20
1 Cover PROGRAMM 06-11.11.2012 SPANISCHES FILMFEST BERLIN 1.

1. SFFB PROGRAMM 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: 1. SFFB PROGRAMM 2012

1

CoverSpanischesFilmfestBerlin

PROGRAMM06-11.11.2012

SPANISCHESFILMFESTBERLIN1.

Page 2: 1. SFFB PROGRAMM 2012

21. Spanisches Filmfest Berlin 2012SpanischesFilmfestBerlinLübbener Str. 1, 10997 Berlin - Tägl. ab 18:00h Tel.: 030/53167954

¡tapas!

Page 3: 1. SFFB PROGRAMM 2012

3

Willkommen | BienvenidosLiebes Publikum,

das Spanische Filmfest Berlin ist geboren!

Zurzeit ist Spanien in den Nachrichten beliebt, aber leider kommen die positiven Aspekte des Landes zu kurz. Der gemeinnützige Verein Freunde des Spanischen Films e.V. entschied sich deshalb dieses Event zu organisieren, um den kulturellen Reichtum Spaniens auch in Berlin zugäng-lich zu machen, vor allem die reiche und vielseitige Film-kunst. Das Festival will zeitgenössische Filme und junge Regisseure und Schauspieler präsentieren. Im ersten Jahr werden Filme unterschiedlicher Genres aufgeführt und zwar: Drama, Komödie, Science-Fiction, Thriller, Abenteuer und experimentelle Dokumentarfilme.

Mein Ziel als Leiter des Festivals ist es, mit dem Festival ein dauerhaftes Fenster in Berlin nach Spanien zu öffnen, damit eine konstruktive Diskussion zwischen dem an Spanien und spanischer Filmkunst interessiertem Publi-kum und den eingeladenen Künstlern möglich wird.

Dank der außerordentlich wertvollen Unterstützung von Daniel Brühl, der uns in unseren Vorhaben ohne zu zögern und großzügig unterstützt hat, konnte das Festival gebüh-rend präsentiert werden. Der deutsch-spanische Schau-spieler fühlt sich sowohl in Berlin als auch in Barcelona zuhause und verkörpert die guten Beziehungen, die im-mer zwischen beiden Ländern existiert haben.

Ich hoffe, dass euch die Filmauswahl gefällt und dass wir zusammen dieses Festival als jährliche Möglichkeit zum Austausch und Dialog schaffen.

Apreciado público,

¡El Spanisches Filmfest Berlin ha nacido!

En la actualidad se habla mucho sobre España en las no-ticias, pero lamentablemente los aspectos positivos del país se muestran poco. La organización de interés público Freunde des Spanischen Films e.V. decidió por este motivo organizar este evento, para hacer accesible también en Berlín la riqueza cultural de España, sobre todo la rica y

variada cinematografía. El festival quiere presentar el cine más actual y las nuevas generaciones de actores y direc-tores. En esta primera edición se proyectarán películas de géneros que van desde el drama a la comedia y la cien-cia ficción; pasando por el suspense, la aventura y el cine documental experimental.

Mi objetivo como director del festival es abrir con él una ventana duradera hacia España en Berlín, para hacer posi-ble una discusión constructiva entre el público interesado en España y su cine y entre los artistas invitados

Gracias al extraordinario y valioso apoyo de Daniel Brühl, quien sin dudarlo nos ha apoyado en nuestro proyecto de manera muy generosa, podemos presentar este festival adecuadamente. Este artista se siente en casa tanto en Berlín como en Barcelona y él encarna las buenas rela-ciones que siempre han existido entre ambos países.

Espero que esta selección sea de tu agrado y que entre todos podamos hacer de este festival anual un lugar para el intercambio y el diálogo.

Karten&Anfahrt

Normalpreis

Ermassigter Preis

5-Karten Rabatt

Kauf deine Tickets online unter | Compra tus entradas online en:www.berlinspanischesfilmfest.com und www.moviemento.de.

7,50 €

6,50 €

25 €

..Anfahrt&Abendkasse | Direccion&Entradas:Moviemento - Kottbusser Damm 22 - Berlin/KreuzbergU7/8 Hermannplatz | Kinokasse: 030 692 47 85

'

Santiago Gomez RojasFestivalleiter | Director

'

Page 4: 1. SFFB PROGRAMM 2012

41. Spanisches Filmfest Berlin 2012SpanischesFilmfestBerlin

Partner:

Partner&Impressum

Sponsoren:

Medienpartner: Mobilitatspartner:..

..

..

..

'

'

'

' '

'

Veranstalter Freunde des spanischen Films e.V.

Festival- und Kunstlerische Leitung Santiago Gomez Rojas

Presse Tobias Morike, Felix Beltran San Segundo

Offentlichkeitsarbeit Carmen Gaiser, Elias Rodriguez Sarmiento

Gestaltung Sandra Wiesthal

Programmierung Rene Gust

Produktion Christian Neumann

Redaktion/Ubersetzung Peter Becker, Tobias Morike, Elias Rodriguez Sarmiento

Assistenz Nuria Gimeno Cabrero, Adriana Garcia Perez, Roberto

Bernardez, Manuel Rodriguez-Girones, Jose Ferro,

Sandra Sanchez Paez, Andreas Fischer, Robert Binder

..

..

' '

' '

'

''

' '

Page 5: 1. SFFB PROGRAMM 2012

5

Programm

..

~

~

~

~..

'

..

'

'

''

'

'

'

'

'

'

'

'

Dienstag | martes 19.00 Eva 06.11. 21.00 Eroffnungsveranstaltung

Mittwoch | miercoles 16.30 Eva (Q&A mit dem Regisseur Kike Maillo)

07.11. 19.00 Verbo 21.30 Catalunya uber alles! (Q&A mit dem Regisseur Ramon Termens)

Donnerstag | jueves 16.30 Verbo08.11. 19.00 23F (Q&A mit dem Regisseur Chema de Pena)

21.30 Lo contrario al amor

Freitag | viernes 14.30 The Materials09.11. 16.30 23F (Q&A mit dem Regisseur Chema de Pena)

18.30 Holidays 19.00 Aguila roja (Q&A mit dem Regisseur Jose Ramon Ayerra)

21.45 El sexo de los angeles (Q&A mit dem Schauspieler Alvaro Cervantes)

Samstag | sabado 11.30 El sueno de Ivan10.11. 13.45 Aguila roja (Q&A mit dem Regisseur Jose Ramon Ayerra)

14.30 Verbo 16.30 Lo contrario al amor 18.30 True Love 19.00 Capitan Trueno y el santo grial 21.30 El sexo de los angeles (Q&A mit dem Schauspieler Alvaro Cervantes)

Sonntag | domingo 12.00 Capitan Trueno y el santo grial11.11. 14.30 El sueno de Ivan 16.45 Catalunya uber alles! 18.30 Margarita 19.00 Eva 21.00 23F

'

Page 6: 1. SFFB PROGRAMM 2012

61. Spanisches Filmfest Berlin 2012SpanischesFilmfestBerlin

1981: Die spanische Demokratie währt nach einer 40jährigen Militärdiktatur erst seit drei Jahren. Am 23. Februar dringt eine Gruppe von 200 bewaffneten Soldaten gewaltsam in das Abgeordnetenhaus ein und entführt die 350 Abgeordneten. Das Chaos beginnt mit einem Warnschuss. Unter den Bürgern verbreitet sich Angst, als der einzige nationale Sender unklare Nachrichten überträgt. In der Sorge, wieder in einer Diktatur leben zu müssen, fliehen die Menschen nach Hause, um mehr Nachrichten durch Radio oder Fernsehen zu erhalten. 23-F erzählt die Geschichte der „längsten Nacht” der spanischen Demokratie. 17,5 Stunden, die die Grundlage einer jungen Demokratie erzittern ließen. Ein sensationel-ler politischer Thriller mit einer rigorosen Recherche, der die Verwundbarkeit von Staaten spüren lässt und darüber aufklärt, welche Schlüsselrolle die Politik, aber vor allem die Menschen, beim Schicksal eines Landes spielen.

Es el año 1981 y la democracia española apenas tiene tres años de vida después de cuarenta bajo el dominio de una dictadura militar. El 23 de febrero, un grupo de doscientos soldados armados, empeñados en restaurar su dominio, irrumpen en el Congreso de los diputados y secuestran a los 350 representantes. El caos comienza al oírse un disparo de advertencia. Fuera del Congreso, el miedo se extiende entre los ciudadanos cuando la única cadena nacional retrans-mite las indeterminadas noticias. Aterrorizados por la idea de tener que volver a una dictadura militar, la gente empieza a correr hacia sus casas a esperar ansiosamente las noticias de la televisión y la radio. 23-F es la historia de la “noche más larga” en la historia de la democracia española. Diecisiete horas y media que hicieron temblar los cimientos de una joven democracia. Un thriller político espectacular y rigurosamente investigado que ayuda a entender la vulnerabilidad de los países y como la política, pero sobre todo las personas, son la clave para cambiar el destino de una nación.

23 F

Thriller | Chema de la Pena | Spanien | 2011 | 97min | Juan Diego, Paco Tous, Fer-nando Cayo | Spanisch mit englischen Untertiteln

23 F

~

Donnerstag | jueves 08.11. 19:00Freitag | viernes 09.11. 16:30Sonntag | domingo 11.11. 21:00 Donnerstag&Freitag

Q&A mit dem Regisseur

Page 7: 1. SFFB PROGRAMM 2012

7

Im Madrid des 17. Jahrhunderts wird ein wichtiger Gipfel stattfinden, an dem die größten Mächte Europas teilnehmen: Frankreich, England, Por-tugal und der Vatikan. Obwohl diese Mächte das Treffen erzwungen haben, um Frieden zwischen Spanien und Portugal zu erlangen, ist es das ei-gentliche Ziel, das Königreich Spanien anzugreifen. Damit das Komplott gelingen kann, wird ein Ko-sake beauftragt, Águila Roja zu ermorden. Zwar besiegt Águila Roja seinen Gegner, jedoch wird sein Sohn Alonso verletzt. Águila Roja entscheidet sich deshalb seinen Kampf für die Gerechtigkeit zu beenden. Diese Entscheidung bringt jedoch Madrid, den König und das gesamte Reich in Gefahr.

En el siglo XVII se va a celebrar una cumbre del más alto nivel en la villa de Madrid, a la que asistirán las potencias más importantes del momento: Francia, Inglaterra, Portugal y el mismísimo Papa. Aunque estos países han forzado el encuentro con la excusa de buscar la paz entre españoles y lusos, los motivos reales son asaltar el Reino de España. Para asegu-rar el éxito del complot, contratan a un sanguinario cosaco para acabar con Águila Roja. Nuestro héroe consigue vencer al rufián pero en la pelea su hijo Alonso resulta herido y eso provoca que Águila Roja decida abandonar la lucha por la justicia y tirar la catana. De esta forma, tanto la villa como el Rey y todo el reino quedan a merced de los traidores.

DER ADLER DES KONIGS | AGUILA ROJA

Action / Abenteuer | Jose Ramon Ayerra | Spanien | 2011 | 118min | David Janer, Javier Gutierrez, Franzis Lorenzo | Spanisch mit deutschen Untertiteln

AGUILA ROJA'

.. '

''

Freitag | viernes 09.11. 19:00Samstag | sabado 10.11. 13:45'

Freitag&SamstagQ&A mit dem Regisseur

Page 8: 1. SFFB PROGRAMM 2012

81. Spanisches Filmfest Berlin 2012SpanischesFilmfestBerlin

Während des dritten Kreuzzugs in Palästina stößt Kapitän Trueno im Festungskerker auf einen ster-benden Christen namens Juan de Ribera. Dieser be-traut ihn damit, einen magischen Kelch nach Spanien zurückzubringen, von dem er behauptet, es sei der heilige Gral, einem altem Ritterorden geraubt. Trueno und seine untrennbaren Freunde Crispín und Goliat sowie die Wikingerprinzessin Sigrid müssen gegen einen üblen Feudalherr und seine schwarzen Teufel kämpfen, die die Bevölkerung südlich vom Ebro in Angst und Schrecken versetzen. Werden unsere Helden den heiligen Gral an einen sicheren Platz bringen können?

Durante la III Cruzada en Palestina, el Capitán True-no encuentra en las mazmorras de la for taleza a un moribundo cristiano llamado Juan de Ribera que le encomienda la misión de devolver a España un cáliz mágico que dice ser el Santo Grial y que fue robado a una orden milenaria de caballeros. Trueno, junto a sus inseparables amigos Crispín y Goliat, y una princesa vikinga llamada Sigrid, tendrán que com-batir a un malvado señor feudal y a sus diablos negros, que tienen atemorizada a la población de la baja Aragón. ¿Podrán nuestros personajes llevar el Santo Grial a un sitio seguro?

RITTER DES HEILIGEN GRALS | CAPITAN TRUENO Y EL SANTO GRIAL

Action / Abenteuer | Antonio Hernandez | Spanien | 2011 | 112min | Sergio Peris-Mencheta, Natasha Yarovenkon, Gary Piquer | Spanisch mit deutschen Untertiteln

CAPITAN TRUENO Y EL SANTO GRIAL'

'

'

Samstag | sabado 10.11. 19:00Sonntag | domingo 11.11. 12:00

'

Page 9: 1. SFFB PROGRAMM 2012

9

Die Hauptfiguren in Térmens’ Film sind ein ehema-liger Häftling, ein arbeitsloser Immigrant und ein er-folgreicher Unternehmer. Sie alle stellen ein Porträt des tiefsten Kataloniens dar. Die Geschichten dieser Protagonisten spiegeln die Konflikte einer Gesell-schaft wider, die gezwungen ist, sich zu verändern oder sich aufzulösen. Mit einem ironischen, jedoch respektvollen Ton behandelt der Regisseur Themen wie Vorurteile, Migration und Nationalismus. Die Fragen, die er stellt, sind nicht nur für Katalo-nien von großer Bedeutung, sondern auch außerhalb seiner Grenzen.

En está película de Térmens, un ex presidiario, un inmigrante en paro y un empresario de éxito son los protagonistas de este retrato de la Cataluña interior. Tres historias que reflejan una sociedad en conflicto obligada a reinventarse o a saltar por los aires. Con un tono de ironía, el director explora de forma res-petuosa temas como los prejuicios, la inmigración y el nacionalismo, a la vez que revela cuestiones que no solamente son relevantes en Cataluña, sino mu-cho más allá de sus límites.

CATALUNYA UBER ALLES!

Drama | Ramon Termens | Spanien | 2011 | 101min | Bella Agossou, Mireia Agramunt | Spanisch/Katalanisch/Manding mit englischen Untertiteln

Mittwoch | miercoles 07.11. 21:30Sonntag | domingo 11.11. 16:45

CATALUNYA UBER ALLES!..

..

'

'

Mittwoch Q&A mit dem Regisseur

www.trial-error.org

Kulturlabor Trial & Error bietet an:

Soziale und kulturelle Projekte Upcycling WorkshopsErlernen von Kunsthandwerktechniken Selbermachen und BauenNachhaltigkeitsinitiativen Events zu Creative Activism, Medien und Kunst

Page 10: 1. SFFB PROGRAMM 2012

101. Spanisches Filmfest Berlin 2012SpanischesFilmfestBerlin

Estrella-Anzeige-ADM-148x105mm-OK.indd 1 10.10.12 08:34

Page 11: 1. SFFB PROGRAMM 2012

11

¡SPANISCHE FILMFIESTA!

MULTIKULTURELLE KREUZUNG IN KREUZKÖLLN, ZWEI SCHRITTE VOM KINO “MOVIEMENTO” MIT MUSIK, SPEKTAKEL, PERFORMANCE, DJs:

Herr Charlie & Yan Fabre (Spanien)Rowan Coupland (UK) Ben Wuyts (UK)

Antonio Chipriana (Frankreich-Spanien)

DJ Dub Recycle (Brasilien) DJ Refracted (Spanien)

ENCRUCIJADA CULTURAL EN KREUZKÖLLN, A DOS PASOS DEL CINE “MOVIEMENTO” CON MÚSICA, ESPECTÁCULO, PERFORMANCE, DJs:

FEED Soundspace | www.6554.deHobrechtsrasse 65 | Hinterhaus, Etage 4 | 12047 Berlin-NeukollnU7/8-Bahnhof Hermannplatz

..

AB 23 Uhr im FEED Soundspace | A PARTIR DE LAS 11 en FEED Soundspace

FREITAG 9. NOVEMBERVIERNES 9 DE NOVIEMBRE

EINTRITT FREI FÜR FESTIVAL BESUCHER*ENTRADA GRATUITA PARA LOS ASISTENTES AL FESTIVAL*

WIR LADEN DICH ZUM ERSTEN BIER EIN!**¡TE INVITAMOS A LA PRIMERA CERVEZA!**

* Es muss eine Karte irgendeines Filmes des Festivals vor der Tür gezeigt werden. 3€ ohne Kinokarte.* Deberá presentarse en la puerta la entrada de cualquier película del festival. 3€ sin entrada del cine.

** Solange Vorrat reicht! | ¡Hasta agotar existencias!

Page 12: 1. SFFB PROGRAMM 2012

121. Spanisches Filmfest Berlin 2012SpanischesFilmfestBerlin

Wo sind die Grenzen innerhalb einer Beziehung? Was passier t, wenn Leidenschaft mit Vernunft kon-frontier t wird? Wie kann man treu bleiben, ohne aufdie Lust zu verzichten? Carla und Bruno denken, dass sie Antworten für alle diese Fragen haben, bisRai in ihr Leben tritt, ein attraktiver und geheimnis-voller junger Mann, der außerhalb der Normen lebt.In dieser Geschichte über die Liebe und die Freund-schaft werden die Grenzen mit Break und Funk Rhythmen aufgelöst. Der Film bietet eine provo-kante, aufregende und sehr berührende Sichtweiseauf Beziehungen.

¿Hasta dónde llegan los límites en una pareja? ¿Qué pasa cuando la pasión se enfrenta a la razón? ¿Cómo ser fiel y no renunciar al deseo? Carla y Bru-no creen tener respuestas para todo hasta que en su vida aparece Rai, un joven atractivo y misterioso que vive al margen de las normas.En esta historia sobre el amor y la amistad, las fronteras se disuelven a ritmo de break y funk para ofrecernos una visión provocadora, excitante y pro-fundamente conmovedora de las relaciones senti-mentales.

THE SEX OF ANGELS | EL SEXO DE LOS ANGELES

Drama | Xavier Villaverde | Spanien/Brasilien | 2012 | 105min | Alvaro Cervantes, Llo-renc Gonzalez, Astrid Berges-Frisbey | Spanisch/Katalanisch mit deutschen Untertiteln

EL SEXO DE LOS ANGELES

Freitag | viernes 09.11. 21:45Samstag | sabado 10.11, 21:30

'

'

'

ˆ ' '

'Freitag&Samstag Q&A mit dem Schauspieler Alvaro Cervantes'

Page 13: 1. SFFB PROGRAMM 2012

13

Ivan, 11 Jahre, wird gegen den Fußballweltmeister spielen. Außerdem wird er eine große Liebesge-schichte erleben. Zum ersten Mal in der Geschichte wird eine Mannschaft mit den besten Fußballspielern der Welt gegen eine Kindermannschaft spielen, um Geld für die Opfers eines schrecklichen Erdbebens in Afrika zu sammeln. Die Idee stammt von einem Kind, das in einen Brief an UNICEF und die FIFA um die Or-ganisation eines solchen Spiels bittet. Und hier beginnt diese Geschichte: Ivan ist für die Kindermannschaft ausgewählt worden. Die Zuschauer erleben in dem mythischen Azteca Stadium von Mexico City das un-vorhersehbarste und verrückteste Spiel aller Zeiten. Zur gleichen Zeit kämpfen Ivan und Morenilla beide um das Herz von Paula. Morenilla ist Ivans Mitschüler, der einen Kopf größer ist als Ivan und auch noch besser Fußball spielt.

Iván es un niño de once años que va a jugar contra los campeones del mundo de fútbol. Además, va a vivir su primera gran historia de amor.Por primera vez en la historia, una selección mundial de estrellas jugará contra una selección mundial de… ¡Niños! ¿Por qué? Para recaudar fondos y ayudar a las víctimas de un terrible terremoto ocurrido en África. La propuesta ha sido de un niño que escribe a UNICEF y la FIFA para que se organice el partido. Y ahí empieza nuestra película: Iván es elegido para participar en la selección mundial infantil. En el mítico estadio Azteca de México, vamos a asistir al partido más imprevi-sible y disparatado que se recuerde en la historia del fútbol. Pero también uno de los más espectaculares. Al mismo tiempo, Iván tendrá que conquistar a Paula y competir con Morenilla, un niño de su colegio que anda detrás de la misma chica, que le saca una ca-beza, y que además es mucho mejor jugando al fútbol.

IVANS TRAUM | EL SUENO DE IVAN

Kinderkomodie | Roberto Santiago | Spanien / Kolumbien / Mexiko | 2011 | 95min | Oscar Casas, Ana Claudia Talacon, Fernando Tejero | Spanisch mit englischen Untertiteln

Samstag | sabado 10.11. 11:30Sonntag | domingo 11.11. 14:30

'~

..

EL SUENO DE IVAN'~

'

'

Page 14: 1. SFFB PROGRAMM 2012

141. Spanisches Filmfest Berlin 2012SpanischesFilmfestBerlin

In nächster Zukunft werden die Menschen gemein-sam mit Robotern leben. Alex, ein angesehener Kybernetik - Ingenieur, kehrt nach Santa Irene mit dem Auftrag zurück, für die Universität ein Robo-terkind zu erschaffen. Während seiner zehnjäh-rigen Abwesenheit haben sich sein Bruder David und Lana ihr eigenes Leben aufgebaut. Unerwartet gestört wird Alexs Aufenthalt von seiner charman-ten Nichte Eva, die vom ersten Moment an eine besondere Beziehung mit ihm aufnimmt. Gemein-sam beginnen sie eine Reise mit überraschendem Ausgang.

En un futuro próximo en el que los seres humanos viven junto a criaturas mecánicas, Alex, un reputado ingeniero cibernético, regresa a Santa Irene con el encargo de la Facultad de Robótica de crear un niño robot. En estos diez años de ausencia, la vida ha se-guido su curso para su hermano David y para Lana que, tras la marcha de Alex, rehicieron su vida. La rutina de Alex se verá alterada de forma inesperada por Eva, la hija de Lana y David, una niña especial y magnética, que desde el primer momento esta-blece una relación de complicidad con Alex. Juntos emprenderán un viaje que les precipitará a un final revelador.

EVA

Sci-Fi | Kike Maillo | Spanien | 2011 | 94min | Daniel Bruhl, Roberto Amman, Marta Etura | Spanisch mit deutschen Untertiteln

EVA

..

Dienstag | martes 06.11. 19:00Mittwoch | miercoles 07.11. 16:30Sonntag | domingo 11.11. 19:00

'

'

'

Dienstag&MittwochQ&A mit dem Regisseur

Page 15: 1. SFFB PROGRAMM 2012

15

LO CONTRARIO AL AMOR

Merce und Raúl lernen sich nach einer Reihe ge-scheiter ter Beziehungen kennen, verlieben sich in-einander und finden sich prompt in der sich immer wiederholenden Geschichte wieder. Nach der ersten romantischen Phase kommt die Angst, dann die Kontrolle, die Abhängigkeit, der Versuch, den an-deren zu ändern…. eigentlich genau das Gegenteil von Liebe.

Merce y Raúl se conocen después de varios fracasos amorosos, se enamoran e inevitablemente se ven de nuevo abocados a repetir la historia tantas veces vivida. Tras la primera fase romántica, se da paso al miedo, al control, la dependencia, el intento de cambiar al otro y adaptarlo a mí… Algo enfermizo, algo que nada tiene que ver con el amor, es justo lo contrario al amor.

DAS GEGENTEIL VON LIEBE | LO CONTRARIO AL AMOR

Komodie | Vicente Villanueva | Spanien | 2011 | 97min | Hugo Silva, Adriana Ugarte | Spanisch mit englischen Untertiteln

Donnerstag | jueves 08.11. 21:30 Samstag | sabado 10.11. 16:30

..

(0,14 Euro pro Minute aus dem Festnetz; maximal 0,42 Euro pro Minute aus den Mobilfunknetzen)

3 x in Berlin

Den MB Sprinter bei STARCAR günstig mieten: 0180/ 55 44 555

LKW ab

3,90/Std.

D MB S i b i STSTARARCAR ü i i 00180/5

LK3,93 9

TRANSPORT-VERGUNSTIGER.

:

SC_Anzeige_Spanisches_Fiilmfest_Berlin_RZ.indd 1 05.10.12 19:04

'

Page 16: 1. SFFB PROGRAMM 2012

16

HOLIDAYS Victor Moreno | Spanien | 2010 | 85min | Spanisch mit englischen Untertiteln

Ende der 60er Jahre, kehrte der Künstler César Manrique nach Lanzarote zurück. Die Insel verwan-delte sich in einen idealen Urlaubsort, wo Kunst und Natur koexistieren und die Besonderheiten der Insel erhalten. 15 Jahre nach seinem Tod, kamen Tausende von Touristen auf der Suche nach Sonne und Strand. Nichtsdestotrotz unterstützt die Insel ein lebendiges Bewusstsein, den Fingerabdruck einer Welt mit Mindesthaltbarkeitsdatum, welches die Schwierigkeiten des Zusammenlebens zwischen Tradition und Fortschritt zeigt. Holidays ist das Zusammentreffen zweier Welten im gleichen Raum; der Insel Lanzarote. Die Insel der Besucher und der Bewohner. Durch von Touristen aufgenommene Videos, lernen wir deren Insel kennen. Nach diesen Aufnahmen zeigt die Dokumentation auch einige Charaktere, die nach an der Tradition und Kultur der Insel sind. Sie beschützen sie und versuchen das lebende Bewusstsein zu bewahren.

SIN FIN CINEMA ist eine Londoner, multidisziplinäre Kunstinstitution, die sich auf spanisches Kino spezia-lisiert hat. Dabei sind Werke von Interesse, die durch künstlerische Ausdrucksstärke hervorstechen und über die Grenzen traditioneller Erzählung hinaus-gehen. SIN FIN CINEMA unterstützt beachtenswerte Filme ohne kommerzielle Erfolge dabei, einem mög-lichst breiten Publikum gezeigt zu werden; Filmkunst fernab vom Mainstream.

Zusammen mit dem Spanischen Filmfest Berlin 2012, präsentiert SIN FIN CINEMA das “Spanische Kino ohne Angst” und seine Filmemacher, die mit ihren künstlerischen, experimentellen und avangardistisch-en Arbeitsweisen herausragen.

Freitag | viernes 09.11. 18:30

Spezialprogramm in Kooperation mit:

SPANISCHES KINO OHNE ANGST | CINE ESPANOL SIN MIEDO~

SpanischesFilmfestBerlin1. Spanisches Filmfest Berlin 2012

SIN FIN CINEMA es una organización cultural multi-disciplinar con sede en Londres especializada en cine español. Se interesa por obras que contienen una ex-presión artística y que van más allá de las fronteras de la narrativa tradicional. Ayudando así a promover el cine que no goza del éxito comercial, pero que merece ser accesible para el gran público; cine que se aleja de la corriente dominante y que necesita cruzar las fronteras para ser reconocido.En cooperación con Spanisches Filmfest Berlin 2012, SIN FIN CINEMA presenta “Cine Español Sin Miedo”, una selección especial que presenta los trabajos de realizadores con talento, trabajos con un contenido artístico, experimental y vanguardista.

Al final de los años 60, el artista César Manrique re-gresa a Lanzarote. La isla se convierte en un lugar ideal de vacaciones donde el arte y la naturaleza se entremezclan, preservando las particularidades de la isla.15 años después de su muerte, miles de turistas visitan la isla buscando sol y playa. Sin embargo, la isla sostiene una conciencia viva, las huellas de un mundo con fecha de caducidad que muestra las dificultades de vivir entre la tradición y el progreso.Holidays es un punto de encuentro de dos mundos en el mismo espacio, la isla de Lanzarote. La isla de los visitantes y de los habitantes. A través de las grabaciones de turistas descubrimos esta isla. Detrás de esas imágenes, este documental mues-tra algunos personajes próximos a la tradición y la cultura de la isla. Ellos cuidan y tratan de mantener una conciencia viva.

Page 17: 1. SFFB PROGRAMM 2012

17

Freitag | viernes 09.11. 14:30

Sonntag | domingo 11.11. 18:30

Riaño, ein Kleinstadt in Nordspanien, wurde umgesiedelt und wiederaufgebaut, als Ende der 80er Jahre ein Stau-see gebaut wurde. Los Hijos, ein Kollektiv von Medien-künstlern, bereist die Gegend, um einen Dokumentarfilm zu drehen. Die ursprüngliche Idee schwindet allerdings während des Schnitts und stattdessen kommt dabei einer der revolutionärsten Filme heraus.

Margarita lebt alleine. Aufgrund eine geringen Behin-derung braucht sie Hilfe im Haushalt von Pilar, eine Freundin ihrer verstorbenen Schwester. Diese Hassliebe zwischen ihnen lässt uns und über Einsamkeit, Alter, Wahrheit, das Vergehen der Zeit und des Vorstellungs-vermögens nachdenken. Die Geschichte entwickelt sich durch verschiedene kleine Lügen und Anschuldigungen von Pilar, in einer täglichen rätselhaften Begegnung, was uns dazu führt intime und surrealistische Momente zu erforschen.

MARGARITA

THE MATERIALS

Albert Pons | Spanien | 2011 | 73min | Spanisch mit englischen Untertiteln

Los Hijos | Spanien | 2010 | 75min | Spanisch mit englischen Untertiteln

Samstag | sabado 10.11. 18:30

Ion ist ein Filmemacher und Kellner und lebt in Deutschland. Ion filmt seine Umgebung: die Fassaden seiner Nachbarschaft, seine Kollegen im Italienischen Restaurant, die Wände seiner Wohnung, besuchende Fre-unde aus Spanien und seine Freundin Marta. Gefilmtes Tagebuch, gefilmte Collage, Ausreißer ins Nirgendwo, post-nukleare Fiktion: Fast alles passt in den Film, wo Ion des Sos sein eigenes (physisches und spirituelles) Exil dreht. In Berlin, eine Mutantenstadt wird zum Zeuge des Zusammenbruchs seiner romantischen Beziehung.

TRUE LOVE Ion Sosa | Spanien | 2011 | 73min | Spanisch mit englischen Untertiteln

'

Ion es un realizador y un camarero que vive en Alema-nia. Ion filma su entorno: fachadas de su barrio, sus compañeros de trabajo del restaurante italiano, las paredes de su casa, sus amigos de España que le visi-tan y a su novia Marta. True Love es un diario fílmico, un collage de imágenes, un escape a ninguna parte, una ficción pos-nuclear: casi cualquier cosa encaja en esta película donde Ion de Sosa filma su exilio (físico y espiritual) en Berlín, ciudad mutante testigo del desmo-ronamiento de su relación romántica.

Riaño, un pueblo en el norte de España fue relocalizado cuando a finales de los 80 se construyó un embalse. Los Hijos, un colectivo de artistas, viajó hasta allí para documentar el proceso. La idea original se desvaneció durante el montaje y de este modo se produce una de las películas más revolucionarias de su género.

Margarita vive sola. A causa de una leve invalidez necesita ayuda de Pilar, una amiga de la difunta her-mana de Margarita, que le hace las tareas domésticas. La relación amor-odio entre ellas nos lleva a reflexionar sobre la soledad, la vejez, la verdad, el paso del tiempo y la imaginación. La historia se desarrolla a través de diversas fabulaciones y acusaciones de Pilar y de un críptico enfrentamiento cotidiano, que nos conduce a explorar momentos íntimos y surrealistas.

Page 18: 1. SFFB PROGRAMM 2012

181. Spanisches Filmfest Berlin 2012SpanischesFilmfestBerlin

Sara ist eine 15jährige junge Frau mit einem sechsten Sinn. Diese junge und schüchterne Hel-din des 21. Jahrhunder ts beginnt zu ahnen, dass mehr existier t als das für das Auge Sichtbare. Es wird zu einer fixen Idee. Nach einer Reihe von beunruhigenden Botschaften und Hinweisen be-tritt sie eine neue gefährliche und schreckende Dimension. Es beginnt eine Reise, bei der sie um ihr Leben kämpfen muss, jedoch auch eine neue Herausforderung findet: die Welt verändern.

Sara es una chica de 15 años con un sexto sentido. Esta joven y tímida heroína del siglo XXI empieza a intuir que en el mundo tiene que existir algo más que lo que ven nuestros ojos, algo escondido que empieza a obsesionarle. Guiada por su instinto, comienza a encontrar en su gris existencia una serie de inquietantes mensajes y pistas que le em-pujan a entrar en una nueva dimensión, peligrosa y terrorífica, en la que deberá iniciar un viaje para salvar la vida. En el transcurso de este devenir per-turbador, pero lleno de aventuras, Sara encontrará un nuevo reto: el modo de cambiar el mundo.

VERB | VERBO

Sci-Fi | Eduardo Chapero Jackson | Spanien | 2011 | 87min | Miguel Angel Silvestre, Macarena Gomez, Veronica Echegui | Spanisch mit englischen Untertiteln

VERBO

Mittwoch | miercoles 07.11. 16:30Donnerstag | jueves 08.11. 21:30Samstag | sabado 10.11. 14:30

'

'

'''

www.laser-line.de

OffsetdruckQualitativ hochwertigen Druck realisieren wir mit unserem leistungsstarken Maschi-nenpark von Heidelberg. Bis zum Bogen-format 72 x 102 cm, 80er-Raster, 5- und 4-farbig + Lack drucken wir schnell, zuver-lässig und brillant.

DigitaldruckDie Kombination von mehreren Maschi-nen unterschiedlicher Hersteller im Digitaldruck ist wohl einzigartig. So set-zen wir jeden Wunsch wirtschaftlich um: Schnellste Fertigstellung, umfangreiche Personalisierung und kleine Auflagen.

VerarbeitungMit modernster Technik verarbeiten wir die Druckbogen zu Ihrem Produkt. Ob Lackieren, Cellophanieren, Schneiden, Fal-zen, Wire-O-Binden, Rillen, Perforieren, Kleben, Stanzen oder Prägen – Sie erhalten Full-Service aus einer Hand.

WerbetechnikWir bieten Ihnen ein breites Angebot an Formaten und Materialien für die Anwen-dung im Innen- und Außenbereich. Plakate, Displays, Leinwände und mehr produzie-ren wir auf unseren umweltfreundlichen Eco-Solvent-Druckern.

OnlineShopMillionen Produkte finden Sie im Online-Shop unter www.laser-line.de. Preiswert als Topseller/Specials und vielfältig im Individualdruck. Bestellen Sie einfach und schnell über den Onlinekalkulator und profitieren Sie vom automatischen Daten-check.

ServiceEilaufträge erhalten Sie im Sofort-Tarif innerhalb von 8 oder 24 Stunden. Im Bonusprogramm PRINT&MORE sammeln Sie mit jedem Auftrag Punkte für attrak-tive Prämien. Weiterbildung für die Gra-fik- und Druckbranche bietet Ihnen die LASERLINE ACADEMY.

Page 19: 1. SFFB PROGRAMM 2012

19

www.laser-line.de

OffsetdruckQualitativ hochwertigen Druck realisieren wir mit unserem leistungsstarken Maschi-nenpark von Heidelberg. Bis zum Bogen-format 72 x 102 cm, 80er-Raster, 5- und 4-farbig + Lack drucken wir schnell, zuver-lässig und brillant.

DigitaldruckDie Kombination von mehreren Maschi-nen unterschiedlicher Hersteller im Digitaldruck ist wohl einzigartig. So set-zen wir jeden Wunsch wirtschaftlich um: Schnellste Fertigstellung, umfangreiche Personalisierung und kleine Auflagen.

VerarbeitungMit modernster Technik verarbeiten wir die Druckbogen zu Ihrem Produkt. Ob Lackieren, Cellophanieren, Schneiden, Fal-zen, Wire-O-Binden, Rillen, Perforieren, Kleben, Stanzen oder Prägen – Sie erhalten Full-Service aus einer Hand.

WerbetechnikWir bieten Ihnen ein breites Angebot an Formaten und Materialien für die Anwen-dung im Innen- und Außenbereich. Plakate, Displays, Leinwände und mehr produzie-ren wir auf unseren umweltfreundlichen Eco-Solvent-Druckern.

OnlineShopMillionen Produkte finden Sie im Online-Shop unter www.laser-line.de. Preiswert als Topseller/Specials und vielfältig im Individualdruck. Bestellen Sie einfach und schnell über den Onlinekalkulator und profitieren Sie vom automatischen Daten-check.

ServiceEilaufträge erhalten Sie im Sofort-Tarif innerhalb von 8 oder 24 Stunden. Im Bonusprogramm PRINT&MORE sammeln Sie mit jedem Auftrag Punkte für attrak-tive Prämien. Weiterbildung für die Gra-fik- und Druckbranche bietet Ihnen die LASERLINE ACADEMY.

Page 20: 1. SFFB PROGRAMM 2012

201. Spanisches Filmfest Berlin 2012SpanischesFilmfestBerlin