32
La valeur croît, lorsqu’on y croit RAPPORT ANNUEL 2012-2013

Rapport annuel 2012-2013

  • Upload
    suco

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Rapport annuel 2012-2013

La v

aleu

r cr

oît,

lors

qu’o

n y

croi

tR

APP

ORT

AN

NU

EL 2

012-

2013

Page 2: Rapport annuel 2012-2013

L’année 2012-2013 a été mouvementée. Alors que les états de New York et du New Jersey se paraient contre la venue de l’ouragan Sandy, l’équipe de SUCO en Haïti se mobilisait pour venir en appui aux populations du Sud-Est d’Haïti, elles qui avaient déjà perdu tout ce qui restait de leur production agricole après le passage de l’ouragan Isaac deux mois auparavant. Moins de trois mois plus tard, en janvier 2013, la population malienne s’est retrouvée de nouveau plongée dans l’incertitude, mais avec l’espoir d’un dénouement positif cette fois-ci, alors que l’armée française préparait son intervention dans le nord du pays.

Ce rapport annuel vous parlera des personnes qui ont été affectées par ces crises, mais aussi des personnes qui ont été touchées par notre travail. Le rapport vous livrera leurs voix.

Le secteur de la coopération internationale est également en pleine ébullition. Du printemps arabe aux taux de croissance élevés de plusieurs pays d’Amérique latine et d’Afrique en passant par l’émergence de nouveaux pays industrialisés en Asie et ailleurs, les changements sont nombreux et rapides. Les gouvernements du monde entier modifient leurs politiques et programmes en matière de coopération internationale, et les ONG comme SUCO n’échappent pas aux répercussions. La clé du succès sera de veiller aux changements et d’innover pour s’y adapter tout en restant fidèle à la mission qui nous guide.

Au cours de cette 52e année de soutien aux populations dans les pays en développement, SUCO a connu des aboutissements fort positifs. Cette année au Nicaragua, notre programme de formation en agriculture durable a atteint sa pleine vitesse, intégrant la troisième cohorte d’étudiants et étudiantes. Les témoignages que vous lirez dans ces pages font état de l’effet multiplicateur de ce projet. Ensuite, en Haïti, nous avons commencé le Projet de relance agricole et nutrition dans une région durement affectée par les ouragans Isaac et Sandy. Le ministre haïtien responsable de la relance agricole, Vernet Joseph, a déclaré, au lancement du projet, que l’approche participative de SUCO était le garant du succès de nos interventions. Autant les populations que les bailleurs de fonds manifestent une grande confiance à notre égard, ce qui nous positionne très bien pour la poursuite de notre mission.

À son tour, SUCO est fière de l’engagement envers sa mission et de la collaboration de son personnel, de ses bénévoles, de ses partenaires, de ses donateurs et donatrices. Sans le concours de toutes ces personnes et groupes, la mission de SUCO ne pourrait se réaliser.

Nous vous invitons à parcourir ces pages, à partager les paroles et témoignages des femmes et des hommes, des volontaires et partenaires qui font de SUCO cet acteur de solidarité, d’union et de coopération dont nous sommes, tous les deux, si fiers de faire partie.

Abbas S. Jalaledin et Richard Veenstra

RichardVEENSTRA

DIRECTEUR GÉNÉRAL

PRÉSIDENT

S. JALALEDINAbbas

Page 3: Rapport annuel 2012-2013

PHIL

OSO

PHIE

Peu

impo

rte

la p

rofo

ndeu

r du

sill

on, r

ien

ne p

ouss

era,

si o

n re

ste

à ce

nt k

ilom

ètre

s de

UNE APPROCHE

> DE PROXIMITÉ Nous travaillons avec les gens, de près, dans leur cuisine, dans leur champ, dans leur bureau. Cela nous permet de comprendre ce qu’ils vivent et de réagir pertinemment et rapidement.

> INCLUSIVE Nous travaillons prioritairement avec les personnes les plus démunies et vulnérables, en marge du développement de leur société. Nous les aidons à contribuer au développement économique de leur pays et d’en bénéficier.

> D’ARTICULATION Nous ne sommes pas seuls. Bien au contraire, nous sommes nombreux à pouvoir contribuer au développement. Nous créons des liens entre les divers acteurs sur le terrain ; les familles, les villages, les associations villageoises, les ONG, les entreprises, les gouvernements.

> D’EXPERTISE Nous maîtrisons des techniques agroécologiques, de mobilisation, de formation et d’accompagnement. Nous partageons ces expertises avec nos partenaires qui accompagnent les gens.

> À LONG TERME Nous sommes tournés vers l’avenir. Nos approches favorisent l’appropriation des compétences, expertises et ressources par les personnes concernées, ce qui encourage leur autonomie. Cela peut nécessiter plus de temps, mais le temps nous a montré que l’approche engendre des résultats durables.

> ENTREPRENEURIALE Nous amenons et faisons voir des opportunités là où il ne semblait pas y en avoir. Les gens les saisissent et mettent en route leurs projets.

- Préserver l’environnement par les techniques agroécologiques appropriées

- Développer le capital humain par la formation et l’accompagnement

- Développer le capital social par l’organisation des acteurs et l’articulation des relations entre eux

- Fairemultiplierleseffetséconomiques d’une intervention

Chez SUCO, nous en connaissons et en avons connu du monde. 52 ans d’accompagnement de populations engagées pour améliorer leurs conditions de vie, cela forge des relations et une approche unique.

Page 4: Rapport annuel 2012-2013

4

PER

EZ

ZUN

IGA

ÉTUDIANT / CONGOJAS – NICARAGUA

PROGA-Jeunes

LES LEVIERS SONT LES JEUNES. PROGA-Jeunes est un modèle d’intervention développé au Nicaragua avec deux partenaires, l’un gouvernemental et l’autre non gouvernemental. Ce projet allie la formation et la pratique concrète en agriculture écologique auprès des jeunes sous-scolarisés et de leur famille provenant de communautés rurales du nord du Nicaragua.

Outre les bénéfices humains tangibles comme une autonomie alimentaire et un revenu par famille décent grâce au rendement des parcelles cultivées, ce programme prévient l’exode des jeunes vers les villes. Il contribue à améliorer la vie agricole en famille répondant ainsi aux attentes des jeunes qui seraient autrement tentés de délaisser la campagne pour la ville. Le projet rapproche les générations en faisant croître la confiance et l’estime de soi de ceux et celles qui y participent. Ce projet est financé par le ministère des Affaires étrangères, Commerce extérieur et Développement Canada (MAECD).

Page 5: Rapport annuel 2012-2013

5

Isaí habite à trois heures du centre de formation de Las Victorias. Six heures à pied, par jour ! Nous lui avons donc trouvé un vélo. Le but : lui faire gagner du temps. Mais, effet inattendu, son trajet sur deux roues le rapproche des personnes qu’il croise sur sa route. Le long des chemins de terre battue qu’il emprunte tous les jours, un homme plus âgé, assis sous un porche, le regarde passer à heure fixe. De fil en aiguille, l’heure fixe devient un rendez-vous de connivence tacite et ensuite d’échange.

– « Qu’as-tu appris aujourd’hui » lui a-t-il demandé le premier jour, puis le suivant et encore le suivant…

– « Aujourd’hui, j’ai appris que pour lutter contre les champignons et les acariens qui pourraient envahir tes feuilles, il faut que tu appliques de la bouillie bordelaise avant qu’il ne pleuve », lui explique Isaí.

Et Isaí de l’accompagner pour lui montrer…

Il ne faut pas penser qu’il suffit de parler de semences ou d’agriculture pour que le programme fonctionne et soit un succès. Réticente à participer et à exprimer ses opinions, Meyling faisait preuve d’une faible estime de soi. Elle allait jusqu’à dire qu’elle songeait sérieusement à quitter le projet PROGA-Jeunes. Face à cette situation, l’équipe du projet s’est organisée pour l’appuyer. On peut aussi semer humainement parlant.

Aujourd’hui, Meyling participe à des groupes de travail sans se soucier du regard des autres. Elle a surmonté sa peur et sa timidité. Du potentiel, il y en a partout. L’identifier et aider à le développer, c’est notre travail.

La proximité, c’est aussi et avant tout une relation qui s’établit entre les gens.

CAROLINE OLIVAS

ÉTUDIANTE / LA CONCEPCÍON – NICARAGUA

App

rend

re, c

’est

con

serv

er à

vie

. Par

tage

r, c’

est

rend

re é

tern

elN

ICA

RA

GU

A

Page 6: Rapport annuel 2012-2013

6

PROGA-Jeunes

- 1 054 familles ont intégré en moyenne 17 nouvelles sources alimentaires dans leur parcelle

- 1054jeunesdont487jeunesfemmes(46 %)inscritsauprogramme de « Gestion intégrée et écologique de ferme » et en processus de formation sur 3 ans, provenant de 168 communautés rurales

- 213 familles appliquent de nouvelles techniques de production agroécologique sur l’ensemble de leur ferme

- 107 hectares de terres agricoles cultivées selon des techniques agroécologiques

- 630infrastructuresd’appuiàlaproductioninstallées :dessystèmesd’irrigation, des silos, des clôtures, des réservoirs de récupération d’eau, des lombri-composteurs et autres

- 140ouvragesdeprotectiondel’environnementbénéficiantà25 communautésrurales :installationdepépinières,réhabilitation de puits communautaires, installation de latrines

- 217 familles ont commencé pour la première fois la commercialisation de leur surplus de production lors de foires agricoles

Un jour, un technicien en visite de suivi technique parlait au père de Maria Florencia. Timide et plutôt effacée devant son père, Maria Florencia suivait la conversation entre les hommes, confinée dans le silence, regardant la parcelle.

S’adressant à elle directement, le technicien lui a permis de faire valoir auprès de son père ses connaissances sur la conservation des sols et de lui expliquer ce qu’il ignorait sur l’utilisation de l’appareil « A ». Cet appareil détermine et trace les courbes à niveau, ce qui permet d’empêcher l’érosion du sol. Son père, surpris que sa fille en connaisse autant, est resté médusé.

Outre les connaissances apprises, dont ont pu bénéficier son père et toute la famille pour la culture de la parcelle, c’est une dynamique familiale qui a changé autour de l’apprentissage de nouvelles techniques agricoles. Un rapprochement intergénérationnel qui passe par le partage.

ÉTUDIANTE / CHAGÜITE – NICARAGUA

Maria FLORENCIA

Page 7: Rapport annuel 2012-2013

App

rend

re, c

’est

con

serv

er à

vie

. Par

tage

r, c’

est

rend

re é

tern

elN

ICA

RA

GU

A

7

Page 8: Rapport annuel 2012-2013

« [...] Les villages devaient s’organiser, se mobiliser autour des actions de développement. Cela a contribué à faire baisser la tension, car les associations villageoises cotonnières mises en place par la Compagnie Malienne de Développement Textile avaient divisé les villages. [...]

[...] Beaucoup de familles ont pu atteindre une autosuffisance alimentaire. Après avoir rempli les greniers, les surplus sont vendus au marché et l’argent servira à habiller et à soigner la famille, à envoyer les enfants à l’école. [...] »

TRÉSORIÈRE DE L’AIV

MahKONÉ

PRÉSIDENT DE L’AIV

BakaryKONÉ

« [...] Les agriculteurs et les agricultrices pratiquaient une culture extensive. Les sols étaient pauvres en matières organiques et surtout soumises à des systèmes de culture continue sans ou avec des faibles apports fertilisants. L’arrivée de SUCO a été salutaire à Zantiébougou. [...]

[...] SUCO a mis en relation 25 des 42 villages qui composent la commune. Ainsi, les ateliers de formation ont permis de mettre en place des Associations de Développement Villageoises (ADV) consensuelles et acceptées de tous. [...]

(…) SUCO nous a formés en technique de compostage. Il nous fallait améliorer le sol pendant une année. Après, on devrait utiliser une partie pour la culture et conserver le reste pour les années à venir. [...] »

ADV : Association de Développement VillageoiseAIV : Association Inter Villageoise

8

Page 9: Rapport annuel 2012-2013

« [...] Mon rendement ne dépassait pas 150 kg, car je n’avais pas les moyens d’acheter des engrais et des intrants. On ne savait pas que les engrais qu’on utilisait avaient une date de péremption et que si on les utilisait après cette date, le rendement devenait faible. Souvent, les agents agricoles venaient nous vendre ces engrais périmés. Cela accentuait notre pauvreté, car on s’endettait davantage sans pouvoir payer les créances à temps. [...]

[...] Des fonds de développement m’ont permis de louer du matériel agricole pour labourer mon champ et augmenter sa superficie. Ainsi, on a pu varier nos cultures. [...] »

MEMBRE AIV ET BÉNÉFICIAIRE DU FONDS

SiakaKONÉ

MAIREKassoum« [...] SUCO a renforcé les capacités des populations de Zantiébougou au travers des 37 formations dispensées et d’un encadrement à la gestion de la communauté qui s’est organisée en coopérative villageoise. [...]

[...] Les actions de SUCO ont concouru à la consolidation de la paix et de la cohésion sociale à Zantiébougou. [...] »

MA

LIC

e qu

e dé

sire

ard

emm

ent

le c

œur

met

les

jam

bes

en ro

ute

tôt

le m

atin

9

Page 10: Rapport annuel 2012-2013

10

Page 11: Rapport annuel 2012-2013

Fonds de développement des ADV et AIV de la commune de Sio

Ce projet contribue au développement économique durable de la commune rurale de Sio en renforçant le fonctionnement des associations locales quifinancentdesmicro-entreprisesdelacommuneetgèrentdesprojetsd’intérêt communautaire. Après plusieurs années de travail avec SUCO, ces associations sont devenues autonomes ; elles demandent et obtiennent leurspropresprêtsbancairesetlesgèrentauprofitdudéveloppementlocal.Ce projet a été financé par l’Œuvre Léger avec une contribution du programme de coopération volontaire du MAECD.

11

Projet d’appui au développement local et à l’alphabétisation dans la commune rurale de Zantiébougou

Le projet soutient 19 villages de la commune de Zantiébougou dans la prise en charge du développement local par la population. À travers ce projet, des associations de développement villageoises adoptent une gestionparticipativeetdémocratiqueetfinancentdesactivitéséconomiqueslocales. Dans cette zone rurale, le projet s’appuie sur des savoirs locaux pouramélioreretdiversifierlaproductionagricole.Leprojetappuielapleine participation des femmes au développement durable. Ce projet a été financé par l’Œuvre Léger avec une contribution du programme de coopération volontaire du MAECD. - 8 villages de la commune de Sio ont réalisé un diagnostic

socio-économique- 12 campagnes d’information et de sensibilisation sur la transformation

des ADV/AIV au modèle coopératif ont été réalisées- 5 assemblées générales ont été tenues en vue de la transformation

des ADV/AIV en coopératives- 80projetsdefamillesontidentifiéset56dossierssontmontés pourlarecherchedefinancement

- 31 activités économiques génératrices de revenus ont été réalisées par 19 associations de développement villageoises (2 782 personnes appuyées)

- 265personnesreçoiventdufinancementtotalisant36000 $- Uninvestissementde45000$auxactivitésagricolesdes128 exploitationsfamilialesde5villages

- 1514femmesontréalisédesactivitéséconomiques et ont participé à des programmesdeformationetd’échanges

MA

LIC

e qu

e dé

sire

ard

emm

ent

le c

œur

met

les

jam

bes

en ro

ute

tôt

le m

atin

Page 12: Rapport annuel 2012-2013

PRODUCTRICE / OCSHAPAMPA – PÉROU

Alicia CHAVEZ REGALADO

« [...] Je lui ai demandé si le maïs qu’elle laissait sécher à côté de son élevage de cochons d’Inde provenait de sa serre. Elle m’a répondu : « Non, ça,

je l’ai eu par échange. Je fais beaucoup de fromage. J’en consomme et j’en vends, mais dans ce cas, j’ai fait du troc, échangeant du fromage

contre du maïs avec une famille qui en cultive en plus basse altitude. [...] »

12

Page 13: Rapport annuel 2012-2013

13

PÉR

OU

« [...] Le changement le plus important est le prix que je peux avoir pour le fromage. Au début, je le vendais pour six soles. Après deux années du projet, il y a eu une augmentation du prix que je peux avoir. Mon fromage se vend maintenant à 14 soles. [...] »

« [...] Avec l’argent que je gagne de la vente du fromage, j’achète des fournitures scolaires, j’achète des fruits et des légumes. J’ai même eu un prêt à la banque pour acheter une vache. Je rembourse le prêt par la vente du fromage. [...] »

Le fr

omag

e, c

’est

la p

atie

nce

du la

it

« [...] j’ai vu une pièce de la maison se transformer en fromagerie. Alicia et sa famille ont travaillé pour que cette ancienne chambre devienne un lieu hygiénique où produire un fromage de qualité. Petit à petit, avec l’appui de notre organisation et d’Allpa, sa fromagerie a eu une fenêtre, des murs en plâtre, un plancher de béton, une table, une étagère, des moules à fromage, un thermomètre. [...]

[...] Cela lui permet aujourd’hui de nourrir sa famille avec un aliment sain qu’elle peut vendre à juste prix à une clientèle régulière qui a confiance en son produit. Ce nouveau revenu quotidien fait toute la différence pour cette famille qui ne possède pas d’autres sources de revenu régulier. [...]

[...] Nous avions rendu visite à Alicia, Edgar et moi, et Edgar pesait le fromage qu’Alicia avait fait la veille avec 7 litres de lait (7 litres de lait donnent environ 1 kg de fromage). Ce fromage ne pesait que 700 grammes. Edgar questionna alors Alicia pour savoir ce qui n’avait pas fonctionné dans son processus d’élaboration. Pourquoi avait-elle obtenu un tier du produit en moins ? Il lui expliqua qu’il est important de bien respecter le processus d’élaboration pour ne pas perdre de fromage et avoir un produit de poids uniforme pour favoriser un prix équitable. C’est alors que, très timidement, Alicia nous expliqua que ses enfants aiment beaucoup le « cuajo », produit intermédiaire entre le lait et le fromage, et qu’ils étaient venus en voler avant qu’elle n’eut le temps de faire son fromage. [...]

[...] Nous étions bien contents de savoir que son fromage servait avant tout à l’alimentation de ses enfants et ensuite à la vente, c’est exactement le but poursuivi. [...] »

VOLONTAIRE / HUARI – PÉROU

LEPAGE-CÔTÉ

Page 14: Rapport annuel 2012-2013

14

Croissance économique et développement local avec les familles rurales de Huari

Le projet a déjà amélioré les conditions socio-économiques des familles rurales andines de la municipalité provinciale de Huari au Pérou. Dans le cadre du projet, 160 unités d’élevage familial développent de nouvelles capacités de production, de transformation et de commercialisation de leurs produits agricoles. Leur revenu s’est déjà accru et elles participent activement au développement de leur communauté. Ce projet est financé par le ministère des Relations internationales, de la Francophonie et du Commerce extérieur du Québec (MRIFCE) avec une contribution du programme de coopération volontaire du MAECD.

Amélioration de la productivité et des revenus des familles rurales de la région de Lurín

Le projet a permis à 48 familles de producteurs et productrices de Lurín, situé en région périurbaine de Lima, d’améliorer leurs connaissances et capacités techniquesenagriculturebiologique,derecevoirunecertificationvalidantla qualité de leur production écologique, d’augmenter substantiellement leur production, et d’écouler leurs produits sur les marchés biologiques des environs et de Lima métropolitain. Toutes ces actions ont permis aux familles accompagnées, et tout particulièrement aux femmes, d’augmenter leurs revenus. Ce projet a été financé par la Fondation Roncalli avec une contribution du programme de coopération volontaire du MAECD.

- 213 producteurs et productrices de 9 communautés rurales appliquent de nouvelles techniques d’agriculture et d’élevage

- 136 infrastructures agricoles sont installées dont 60 enclos, 30 systèmes d’irrigation, 23 micro fromageries et 23 jardins maraîchers

- 81 hectares de pâturages améliorés sont ensemencés- 63 personnes commercialisent leurs produits sur les marchés locaux- 47 %d’augmentationdelaproduction(laitetfromage)- 204 %d’augmentationdurevenumensueldesfamillesprovenant

de la vente de fromages- 82 femmes acquièrent du leadership dans les activités

de développement de leur communauté

- 64 femmes et 42 hommes ont amélioré leurs connaissances sur l’agriculture biologique, ont augmenté leur production et vendent leurs produits sur différents marchés biologiques de leur localité et de Lima

- 48 familles ont réduit les risques pour leur santé et les coûts de production, ayant délaissé des produits chimiques au profit de techniques biologiques

« [...] Il arrive qu’on vole des vaches. Des gens viennent de la côte. Ils sont organisés. Depuis

que je fais pousser des foins, je n’ai pas besoin de les envoyer paitre trop loin de la maison.

C’est beaucoup plus sûr pour moi. [...] »

Page 15: Rapport annuel 2012-2013

15

CALDERON ZORRILLA

PRODUCTRICE / TASHTA – PÉROU PÉR

OU

Le fr

omag

e, c

’est

la p

atie

nce

du la

it

Page 16: Rapport annuel 2012-2013

16

PÂTURAGE DE PROXIMITÉ PLUS NUTRITIF

POUR LES VACHES

CRÉATION DE LA

MARQUE JALLGA

INTRODUCTION DE SEMENCES DE PÂTURAGE

INTRODUCTION DE MICRO SYSTÈMES

D’IRRIGATION AUTO-GÉRÉS

SANTÉ ANIMALE

AMÉLIORÉE

ENSILAGE DES FOINS POUR

LA SAISON SÈCHE

PRODUCTION LAITIÈRE DE 2 À 4 X PLUS

GRANDE

FINI LE BESOIN DE PARTIR

AU LOIN POUR FAIRE PAITRE LES

VACHES

MEILLEUR APPORT

NUTRITIF POUR LES VACHES

TOUTE L’ANNÉE

PLUS DE TEMPS POUR ACTIVITÉS ÉCONOMIQUES, FAMILIALES ET

COMMUNAUTAIRES

RÉDUCTION DU RISQUE DE

VOL / SÉCURITÉ ACCRUE

FABRICATION DE FROMAGE

SURPLUS DE FROMAGE

DÉVELOPPEMENT D’UN MARCHÉ

POUR LE FROMAGE

AMÉLIORATION DES PROCESSUS DE PRODUCTION

DE FROMAGE

LES ENFANTS VONT À L’ÉCOLE

RÉDUCTION DU TEMPS DE TRAVAIL

DES FEMMES ET DES ENFANTS QUI ACCOMPAGNAIENT

LES VACHES

LES FOINS, LE FROMAGE ET LE FUTUR

Page 17: Rapport annuel 2012-2013

17

MEILLEURES PERSPECTIVES

D’AVENIR POUR LES HOMMES, FEMMES

ET ENFANTS

NOUVEAU MODÈLE DE LEADERSHIP

FÉMININ

COLLABORATION DES HOMMES ET DES ENFANTS À

LA PRODUCTION DU FROMAGE

ACHAT DE MÉDICAMENTS

AU BESOIN

DÉVELOPPEMENT D’UN MARCHÉ

POUR LE FROMAGE

ACHAT DE PRODUITS

ALIMENTAIRES DIVERSIFIÉS

TOUTE L’ANNÉE

CONSOMMATION ET APPORT NUTRITIF

AMÉLIORÉS

ACHAT DE FOURNITURES

SCOLAIRES

REVENUS FAMILIAUX

ACCRUS

RECONNAISSANCE DE LA

CONTRIBUTION DES FEMMES

À L’ÉCONOMIE FAMILIALE

« Elles me l’ont dit, les mères de famille. Leur ambition, c’est que tous leurs enfants aillent à l’école et qu’ils aient des choix dans la vie, comme les autres. Enfin, elle se sentent incluses dans une dynamique sociale et économique qui leur échappait avant. Elles commercialisent leurs produits, et leurs enfants vont à l’école. Avoir des choix dans la vie, ce n’est plus seulement un rêve. C’est devenu une réalité. »

– Richard Veenstra

MEILLEURE ÉDUCATION,

SCOLARISATION

RAPPORTS FEMMES-HOMMES PLUS ÉGALITAIRES

MEILLEURE SANTÉ

ESTIME DE SOI DES

FEMMES ACCRUE

PÉR

OU

Le fr

omag

e, c

’est

la p

atie

nce

du la

it

Page 18: Rapport annuel 2012-2013

« [...] Le projet est basé sur la mobilisation communautaire et incite les gens à construire leur latrine par leurs propres moyens. En Haïti, il existe un certain attentisme, les gens croient que les ONG vont tout construire pour eux… Maintenant, ils le font eux-mêmes, aidés par l’ONG. [...] Le projet ATPC s’accompagne d’une formation à l’hygiène : se laver les mains, nettoyer les latrines, utiliser les produits désinfectants pour éviter certaines bactéries. On a utilisé des images pour transmettre tout cela aux enfants et les éduquer aux concepts de base d’hygiène. [...] »

«[...] Ma famille utilise la latrine et j’encourage les membres de ma communauté à en faire autant afin de mettre fin à la défécation à l’air libre pour éviter les risques de maladies, spécialement le choléra. Je peux dire que ma vie a changé. [...] »

PARTICIPANT / MARIGOT – HAÏTI

GéraldAUGUSTE

OswaldSTIVERNE

18

VOLONTAIRE / JACMEL – HAÏTI

Page 19: Rapport annuel 2012-2013

19

HA

ÏTI

Qui

dép

lace

une

pie

rre

à la

fois

est

cap

able

de

dépl

acer

les

mon

tagn

es

- 25 plans d’action élaborés avec les populations de 3 sections communales de Macary pour mettre fin à la défécation à l’air libre.

- 2 139 familles des 25 localités (12 834 personnes) des sections communales de Marigot ont adopté de bonnes pratiques en matière d’hygiène et d’assainissement

- 1 676 fosses septiques et latrines sont construites

Assainissement Total Piloté par la Communauté (ATPC)

Le projet ATPC s’inscrit dans une démarche visant à améliorer les conditions sanitaires de la population des 25 localités de la commune de Marigot dans ledépartementduSud-Estd’Haïti,etceafindepréveniretdiminuerlescas de choléra et de maladies diarrhéiques qui sévissent. L’intervention proposée a permis de dispenser aux femmes paysannes de la formation pratique sur les règles d’hygiène de base, la prévention des maladies tel le choléra, et la préparation sécuritaire des aliments. Elle a fournit aux collectivités un appui technique pour la construction d’infrastructures sanitaires adaptées comme solution durable à la problématique de l’assainissement et du traitement sécuritaire des déchets humains en milieu rural. Ce projet a été financé par l’UNICEF avec une contribution du programme de coopération volontaire du MAECD.

Page 20: Rapport annuel 2012-2013

20

LES PROJETS NE RESTENT PAS QUE DES PROJETS. ILS SE RÉALISENT. Démarré en février 2013, ce projet de développement intégré vise à réduire la malnutrition et l’insécurité alimentaire des familles paysannes vulnérables des trois sections communales de la commune de Marigot, dans le département du Sud-Est d’Haïti. Toute l’intervention permettra de protéger et de stabiliser une zone agricole d’extrême vulnérabilité auxintempéries,d’augmenter,dediversifieretdepérenniserlaproductionagricolede600 famillespaysannes,etd’améliorerl’alimentation despopulationsenassurantl’accèsàdesalimentsdiversifiés,dequalité et en quantité adéquate tout au long de l’année.

Ceprojetestunexempleéloquentd’uneffetparticulièrementporteur de la coopération volontaire. En 2011, alors que Rachelle Anctil, volontaire de SUCO, accompagnait des populations dans un projet de compost financéparl’Unioneuropéenne(UE)etcoordonnéparleFAO(OrganisationdesNationsUniespourl’Alimentationetl’Agriculture),ledéléguédel’UE s’est beaucoup intéressé à l’approche et aux outils de travail de SUCO. Il a informé Rachelle d’unepossibilitédefinancementpourdesinterventionsen sécurité alimentaire. Quelques mois plus tard, SUCO a reçu l’invitation àsoumettreunedemandedefinancementpourleprojetquiestdevenu le PRAN. Ce projet est financé par l’Union européenne et le MRIFCE avec une contribution du programme de coopération volontaire du MAECD.

- 42 hectares de bassins versants aménagés - 7 km de ravines traités - 2 pépinières gérées par des associations de femmes - 3 hectares de terres cultivées en parcelles démonstratives

pour les formations - Un diagnostic nutritionnel réalisé

Programme de relance agricole et nutrition pour la sécurité alimentaire des familles paysannes de Marigot (PRAN)

Page 21: Rapport annuel 2012-2013

21

HA

ÏTI

Qui

dép

lace

une

pie

rre

à la

fois

est

cap

able

de

dépl

acer

les

mon

tagn

es

Page 22: Rapport annuel 2012-2013

22

« [...] Mon plaisir est d’aller dans les quartiers pauvres et de rendre mes produits accessibles à ceux et celles qui ont moins

d’argent. C’est ma façon de partager et d’aider. [...]

[...] (L’agriculture biologique), c’est meilleur pour la santé, il y a moins de maladies. Avant nous avions mal à l’estomac, sans savoir que

c’était à cause des produits chimiques. Maintenant, c’est beaucoup mieux, et c’est tout le monde qui en a profité. [...] »

PRODUCTRICE / EL TRIUNFO – HONDURAS

Le vrai plaisir d’Ana Francisca c’est de cuisiner et partager les aliments qu’elle a cultivés, d’abord pour sa grande famille, dont une quinzaine de petits

enfants, puis avec la communauté. En après-midi, elle part avec sa petite fille pour vendre une partie de sa production. Début d’une nouvelle tradition.

Page 23: Rapport annuel 2012-2013

Ana Francisca HO

ND

UR

AS

Le fr

uit

port

e en

lui l

’âm

e de

s ar

bres

et

des

effor

ts

23

GONZALES

Au Honduras, comme dans les autres pays, les volontaires soutiennent les efforts des partenaires de SUCO. Cette année, les volontaires ont accompli :

- Installationde3systèmesd’irrigationbénéficiantà23familles et permettant 3 cycles productifs au lieu de 2 cycles (4800 m² cultivés enpluschaqueannée)

- Introduction de nouvelles variétés de cultures comme le manioc, le plantain, la papaye, la mangue, le citron, le poivron vert, la tomate, et le concombre

- Amélioration du suivi et du contrôle biologique des insectes ravageurs dans 8 communautés

- 3 organisations adoptent un nouveau programme de formation agricoledestinéàleursbénéficiaires

- 182personnesontamélioréleurscapacitésdeplanification de la parcelle

- Appui à l’organisation d’une table régionale de genre et de développement avec la participation de 14 réseaux municipaux de femmes

- Organisation d’une table régionale pour le suivi de la sécurité alimentaire dans la région

Ana Francisca

Page 24: Rapport annuel 2012-2013

24

AGROENVIRONNEMENTAufildesans,chezSUCO,nousavonsdéveloppéuneexpertiseenagriculturedurablepouroffrirdessolutionsviablesauxdéfisqueposent l’insécurité alimentaire et un environnement physique de plus enplusvulnérable.L’agriculturedurablesignifie,entreautres, une bonne gestion des ressources naturelles telles que l’eau et le sol, pour une meilleure production alimentaire. Nous expérimentons et proposons aux familles paysannes des techniques variées, nouvelles et améliorées, pour mieux utiliser et conserver l’eau, réduire l’érosion etenrichirlessols,diversifierlaproductionagricoleetaméliorerl’élevage des petits animaux. Toutes les actions mises de l’avant favorisent l’emploi de techniques écologiques qui ne font appel à aucun produit chimique, ce qui évite de nuire à la santé des personnes et au milieu physique, et ce, à faibles coûts.

FORMATION ET ACCOMPAGNEMENTNos expertises donnent des résultats concrets pour les populations, parce qu’elles s’appuient sur nos capacités, éprouvées depuis longtemps, de formation et d’accompagnement des personnes et des communautés. SUCO privilégie l’apprentissage par la pratique et la participation permettant aux gens de valoriser et d’enrichir leurs connaissances et leurs savoirs.

MOBILISATION DE LA POPULATIONSUCO favorise la mobilisation continue des populations autour d’actions concertées pour le développement. Notre démarche permet aux personnes d’acquérir les connaissances, habiletés et aptitudes qui les conduisent à mieux maîtriser leur devenir socio-économique, dans une perspective d’égalité des chances entre les femmes et les hommes. La relation de proximité et de dialogue que SUCO établit avec les gens les amène à choisir, à décider, et à agir collectivement, dans le but d’améliorer des situations jugées inadéquatesetderésoudredesproblèmesquiaffectentleurvie. 

LES EXPERTISES

Page 25: Rapport annuel 2012-2013

La v

aleu

r cr

oît,

lors

qu’o

n y

croi

t

EXERCICE TERMINÉ LE 31 MARS 2013

25

2013 2012 PRODUITS Gouvernement du Canada 2 711 992 $ 2 563 228 $ Gouvernement du Québec 109 619 222 226 Organismes - pour des projets 198 514 715 197 Dons du public - en espèces 216 157 229 804 Contributionssousformedeservicesrendus(1) 1 496250 1 597726Autres revenus 9 216 25 653 Apports en nature

4 741748 5 353834 CHARGES Coûts directs d’envoi de volontaires 661 566 738 827 Équivalentssalaires(1) 1 496250 1 597726Projets de développement international 1 695773 2 095685Bureaux outre-mer 188 400 198 122 Direction des programmes outre-mer 274 251 238 302 Programme d’éducation 41 376 73 211 Collecte de fonds 76 795 94 954 Direction des programmes 45 562 42 424 Administration et vie associative 252 796 264 020 Amortissement des immobilisations 8 053 9 771

4 740822 5 353042 Excédent des produits sur les charges 926 792

EXPE

RTIS

ES /

ÉTA

TS F

INA

NC

IER

S

ÉTAT DES RÉSULTATS

(1) Apports reçus sous forme de services Les volontaires ne sont pas rémunérés pour leur travail dans les projets de développement international, ils ne reçoivent qu’une allocation de séjour et un logement. Leur contribution représente la valeur de leur travail non rémunéré. Cette contribution est comptabilisée dans les produits comme contributions sous forme de services rendus et dans les charges sous la rubrique « Équivalents-salaires ».

Page 26: Rapport annuel 2012-2013

2013 2012 ACTIF Actifàcourtterme: Encaisse 1 709483 $ 789409 $Placements – – Débiteurs 97 925 100 961 Frais payés d’avance 28 483 16 177

1 835891 906547 Immobilisations nettes 19 030 28 399

1 854921 934946 PASSIF ET ACTIFS NETS Passifàcourtterme:

Créditeurs et charges à payer 186 331 142 752 Provision pour rapatriement sanitaire – –

   Apportsreportés 1 280810 402251Obligations contrat location-acquisition 3 089

1 467141 548092 ACTIFS NETS Actifs nets investis en immobilisations 19 030 25 310 Actifsnetsnonaffectés 293311 286105Affectationd’origineinterne 75 439 75439

387 780 386 854

1 854 921 934946

AU 31 MARS 2013

BILAN

N.B. Les notes complémentaires sont disponibles sur le site suco.org. * Tous les montants indiqués dans ce rapport annuel s’entendent en CAD.

26

Page 27: Rapport annuel 2012-2013

ÉTA

TS F

INA

NC

IER

S

2 %COLLECTE DE FONDS

5 %ADMINISTRATION ET

VIE ASSOCIATIVE

5 %DONS DU PUBLIC ET AUTRES REVENUS

4 %ORGANISMES - POUR DES PROJETS

1 %ÉDUCATION AU DÉVELOPPEMENT

PRODUITS

CHARGES

La v

aleu

r cr

oît,

lors

qu’o

n y

croi

t

92 %PROJETS DE DÉVELOPPEMENT INTERNATIONAL ET COOPÉRATION VOLONTAIRE

59 %GOUVERNEMENT

32 %CONTRIBUTIONS SOUS FORME DE SERVICES RENDUS

Page 28: Rapport annuel 2012-2013

28

Nous sommes conscients chez SUCO d’apporter une contribution importante et unique pour l’amélioration des conditions de vie des populations défavorisées. Le plan stratégique 2012-2017 est notre engagement à y arriver, à rester pertinent dans ces temps changeants, à s’adjoindre des ressources nécessaires et à en faire le meilleur usage possible.

Nos quatre orientations stratégiques qui nous permettent d’atteindre lesobjectifs:

- Unestratégied’interventiondeproximitéauprofitdel’innovation, de la durabilité et de l’excellence

- Unfinancementsolide,fortetdiversifié- Des alliances stratégiques avec diverses organisations aptes

à participer à notre mission- Des systèmes et structures performants permettant de moderniser

nos ressources

LE PLAN STRATÉGIQUE

2012-2017

Le budget annuel de SUCO en 2012-13 était de 4,74 millions et nous a permis de faire bénéfi cier 50 425 personnes de nos interventions. En 2017, nous visons un budget d’au moins 7 millions, soit u

ne augmentation de 50 %

, et a

u moins 8

0 000 perso

nnes en bénéfi

cieront d

irecte

ment.

Page 29: Rapport annuel 2012-2013

29

PLA

N S

TRA

TÉG

IQU

EQ

uand

on

ne s

ait

pas

où l’

on v

a, a

ucun

ven

t n’

est

le b

on

Le budget annuel de SUCO en 2012-13 était de 4,74 millions et nous a permis de faire bénéfi cier 50 425 personnes de nos interventions. En 2017, nous visons un budget d’au moins 7 millions, soit u

ne augmentation de 50 %

, et a

u moins 8

0 000 perso

nnes en bénéfi

cieront d

irecte

ment.

Page 30: Rapport annuel 2012-2013

MER

CI

1000

 $ E

T PL

US

FÉD

ÉRA

TIO

N D

ES S

YN

DIC

ATS

DE

L’EN

SEIG

NEM

ENT

(CSQ

)FO

ND

ATI

ON

DEN

ISE

ET R

OB

ERT

GIB

ELLE

AU

FON

DA

TIO

N E

DW

AR

D A

SSH

SOEU

RS

FRA

NC

ISC

AIN

ES M

ISSI

ON

NA

IRES

IMM

AC

ULÉ

E C

ON

CEP

TIO

NB

ERN

AR

D D

UPR

IEZ

*50

0 $

À 9

99 $

OR

GA

NIS

ME

D’E

NTR

AID

E D

OM

INIC

AIN

ES M

ISSI

ON

NA

IRES

AD

OR

ATR

ICES

SO

EUR

S D

E N

OTR

E-D

AM

E D

E SA

INT-

RO

SAIR

ESO

EUR

S D

E SA

INTE

-AN

NE

DU

QU

ÉBEC

SOEU

RS

DE

SAIN

TE-C

RO

IXSY

ND

ICA

T D

ES P

RO

FESS

EUR

S D

U C

EGEP

DE

SAIN

TE-F

OY

ART

HU

R A

MY

OT

MA

RIE

-LO

U B

OU

RG

EOIS

LOU

ISE

CH

EZZ

IG

ERTR

UD

E G

AU

THIE

RSU

ZA

NN

E LA

FER

RIÈ

RE*

GA

ÉTA

N E

. LA

GA

RD

ESE

RG

E M

ON

GEA

UC

AR

MEN

RIE

ND

EAU

LAU

RET

TE R

OB

ILLA

RD

RIC

HA

RD

VEE

NST

RA

*20

0 $

À 4

99 $

FÉD

ÉRA

TIO

N N

ATI

ON

ALE

DES

EN

SEIG

NA

NTS

ET

ENSE

IGN

AN

TES

DU

QU

ÉBEC

MA

ISO

N G

ÉNÉR

ALE

DES

UR

SULI

NES

SYN

DIC

AT

DE

L’EN

SEIG

NEM

ENT

DE

L’O

UES

T D

E M

ON

TRÉA

LC

HA

NTA

L A

BO

RD

-HU

GO

N*

JAN

INE

ALF

IER

IC

HR

ISTI

AN

BA

ILLA

RG

EON

*JE

AN

-F. B

AR

RY*

SYLV

IE B

EAU

REG

AR

D*

RO

BER

T B

ÉLA

ND

*R

OB

ERT

BÉL

IVEA

U*

ALA

IN B

ELLE

MA

RE*

MIC

HEL

BO

UFF

AR

DJE

AN

DEN

IS B

RIS

SON

*JE

AN

-YV

ES C

AN

UEL

*JO

CEL

YN

E C

HA

RR

ON

MA

RIE

-TH

ÉRÈS

E C

HÉN

AR

D*

MIC

HEL

CH

OU

TEA

U*

RÉJ

EAN

CO

UTU

*G

ÉRA

RD

DES

CH

ENEA

UX

*IR

ÈNE

DR

OLE

T*A

ND

RÉE

DR

OU

INC

HA

NTA

L D

UB

É*M

AR

IELL

E FE

RR

AG

NE*

MA

RIE

-JO

SÉE

FORT

IN*

PIER

RE

FORT

IN*

MA

RC

EL F

RÉC

HET

TE*

AR

MA

ND

GA

GN

É*SU

ZA

NN

E G

AG

NÉ*

PAU

L G

AM

AC

HE*

JAC

QU

ELIN

E H

AM

EL*

DEN

IS H

ARV

EY*

LYSE

HU

OT*

MA

RIE

-FR

AN

CE

LAB

REC

QU

E*R

ÉMI L

AC

HA

NC

ESI

MO

N L

AM

BER

T*PH

ILIP

PE L

AM

ON

TAG

NE*

SUZ

AN

NE

LAR

OC

QU

E*JO

HN

B. L

AU

GH

REA

*R

OG

ER L

ECO

URT

*B

ERN

AR

D L

EGA

ULT

*M

ICH

EL L

EGR

IS*

JAC

QU

ES L

EMIE

UX

RO

CH

LES

SAR

D*

NO

RM

AN

D L

OSI

ERD

AN

IEL

MA

CC

AB

ÉE*

LUIS

E M

ETC

ALF

ELU

CIE

MO

RN

EAU

*V

ÉRO

NIQ

UE

NA

LLY

*M

ON

IQU

E N

OËL

-GA

UD

REA

ULT

*R

AYM

ON

D P

AR

É*JE

AN

-FR

AN

ÇO

IS P

ERR

AU

LT*

JEA

N-P

AU

L PR

OV

ENC

HER

MA

RIE

RO

CH

ETTE

*JA

CQ

UES

SA

INT-

LAU

REN

TG

UY

SIR

OIS

*A

LBIN

I SO

UC

YJE

AN

NIN

E TA

RD

IF-H

ÉBER

T*A

NIC

ET T

ESSI

ERJE

AN

-YV

ES T

HÉR

IAU

LTR

OB

ERT

THÉR

IAU

LT*

Page 31: Rapport annuel 2012-2013

MER

CI

Un

gest

e ic

i, c’

est

mill

e ge

stes

là-b

as

GER

MA

IN T

HIB

AU

LT*

PIER

RE

VIN

CEL

LETT

E*LA

UR

ENC

E W

EIL*

MER

CI A

USS

I À T

OU

S LE

S D

ON

ATEU

RS

ET D

ON

ATR

ICES

AN

ON

YM

ESPA

RTEN

AIR

ES F

INA

NC

IER

SA

MBA

SSA

DE

DU

DA

NEM

AR

K A

U M

ALI

FON

DAT

ION

RO

NC

ALL

IL’

ŒU

VR

E LÉ

GER

MIN

ISTÈ

RE

DES

AFF

AIR

ES É

TRA

NG

ÈRES

, CO

MM

ERC

E ET

DÉV

ELO

PPEM

ENT

CA

NA

DA

MIN

ISTÈ

RE

DES

REL

ATIO

NS

INTE

RN

ATIO

NA

LES,

DE

LA F

RA

NC

OPH

ON

IE E

T D

U C

OM

MER

CE

EXTÉ

RIE

UR

DU

QU

ÉBEC

UN

ION

EU

RO

PÉEN

NE

UN

ICEF

PART

ENA

IRES

TER

RA

INS

PÉR

OU

ALL

PA -

PAR

A E

L D

ESA

RR

OLL

O S

OST

ENIB

LEIN

STIT

UTO

DE

DES

AR

RO

LLO

Y M

EDIO

AM

BIEN

TE (I

DM

A)

RED

DE

AG

RIC

ULT

UR

A E

CO

LÓG

ICA

(RA

E)R

ED-P

RA

USA

HA

ÏTI

CER

CLE

DIV

ERS

(CED

)12

ASS

OC

IATI

ON

S PA

YSA

NN

ESM

ALI

ASS

OC

IATI

ON

MA

LIEN

NE

POU

R L

A P

RO

MO

TIO

N D

ES JE

UN

ES (A

MPJ

)A

SSO

CIA

TIO

NS

INTE

RVIL

LAG

EOIS

ES D

E SI

O, Z

AN

TIÉB

OU

GO

U, S

AN

AN

KO

RO

BA, S

OY

E, S

AN

SAN

DIN

GU

EO

RG

AN

ISAT

ION

PO

UR

LA

GES

TIO

N D

E L’

ENV

IRO

NN

EMEN

T A

U S

AH

EL (O

GES

)N

ICA

RA

GU

AC

AC

10

DE

MAY

O :

CO

OPE

RAT

IVA

DE

AH

OR

RO

Y C

RÉD

ITO

10

DE

MAY

OFU

ND

AC

IÓN

DE

INV

ESTI

GA

CIÓ

N Y

DES

AR

RO

LLO

EC

ON

ÓM

ICO

RU

RA

L (F

IDER

)IN

STIT

UTO

DE

PRO

MO

CIÓ

N H

UM

AN

A (I

NPR

HU

)IN

STIT

UTO

NA

CIO

NA

L TE

CN

OLÓ

GIC

O (I

NAT

EC)

UC

A M

IRA

FLO

R :

UN

IÓN

DE

CO

OPE

RAT

IVA

S A

GR

OPE

CU

AR

IAS

MIR

AFL

OR

SÉN

ÉGA

LFÉ

DÉR

ATIO

N D

ES A

SSO

CIA

TIO

NS

POU

R L

E D

ÉVEL

OPP

EMEN

T ET

L’É

PAN

OU

ISSE

MEN

T D

E LA

FEM

ME

(FA

DEF

)H

ON

DU

RA

SA

SOC

IAC

IÓN

DE

DES

AR

RO

LLO

DEL

TR

IUN

FO (A

DET

RIU

NF)

ASO

CIA

CIÓ

N D

E M

UJE

RES

DEF

ENSO

RA

S D

E LA

VID

A (A

MD

V)

CA

RIT

AS

« Je

don

ne à

SU

CO

dep

uis

plus

ieur

s an

nées

par

ce q

ue S

UC

O tr

avai

lle d

irec

tem

ent a

uprè

s de

s pa

ysan

nes

et

pay

sans

dét

erm

inés

à p

rend

re e

n ch

arge

leur

dév

elop

pem

ent.

D

e pl

us, l

es fr

ais

d’ad

min

istr

atio

n so

nt tr

ès b

as e

t fina

ncés

par

les

gouv

erne

men

ts,

alor

s 10

0 %

de

mon

don

aid

e di

rect

emen

t.

Je d

onne

un

mon

tant

à la

mes

ure

de m

es m

oyen

s po

ur a

ssur

er le

fina

ncem

ent d

es p

roje

ts,

et je

le s

ens

à pe

ine

dans

mon

bud

get m

ensu

el. »

Jean

-Fra

nçoi

s Pe

rrau

lt

Mer

ci à

tou

s ce

ux e

t ce

lles

qui,

avec

SU

CO

, con

trib

uent

à l’

émer

genc

e

d’un

mon

de v

iabl

e, ju

ste

et s

olid

aire

. Mer

ci à

tou

s no

s do

nate

urs

et d

onat

rice

s, v

olon

tair

es, s

tagi

aire

s,

béné

vole

s, p

arte

nair

es fi

nanc

iers

, par

tena

ires

su

r le

ter

rain

, ceu

x et

cel

les

qui œ

uvre

nt à

la lu

miè

re d

u so

leil

ou d

ans

l’om

bre…

* D

ON

ATR

ICES

ET

DO

NA

TEU

RS

MEN

SUEL

S

Page 32: Rapport annuel 2012-2013

CRÉDITS

Coordination Anne Vincent

Conception et design Nonante

Graphisme et illustration ÉmilieTremblay(emilissime.com)

Rédaction et révision Anne Vincent, Richard Veenstra, Thierry De Greef, Michel Sanfaçon, Linda Gagnon

Photos Dominique Lepage-Côté (page couverture, page8),Jean-FrançoisDallaire(page4), MarcBéland(page11),CatherineLeduc (page14),ErikTremblay(page18,21,22, 23,24),AnaïsCaron(page29)

Publication imprimée sur du Rolland Enviro100 Print. Cepapier100 %post-consommationestcertifié FSC Recyclé, ÉcoLogo ainsi que Procédé sans chlore et est fabriqué à partir d’énergie biogaz.

SUCOestreconnaissantedusoutiende:

Foreign Affairs, Trade and Development Canada

Affaires étrangères, Commerce et Développement Canada