Upload
toinette-gallois
View
103
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
AFTV/FATFA 2014University of Melbourne
Biographical writing in the French classroom
Chantal Crozet(RMIT University)
Contexte
• Classe de ‘Continuing French II’ (post beginners) à ANU
• Niveau: A2/B1 (CEF)• Après trois semestres de français (156h)• Classe d’une heure par semaine sur 13 semaines• 4ième heure du cours qui comprend:
1h grammaire1h module oral
1h culture1h lecture/écriture
Défi de l’équipe enseignante
• Motiver, mieux soutenir et préparer nos élèves à la lecture de textes littéraires en troisième année
• Les motiver à écrire plus longuement (600 mots) pour mieux les préparer à l’écriture d’une dissertation (1000 mots) en troisième année
• Faire découvrir et réfléchir davantage sur différents contextes socio-culturels ou francophones, ceci d’une perspective interculturelle.
Création d’une nouvelle classe de lecture/écriture
‘Biographies: lire & écrire’
Lire…. pour mieux écrire
Ecrire …. sur un sujet qu’ils connaissent ou qu’ils vont apprendre à mieux connaître:
eux-mêmes!
1/ La lecture
• Des extraits littéraires ou non, courts, relatant des souvenirs d’enfance surtout, riches en contenu et accessibles au niveau linguistique (A2/B1)
• Des contextes divers: français ou francophone
• Des auteurs franco-français ou non qui représentent la France plurielle actuelle.
•
Les textes1/Christiane RochefortLes petits enfants du siècle (1961)2/Camara LayeL’enfant noir (1953)3/Simone de BeauvoirMémoires d’une jeune fille rangée (1958)4/CavannaLes Ritals (1978)5/Luba Jurgenson L’outre pays (Une enfance d’ailleurs Houston & Sebbar
1993)
6/Fadela AmaraNi putes, Ni soumises (2003)
Voir: fiche de lecture no.1 et extrait du texte de Christiane Rochefort (document distribué)
2/ L’écriture
• Auto-biographie ou biographie d’une personne connue ou fictive.
• Contenu: ‘intéressant à lire, plus qu’une liste d’événements/preuve de réflexion sur votre (ou autre) vie/ description détaillée de lieux et moments importants, de relations humaines , de sentiments et d’émotions’.
Les trois ateliers d’écriture: la progression
Atelier no.1 (semaine 5): activité sur leurs souvernirs d’enfance et traduction / modèles de phrases (grammaire /vocabulaire/syntaxe)
Atelier no.2 (semaine 6): Traduction d’un paragraphe plus complexe/ exemple d’écriture plus élaborée, et écriture.
Remise du brouillon (semaine 7)Atelier no.3 (semaine 9): commentaire collectif
et personnel sur le brouillon, et plus d’écriture
Atelier d’écriture no.1a/Souvenirs de votre enfance
• 1/Les faits et ce qui était intéressant sur les lieux et l’époque…• 2/ Vos circonstances familiales…• -Vos parents, frères et sœurs, les relations entre vous• -Travail de vos parents, leurs personnalités, leurs qualités et leurs défauts• -Autres personnes importantes dans votre enfance (par exemple votre grand-
mère, un oncle etc…) et pourquoi• -Les mémoires de votre vie de famille, la routine, les repas de famille, les
vacances etc… et les moments exceptionnels, ordinaires ou pas• 3/Vos souvenirs de votre vie à l’école primaire…. et ce que vous faisiez après
l’école• 4/Vos premiers amis……• 5/Ce que vous aimiez faire et ne pas faire, vos meilleurs ou pires souvenirs• 6/Quel genre d’enfant étiez-vous… votre tempérament, votre personnalité.
Donnez des exemples…
b/ Traduisez• 1/I was born in 1989 in Rome in Italy• 2/I am from an upper middle-class background. My dad works as a judge. My mum is a lawyer.• 3/I am from a working-class background. My dad worked in a cheese factory when I was a kid.
My mum is a primary school teacher. She is still working now.• 4/Both my parents are retired.• 5/Most of my relatives live in Western Australia. I moved to Canberra with my mum when I was • 6/I am a grand-ma. I have two grand-children.• 7/I have two brothers, one half-sister and one step-sister. I live with my dad and my step-mum• 8/I come from a blended family. • 9/I come from a single-parent family• 10/I have good and bad memories of my childhood• 11/I remember when I was yound, around 2 or 3 etc….• 12/During my early childhood I lived in Japan with my mum and my step dad for about 2
years….• 13. My parents separated when I was 5
Impacts du cours• Enthousiasme pour la lecture?
• Enthousiasme pour l’écriture: oui! (1000 à 2000 mots!!!)
• Qualité de l’écriture accrue• Expérience de ‘l’espace multilingue’, paradoxale
(voir Kramsch 2005 ‘Multilingual memoirs’)• Distanciation par rapport à soi et
• Rapprochement à soi• Découverte de soi par l’intermédiaire de l’autre
Exemple de l’auto-biographie (extrait) d’un élève (1650 mots!)
Sorry cannot be put on line for ethical reasons. I would need permission of my ex-student.
‘Problèmes’
• Les corrections: accaparantes!!
• Se distancer par rapport aux traumatismes révélés (tutors)
• Question d’éthique / l’effect thérapeutique potentiel de l’écriture autobiographique
La suite….
• Ré-enseigner ce cours, l’améliorer
• Un projet de recherche
• Collaborer avec d’autres collègues qui travaillent sur la biographie