Upload
chateaudelatreyne
View
2.146
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
LA CARTE
LES ENTREES chaudes et froides
Foie gras de canard mi-cuit au naturel, brisures de dragées, 42 €
pâte de fruits pétillantes aux fraises et épices, acidulée de rhubarbe Lightly cooked foie gras, sugared almond, spiced fruit jelly rhubarb
Langoustines poêlées, sous une fine feuille de pâte fraîche, 45 €
mousseline de petits pois, minestrone de légumes aux 9 épices Fried shrimps, under a thin leaf of fresh dough, mousse of peas, minestrone of vegetables with 9 spices
Asperges vertes crues et cuites, sur leur pulpe au jus de truffes, 55 €
balluchon d’oeuf poché légèrement truffé Raw and cooked green asparagus, on truffles, slightly truffled poached egg
Risotto de grosses crevettes au jus de crustacés, brunoise de carottes et citron, 37 €
vinaigrette balsamique au curry Prawns risotto with shellfish juice, carrots and lemon brunoise, balcamic and curry dressing
Salade de homard bleu aux crudités croquantes, vinaigrette aux agrumes 48 € Blue lobster salad with raw vegetables, citrus fruit dressing
LES POISSONS
Filet de turbot sauvage cuit dans un beurre blanc au Champagne rosé, 62 €
ravioles de poireau au galanga et à l’encre de seiche Wild turbot fillet in a white butter with rosé Champagne, ravioli of leek galangal and cuttlefish ink
Nage de lotte au Colombo et safran, 57 €
méli-mélo de girolles et de légumes de saison Monkfish with curry and saffron, mushrooms and vegetables
Homard bleu rôti aux pommes de terre de Noirmoutier à l’ail, 69 €
jus de viande au beurre de corail Roasted blue lobster, garlic potatoes, meat gravy sauce and coral butter
Tous nos foies gras sont de canard et nos viandes d’origine française
LES VIANDES
Millefeuille de bœuf du Limousin et foie gras au vin de Cahors, 68 €
compression boulangère et pommes de terre soufflées Millefeuille of beef and foie gras, potatoes puree, and red wine sauce
Côte de veau « élevé sous la mère » rôtie sauce chicorée amère, 65 €
fine tarte de chicons aux Kumquats Roasted veal, bitter chicory sauce chicory tart of endive Kumquats
Mignon de veau rôti, effiloché de joue braisé et cromesquis de ris, 62 €
condiment rhubarbe échalote, sauce Angostura Roasted fillet of veal, braised cheek, cromesquis of sweetbread, rhubarb and shallot chutney, sauce Angostura
Suprême de poularde de la ferme de Mayrac, poché au bouillon de truffes, 72 €
cuisses et macaroni en timbale Fillet of fattened pullet from Mayrac, poached in truffles soup, thigh and macaroni
Tournedos de canette de Challans aux petits fruits rouges, 61 €
et son effiloché de cuisse en raviole de navet Fillet of duck with red fruits, leg in raviole of turnip
Côte et noisette d’agneau du Quercy rôties à l’origan, pommes soufflées 64 €
et purée de pommes de terre comme un gratin dauphinois, jus gras Roasted Quercy lamb with oregano, layered potatoes
LES FROMAGES Sélection de fromages régionaux affinés de la Fromagerie Xavier 21 €
par Maître Fromager et Affineur, François Bourgon, Meilleur Ouvrier de France 2007 Cheese board selection
LES DESSERTS et LES GOURMANDISES, créations de notre pâtissier Marc
Petit gâteau de cerise à l’amande et crème de polenta, sorbet thym-citron 21 € Cherry cake with almond, polenta cream, sorbet thyme-lemon
Comme un opéra fort en chocolat, glace rhum-Tonka 21 € Like an “opera” cake, rhum and Tonka
Biscuit de Savoie au citron et tuile pamplemousse, 21 €
mousse orange-clou de girofle, sorbet agrumes Biscuit de Savoie with lemon, crispy grapefruit, mousse of orange and clove, citrus sorbet
Sablé fondant à la pistache, fruit rouge et marmelade cassis, 21 €
sorbet fraise-petit manseng Creamy pistachio tartlet, mixed berries and blackcurrant marmalade,
Strawberry and petit manseng sorbet.
Blanc-manger coco et fraise au Muscat de Rivesaltes, 21 €
sorbet citron-noix de coco, réduction de Muscavodo Coconut and strawberry mousse with Muscat de Rivesaltes,
lemon and coconut sorbet, Muscavodo syrup
Tous nos foies gras sont de canard et nos viandes d’origine française
MENU
Délices salées et sucrées 96 Euros
(Menu servi pour l’ensemble de la table)
(Menu served for the whole table)
Foie gras de canard mi-cuit au naturel,
brisures de dragées,
pâte de fruits pétillantes aux fraises et épices,
acidulée de rhubarbe Lightly cooked foie gras, sugared almond, spiced fruit jelly, rhubarb
Ou/Or
Langoustines poêlées, sous une fine feuille de pâte fraîche,
mousseline de petits pois, minestrone de légumes aux 9 épices Fried shrimps, under a thin leaf of fresh dough, mousse of peas, minestrone of vegetables with 9 spices
Ou/Or
Salade de homard bleu aux crudités croquantes, vinaigrette aux agrumes Blue lobster salad with raw vegetables, citrus fruit dressing
***
Noisette d’agneau du Quercy rôtie à l’origan, pommes soufflées
et purée de pommes de terre comme un gratin dauphinois, jus gras Roasted Quercy lamb with oregano, layered potatoes
Ou/Or
Tournedos de canette de Challans aux petits fruits rouges,
et son effiloché de cuisse en raviole de navet Fillet of duck with red fruits, leg in raviole of turnip
Ou/Or Filet de Saint Pierre cuit doucement, tarte fine aux tomates,
émulsion d’une paëlla John Dory fillet, slowly cooked with a tarte fine of tomatoes,
paella émulsion
***
Sélection de fromages régionaux affinés Cheese board selection
Ou/Or
Petit gâteau de cerise à l’amande et crème de polenta, sorbet thym-citron Cherry cake with almond, polenta cream, sorbet thyme-lemon
Ou/Or
Sablé fondant à la pistache, fruit rouge et marmelade cassis,
sorbet fraise-petit manseng Creamy pistachio tartlet, mixed berries and blackcurrant marmalade,
Strawberry and petit manseng sorbet.
Ou/Or
Comme un opéra fort en chocolat, glace rhum-Tonka Like an “opera” cake, rhum and Tonka
Tous nos foies gras sont de canard et nos viandes d’origine française
MENU
Dégustation 138 Euros
Ce menu est servi pour l’ensemble des convives d’une même table
jusqu’à 13 heures pour le déjeuner et jusqu’à 21 heures pour le dîner..
(Menu served for the whole table until 1:00 P.M. for lunch and 9:00 P.M. for dinner)
Le Chef, Stéphane Andrieux, vous propose
une déclinaison de sa carte, riche en saveurs
Chef Stéphane Andrieux invits you to discover
some specialties from his cuisine high in flavors
MENU
Déjeuner 48 Euros
( servi au déjeuner uniquement )
( only for lunch )
une entrée, un plat, un dessert proposé par le chef one first course, one main course and one dessert proposed by our Chef
MENU
Enfant 30 Euros
(jusqu’à 10 ans) (up to age 10)
un plat, un dessert suggéré par le Chef one main course and one dessert suggested by our chef
Tous nos foies gras sont de canard et nos viandes d’origine française
MENU
Des Grands Classiques du Château 116 Euros
(hors boissons) (without drinks )
(Menu servi pour l’ensemble de la table) (Menu served for the whole table)
Mise en bouche du moment
***
Asperges vertes crues et cuites, sur leur pulpe au jus de truffes,
balluchon d’oeuf poché légèrement truffé Raw and cooked green asparagus, on truffles, slightly truffled poached egg
***
Filet de turbot sauvage cuit dans un beurre blanc au Champagne rosé,
ravioles de poireau au galanga et à l’encre de seiche Wild turbot fillet in a white butter with rosé Champagne, ravioli of leek galangal and cuttlefish ink
***
Millefeuille de bœuf du Limousin et foie gras au vin de Cahors,
compression boulangère et pommes de terre soufflées Millefeuille of beef and foie gras, potatoes puree, and red wine sauce
***
Roquefort Papillon, tuile au pain d’épices, poire et réduction de Rogomme Roquefort Papillon, pear and red sweet wine sauce
***
Biscuit de Savoie au citron et tuile pamplemousse,
mousse orange-clou de girofle, sorbet agrumes Biscuit de Savoie with lemon, crispy grapefruit, mousse of orange and clove, citrus sorbet
***
Fraîcheurs et friandises After dessert
Tous nos foies gras sont de canard et nos viandes d’origine française