12
La communication au cœur des soins : Une approche intégrée

La communication au cœur des soins :

  • Upload
    bluma

  • View
    24

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

La communication au cœur des soins :. Une approche intégrée. 42 000 Montréalais. 2,4 % des Montréalais ou 8 % des allophones ± 60 langues 15 = + 1 000 locuteurs 2 = 32 % des 42 000 allophones. L’interprétation à Montréal. Douze ans d’interprétariat centralisé - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: La communication  au cœur des soins :

La communication au cœur des soins :

Une approche intégrée

Page 2: La communication  au cœur des soins :

42 000 Montréalais

2,4 % des Montréalais

ou 8 % des allophones

± 60 langues 15 = + 1 000 locuteurs 2 = 32 % des 42 000

allophones

Page 3: La communication  au cœur des soins :

L’interprétation à Montréal

Douze ans d’interprétariat centralisé santé et services sociaux, accidentés, éducation… + de 100 interprètes en milieu social ~ 60 langues + de 250 établissements utilisateurs

En 2003-2004 + de 20 000 heures d’interprétation

42 % des services en 1re ligne 18 % en services sociaux liés à la protection de la jeunesse + de 620 000 $CAD d’honoraires versés

Page 4: La communication  au cœur des soins :

Une approche globale

Un article de loi 1986 : article 3 d.1 1991 : article 2.7 et autres

Un Bureau relevant du sous-ministre 1989 : des orientations : adaptation et adéquation des

services Un mandat clair

Implanter des services d’interprétation régionalisés

Page 5: La communication  au cœur des soins :

Une approche intégrée

Organisation et offre des services Formation

Interprètes Soignants : interculturelle et interprétation

Responsabilisation Établissements Protecteur des usagers Agrément

Recherche

Page 6: La communication  au cœur des soins :
Page 7: La communication  au cœur des soins :

Comparaison des 3 villes (RMR)

0

200 000

400 000

600 000

800 000

1 000 000

1 200 000

1 400 000

1 600 000

1 800 000

2 000 000

Montréal Toronto Vancouver

0 FR / 0 AN

Allophones

Page 8: La communication  au cœur des soins :

Concentration linguistique

RMR 0 FR / 0 AN 2 langues 3 langues

Montréal 49 975 32 % 41 %

Toronto 181 469 47 % 56 %

Vancouver 92 500 78 % 83 %

Page 9: La communication  au cœur des soins :

12 ans plus tard

± Occasion manquée : Évaluation auprès des médecins – Kosovo

± Transfert mitigé : Formation des interprètes à l’université

+ Impact sur l’adoption de politiques Formation d’employés appelés à interpréter

+ Intégration réussie Agrément et Protecteur des usagers

Page 10: La communication  au cœur des soins :

Les défis

La réorganisation des services La place des interprètes dans les GMF et CMA

Reconnaissance de l’impact de la diversité Allocation des enveloppes budgétaires

L’adaptation et l’adéquation des services Tout ne se résume pas à une question de langue

Déontologie vs décisions administratives Déficit 0 au détriment de la déontologie

Page 11: La communication  au cœur des soins :

Plus jamais, je ne veux pas avoir à choisir entre mon code de déontologie et les décisions administratives. Je sais maintenant que c’est le code de déontologie qui doit primer.

Dre Linda Cloutier devant le comité de discipline du Collège des médecins (26 avril 2005)

Page 12: La communication  au cœur des soins :

Coordonnées

Isabelle HemlinConseillèreBanque interrégionale d’interprètes etService aux communautés linguistiques et ethnoculturellesRelations avec la population Direction des ressources humaines, de l’information et de la planification

Agence de développement de réseaux locaux de services de santé et de services sociaux de Montréal

1 (514) 286-6500, poste 6514ATS 1 (514) 286-6535 1 (514) 286-5692 [email protected] www.santemontreal.qc.ca