Upload
poupette-la-marmotte
View
896
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Citation preview
INTERCULTUREL ET MANUELS DE FLE POUR ENFANTS
BABLON Cécile
RIEUX Perrine Master 2 pro Fle – UM3
2
PLAN
I. CHOIX DU SUJET
II. L’INTERCULTUREL DANS TROIS MANUELS DE FLE POUR ENFANTS
III. PROPOSITION D’UN COURS
3
I. CHOIX DU SUJET
1. Vers une didactique des langues-culturesTournant décisif: Niveau Seuil
Prise en compte de la culture dans l’enseignement des langues
« L'apprentissage [...] s'inscrit dans un contexte éducatif plus large (apprendre à communiquer avec ceux qui appartiennent à d'autres cultures, reconnaître les principes fondateurs de l'identité). L'accent est donc mis sur la dimension formative de l'approche d'une culture étrangère. »ZARATE Geneviève, Enseigner une culture étrangère, Paris, Hachette, coll. « Recherches et applications », 1986 : 114
Approches communicatives et actionnelles: la langue n’est pas seulement un outil de communication
4
2. Vers un enseignement précoce des langues
Le terme d’enseignement précoce « s’est imposé lors de la mise en place des premiers dispositifs d’enseignement des langues au niveau primaire, par rapport à la pratique habituelle d’un début d’apprentissage au niveau de l’enseignement secondaire. »VANTHIER Hélène, L’enseignement aux enfants en classe de langue, 2009 : 11
Pratique régulière d’une langue étrangère et éveil précoce = progression plus rapide dans l’apprentissage.
L’apprentissage précoce des langues éveille chez l’apprenant une conscience linguistique, et induit chez l’apprenant la capacité à se décentrer.
55
Universaux singuliers: phénomènes que l’on retrouve dans toutes les cultures. Créent un lien entre ce que l’apprenant vit et ce que l’on vit en France.
Regards croisés: « Pour éviter les écueils d'une description des faits culturels qui réifie et folklorise, il convient d'y intégrer les représentations que les membres d'une communauté ont d'eux-mêmes et des autres. »ZARATE Geneviève, Enseigner une culture étrangère, Paris, Hachette, coll. Recherches/Applications, 1986 : 66L'idée n'est pas de faire côtoyer les différentes cultures en présence (elles sont de fait en contact) mais de les faire communiquer.
3. Le traitement de l’interculturel dans les classes de Fle pour enfants
Attention aux limites de l’interculturel dans l’enseignement précoce: Souvent les documents « interculturels », que l'on propose aux enfants, ne dépassent pas « le stade de la connaissance des cultures dans ce qu'elles ont de plus visible ».Kerzil J. Vinsonneau G, L'Interculturel, Principes et réalités à l'école, SIDES, Bayeux, 2004 :88
6
PROBLEMATIQUE: COMMENT EST TRAITE
L’INTERCULTURELDANS LES MANUELS DE FLE POUR
ENFANTS?
• Alex et Zoé et compagnie 1: livre de l’élève et livret de civilisation• Grenadine 1: livre de l’élève• ZIG ZAG 1 : livre de l’élève
II. L’INTERCULTUREL DANS TROIS MANUELS DE FLE POUR ENFANTS
7
ANALYSE COMPARÉE DES TROIS MANUELS1. Universaux singuliers
Chaque manuel choisit, parmi les universaux, un axe pour entrer dans le français : les contes de Charles Perrault pour Alex et Zoé, présents à chaque page ; l’habitation pour Grenadine ; et les comptines pour Zig Zag.
8
ANALYSE COMPARÉE DES TROIS MANUELS2. Représentation du Monde
Alex et Zoé : livre de l’élève
Alex et Zoé : livret de civilisation
Grenadine Zig Zag
Monde Pas de représentation réelle, monde imaginaire.
Aucun document sur une autre culture que la culture française. seulement des regards croisés (cf. 3)
Mondes imaginaires. Pas de représentation réelle mais grande diversité culturelle.
Appel à l’ouverture au Monde et au respect des autres dès la première page.Diversité culturelle.
Francophonie Absente. Absente. Absente Assez peu: quelques photos. Madagascar, Québec,.
France Contes de Perrault.Quelques photos d’enfants.Une seule unité: unité 15, mais Paris fantastique.
Seule ville présente: Paris.Quelques spécificités régionales.
Paris, et ses attraits touristiques.
Essentiellement à travers les dessins.Quelques régions mais surtout grands stéréotypes.
Parisianisme des méthodes. Grands stéréotypes, même si certaines méthodes propose une plus large ouverture au Monde comparée aux anciennes méthodes où l’on trouvait seulement de la « civilisation ».
9
ANALYSE COMPARÉE DES TROIS MANUELS3. Regards croisés
Alex et Zoé : livre de l’élève
Alex et Zoé : livret de civilisation Grenadine Zig Zag
Pas de regards croisés.
Activités de regards croisés pour chaque activité.-Travail individuel-Présentation en classeRôle d’animation du professeur: essentiel.
Pas de regards croisés.
Rares. 3 doubles-pages « Découvertes » + Unité 0, carte du Monde interpellant directement l’élève.
4. Pour conclure
Manuels issus des méthodologies communicatives et actionnelles, mais reléguant l’interculturel aux rangs de découvertes éveil à l’interculturel.
D’où l’importance d’une formation préalable à l’interculturalité aux professeurs de langues pour enfants.
10
III. PRÉSENTATION D’UN COURS
Public: Elèves de CE1 de l’école française d’AthènesNiveau A1, préparation au Delf Prim A1.1Suivi de cours de Fle en plus du cursus normalThème: les animaux de la ferme. Leçon: « Bonjour les animaux! »
Manuel: Zig Zag 1, livre de l’élève
Matériel à prévoir : vidéo projecteur, lecteur CD, figurines d’animaux, pochoirs d’animaux, enregistreur, cartes pour loto (9 cases), crayons de couleur, étiquettes
Objectif général : découvrir l’univers de la ferme française, et comparer avec son pays.Compétences à développer
Compétence linguistique - Lexique : le nom des animaux, les couleurs, le champ lexical de la ferme
- Grammaire : les prépositions de lieu
Compétence socioculturelle Découvrir une ferme française.
Découvrir et repérer les cris d’animaux, et comparer avec les cris dans son pays.
Découvrir une chanson française.
Découverte des cultures de la classe concernant la leçon (ferme, cris d’animaux…)
Compétence pragmatique Savoir décrire sommairement une image.
Imiter les cris d’animaux.
11
Activité 1 – Pour lancer l’unité
Durée : 20 minutesObjectif principal :Découvrir les prépositions de lieux les plus courantesDécouvrir les noms des animauxSavoir situer des animaux par rapport à un objetCompétences à développer :Compréhension OraleExpression Orale Situer dans l’espace
Le chat est…
Cette activité préalable permet de mobiliser le lexique que les élèves maitrisent déjà ainsi que de les familiariser à l’objet de la leçon, pour mieux les intéresser par la suite.
12
Activité 2 – Découverte de la ferme
Durée : 25 minutesObjectifs principaux : découvrir l’univers de la fermeréutiliser du vocabulaire connu (les couleurs)réutiliser le lexique et le point grammatical préalablement appris (prépositions de lieux, et noms d’animaux)savoir décrire une imageCompétences à développer : Expression orale
Cette activité permet des regards croisés, qui encouragent l’élève à faire des comparaisons avec son pays. Cela l’implique d’autant plus dans l’activité.
13
Activité 3 – Chante maintenant!
Durée : 30 minutesObjectifs principaux :•Découvrir une chanson française et la chanter•Découvrir les cris d’animaux en français, et comparer avec son pays, et les pays en présence dans la classeCompétences à développer :•Compréhension orale•Expression orale
Comptine: La rumba des animaux
Nous avons pensé cette pédagogie en terme de pédagogie en spirale. Cela permet à l’élève de faire plus rapidement des transferts en réutilisant les éléments linguistiques et socioculturels qu’il a appris.
14
Activité 4 – Projet final: loto des animaux
Durée : 25 minutesObjectifs principaux : •Créer un document multimédia autour des cris des animaux des différents pays représentés dans la classe•Activité ludique globale permettant de rassembler les connaissances acquises durant la leçon et de concrétiser cet apprentissage•Fabriquer un loto des animauxCompétences à développer : •Expression écrite•Expression orale
Cette activité permettra un jeu de loto à la fin. Le professeur peut choisir de faire jouer les élèves à la suite de cette activité si le temps le lui permet, ou plus tard comme révision de la leçon, s’intégrant toujours dans la pédagogie en spirale.
15
CONCLUSION
Les manuels de Fle se veulent le plus souvent internationaux. Mais un manuel international n’est pas réellement concevable. Passent le plus souvent par les stéréotypes.
Les manuels ne proposent que quelques activités ponctuelles.La démarche interculturelle des manuels n’est pas globale.
C'est au professeur de proposer une démarche interculturelle aux élèves grâce à son savoir, sa formation, ses documents personnels et les propositions du manuel.