulaire : la matrise c'est l'utilisation efficace du mot dans la communication : le choix du mot juste en fonction du contexte, du registre, etc. La matrise est galement trs culturelle: on apprendra donc aux apprenants se mfier des dictionnaires et traductrices lectroniques...

5) Cohrence et cohsion Attention ne pas confondre ces deux notions. Pour rappel, la communication se fait toujours entre un metteur et un rcepteur.Ambassade de France au Vietnam Centre Culturel et de Coopration Gestion centrale du DELF et du DALF

24

La cohrence de la production du candidat svalue donc toujours par rapport au contexte, c'est--dire par rapport au sujet demand. La production ne peut tre juge ici de manire intrinsque mais par rapport la situation et aux objectifs de communication demands. Les problmes de cohrence dans une production peuvent tre la consquence de plusieurs facteurs : - un problme dinterprtation - un problme dinterculturalit - un problme de cohsion Les outils cohsifs sont mal utiliss ou utiliss de manire maladroite Exemples : Un tudiant est entr dans le bureau. Le gros tudiant a demand lheure. Jai offert une bire ma belle-mre qui ntait hlas plus trs frache. Ethique et notation Cas dune note liminatoire (