4
15 L’OPÉRATEUR DU SAVOIR-FAIRE DE DÉFENSE ET DE SÉCURITÉ / THE REFERENCE OPERATOR FOR FRENCH MILITARY KNOW-HOW JUIN / JUNE 2014 ÉDITORIAL / EDITORIAL JEAN-MICHEL PALAGOS Président-Directeur Général de DCI / Chairman & Chief Executive Officer Cette année, DCI a installé son stand au salon Eurosatory à proximité même de celui du ministère de la défense. Cette co-localisation illustre la place singulière de DCI dans "l’équipe France export" qui regroupe nos industriels de défense et plus encore le rôle important que DCI joue dans la stratégie d’influence de notre pays dans le domaine de la défense. Opérateur de référence du transfert du savoir- faire militaire des armées françaises, DCI se nourrit de leur qualité et de leur efficacité démontrées chaque jour sur les théâtres d’opé- ration. Porteuse du label "formation armées françaises", elle est un amplificateur d’efficacité pour les industriels en offrant aux pays amis de la France l’opportunité de développer leurs capacités militaires par une approche globale et cohérente. L’ "équipe France" ainsi constituée est donc en mesure de proposer des matériels de très grande qualité, éprouvés au combat, mais aussi une appropriation technique et tactique, fondée sur l’expertise et le professionnalisme des mili- taires français. DCI s’inscrit donc résolument dans cette logique capacitaire qui répond aux attentes des pays avec lesquels la France entretient des rela- tions privilégiées. Les témoignages présentés dans ce nouveau numéro de la newsletter de DCI en sont la parfaite illustration. Enfin, j’ai souhaité faire coïncider la sortie de cette nouvelle newsletter de DCI, plus claire, plus précise et immédiatement bilingue avec ce salon de renommée mondiale. For the Eurosatory exhibition this year, DCI is installed near the Ministry of Defence stand. This co-location is a perfect example of DCI's outstanding place in the "French export team" that groups our defense industrialists, and even more, the significant role that DCI plays in our nation's influence strategy for the defence sphere. Reference operator for the French armed forces' military know-how, proven daily on the field. Carrier of the "French armed forces training" label, the company is an efficiency enhancer for indus- trialists, offering friendly foreign countries a chance to develop their military capabilities through a comprehensive and consistent approach. The "French team" composed in this way is in a position to propose high quality, battle- proven equipment but also top level technical and tactical appropriation, based on the expertise and professionalism of the French military. DCI is therefore steadfastly involved in this capability logic that meets the expectations of countries with which France maintains prefe- rential relations. Testimonies presented in this new issue are a perfect exemple. Finally, I wanted this publication of DCI’s new newsletter that is clearer, more accurate and bilingual, to coincide with this world-renowned exhibition. DRAGUIGNAN CENOE QATAR ALMAK

Newsletter DCI - Juin 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Découvrez la newsletter DCI du mois de juin 2014.

Citation preview

Page 1: Newsletter DCI - Juin 2014

15L’OPÉRATEuR Du SAVOIR-FAIRE DE DÉFENSE ET DE SÉCuRITÉ / THE REFERENCE OPERATOR FOR FRENCH MILITARy KNOW-HOWJuIN / JuNE 2014

ÉDITORIAL / EDITORIAL

Jean-Michel PalagosPrésident-Directeur Général de DCI / Chairman & Chief Executive Officer

Cette année, DCI a installé son stand au salon Eurosatory à proximité même de celui du ministère de la défense.Cette co-localisation

illustre la place singulière de DCI dans "l’équipe France export" qui regroupe nos industriels de défense et plus encore le rôle important que DCI joue dans la stratégie d’influence de notre pays dans le domaine de la défense.Opérateur de référence du transfert du savoir-faire militaire des armées françaises, DCI se nourrit de leur qualité et de leur efficacité démontrées chaque jour sur les théâtres d’opé-ration. Porteuse du label "formation armées françaises", elle est un amplificateur d’efficacité pour les industriels en offrant aux pays amis

de la France l’opportunité de développer leurs capacités militaires par une approche globale et cohérente. L’ "équipe France" ainsi constituée est donc en mesure de proposer des matériels de très grande qualité, éprouvés au combat, mais aussi une appropriation technique et tactique, fondée sur l’expertise et le professionnalisme des mili-taires français. DCI s’inscrit donc résolument dans cette logique capacitaire qui répond aux attentes des pays avec lesquels la France entretient des rela-tions privilégiées. Les témoignages présentés dans ce nouveau numéro de la newsletter de DCI en sont la parfaite illustration.Enfin, j’ai souhaité faire coïncider la sortie de cette nouvelle newsletter de DCI, plus claire, plus précise et immédiatement bilingue avec ce salon de renommée mondiale.

For the Eurosatory exhibition this year, DCI is installed near the Ministry of Defence stand.This co-location is a perfect example of DCI's outstanding place in the "French export team" that groups our defense industrialists, and even more, the significant role that DCI plays in our nation's influence strategy for the defence sphere. Reference operator for the French armed forces' military know-how, proven daily on the field. Carrier of the "French armed forces training" label, the company is an efficiency enhancer for indus-trialists, offering friendly foreign countries a chance to develop their military capabilities through a comprehensive and consistent approach.

The "French team" composed in this way is in a position to propose high quality, battle- proven equipment but also top level technical and tactical appropriation, based on the expertise and professionalism of the French military.DCI is therefore steadfastly involved in this capability logic that meets the expectations of countries with which France maintains prefe-rential relations. Testimonies presented in this new issue are a perfect exemple.Finally, I wanted this publication of DCI’s new newsletter that is clearer, more accurate and bilingual, to coincide with this world-renowned exhibition.

DRAguIgNAN CENOE qATAR ALMAK

Page 2: Newsletter DCI - Juin 2014

15

JuIN / JuNE 2014

DCI propose aux pays amis des formations de défense

et de sécurité. Cela concerne notamment des formations acadé-miques. Dans le domaine terrestre, DCI-COFRAS a mis en place, depuis l’été 2010, un dispositif de formation au cœur des Ecoles Militaires de Draguignan, complè-tement intégrée et directement placée sous l’autorité du comman-dant des Ecoles, et qui bénéficie du label "Armées Françaises".

Il instruit les militaires étrangers à la mise en œuvre opérationnelle et tactique des matériels d’artil-lerie, ainsi qu’à l’emploi des unités de tout niveau. Avec l’appui du général commandant l’école d’artillerie, DCI-COFRAS forme plusieurs contingents de cadets de pays du Golfe.

Depuis 2013, DCI-COFRAS a élargi son périmètre en formant au sys-tème MISTRAL des cadres émi-riens. Leur cursus de formation est directement dérivé de celui suivi par les officiers français. Il est assuré en langue arabe et anglaise. Il comprend de nombreux cours théoriques et pratiques sur la mise en œuvre tactique et l’emploi opérationnel des moyens d’appui d’origine française en service dans le pays des stagiaires. En complé-ment des activités de formation, DCI prend en charge le soutien des stagiaires et de leurs familles.

DCI proposes defence and security training courses to

friendly countries. This concerns academic courses. In the land forces field, since summer 2010, DCI-COFRAS has set up a training scheme in the heart of the Dra-guignan military schools, totally integrated, placed directly under the authority of the Schools' commanding officer and bene-fiting from the "French armed forces" label.

DCI instructs foreign military personnel in the operational and tactical use of artillery equip-ment, as well as unit employment at all levels. With support from the artillery school's commanding officer, DCI-COFRAS trains several contingents of cadets from Gulf countries.

Since 2013, DCI-COFRAS has widened its perimeter by training UAE keymen on the MISTRAL system. Their training curriculum directly derives from the one followed by French officers. It is taught in both Arabic and English. Training includes a series of theoretical and practical courses on the tactical implementation and operational use of French-manufactured support means in service in the trainees' country. In addition to its training activities, DCI ensures logistic support for trainees and their families.

CONTACT / [email protected]

Premiers pas sur le sol français pour 14 élèves officiers qatariens, arrivés en avril dernier à l’Ecole des

Fourriers de QUERQUEVILLE, pour un cours préparatoire au CENOE (Cours Ecole Navale pour officiers étrangers).Pour ces cadets, futurs cadres de la marine qatarienne, cette première étape sur le sol français est constituée d’une mise à niveau scientifique et d’apprentissage des premières bases de la langue française. C’est à Cherbourg, en Normandie, sur les traces de Maupassant, qu’a lieu leur immersion au sein de familles françaises. En septembre prochain, ils rejoindront l’Ecole Navale à Brest, terre de marins, pour entamer leur véritable formation d’officiers de Marine et ainsi constituer la nouvelle promotion CENOE 2014."DCI est particulièrement fière de constater que notre expérience dans le transfert du savoir-faire et du savoir être au profit de futurs officiers de marine est bien identifiée comme unique, de même que notre adaptabilité aux exigences des forces navales et aéronavales des pays amis est bien reconnue comme le ressort permanent de notre action." déclare le Vice-amiral d’escadre (2s) Bruno NIELLY, Directeur de DCI-NAVFCO.

Fourteen Qatari trainee officers arrived last April at the QUERQUEVILLE Servicemen's School, in order to

attend a preparatory course for CENOE (French Naval academy training courses for foreign officers). For these cadets, future Qatar Emiri Navy managers, this first step on the French soil consists in a scientific upskilling course and learning the primary bases of French. It’s in Cherbourg in the Normandy region, following Maupassant's footsteps, that their immersion in French families takes place. Next September, they will join the French Naval Academy in Brest, the land of sailors, to start their real training as naval officers and thus form the new CENOE 2014 batch. "DCI is particularly proud that its experience in the transfer of know-how and life skills to future naval officers is acknowledged as unique, like our adaptability to the requirements of the naval and naval/air forces of friendly countries is indeed recognized as permanent motivation for our action." declares Vice Admiral (retd) Bruno NIELLY, DCI-NAVFCO Director.

CONTACT / [email protected]

DES FORMATIONS Au SEIN DES ECOLES MILITAIRES DE DRAguIgNANTRAININg COuRSES AT DRAguIgNAN MILITARy SCHOOLS

bIENVENuE EN FRANCE POuR 14 NOuVEAux CADETS qATARIENS !WELCOME TO FRANCE FOR 14 NEW qATARI CADETS!

Page 3: Newsletter DCI - Juin 2014

15

JuIN / JuNE 2014

CONTACT / [email protected]

CONTACT / [email protected]

The "ALMAK", DCI's "Maritime Training Ship" (MTS), has been

spreading its wake in Western France for nine months. The West with its setting sun and this orange hue that radiates nightly in the changeable Breton sky. Orange, is the colour of the ALMAK, this double star that can also be tinted blue. The blue of the "sunlit ocean" where the MTS headed on the 21st of May, with 14 Saudi Arabian cadets and their instructor from the Jubail Naval Academy on board. They will call in Lisbon for two days before reaching Toulon where two other groups of 14 cadets, hosted and trained at the French Navy Training Centre in Saint-Mandrier, prepare for their respective ten-day period at sea. One group will disco-ver Southern Italy with a two-day call at Salerno. Another group will

capture Andalusian energy in Malaga before passing the Strait of Gibraltar, to brave the Bay of Biscay swells and return to Concarneau on the 26th June.

At the end of June, forty-two Saudi Arabian cadets will return to their families after a two-week initial expe-rience at sea and a four-week initiation to Bridge watch-standing, conducting naval operations and Damage Control on-board.

DCI vient d’achever la formation NAVOPS pour 16 officiers de la

marine libyenne, suite à une cérémo-nie de clôture qui s’est tenue à Saint-Mandrier.La formation NAVOPS a duré 20 mois, avec pour principal objectif d’aider la marine libyenne à recons-truire chez ses officiers un socle de compétences et de connaissances afin de leur permettre :

d’exercer des responsabilités à terre comme à la mer ; de commander des petites unités navigantes pour des missions élémentaires ; de retrouver un niveau de maîtrise du domaine logistique.

Pour répondre à ces attentes, un programme ambitieux a été mis en place composé de cours d’anglais et de matières scientifiques, d’entrai-nements sur simulateur (au sein de l’Ecole Nationale Supérieure Maritime de Marseille), d’une semaine d’embar-quement à bord de L’ALMAK, et enfin, de cours "opérations" assurés au sein de l’Ecole de formation de DCI-NAVFCO à St Mandrier.

L’"ALMAK", le "Bâtiment de Formation Mari-time" (BFM) de DCI, imprime son sillage

depuis neuf mois dans la zone du Ponant. Le Ponant avec son soleil couchant et cette couleur orange qui, le soir, irradie le ciel de traîne breton. Orange, c’est la couleur de l’ALMAK, cette étoile double qui peut prendre aussi des teintes bleues. Le bleu de la "grande bleue" vers laquelle le BFM a mis le cap, le 21 mai, avec 14 cadets saoudiens et leur instructeur de l’Académie navale de Jubail. Ils relâcheront deux jours à Lisbonne avant de gagner Toulon où deux autres groupes de 14 cadets, accueillis et entraînés au CIN Saint-Mandrier, se préparent pour leur marée respec-tive de dix jours. Un groupe découvrira l’Italie du sud avec une escale de deux jours à Salerne. Un autre groupe se gonflera de l’énergie andalouse à Malaga avant de passer Gibraltar, d’étaler la houle du golfe de Gascogne et de regagner Concarneau le 26 juin. Fin juin, ce sont quarante-deux midships saoudiens qui rejoindront leurs familles pour le Ramadan avec chacun une première expérience à la mer de deux semaines et une initiation de quatre semaines à la pratique du quart en passe-relle, à la conduite des opérations navales et à la maîtrise de la sécurité à bord des bâtiments.

DCI recently completed the NAVOPS training course for 16 officers from the Libyan Navy,

with a closing ceremony held in Saint-Mandrier. The main objective of the 20-month NAVOPS course, was to assist the Libyan Navy in building a core of skills and knowledge for their officers enabling them to:

fulfil responsibilities ashore and at sea; command small seagoing units during basic missions; upgrade their control level in the field of logistics.

To meet these expectations, an ambitious programme was set up composed of English and scientific lessons, simulator training ses-sions (within the National Maritime College in Marseilles), one week on board the ALMAK, finally, an "operations" course given at the DCI-NAVFCO training school in St Mandrier.

L’ALMAK SuR LES bORDS DE LA MÉDITERRANÉE / THE ALMAK ON THE MEDITERRANEAN SEA

DCI FORME LA MARINE LIbyENNE EN FRANCE / DCI TRAINS THE LIbyAN NAVy IN FRANCE

Page 4: Newsletter DCI - Juin 2014

DÉFENSE CONSEIL INTERNATIONAL2, Place de Rio de Janeiro 75008 Pariswww.groupedci.com

La présente newsletter est la propriété exclusive de DCI. Toute utilisation ou reproduction intégrale ou partielle, faite sans le consentement préalable et exprès de DCI, par tous moyens et sur tous supports, connus ou inconnus à ce jour, constituerait une contrefaçon sanctionnée par les articles L335-3 et suivants du code de la Propriété Intellectuelle.

This Newsletter is the exclusive property of DCI. All reproduction and/or modification without DCI’s express and prior consent, is prohibited and is considered as counterfeiting sanctioned by articles L.335-3 and following of the French Intellectual Property Code.

DCI C’EST AuSSI DCI IT’S ALSO

© V

u Du

TOIT

- 06/

2014

Dans le cadre de son projet d’entre-prise 2013-2017, DCI a l’ambition

de conquérir de nouveaux marchés et désire s’implanter durablement en Amé-rique latine.

Au Brésil, DCI a été retenue par DCNS pour assurer la formation de l’équipage du premier sous-marin conventionnel dans le cadre de la vente de quatre sous-marins de type SCORPENE. Cette formation devrait commencer dans la baie de Rio d’ici l’an prochain. DCI a déjà travaillé avec ce pays en assurant l’assistance tech-nique opérationnelle de la flotte Mirage 2000 entre 2006 et 2012 tout en formant des pilotes et des mécaniciens de la force aérienne brésilienne.

Au Chili, et compte tenu de la géographie du pays (une bande de terre s’étirant sur

4265 km du nord au sud), l’expertise dont dispose DCI dans les domaines naval ou aéroterrestre semble offrir des pistes de réflexion très intéressantes pour répondre aux besoins des autorités chiliennes. Dans le domaine naval, DCI s’était fortement impliqué dans la formation des sous-mariniers chiliens entre 2003 et 2006, lors de l’acquisition par le pays de deux sous-marins SCORPENE. Fort de son intérêt pour le Chili, DCI compte exposer son savoir-faire lors du prochain salon Exponaval qui aura lieu à Valparaiso en décembre prochain.

Enfin, DCI est en contact étroit avec les autorités de la Colombie et du Pérou, deux pays en forte croissance écono-mique, et dont les besoins en formation terrestre, imagerie et cyberdéfence se précisent.

Depuis plusieurs années, DCI-DESCO pro-pose, à destination des personnels des armées étrangères, la formation "Defence Acquisition Management Institute" (DAMI). Il s’agit d’une formation au management

des programmes d’acquisition de matériel d’armement qui s’appuie sur les méthodes d’acquisition de la DGA.

Après avoir été déjà dispensée dans de nombreux pays du Moyen-Orient et d’Asie, la formation phare du DAMI a réuni à Paris, courant mai, des mili-taires de différents pays au cours d’une même session. Face au succès remporté auprès des participants, DCI compte renouveler d’autres sessions du même type dans les mois à venir.

For several years, DCI-DESCO has proposed to foreign armed forces personnel, a "Defence Acquisition Management Institute" (DAMI) training. It concerns acquisition program management training based on the DGA (armament procurement agency) methods.

After being taught in many Middle Eastern and Asian countries, last May the DAMI's main training course gathered military personnel from different countries during a unique session. After success with its participants, DCI intends to organise further sessions of the same type in the coming months.

Within the scope of its 2013-2017 corporate plan, DCI intends to win

new markets and seeks a sustainable set-up in Latin America.

In Brazil, DCI has been selected by DCNS to train the crew of the first conventional submarine within the framework of the sale of four SCORPENE class submarines. This training should start in the Bay of Rio before next year. DCI has already worked with this country , ensuring operational technical assistance for the Mirage 2000 fleet between 2006 and 2012 while training Brazilian Air Force pilots and mechanics.

In Chile, and due to the country's geogra-phy (a strip of land running 4265 km from

North to South), DCI's expertise in the naval or air land fields seems to provide highly interesting food for thought in meeting the Chilean authorities' require-ments. In the naval field, DCI was highly involved in training Chilean submariners from 2003 to 2006, when the country purchased two SCORPENE submarines. Due to its interest in Chile, DCI intends to expose its know-how at the coming Exponaval exhibition to take place in Valparaiso next December.

Lastly, DCI is in contact with the authorities of Colombia and Peru, two countries with high economic growth, whose needs in land force, imagery and cyber defence training are taking shape.

MSPO - 1/4 SEPTEMbRE 2014DCI sera présent au salon MSPO, qui se déroulera du 1er au 4 septembre à Kielce en Pologne.

MSPO- 1/4 SEPTEMbER 2014DCI will attend the MSPO exhibition in Kielce (Poland) from September 1st to September 4th.

www.targikielce.pl/?k=mspo_en

ADS SHOW EuROPE – 9/11 SEPTEMbRE 2014DCI participera au salon ADS Show Europe qui se déroulera à Bordeaux- Mérignac du 9 au 11 septembre.

http://www.adsshow.eu/

ADS SHOW EuROPE – 9/11 SEPTEMbER 2014DCI is glad to welcome you at the ADS Show Europe exhibition which will take place in Bordeaux (France).

http://www.adsshow.eu/en/

CONTACT / [email protected]

NOuVELLE SESSION DAMI ORgANISÉE PAR DCI / NEW SESSION OF THE DAMI ORgANISED by DCI

CAP SuR L’AMÉRIquE LATINEHEADINg FOR LATIN AMERICA