62
G u i d e d e l a c o n s t r u c t i o n Tome CIII • Novembre / Décembre 2009 • 5 ENTRETIEN AVEC JEANNOT KRECKÉ MINISTRE DE L ÉCONOMIE DOMAINE DU CARMEL AU CENTS SNHBM - FONDS DU LOGEMENT LE CITÉ, LA NOUVELLE PLATEFORME CULTURELLE ET ÉVÉNEMENTIELLE DE LA VILLE DE LUXEMBOURG COMPLEXE SCOLAIRE PLACE DES MARTYRS À STRASSEN ENTRETIEN AVEC GASTON GREIVELDINGER, BOURGMESTRE DE STRASSEN LES THERMES, PLONGEZ DANS LE PLAISIR DÉBUT DES TRAVAUX DE VOIRIE D’ARBORIA À DIFFERDANGE NOUVEAU BÂTIMENT DE LA COUR DES COMPTES EUROPÉENNE IMMEUBLE AXENTO Cover_1_A&B n°103.qxd 1/12/09 9:07 Page 1

Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Citation preview

Page 1: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

G u i d e d e l a c o n s t r u c t i o nT o m e C I I I • N o v e m b r e / D é c e m b r e 2 0 0 9 • 5 €

ENTRETIEN AVEC JEANNOT KRECKÉ

MINISTRE DE L’ÉCONOMIE

DOMAINE DU CARMEL AU CENTS

SNHBM - FONDS DU LOGEMENT

LE CITÉ, LA NOUVELLE PLATEFORME

CULTURELLE ET ÉVÉNEMENTIELLE

DE LA VILLE DE LUXEMBOURG

COMPLEXE SCOLAIRE

PLACE DES MARTYRS À STRASSEN

ENTRETIEN AVEC

GASTON GREIVELDINGER,

BOURGMESTRE DE STRASSEN

LES THERMES,

PLONGEZ DANS LE PLAISIR

DÉBUT DES TRAVAUX DE VOIRIE

D’ARBORIA À DIFFERDANGE

NOUVEAU BÂTIMENT DE LA

COUR DES COMPTES EUROPÉENNE

IMMEUBLE AXENTO

Cover_1_A&B n°103.qxd 1/12/09 9:07 Page 1

Page 2: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Lumière surl’habitat durable

© 2

00

9 V

ELU

X G

RO

UP

® V

ELU

X, V

ELU

X L

OG

O, C

AB

RIO

, IN

TEG

RA, I

O-H

OM

ECO

NTR

OL

ET P

ICK&

CLI

CK!

SO

NT

DES

MA

RQ

UES

DÉP

OSÉ

ES E

T U

TILI

SÉES

SO

US

LIC

ENC

E PA

R L

E G

RO

UPE

VEL

UX

.

Production énergétique

supérieure à la consommation

énergétique

Découvrez tous les détails de ce projet à Aarhus (Danemark)et de nombreux autres projets VELUX concernant ‘l’habitat durable’ sur

www.velux.be, section ‘Professionnels’

HABITAT DURABLE

lumière naturelle+ ventilation naturelle + isolation

= consommation énergétique contrôléeet climat intérieur sain

Situation: Aarhus, Danemark

Projet: maison unifamiliale

VELUX_home4life_ARCHITECTUREBATIMENT_297x210_FR.indd 1VELUX_home4life_ARCHITECTUREBATIMENT_297x210_FR.indd 1 6/08/09 10:36:396/08/09 10:36:39

Page 3: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

So

mm

aire

1

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Newcom s.àr.l.

Siège:171, avenue de Luxembourg

L-4940 BascharageB.P. 143 • L-4902 Bascharage

Téléphone:23 65 01 75

Fax:23 65 01 74

www.newcom.lu

Administration -Comptabilité Pascal Vilvens

[email protected]

Directeur de la publicitéFred Bertinelli

[email protected]

Rédacteur en chefJorris Fitten

[email protected]

RédacteurRoby Zenner

Layout & InfographiePaprika+

[email protected]

PhotosNewcom

Divers

© 2009 Tous manuscrits, documents ou photos envoyésau journal impliquent l’accord de leurs auteurs pourlibre exploitation. Lesdits documents, insérés ou non,

ne seront pas restitués. Les reportages signésn’engagent que leurs auteurs. Les prix indiqués le

sont à titre i n d i c at i f et peuvent être sujet àvariations, dont l’éditeur ne serait nullement tenu

pour responsable.

Complexe scolaire place des Martyrs à Strassen

Sommaire

Edito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Entretien avec Jeannot Krecké . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Domaine du Carmel au Cents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ketterthill, le premier laboratoire luxembourgeois doté d’un équipement robotique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Le Cité, la nouvelle plateforme culturelle et événementielle de la Ville de Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Electro Hauser, à votre service depuis 1948 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Thomas & Piron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Mention pour l’école à Hamm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Avery Dennison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Complexe scolaire place des Martyrs à Strassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Entretien avec Gaston Greiveldinger, bourgmestre de Strassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Les Thermes, plongez dans le plaisir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Famaplast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Début des travaux de voirie d’Arboria à Differdange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Sewerin Schiltz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Polygone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Nouveau bâtiment de la Cour des Comptes Européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Immeuble Axento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

GT Otis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Villeroy & Boch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

p.1_sommaire A&B n°103.qxd 1/12/09 9:46 Page 1

Page 4: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Professions libérales,

offrez-vous le package qui facilitera

la gestion de vos finances.

Parce que votre profession est aussi votre passion et que vous souhaitez vous y investir davantage et consacrer moins de temps à la gestion courante de vos finances, nous avons développé un nouveau package spécialement pour vous. Cette solution personnalisée vous permettra, tout au long de votre vie et de votre carrière de gérer votre patrimoine de manière optimisée et en fonction de l’évolution de vos besoins.

N’hésitez pas à demander plus d’informations dans une agence BGL BNP Paribas ou dans notre centre dédié aux professions libérales au (+352) 42 42-54 54.

www.bgl.lu

BGL

BNP

Parib

as S

.A. (

50, a

venu

e JF

Ken

nedy

, L-2

951

Luxe

mbo

urg,

R.C

.S. L

uxem

bour

g : B

648

1)

BGLBNPP_PRO.LIB_210x297.indd 1 22/09/09 17:22:05

Page 5: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

3

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Edit

o

Certains disent que la qualité se perd. Il suffit de voir ce qui se construit au Luxem-

bourg pour se rendre compte que c’est faux. Certes, il peut arriver que les contraintes

budgétaires castrent certains projets ambitieux, mais on peut dire que chez nous,

bâtir, c’est encore rêver.

Tant mieux car on devient architecte pour construire des palais, pas des tours d’ha-

bitations bon marché. Bien sûr, la réalité est que l’on ne construit que rarement des

châteaux. Alors le meilleur architecte est celui qui sait laisser parler sa créativité tout

en respectant un strict cahier des charges. Une fois les plans réalisés, chaque corps de

métier apporte sa touche à l’édifice.

Même si les métiers manuels ont une image peu intellectuelle, un maçon ne vous par-

lera que de ses plus belles réalisations. Même s’il a maudit l’architecte à la lecture des

plans, chaque exploit technique est source de fierté. Il en va de même pour tous les

artisans qui montrent leur différence par leur technique, leur sens du beau et de la

finition.

C’est grâce à cette part de rêve que des magazines comme le nôtre existent. En pré-

sentant les projets les plus ambitieux, nous nous associons un peu à vos réussites.

Nous sommes également heureux de bénéficier de l’aide technique de nombreux

architectes, qui acceptent de nous rencontrer pour vous faire découvrir leurs projets.

Ils prennent le temps de nous présenter leurs travaux, de les commenter, de mettre

le doigt sur le détail qui rend chaque projet unique.

Ces quelques mots pour vous remercier de participer à notre magazine, de nous don-

ner du plaisir à commenter vos idées et vos projets. Alors en cette fin d’année, toute

l’équipe d’Architecture & Bâtiment s’associe pour vous souhaiter de joyeuses fêtes de

fin d’année et une excellente année 2010.

Jorris Fitten

Edito

p.3_edito_A&B n°103.qxd 30/11/09 12:03 Page 1

Page 6: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Jean

no

t K

reck

é

6

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Architecture & Bâtiment: Quel est l'impact de la crise sur l'économieluxembourgeoise?

J. Krecké: Les répercussions de lacrise sur notre place financière, qui atiré l'économie luxembourgeoisependant des décennies, sont préoc-cupantes. Elle demeure certes fonda-mentalement saine et compétitivemais le choc de septembre et octobre2008 a laissé des traces. De nom-breuses grandes banques procèdentà des restructurations: les fusions desbanques des Länder en Allemagne etles intégrations de quelques grandsgroupes bancaires internationauxont un impact sur leurs filialesimplantées au Luxembourg.

La production industrielle a reculé de15% sur un an. Les prix sont à la bais-se depuis fin 2008.Les fournisseurs del'industrie automobile ont été parmiles premiers à être sévèrement tou-chés. D'autres activités industriellesont été impactées: le secteur sidérur-gique, la fabrication de machines oupièces détachés, les ateliers méca-niques de précision, pour ne citer queceux-là.

Or, notre marge de manœuvre pourremédier à cette situation est relati-vemet faible parce que le secteurindustriel dépend fortement de l'évo-lution de l'économie mondiale. Denombreuses sociétés restent face àun carnet de commande amputégrandement par rapport à la situationd'avant-crise. Nous assistons donc àun affaissement conjugué desvolumes et des prix, ce qui n'augurerien de bon.

Je crains en particulier l'impact sur lemarché du travail qui se fera encoresentir pendant de nombreux mois. Enl'espace de 6 mois seulement, lesdemandes de chômage partiel sontpassées de 3 en septembre 2008 à135 en février 2009. Aujourd'hui, uneannée plus tard, le nombre d'entre-prises ayant recours au chômage par-tiel ne fléchit toujours pas. Le gouver-

Entretien avec

Jeannot KreckéMinistre de l'Economie

et du Commerce Extérieur

“Des cours boursiers haussiers sont tout au plus un indicateur

de l'optimisme du marché,mais ne signifient pas encore

son rétablissement”

p.6-7_Minsitre J. Krecké_A&B n°103.qxd 30/11/09 12:10 Page 1

Page 7: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

7

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

nement a réagi en adaptant le régimedu chômage partiel; ce qui a permisd'éviter davantage de plans sociaux.

A&B: Voyez-vous poindre la fin de lacrise?

J. Krecké: Même si les principalesbourses internationales affichent dé-sormais des gains et que les résultatsde certains grands instituts de crédit,surtout les banques d'investissement,présentent un résultat positif, je crainsque nous devrons encore faire face àl'un ou l'autre revers. Des cours bour-siers haussiers sont tout au plus unindicateur de l'optimisme du marché,mais ne signifient pas encore son réta-blissement. Etant donné que l'écono-mie luxembourgeoise est une écono-mie très ouverte,nous devons garder àl'œil l'évolution des principaux indica-teurs économiques de nos voisinseuropéens. Leur mouvement vers lebas s'est arrêté et je ne pense pas quenous allons vivre une rechute.

Il faut aussi être conscient du faitqu'une reprise n'aura pas directe-ment des conséquences positives surle marché du travail qui réagit tou-jours en décalage. Je pense qu'uneamélioration au niveau de l'emploi nesera visible que d'ici un an et demi.

A&B: Quels sont les nouveaux créneaux à occuper pour les acteursde l'économie luxembourgeoise?

J. Krecké: Le centre de compétencesen technologie de la santé, annoncéen 2008, se développe à un rythmesoutenu. Nous constatons que lesdemandes de coopération de la partd'instituts de recherche européens semultiplient. Plusieurs firmes commer-ciales envisagent l'établissementd'activités propres au Luxembourgou des partenariats avec nos institutsde recherche. Or, il nous faut encoreadapter certaines législations etmettre en place les infrastructuresnécessaires afin de faire pencher la

décision de ces firmes en faveur dusite luxembourgeois.

Quant au secteur des écotechnolo-gies, plusieurs initiatives, telles que lecluster «EcoDev», et le projet de loiconcernant un nouveau régime d'ai-de relative à la protection de l'envi-ronnement et l'utilisation rationnellede l'énergie poursuivent leur chemin.

Nous constatons un intérêt grandis-sant du côté des sociétés étrangèrespour l'établissement de leur sièged'entreprise au Luxembourg ce quipermettra à de nombreux services desupport de trouver ainsi de nouveauxdébouchés.

Dans le domaine de la logistique, unsecteur pour le moment en souffran-ce, nous persévérons dans nos effortspour reconvertir le site de la WSA.

Une attention particulière revient éga-lement aux technologies de l'informa-tion et de la communication, et surtout«le green IT».Nous devons nous donnerles moyens pour faciliter le développe-ment de ce secteur en permettant auxentreprises d'utiliser davantage les ins-truments existants et en ouvrant l'accèsaux instruments de soutien à celles tou-chées par la crise.

A&B: En ce qui concerne le développe-ment des technologies de la commu-nication, peut-on dire qu'une entrepri-se luxembourgeoise comme les P&T aun rôle de fer de lance, notamment àtravers ses nouveaux produits commela télé des P&T?

J.Krecké: L'entreprise des P&T a sûre-ment son rôle à jouer. C'est une entre-prise moderne qui s'adapte en per-manence aux besoins du citoyen.IPTV connait déjà un grand succès etles P&T vont développer ce produiten introduisant davantage de ser-vices interactifs.

A côté des services à la clientèle pri-vée, l'entreprise des P&T contribue

une part importante au développe-ment du secteur des TIC au Luxem-bourg par le biais des investissementsimportants qu'elle réalise dans lesinfrastructures nécessaires. Plus lesinfrastructures disponibles dansnotre pays sont à la pointe du pro-grès, plus les entreprises étrangèress'intéressent au site économiqueluxembourgeois. Ainsi, les P&T oeu-vrent par exemple à l'extension duréseau à fibre optique auquel leszones d'activités seront raccordées etun itinéraire dédoublé sera installépour sécuriser l'accès aux télécom-munications des entreprises. La posteexploite également plusieurs data-centers, dont celui de Kayl qui seraopérationnel au cours du 1er trimestre2010 et offrira alors 5.000 m2 de sallesde stockage de données informa-tiques aux entreprises.

A&B: Quels sont, d'après vous, les sec-teurs qui devraient tirer la croissancedu Luxembourg à moyen terme?

J. Krecké: Nos efforts de diversifica-tion économique dans les domainesde la logistique, des technologies dela santé ou encore des éco-technolo-gies vont certes dans la bonne direc-tion mais ne généreront pas à courtterme les ressources nécessaires pourpallier les moins-values prévisibles dela place financière. Je doute que nouspourrons identifier dans les années àvenir à nouveau un secteur écono-mique qui tire l'ensemble de notreéconomie. Je plaide plutôt pour unmix équilibré entre industrie et ser-vices, sans oublier les nouveaux cré-neaux que nous développons actuel-lement, dont également les TIC.

Or, le fait que toutes les économiesdéveloppées s'orientent à des degrésdivers dans la même direction, nousconfirme certes de la justesse de noschoix, mais elle entraîne une disper-sion des allocations de ressources. Ilfaudra donc s'armer de patienceavant que ces initiatives ne portentleurs fruits.

Jean

no

t K

reck

é

p.6-7_Minsitre J. Krecké_A&B n°103.qxd 30/11/09 12:10 Page 2

Page 8: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

8

Architecture & Bâtiment:Quel projet d'envergure!

Guy Entringer: Ce n'est effective-ment pas tous les jours que l'onconstruit sur un même site plus de600 logements. Ce projet s'estd'ailleurs étendu sur plus de 12années. Préalablement à la construc-tion des maisons et des résidences,laSNHBM a réalisé l'ensemble desroutes et plus globalement l'intégra-lité des travaux de génie civil néces-saires à ce projet.

A&B: Comment s'est passé la collabo-ration avec le FONDS?

Guy Entringer: Pour ma part, je trou-ve que nous collaborons bienensemble. D'ailleurs, nous construi-sons en ce moment 16 maisons uni-familiales et un immeuble à apparte-ments pour le compte du FONDS etde l'Habitat au Domaine du Carmel.

A&B: Quel est le parti urbanistiqueadopté au domaine du Carmel?

18 hectares pour 812 unités d'habitation à coût modéré

Le Domaine du Carmel est un projet

de grande envergure réalisé par la

SNHBM en collaboration avec le

Fonds pour le Développement du

Logement et de l'Habitat (FONDS).

Situé au Cents, le Domaine du

Carmel s'étend sur 18 hectares et

porte sur 622 appartements et 190

maisons unifamiliales. Durant les 12

dernières années, la SNHBM y a

construit environ 650 logements.

Entretien avec

Guy Entringerdirecteur de la SNHBM

Do

mai

ne

du

Car

mel

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Domaine du Carmelau Cents

p.8-13_Carmel-SNHBM_A&B n°103.qxd 30/11/09 12:16 Page 1

Page 9: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

9

.../

Guy Entringer: Nous voulions d'abordavoir une mixité de logements avecaussi bien des résidences collectivesque des maisons unifamiliales.Ensuite,sur les 18 hectares de terrain, nousavons créé plusieurs îlots avec en leurcentre des places de jeux reliées pardes chemins piétonniers.

Pour favoriser la mobilité douce, diffé-rentes rues ont été aménagées enespace partagé. Il s'agit de ruespavées, sans trottoirs, dans lesquellestous les usagers, voitures, piétons,vélos ont les même droits. L'idée estdonc d'avoir une rue avec un revête-ment différent dans laquelle la vitesseest davantage réduite.

Les espaces verts et les nombreux che-mins piétonniers donnent une excel-lente qualité de vie aux habitants de cequartier.

Enfin, pour garantir une mixité desfonctions, le grand immeuble à l'en-trée du Domaine du Carmel,réalisé parle FONDS, abrite entre autres, au rez-de-chaussée un supermarché, unepharmacie et un bureau de police.

A&B: Qu'est ce qui a changé entre lesprojets de l'ancien Cents (Cité HenriFrommes) et le Domaine du Carmel?

Guy Entringer: A l'époque la Sociétéconstruisait surtout des maisons uni-familiales alors qu'aujourd'hui onconstruit beaucoup plus d'immeublescollectifs.

A&B: Le concept de mixité s'applique-t-il aussi à la population du quartier?

Guy Entringer: La mixité est autanturbanistique qu'humaine. Nous avonsainsi voulu avoir des habitants de dif-férentes classes sociales,de différentesnationalités et de tous les âges.

A&B: Quels étaient les acquéreurs desdifférents logements?

Guy Entringer: Nos logements sontvendus prioritairement aux personnesremplissant les conditions prescritespour l'obtention des aides individuellesde l'Etat en matière de logement. Ils'agit en l'occurrence de personnes:

- qui ne sont pas propriétaires ouusufruitiers d'un autre logement;

- auxquelles le logement servira d'ha-bitation principale et permanente;

- qui sont bénéficiaires d'une primede construction de l'Etat.

Dans chaque tranche ou lot de construc-tion, 60% des acquéreurs au minimumdoivent répondre à ce troisième critè-re. Cette relative souplesse nous per-met d'avoir des quartiers avec unebonne mixité sociale.

A&B: Parlez-nous, s'il vous plaît, de laqualité de ce que vous construisez.

Guy Entringer: Nos premièresconstructions au Carmel ont 12 ans etforce est de constater qu'elles ont bienvieilli et que nous n'avons que très peude service après-vente à effectuer.Notre philosophie est de proposer dela bonne qualité à bon prix.Nous adap-tons aussi toujours nos constructionsaux nouvelles technologies.L'isolationde nos logements a toujours été à lapointe du progrès et depuis quelquestemps notre standard est la construc-tion de logements à basse consom-mation d'énergie. Non seulementnous n'employons que des matériauxde haute qualité, mais nous étudionsaussi nos projets pour offrir à nos

clients des espaces de vie agréablesavec une bonne répartition des sur-faces, une bonne luminosité naturelle,etc.

Je pense que notre rapport qualité-prix est à peu de chose près imbat-table.

A&B: Comment faites-vous pour avoirce rapport qualité-prix?

Guy Entringer: Nous agissons sur plu-sieurs niveaux. Au niveau de laconstruction, notre Société n'a paspour but de réaliser de gros profits. Lefait de travailler avec une marge rédui-te nous permet de vendre moins cher.Ensuite, nous jouons les synergies entravaillant surtout sur des projets d'en-vergure moyenne à grande. Ceci nouspermet non seulement de réaliser deséconomies d'échelle, mais aussid'avoir une meilleure qualité car surchaque projet nous avons un chef dechantier constamment présent sur sitepour assurer une bonne exécution destravaux.

Enfin, nous sommes moins chers carnous menons une politique foncière àmoyen et à long terme.Nous achetonssurtout des terrains non viabilisés,hors

Do

mai

ne

du

Car

mel

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

p.8-13_Carmel-SNHBM_A&B n°103.qxd 30/11/09 12:16 Page 2

Page 10: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

10

des périmètres constructibles etnous les cédons une fois qu'un projetest élaboré.

A&B: Pouvez-vous nous expliquer com-ment fonctionne concrètement un bailemphytéotique?

Guy Entringer: Tous les appartementset maisons unifamiliales construits auDomaine du Carmel sont vendus sousle régime du bail emphytéotique. Cebail concerne uniquement le terrain.L'immeuble est vendu en pleine pro-priété. Il s'agit d'un bail conclu pourune durée de 99 ans.L'emphytéote a lapleine jouissance du terrain souscondition de payer une redevanceannuelle.

A l'expiration du bail, la Société peut :

- soit proposer une prolongation dubail,

- soit reprendre les constructions éri-gées sur les terrains loués à chargepour elle d'en rembourser la valeurtelle qu'elle existera à la fin du bail.

A&B: Comment définir votre philosophie d'entreprise?

Guy Entringer: Nous avons déjà parléde notre politique foncière et de notrevolonté d'offrir une excellente qualitéau meilleur prix. A cela il faut ajouterque nous sommes un partenaire fiablepour les entrepreneurs. Nous payonsainsi les entreprises avec lesquellesnous travaillons sous 15 jours. Nousessayons d'avoir une politique trans-parente et honnête à tous les niveaux:avec nos clients, avec notre personnelet avec toutes les entreprises avec les-quelles nous travaillons.

A&B: Avez-vous ressenti la crise?

Guy Entringer: Nous n'avons pas notéde ralentissement de la demande. AuCents par exemple, nous n'avons paspu satisfaire tous les demandeurs.Nous allons bientôt avoir d'autreschantiers dans le pays: à Kehlen,Dude-lange, Junglinster et nous verrons à cemoment si la demande est aussiimportante. Comme nous proposonsdes biens à un très bon rapport quali-té-prix,je pense que la demande conti-nuera à être forte.

Do

mai

ne

du

Car

mel

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

/...

p.8-13_Carmel-SNHBM_A&B n°103.qxd 30/11/09 12:16 Page 3

Page 11: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

11

A&B: Quelques mots pour conclure?

Guy Entringer: J'aimerais, en guise deconclusion, m'adresser aux différentsresponsables communaux. S'ils dési-rent réaliser des logements sociauxdans leur commune, nous sommes àleur disposition pour les aider.

Notre Société fait élaborer un PAP,s'oc-cupe de la viabilisation des terrains,

construit les logements et en assureégalement la vente. La commune neprend aucun risque et le résultat finalest généralement très bon.En plus,lorsde la vente des logements, nous pou-vons accorder une priorité aux habi-tants de cette commune. Nous avonsainsi réalisé des projets à Mamer et àSchuttrange, et nous construironsdans un futur proche à Dudelange,Kehlen et Junglinster..

108, avenue du 10 SeptembreL-2550 LuxembourgTél.: 44 82 92-1 • Fax: 45 52 83www.snhbm.lu

Société Nationale desHabitations à Bon Marché

Do

mai

ne

du

Car

mel

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

.../

p.8-13_Carmel-SNHBM_A&B n°103.qxd 30/11/09 12:16 Page 4

Page 12: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Architecture & Bâtiment: Pourriez-vousnous décrire succinctement le projetCarmel?

Daniel Miltgen: Ce projet de grandeampleur est réalisé en collaborationavec la Société Nationale des Habita-tions à Bon Marché. A terme, quelque800 unités de logements répartis entremaisons unifamiliales et immeubles àappartements y sont prévus, donnantnaissance à tout un quartier (…)

La 1ère phase du projet, regroupant 123appartements de 1 à 3 chambres àcoucher ainsi que et des commercesde proximité a été inaugurée au prin-temps 2009, 16 maisons unifamiliales

à basse consommation d’énergie sonten cours de réalisation avec la SNHBMet une résidence de 11 logements et23 maisons unifamiliales sont encore àl’étude.

Architecture & Bâtiment: Quel est le ratiolocation-vente de ce projet?

Daniel Miltgen: Concernant lesimmeubles d’habitation inaugurés auprintemps 2009, 89,5 % des apparte-ments ont été proposés à la vente dont40% par le biais d’adjudications immo-bilières. Les maisons unifamiliales encours de réalisation ont d’ores et déjàété vendues en l’état futur d’achève-

Deux questions à Daniel Miltgen,

président du Fonds du Logement

ment à des ménages bénéficiairesd’une prime de construction. Enfin, 6des 23 maisons en étude seront égale-ment mises en vente par ce biais et larésidence de 11 appartements seramise en location.

Do

mai

ne

du

Car

mel

12

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

p.8-13_Carmel-SNHBM_A&B n°103.qxd 30/11/09 12:16 Page 5

Page 13: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

CORPS DE MÉTIERS AYANT CONTRIBUÉÀ LA RÉALISATION DU DOMAINE DU CARMEL AU CENTS

Plafonnage• Cloisons• Faux-plafonds

LEGLUX S.AR.L.12, rue des JoncsL-1818 HowaldTél.: 40 95 90-1Fax:40 95 89E-mail: [email protected]

13

ELECTRICITE

s.àr.l.

.ANTENNES SATELLITES.APPAREILS ÉLECTRO-MÉNAGERS.ALARMES.HIFI - VIDÉO - TV. INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES. SERVICE APRÈS-VENTE.DÉPANNAGE

.ANTENNES SATELLITES.APPAREILS ÉLECTRO-MÉNAGERS.ALARMES.HIFI - VIDÉO - TV. INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES. SERVICE APRÈS-VENTE.DÉPANNAGE

Electricité Guy Hahn s.à r.l.

21, av. MontereyL-2163 Luxembourg

Tél.: 26 20 00 03Fax: 26 20 00 04E-mail: [email protected]

GENERAL TECHNIC-OTIS

44, rue des BruyèresL-1274 HowaldTél.: 49 51 71Fax: 49 68 31www.otis.com

p.8-13_Carmel-SNHBM_A&B n°103.qxd 30/11/09 12:17 Page 6

Page 14: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Le C

ité

20

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

La nouvelleplateformeculturelle etévénementiellede la ville deLuxembourg

Contexte culturel et urbain

Depuis l'année culturelle 1995, le Luxembourg et sa capitaleont connu un essor culturel sans pareil. Les retombées semesurent entre autres au nombre d'institutions venues étof-fer le paysage culturel en s'implantant sur le territoire de laville. Aux acteurs établis - Musée National d'Histoire et d'Art,Musée d'Histoire de la Ville de Luxembourg, Cinémathèquemunicipale et théâtres - se sont ajoutés le Casino Luxem-bourg-Forum d'art contemporain, le Centre Culturel de Ren-contre Abbaye Neumünster, le Musée national d'histoirenaturelle, la Philharmonie Luxembourg, le Musée d'ArtModerne Grand-Duc Jean et,suite à l'année culturelle 2007,leCarré Rotondes.L'éventail de l'offre culturelle s'est ainsi consi-dérablement élargi en l'espace d'une quinzaine d'années.

Parallèlement, la Ville de Luxembourg fait face à un problè-me endémique que plus personne n'ignore, à savoir ladésertification du centre-ville après la fermeture des com-merces. Le cœur historique de la ville pâtit ainsi à la fois dela concurrence des offres culturelles dans le quartier nou-veau du Kirchberg et de l'évolution des loyers, qui a contri-bué à déplacer les populations vers la périphérie.

S'inscrivant dans le cadre d'un plan d'action concerté lancépar les responsables de la Ville de Luxembourg, le complexeCercle-Cité est appelé à contribuer de manière substantiel-le à la réanimation du centre-ville. Les nouvelles infrastruc-tures qu'il abritera ont dès lors été conçues de manière às'ouvrir à un public large et, ce faisant, d'aiguiser le profil dela capitale en tant que ville cosmopolite et dynamique tour-née vers le futur.

Le Cité

.../

p.20-27_Le Cité_A&B n°103.qxd 30/11/09 14:08 Page 1

Page 15: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

CORPS DE MÉTIERS AYANT CONTRIBUÉ À LA RÉALISATION DE LALA NOUVELLE PLATEFORME CULTURELLE ET ÉVÉNEMENTIELLE “LE CITÉ”

AteliersRoger PONCIN & Cie S.A.Constructions métalliques

Grand Rue, 76 • B-4560 OCQUIER (Belgium)Tél.: +32 (0)86 34 41 08Fax: +32 (0)86 34 49 34

E-mail: [email protected] www.poncin-construct.be

M.R. CONSTRUCTION S.A.RUE DE BETTEMBOURG

L-3378 LIVANGETél.: 26 52 13 93 • Fax: 26 52 13 64

21

p.20-27_Le Cité_A&B n°103.qxd 30/11/09 14:08 Page 2

Page 16: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Le C

ité

22

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

née le soir,la coque de l'auditorium ainsique la passerelle reliant le Cité au Cercleconstituent les éléments visuels clé dunouveau bâtiment.

Le Cité se distingue en outre en pro-posant des fonctionnalités diverses,dotée chacune de son ambiancepropre. D'une part, il abrite des institu-tions dont le fonctionnement requiertun environnement serein,d'autre part,il propose des espaces publics claire-ment tournés vers l'extérieur. Le défiarchitectural a donc consisté à allier demanière harmonieuse espaces clos etouverts permettant d'accommoderdes modes d'exploitation divers.

Missions

Jouissant d'une situation géogra-phique idéale,le Cité a pour objectif deservir de plateforme culturelle et évé-nementielle au public luxembour-geois. Sa programmation s'adresseradès lors en premier lieu aux citoyensde la ville et à un public transfrontalier.

Bien qu'il vienne s'ajouter à une offreculturelle bien étoffée, le Cité n'a pasvocation de concurrencer les institu-tions existantes. Il entend au contraire

Conception

architecturale de

l'ensemble Cercle-Cité

L'une des idées directrices de la concep-tion architecturale de la nouvelle struc-ture (réalisée par le bureau d'architectu-re BENG) a été d'assurer son accessibilitépour mieux affirmer sa présence et faci-liter son intégration dans le centre-ville.L'architecture du bâtiment joue ainsi surles notions de transparence et de légè-reté,formant un contraste délibéré avecl'architecture historique du CercleMunicipal, dont le caractère «monu-mental» se voit ainsi revaloriser. Illumi-

/...

p.20-27_Le Cité_A&B n°103.qxd 30/11/09 14:08 Page 3

Page 17: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Le C

ité

23

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

combler une niche dans le paysage cul-turel de la capitale en alliant unegamme de services conférenciersunique sur le territoire de la ville et uneprogrammation culturelle grand public.

Le Cité s'apprête en effet à rechercherdes effets de synergie en s'associantponctuellement à d'autres institutionsà vocation culturelle en ce qui concer-ne l'élaboration des contenus propo-sés au sein de la nouvelle structure.Pour mener à bien sa mission, le Citédispose d'atouts non négligeables, au

premier chef desquels il convient deciter son emplacement central, maisencore la qualité de ses équipementstechniques (auditorium) et son espacerestaurant.

Le nouveau complexe, qui doit à longterme réunir le Cité et le Cercle, s'arti-culera autour de quatre axes majeurs:

• bibliothèque/médiathèque;• conférences;• événements culturels;• restauration.

L'ouverture du Cercle,prévue en 2011,permettra de compléter l'étendue del'offre du nouveau complexe. Lessalons réaménagés du bâtiment histo-rique accueilleront des salles de confé-rences de différentes tailles qui s'ajou-teront à l'auditorium du Cité, tandisque l'ancien «Ratskeller» sera convertien un lieu d'exposition d'art.

L'exploitation de l'auditorium et duCercle assurera un financement com-plémentaire venant alimenter le bud-get de fonctionnement du nouveau .../

p.20-27_Le Cité_A&B n°103.qxd 30/11/09 14:08 Page 4

Page 18: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Le C

ité

24

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

centre. À cet effet, il est prévu dedémarcher activement les entreprisessusceptibles de mettre à profit les ser-vices conférenciers proposés par leCercle-Cité.

Gestion

La Ville de Luxembourg a confié la ges-tion des lieux à l'Agence luxembour-geoise d'action culturelle.

L'Agence aura pour charge d'assureret de coordonner la programmationculturelle du Cité et de gérer l'exploi-tation des infrastructures conféren-cières. Un comité de gérance a été ins-tauré, il se compose de représentantsde la Ville (Mme Lydie Polfer présiden-te, Christiane Sietzen, Géraldine Knud-son, Danielle Castagna) et de l'Agenceluxembourgeoise d'action culturelle(Jean Reitz,Anouk Wies) ainsi que d'ex-perts extérieurs (Roland Pinnel, Marti-ne Voss).

L'espace restaurant est sous géranceprivée, dont l'attribution a fait l'objetd'un appel d'offres public.

Infrastructures

Bibliothèque/médiathèque

Étages 0, -1, -2

Les locaux de la médiathèque, issue dela Bibliothèque municipale, sont clai-rement signalés et se délimitent net-tement des autres espaces du Cité. Lerez-de-chaussée occupé par la média-thèque, dont la conception met l'ac-cent sur la clarté et la fonctionnalité,offre un cadre calme et serein aux usa-gers, tandis que les sous-sols abritentles fonds de la bibliothèque. Le cata-logue de la bibliothèque/média-thèque est consultable sur ordinateuret les utilisateurs sont libres d'utiliserles terminaux Internet mis à disposi-tion par la municipalité.

Malgré son statut autonome, deseffets de synergie entre la biblio-thèque/médiathèque et les autresespaces du Cité,en particulier l'audito-rium, sont visés: en complément desconférences, elle pourra ainsi organi-ser des séances de lecture ou des ren-contres avec des auteurs.

/...

/...

p.20-27_Le Cité_A&B n°103.qxd 30/11/09 14:08 Page 5

Page 19: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Le C

ité

25

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

pension libre pouvant accueillir 142conférenciers.

Pièce maîtresse du nouveau centre, l'au-ditorium se comprend comme une offres'adressant aux entreprises et aux orga-nisations à la recherche d'un cadre deconférences exceptionnel en pleincentre-ville. Doté d'équipements tech-niques répondant aux dernières normes- différents formats de projection, 2cabines d'interprètes, équipements devisioconférences,dispositif d'enregistre-ment... - il fonctionnera en complémentdes espaces de réunion et d'accueil dubâtiment attenant du Cercle.

L'auditorium pourra par ailleurs êtreutilisé pour des manifestations cultu-relles ayant trait ou non à la program-mation culturelle du Cité, soit:

• des événements de type concertsde midi, concerts «after work»,signature de livres, etc.;

• des manifestations ou cycles deconférences organisés par le Cité encollaboration avec des partenairesinstitutionnels; .../

Restaurant: AKA Cité

Étage 1

Capacité: 70 places assises

La décision d'inclure un espace restau-rant dans la nouvelle structure du Citéparticipe de la volonté de contribuer àl'animation du centre-ville, plus parti-culièrement au-delà du seuil fatidiquede 18h. En proposant des offres spé-ciales à destination des conférenciers, iljouera en outre un rôle important dansla gamme des services proposés par leCité. Il pourra par ailleurs s'inscrire dansle cadre de la programmation culturel-le du centre en organisant des soiréesévénement ou thématiques.

Suite à un appel d'offres public, l'ex-ploitation de l'espace restaurant a étéconfiée à la société YoYo S.A.(Jean-Clau-de Kolbach, Steve Darne), dont la pro-position s'inscrit dans le cadre de l'ima-ge urbaine et dynamique qui doitcaractériser le Cité.

Le restaurant AKA Cité, dont le nomsignifie littéralement «La Cité rouge»,

met l'accent sur la convivialité en pro-posant notamment un «sushi train». Sacuisine, axée sur les produits frais etnaturels, alliera cuisines du monde etsaveurs asiatiques dans un cadre aty-pique.

Auditorium

Étage 2

Capacité : 142 places assises

L'auditorium du Cité détonne par sonaudace architecturale. Élément visuelphare du nouveau bâtiment, il s'agitd'une construction métallique en sus-

p.20-27_Le Cité_A&B n°103.qxd 30/11/09 14:08 Page 6

Page 20: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Le C

ité

26

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

/... matiques, installations, interventionsin situ, projections...

Cycles de conférences

En s'appuyant sur le formidable outilque constitue l'auditorium, le Cité pré-voit d'organiser ou d'accueillir descycles de conférences en collabora-tion avec des partenaires institution-nels ou des organisations tels que l'Ins-titut Grand-Ducal, les Amis de l'Opéraou encore les services culturels desambassades au Luxembourg.

Lectures

Le Cité accueillera d'une part les Mar-dis littéraires organisés par la Biblio-thèque municipale. Il entend d'autrepart inviter des écrivains de renom-mée internationale pour des soiréeslectures ou des présentations depublications.

Concerts

Des concerts seront organisés dansdes créneaux horaires qui s'alignentaux heures de travail, soit à l'heure demidi et «after work» (entre 18h et 20h).Ces manifestations s'adresseront plusparticulièrement à la population dontle lieu de travail se situe sur le territoi-re de la ville. Les concerts de midiseront organisés en collaboration avecle Luxembourg City Tourist Office.

Dates clés du projet

• 15.02.02:Lauréat du concours d'architecture

• 24.11.04:Début des travaux de démolition

• 21.03.05:Fin des travaux de démolitioncontractuelle

• 08.04.05:Fin des travaux de démolition

• 12.04.05:Début des travaux de terrassement

• 15.11.05:Fin des travaux de terrassement

• 09.10.06:Début montage installations techniques

• 16.10.06:Début montage façade en verrearrière

• 23.10.06:Début montage « Bulle »

• 31.10.06 :Fin des travaux de gros œuvre

• 12.10.09:Fin des travaux

• 11.12.09:Inauguration du Cité

Coût des travaux

Le coût des travaux est de 21.102.896 €

TTC et honoraires compris

Le bâtiment en chiffres

Volume bâti: 14.400 m3

Surface bâtie: 3.500 m2

Bibliothèque: 1.000 m2

Espaces restaurant: 225 m2 et 135 m2

Auditorium: 175 m2

Texte communiqué par

“Le Cité”3, rue Genistre

L-1623 Luxembourg

• des soirées débats ou des présenta-tions d'artistes dans le cadre desmanifestations culturelles du Cité.

L'exploitation de l'auditorium et dessalles de conférence du Cercle se ferasur base de «package deals» modu-lables,soit à plusieurs formules s'adres-sant aux différents types d'usagers.

Programmation

culturelle

La programmation culturelle du Citésera clairement tournée vers l'actualité.S'adressant à un public large, elleentend établir un lieu vivant au cœurde la cité,encourageant le débat publicet la rencontre de publics divers.

Pour implémenter sa programmationculturelle,le Cité recherchera la collabo-ration d'institutions existantes, géréesou non par la Ville de Luxembourg.

L'offre culturelle du Cité déclinera plu-sieurs types de manifestations:

• événements artistiques/commandeannuelle d'une œuvre;

• cycles de conférences;• lectures;• concerts.

Événements artistiques

Le Cité envisage d'organiser régulière-ment des projets artistiques en rela-tion avec des sujets d'actualité devants'adresser à des publics de tous âges etde tous horizons. Les événements enquestion sont susceptibles de prendredes formes diverses: expositions thé-

p.20-27_Le Cité_A&B n°103.qxd 30/11/09 14:09 Page 7

Page 21: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

CORPS DE MÉTIERS AYANT CONTRIBUÉ À LA RÉALISATION DE LALA NOUVELLE PLATEFORME CULTURELLE ET ÉVÉNEMENTIELLE “LE CITÉ”

Plafonnage• Cloisons• Faux-plafonds

LEGLUX S.AR.L.12, rue des JoncsL-1818 HowaldTél.: 40 95 90-1Fax:40 95 89E-mail: [email protected]

27

22, rue Christophe PlantinZone Industrielle de Gasperich

L-2339 LuxembourgTél.: 48 16 60 1

Fax: 48 16 60 366

www.hauser.luwww.sonycenter.lu

p.20-27_Le Cité_A&B n°103.qxd 30/11/09 14:09 Page 8

Page 22: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

34

Lors de notre dernière édition, nous vous présentions les résultats du concours«Conception hautement environnementale d’un complexe administratif dans le quartier européen à Luxembourg-Kirchberg» remporté par l’association momentanée KCAP INTERNATIONAL B.V (NL-Rotterdam) & ARLETTE SCHNEIDERS ARCHITECTES (Luxembourg).

Or, c’est une photo de l’association MICHELPETITARCHITECTE (Luxembourg) & BURKARD MEYER ARCHITEKTEN BSA (CH-Baden), deuxième du concours,qui accompagnait cette page.

Nous adressons toutes nos excuses au lauréat et à tous ceux qui ont pu malinterpréter notre mise en page.

L’équipe rédactionnelle.

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Erratum

Fon

ds

de

Co

mp

ensa

tio

n

p.34-35_Erratum A. Schneiders A&B n°103.qxd 30/11/09 14:49 Page 1

Page 23: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

35

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

New

s

In Flaxweiler wurde die neueKläranlage eingeweiht

In der Gemeinde Flaxweiler wurde amFreitag, dem 15. Mai 2009 gleich einedoppelte Einweihung vorgenommen:einerseits die instand gesetzten StraßenRue Principale und Rue Beyren undandererseits die neue Kläranlage in Flax-weiler.

In den Jahren 1988 und 1989 wurdemit dem Bautenministerium ein eige-nes Programm für die Erneuerung deruntergeordneten Straßen, den soge-nannten „Chemins repris“, in derGemeinde Flaxweiler aufgestellt.

Im Laufe der vergangenen Jahre wur-den diese Arbeiten nun in Angriffgenommen und zu einem guten Endegeführt.Neben den beiden Straßen RuePrincipale und Rue Beyren wurde eben-falls die Rue Loos instand gesetzt. Diediesbezüglichen Arbeiten wurden imMonat April 2009 fertig gestellt.

Somit konnte auch die OrtseinfahrtFlaxweiler mit einem neuen Gesichtausgestattet werden. Die Streckewurde nämlich optisch verengt,Bäume wurden angepflanzt und eineneue Bushaltestelle aufgestellt. Umdie Sicherheit der Spaziergänger zugewährleisten, wurde der Spazierwegbis in den anliegenden Wald weitergeführt. Im unteren Teilabschnitt derRue Principale kamen sechs weitereParkplätze hinzu.

Die diesbezüglichen Kosten belaufenscih auf insgesamt 1,7 Millionen Euro.Davon werden 60 Prozent zu Lasten derGemeindeverwaltung Flaxweiler unddie weitern 40 Prozent zu Lasten desStaates gehen.

Zusätzlich zu diesen umfassenden Infra-strukturarbeiten, die sich über insge-samt 6,2 Kilometer hinzogen, wurdeauch eine neue Kläranlage gebaut. Diediesbezüglichen Planungen reichen indie sechziger Jahre des vorigen Jahr-hunderts zurück, als der Gemeinderateine Studie über den Bau von insgesamtfünf Kläranlagen in der Gemeinde Flax-weiler durchführte.Doch es sollte ledig-lich zum Bau einer einzigen Kläranlagekommen, und zwar ein Emscherbrun-

nen in Flaxweiler. Zu Beginn der siebzi-ger Jahre entstand dann der Entwurf fürdrei biologische Kläranlagen und zweiKollektoren.

1977 wurde die Kläranlage in Gostingenin Betrieb genommen, 1980 folgte derKollektor in Beyren und elf Jähre späterder Kollektor in Oberdonven.

Der Kostenpunkt für die neue Kläranla-ge beläuft sich auf insgesamt 3,736 Mil-lionen Euro;davon werden allerdings 90Prozent zu Lasten des Staates gehen.

Im Park Hosingen wurde das „Centre écologique,touristique, culturel et dusport“ eingeweiht

Anfang Mai wurde innerhalb des Parksin Hosingen mit der Einweihung des„Centre écologique,touristique,culturelet du sport“ eine neue Ära eingeleitet.

In der Tat, ein Vierteljahrhundert nachdem Ankauf des Wildparks in Hosin-gen durch den Staat ist hier ein umfas-sendes Projekt verwirklicht worden,das nicht nur Schulklassen, Musik-,Gesang-, Theater- und Sportvereinenwertvolle Dienste leisten wird, son-dern auch Betrieben, Institutionenund Organisationen einen angemes-senen Raum für mehrtägige Lehrgän-ge,Workshops,Ausflüge,Konferenzen,Bildungs- und Weiterbildungskursezur Verfügung stellen wird.

Die Verwaltung des Parks in Hosingenobliegt einem interkommunalen Syn-dikat namens Sispolo, einem Sport-,Schul- und Freizeitsyndikat, in dem dieGemeindeverwaltungen aus Con-sthum, Hosingen, Pütscheid undHoscheid vereinigt sind.Das interkom-munale Syndikat, das unter dem Vor-sitz des Präsidenten Romain Westersteht, ist ebenso für die Verwaltungdes „Centre écologique“ zuständig.

Die Zentralschule bietet heute mehrals 500 Schülern in der ZentralschulePlatz; zur Verfügung steht auch eine indrei multifunktionelle Einheiten unter-teilte Sporthalle.

Das Zentrum stellt ebenfalls 20 Einzel-,Doppel-, Drei- und Vierbettzimmer zurVerfügung,so dass insgesamt 56 Perso-nen hier untergebracht werden kön-nen.Der Essraum ist für die Beköstigungvon rund 200 Personen ausgerichtet.

Den hoffentlich recht zahlreichen Besu-chern soll an sich ein ergiebiges Natur-erlebnis vermittelt werden. Die Zielbe-völkerung ist vor allem auf Schul- undJugendgruppen ausgerichtet.

Das neue Zentrum konnte zum Gesamt-kostenpunkt von 12,7 Millionen Euroverwirklicht werden.

Kontaktadresse:„Centre écologique,touristique,culturelet du sport“, c/o Madame Marie-LouiseEngeldinger, 12, Parc, L-9836 Hosingen,Telefon 92 95 98 700, Internetadresse:www.sispolo.lu.

Die Pfadfinder aus Walferdin-gen haben ein neues Scout-chalet bekommen

In Helmsingen-Bahnhof wurde AnfangMai im Beisein von Kooperationsminis-ter Jean-Louis Schiltz und Bürgermeis-ter Giy Arendt das neue Scoutchaleteingeweiht, das den Pfadfindern inZukunft neue Möglichkeiten bietenwird, besonders weil zu diesem Chaletauch eine geräumige Wiese gehört.

Somit können die Pfadfinder nun ihreAktivitäten sowohl im Scoutchaletselbst als auch im Freien auf der grü-nen Wiese planen und durchführen.

Die im Jahre 1946 gegründete Scout-truppe besaß über lange Jahre eineigenes Chalet, das jedoch denmodernen Anforderungen und Erwar-tungen nicht mehr gerecht wurde.Und somit wurde ein neues Chalet anderselben Stelle errichtet.

Das neue Chalet hat eine Gesamtflä-che von 390 Quadratmetern.Im Unter-geschoss befindet sich eine Garage,die Küche und ein Büro, im Erdge-schoss befindet sich ein Versamm-lungsraum, eine Toilette und eine Toi-lette für die Behinderten. ImObergeschoss sind drei Räume fürGruppen eingerichtet.

Die Baukosten des Chalets, das nachden Plänen des Architektenbüros Arlet-te Feierstein errichtet wurde,haben sichauf insgesamt 739 000 Euro belaufen.

Kurznachrichten

p.34-35_Erratum A. Schneiders A&B n°103.qxd 30/11/09 14:49 Page 2

Page 24: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

36

«EuropäischerArchitekturpreis 2009Architektur + Energie»

Dans le cadre du prix d’architecture „EuropäischerArchitekturpreis 2009 Energie + Architektur“ le bureau d’architecture witry & witry a reçu unemention pour son projet de l’école précoce-préscolaireet foyer scolaire à Hamm. Ce prix européen, organisépar le Bund Deutscher Architekten BDA et leZentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK),est décerné à des projets qui se distinguent par une intégration exemplaire de conceptionsénergétiques dans le projet architectural.

L’utilisation rationnelle de l’énergieainsi que des ressources naturellesest un sujet essentiel dans l’architec-ture d’aujourd’hui. Ce prix d’architec-ture a pour objectif de montrer que ledéveloppement durable ne restreintpas les architectes dans leur créativi-té, mais leur offre des nouvelles pos-sibilités et perspectives. Au-delà, leprix vise à encourager l’industrie dansleur recherche de nouvelles solutionset de produits innovants et à suppor-ter la demande croissante de bâti-ments énergétiques aussi dans ledomaine des bâtiments administra-tifs et publics.

L’école précoce-préscolaire et foyerscolaire à Hamm, le premier bâtimentpublic de la Ville de Luxembourg réa-lisé comme construction à très basseénergie, a été honoré avec une men-

Remise des prix à Berlin (Photographe: Till Budde)De gauche à droite: Manfred Stather,Präsident des ZVSHK / Gebäude- und EnergietechnikDeutschland,Jan Mücke,Parlamentarischer Staatssekretär im Bundesministerium für Ver-kehr, Bau und Stadtentwicklung, Ben Dieckmann, ingenhoven architects, Michael Frielin-ghaus, Präsident des Bund Deutscher Architekten BDA, Bertram Vandreike, KSV Architek-ten, Markus Reinhardt, KSV Architekten, Anja Degens, Witry&Witry, Colette Mart,Präsidentin des Ausschusses für Stadtentwicklung, Gemeinderat der Stadt Luxembourg.

Euro

päi

sch

er A

rch

itek

turp

reis

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Mention pour l’école à Hamm

p.36-37_Prix d'Architecture_A&B n°103.qxd 30/11/09 14:57 Page 1

Page 25: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

37

tion. Le jury a souligné la «symbiosedu style architectural innovant avec letravail pédagogique» et l’effet positifpour les jeunes de pouvoir découvrirles sujets du développement durableà travers leur école. Le bâtiment sedistingue en outre par sa construc-tion en bois ainsi que par la minimi-sation de la consommation énergé-tique pendant l’exploitation.

Le 20 novembre, la mention a été offi-ciellement remise à Anja Degens, res-ponsable du projet dans le bureauwitry & witry, et à Colette Mart, repré-sentante de la Commune de la Ville deLuxembourg.Le premier prix a été rem-porté par le bureau ingenhoven archi-tects pour leur projet de la Banqueeuropéenne d’investissement, situéégalement à Luxembourg.

Les autres mentions ont été remises àKSV Krüger Schuberth Vandreike Ber-lin, ATP Innsbruck Planungs GmbHainsi que Baumschlager Eberle LochauZT GmbH.

Des informations complémentairessur le prix „Europäischer Architektur-preis 2009 Energie + Architektur“ sontmis à disposition sur le site web duZentralverband SHK:www.wasserwaermeluft.de

Les informations détaillées concernantle projet à Hamm peuvent êtres fournispar le bureau witry&witry architectureurbanisme, personne de contact:Anabel Witry, tél.: +352 72 88 57-1 ou par mail: [email protected].

Projet Hamm (Photographe: Michel Feinen)

Euro

päi

sch

er A

rch

itek

turp

reis

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

p.36-37_Prix d'Architecture_A&B n°103.qxd 30/11/09 14:57 Page 2

Page 26: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

38

AVERY DENNISONLUXEMBOURG

Avery Dennison est l’un des sites

les plus performants et modernes au monde.

La qualité de nos produits est le fruit de l'excellence

technologique de nos infrastructures, d'un service client

ultraréactif et d'un personnel hautement qualifié.

Roll Materials EuropeLe site de Luxembourg fait partie

des six grands sites de productionde la division Avery Dennison Roll

Materials Europe (ADRME), qui produit des applications

auto-adhésives et des étiquettes non-adhésives.

Avec les centres de distribution, la division opère sur

17 sites en Europe et occupe ± 2.000 employés.

Les produits FASSON (papier, films et feuilles métalliques

sous forme de rouleaux) sont vendus à des convertisseurs

pour être utilisés dans presque toutes les industries,

applications com-merciales et de communication.

Notre positionnement stratégiqueen Europe et la localisation

de nos opérations nous permettentd'offrir à nos clients un service

des plus flexible et un temps de réaction hors du commun.

Le Luxembourg American Business Award 2006

à Avery Dennison

p.38-38_Avery Dennison_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:00 Page 1

Page 27: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

39

LUXEMBOURGLe n°1 mondial de l’étiquette auto-adhésive

Produit finalenvoyéà nos clients.

Notre département «Finition»s’occupe de couper les bobinesaux mesures demandées par le client.

Une flotte de 9 AGV guidés par laser transporte les rouleauxde papier du magasin vers lesmachines de production.

Des chariots circulant sur un rail au sol transportent des rouleaux depapier du magasin de stockage vers4 stations d’échange stationnaires,à partir desquelles les rouleaux sontpris en charge par des AGV.

Nos clients sont desimprimeurs qui transformentl’étiquette autocollante pourles utilisateurs finaux.

Nos services fournissent auximprimeurs des bobineauxsur mesure, adaptés à leursinfrastructures.

Une capacité de production de 3.000m2/minute!

AVERY DENNISONLUXEMBOURG S.àr.l.

Z.I. du P.E.D.B.P.38 • L-4801 RodangeTél.: +352 50 46 50 1Fax: +352 50 46 50 277www.europe.fasson.com

p.38-38_Avery Dennison_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:01 Page 2

Page 28: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103
Page 29: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Avery Dennison

Entretien avec

Alain Kohnen,directeur

Echo : Votre société est-elle touchée par la crise?

A. Kohnen: On pourrait croire quenous ne sommes pas touchés maisnous la ressentons. Le marché russes'est arrêté du jour au lendemain etnous subissons également le ralentis-sement du marché automobile. Heu-reusement que les gens continuent demanger et de boire.

Echo: Comment définir l'esprit Avery Dennison?

A. Kohnen: On peut parler de LeanManufacturing. C'est un concept qui aété développé par Toyota il y a plus de50 ans. Pour schématiser, il y a deuxgrandes façons de penser l'industrie:letaylorisme,qui est le modèle classique,et le Lean Manufacturing, un modèleselon une valeur ajoutée.

Il s'agit d'un changement dans la façonde penser des gens. Lorsqu'un problè-me survient, plutôt que de penserimmédiatement «investissement», onessaie de trouver une solution en-semble.Pour cela,nous constituons desgroupes de travail qui participent à cas-ser les barrières entre personnel enca-drant et opérateurs. Nous organisonsdans ces groupes des réflexions autourde la productivité, de la sécurité, du

stress et de la fatigue. C'est uneapproche humaine globale qui visenon seulement à augmenter la pro-ductivité, mais aussi à améliorer lesconditions de travail à l'intérieur del'usine.

Echo: Quelles sont vos prévisions pour 2009?

A. Kohnen: Pour l'instant nousnaviguons à vue. 2008 a été uneannée correcte, excepté le derniertrimestre.Bien que nous ayons subila hausse des prix des matières pre-mières sans pouvoir augmenternos tarifs du fait d'une concurrencetoujours plus rude, nous avons glo-balement augmenté notre produc-tivité, ce qui est très positif.

Echo: Quelle est votre stratégie à l'heure actuelle?

A. Kohnen: Il s'agit de continuer àtravailler sur la qualité de service,sur le produit et sur la maîtrise descoûts afin d'être prêts pour la repri-se.Nous avons les coûts de produc-tion les plus faibles d'Europe et ilfaut continuer à travailler dans cesens.

Echo: Et qu'en est-il de la technolo-gie RFID?

A.Kohnen: La technologie RFID estabsolument merveilleuse. Maispour l'instant elle n'en est qu'austade du R&D. C'est une technolo-gie couteuse et tant qu'aucun grou-pe n'imposera ce système il resteraau stade du R&D.

Echo: Que peut-on vous souhaiter?

A.Kohnen: Simplement de sortir de lacrise encore plus fort, de réussir à pas-ser ce moment difficile sans s'affaiblirafin d'être prêts à redémarrer très fortlorsque le marché redémarrera.

“sortir de lacrise encoreplus fort”

AVERY DENNISON Luxembourg S.A.

Z.I. du P.E.D.B.P.38 • L-4801 RodangeTél.: 50 46 50 1Fax: 50 46 50 277www.europe.fasson.com

49

Ave

ry D

enn

iso

nA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

p.40-41_Avery_Dennison+news_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:13 Page 1

Page 30: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

41

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

New

s

führten dazu, dass eine fast viermona-tige Verspätung mit in Kauf genom-men werden musste.

Die umfassenden Arbeiten kamen dieGemeindeverwaltung Esch/Alzetteinsgesamt 7,2 Millionen Euro zu ste-hen.

900 Wohneinheiten in den „Nonnewisen“ in Esch/Alzette

Auf einer Fläche von rund 30 Hektarwurde in den „Nonnewisen“ an der N4in Esch/Alzette seit dem Jahre 2004 einsehr großes Bauvorhaben in die Wegegeleitet.

Bis zum Jahre 2015 sollen hier inZusammenarbeit mit dem „Fonds deLogement“ 900 Wohneinheiten fürinsgesamt 1500 Bewohner eingerich-tet werden. Die Baueinheiten umfas-sen Einfamilienhäuser, Reihenhäuser,Appartemente, Studentenwohnun-gen, kleinere Geschäftsräume, Sozial-einrichtungen und ein eigenes Schul-gebäude.

Die Gemeindeverwaltung Esch/Alzet-te hat insgesamt 25,5 Millionen Euro indieses Bauvorhaben in den „Nonnewi-sen“ investiert. Das Projekt umfassteine Wohnfläche von 6646 Quadrat-metern, zusätzlich etwas mehr als1000 Quadratmeter Gewerbeflächeund ein begrünter Binnenhof mit 2250Quadratmetern. Im Untergeschosswird Platz sein für 120 Autos sowie 43Keller- und Technikräume. Die Reihen-häuser sind zwischen 109 und 142Quadratmeter groß, während die Flä-che der abgeschlossenen Wohnungenzwischen 52 und 149 Quadratmeternpendeln wird.

Das Theater in Esch/Alzette:Aufzug undSicherheitsmaßnahmen

Mit rund 1 900 000 Euro werden dieInstandsetzungsarbeiten im Stadt-

theater in Esch/Alzette veranschlagt,was die von der Gewerbeinspektiongeforderten Sicherheitsmaßnahmen,vorwiegend hinsichtlich des Brand-schutzes und des Notstromsaggrega-tes, anbelangt.

Zusätzlich wird auf der linken Seite desTheaters ein anfangs nicht eingeplan-ter Personenaufzug eingebaut,der dieBesucher von den unterirdischenParkplätzen in das Theater selbstbefördern soll. Diese Neuerung wirddie Gemeindeverwaltung 2 750 000Euro zu stehen kommen.

Zu vermerken, dass sich infolge derumfassenden und deshalb langwieri-gen Renovierungsarbeiten der Thea-terbetrieb auch während der Saison2009/2010 nicht im Theater selbst,sondern im Zelt auf der Place de l'Ex-position abwickeln wird.

Luxguard ausNiederkerschen ist auf dem höchsten Dach der Welt vertreten

Die Firma Luxguard aus Niederker-schen kann sich mit einem gewissenStolz rühmen, demnächst auf demhöchsten Dach der Welt, nämlich inAbu Dhabi am Persischen Golf, vertre-ten zu sein.

Die Hälfte der Fensterscheiben näm-lich, die im bislang höchsten Gebäudeder Welt, dem 818 Meter hohen „BurjDubai“, eingesetzt werden, stammenaus der Glasproduktion Luxguard undLuxcoating, zwei Unterfirmen derFirma „American Guardian“ aus Nie-derkerschen.

Die Kunden am Persischen Golf habensich ein silberfarbenes Glas gewünscht,das die Eigenschaft besitzt, 18% derSonnenstrahlen abzufangen.

Nachdem Luxguard aus Niederker-schen das Guggenheim-Museum inBilbao und den „Maintower“ in Frank-furt/Main mit Glas bestückt hat,bleibendie Auftragsbücher stattlich gefüllt; sobeliefert die Firma demnächst einGebäude in Moskau mit 30 000 Qua-dratmeter Spezialglas. Außerdem win-ken noch manche Aufträge in den Golf-staaten und im Mittleren Orient.

Nordstrecke:Der Bauabschnitt TunnelStafelter wurde in Angriffgenommen

Mit rund 101 Millionen Euro wird derBauabschnitt Tunnel Stafelter zuBuche schlagen; die umfassendenBauarbeiten werden voraussichtlicherst in der zweiten Hälfte des Jahres2012 abgeschlossen werden.

Der erste Spatenstich für die Schlie-ßung der Straßenlücke zwischenLorentzweiler und Waldhof ebendurch diesen Tunnelabschnitt wurdeam 18. Februar 2009 vorgenommen.

Während die ersten 200 Meter nochvon der Nordseite aus gebohrt werdenkonnten, wird der restliche Teil aus-schließlich aus Richtung Süden erfol-gen können. Deshalb auch nehmendie Arbeiten die doppelte Zeit anArbeitstagen in Anspruch.

Aus Sicherheitsgründen wird alle 270Meter ein Rettungsstollen eingebaut.Insgesamt wird es sechs solcher Quer-stollen geben, von denen deren zweiso ausgelegt sind, dass sie in Notfällenauch von Rettungsfahrzeugen befah-ren werden können.

Ende 2012 werden ebenfalls der Tun-nel „Grouft“ und das 2775 Meter langeTeilstück auf dem „Heeschtreferbierg“befahrbar sein, so dass zu jenem Zeit-punkt die gesamte Nordstrecke frei-gegeben werden kann.

Neuer Sportkomplex in derBrillschule in Esch/Alzette

In der Brillschule in Esch/Alzette gab esseit Jahren einen regelrechten Bedarfan einem Sportkomplex.

Seit Januar 2009 nun ist ein solcher imzweiten Stockwerk der Grundschuleuntergebracht.Das Bauvorhaben reihtsich in ein Gesamtkonzept von Res-taurierungsarbeiten an der gesamtenBrillschule ein. Sie erstreckten sichüber die Periode von Juli 2006 bisDezember 2008;verschiedene Gründe

Kurznachrichten

p.40-41_Avery_Dennison+news_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:14 Page 2

Page 31: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Co

mp

lexe

sco

lair

e à

Stra

ssen

42

Descriptif du projet

Le nouveau bâtiment se trouve à côtéde l'Ancienne Ecole de la Place desMartyrs. Il est relié à celle-ci par despasserelles en hauteur. Le projet pré-voit au total 18 salles de classe pourl'école primaire, 1 salle de bricolage et2 salles de musique.

Les salles de classe sont orientées versl'est, le sud et l'ouest et sont regroupésautour d'un noyau central. L'atrium,qui intègre le hall d'entrée, les circula-tions verticales (escalier et ascenseur)et horizontales, représente un repèreimportant pour les usagers et crée uneambiance agréable.

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Par l'Atelier d'architecture et d'urbanisme Romain SCHMIZ & Manuel SCHUMACHER

Extension du complexe scolaireplace des Martyrs à Strassen

.../

p.42-47_Ecole Strassen_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:32 Page 1

Page 32: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

CORPS DE MÉTIERS AYANT CONTRIBUÉ À LA RÉALISATION DEL’EXTENSION DU COMPLEXE SCOLAIRE, PLACE DES MARTYRS À STRASSEN

• Constructionstubulaires

• Tribunes tubulaires• Echafaudages

mobiles• Montage

Démontage• Location

Lux-Echafaudages S.à r.l.42, rue PrincipaleL-6925 FlaxweilerTél.: +352 77 92 20Fax: +352 77 92 05www.lux-echafaudages.lu

Façades • Plafonnage • Génie Civil158, rue de Rollingergrund

L-2440 LuxembourgTél.: +352 45 41 50

E-mail: [email protected]

S O P I N O RConstruction & Génie-Civil

www.sopinor.lu • [email protected]él.: 52 30 06 • Fax: 26 51 27 97

www.lampertz.lu marbres & pierres naturelles

Hosingen 99 72 71-1 • 33 38 88-0

INSTALLATIONS ELECTRIQUESET SYSTEMES D’ALARME

1, place Adames BP 21L-9912 Troisvierges

Tél: +352 997333-1 • Fax: +352 997679E-mail: [email protected]

43

p.42-47_Ecole Strassen_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:32 Page 2

Page 33: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

44

Récapitulatif des fonctions

Sous-sol:

• Locaux techniques• Caves• Stockage mobilier• Bloc sanitaire• 1 salle de bricolage• 2 salles de musiques• Annexe• 2 escaliers de secours

Rez-de-chaussée:

• 6 salles de classe• 3 annexes• 2 blocs sanitaires• 2 escaliers de secours• Hall d'entrée et atrium• Préau couvert

1° Etage:

• 6 salles de classe• 3 annexes• 2 blocs sanitaires• 2 escaliers de secours• Salle d'éveil aux sciences• Bibliothèque• Espace d'exposition• Passerelle de liaison

2° Etage:

• 6 salles de classe• 3 annexes• 3 blocs sanitaires• 2 escaliers de secours• Salle de réunion• 2 bureaux• Passerelle de liaison

Co

mp

lexe

sco

lair

e à

Stra

ssen

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Lux-Echafaudages

/...

.../

p.42-47_Ecole Strassen_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:32 Page 3

Page 34: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

45

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Co

mp

lexe

sco

lair

e à

Stra

ssen

p.42-47_Ecole Strassen_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:32 Page 4

Page 35: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

46

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Equipements etmatériaux

Les salles de classe et les autres locauxseront équipés suivant les derniersrèglements et recommandations envigueur de l'enseignement primaire.

L'enveloppe extérieure du bâtimentsera isolée thermiquement à l'aide dematériaux très performants afin deréduire au maximum les déperditionsthermiques. Ceci entraîne égalementune ventilation mécanique des sallesde classe afin de garantir un échanged'air continu.

Il est prévu d'installer des cellulesphotovoltaïques en toiture.

La structure portante du bâtimentest en béton armé.

Les menuiseries extérieures sont enaluminium et en bois.

Les matériaux de façade sont en pan-neaux de terre cuite et en revête-ment de pierre naturelle.

Les baies vitrées des salles de classeseront équipées de stores pare-soleil.

Co

mp

lexe

sco

lair

e à

Stra

ssen

Atelier d'architecture et d'urbanisme

Romain SCHMIZ & Manuel SCHUMACHER

18, avenue Gaston DiderichL-1420 Luxembourg

/...

p.42-47_Ecole Strassen_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:32 Page 5

Page 36: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

47

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Co

mp

lexe

sco

lair

e à

Stra

ssen

p.42-47_Ecole Strassen_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:32 Page 6

Page 37: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Située au bord ouest de la capitale de Luxembourg,Strassen est la 18e plus grande commune du pays en termes de population, mais l'une des plus petites en termes de superficie. Si, de par sa situationgéographique, Strassen est l'une des communes les plus cotées du pays, cela ne va pas sans poserquelques problèmes de circulation.Quelques questions à Gaston Greiveldinger,bourgmestre, au sujet du développement de Strassen:

48

Architecture & Bâtiment: Avez-voussigné le Pacte Logement?

Gaston Greiveldinger: Nous avonssigné la Pacte Logement. Il faut direque Strassen a toujours connu unecroissance démographique de l'ordrede 1,2 à 1.4%, ce qui correspond à ceque demande le Pacte Logement.Notre but est de garder ce rythme decroissance, sans aller au-delà, afin degarder un développement harmo-nieux et maitrisé, d'autant que nous

Communede Strassen

Entretien avec

Gaston Greiveldingerbourgmestre

Co

mm

un

e d

e St

rass

enA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

p.48-56_Strassen+Thermes_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:39 Page 1

Page 38: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Co

mm

un

e d

e St

rass

en

49

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

connaissons un certain nombre deproblèmes de circulation, notammentsur la route d'Arlon.

A&B: Vos projets d'agrandissement portent donc sur le long terme?

Gaston Greiveldinger: Notre princi-pal projet, à savoir le Pescher 4,5 et 6s'étend sur 14 hectares, concerneenviron 1.500 nouveaux habitants, ets'étend sur une période de 15 à 20ans. Notre ambition est, comme ditprécédemment, d'avoir un dévelop-pement harmonieux, c'est pourquoi ilreste encore des choses à discuter àpropos de ces projets,afin d'y intégrerles exigences de la commune, desriverains, des ministères, et des lotis-seurs, le tout en respectant des exi-gences élevées en termes d'écologie.Bref, il faut toujours trouver des solu-tions afin de satisfaire tout le monde.

A&B: Y a-t-il des solutions à l'étude pour endiguer le trafic routier?

Gaston Greiveldinger: Nous allonscontinuer la route de délestage et réa-liser la jonction entre cette route et lazone commerciale. L'objectif à termeest de dégager la route d'Arlon et de ladédier au transport public.Nous avonsd'ailleurs déjà réservé un couloir pourbus tout le long de cette route. Avantde pousser le développement démo-graphique de la commune, je pensequ'il faudra régler nos problèmes decirculation. .../

p.48-56_Strassen+Thermes_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:39 Page 2

Page 39: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

50

Luxembourg. Il s'agit pour l'ensemblede nos communes de résoudre lesdéfis posés par un développementéconomique très fort. Ce développe-ment a certes de nombreux aspectspositifs, mais aussi certaines retom-bées négatives qu'il convient de jugu-ler. Toutes nos communes aspirent àun développement durable afin deconcilier qualité de vie, valeurssociales, écologie et économie.

C'est en juin 2005 que nos communes,ainsi que le Ministère de l'Intérieur etde l'Aménagement du territoire ontsigné la Convention relative à un Déve-loppement Intercommunal Coordon-né et Interactif du sud-ouest de l'ag-glomération de la ville de Luxembourg,en abrégé: «DICI Sud-Ouest».

Amélioration de la qualité de la vie,res-pect de la nature,compétitivité écono-mique et cohésion sociale sont lesmots-clés de la Convention qui pro-meut un développement durable dansle sud-ouest de l'agglomération de laville de Luxembourg afin que,à l'avenir,les habitants puissent y vivre et y tra-vailler dans les meilleures conditions.

L'objectif de la Convention est l'éla-boration concertée du plan intégréde développement pluricommunal(PIDP) sur la base de différentes scé-narios de développement. Cette pla-nification informelle sera intégréedans les planifications déjà exis-

A&B: La mobilité est donc au cœur de vos préoccupations...

Gaston Greiveldinger: Surtout lamobilité douce. Nous réalisons en cemoment un inventaire de tout ce quiexiste dans la commune en termes depistes cyclables et de chemins piéton-niers.Si les moyens nous le permettent,nous aimerions faire partie du système«vél'oh!» géré par la ville de Luxem-bourg et créer 3 stations «vel'oh!» àStrassen d'ici fin 2009.Nous avons aussi

introduit une zone 30 qui fonctionnetrès bien aujourd'hui.

A&B: La question de la mobilité ne peut-elle pas aussi se penser defaçon régionale?

Gaston Greiveldinger: C'est pourquoinous avons signé la convention DICIavec les communes de Luxembourg,Leudelange et Hesperange,autrementdit la couronne Sud-Ouest de la ville de

Co

mm

un

e d

e St

rass

enA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

/...

p.48-56_Strassen+Thermes_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:39 Page 3

Page 40: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

51

munes. Un autre document vise à neplus construire de parkings avec lesbuildings, partant du principe que lacréation de places de parking attire lesautomobilistes.

A&B: En guise de conclusion,vous attendez-vous à une baisse signifi-cative des recettes communales l'anprochain?

Gaston Greiveldinger: Nous nousattendons à une baisse de 10 à 15% del'impôt commercial l'an prochaincomme partout au Luxembourg, cequi fait que nous devrons probable-ment réaliser des économies sur lebudget ordinaire. Il faut savoir quenous avons emprunté 18 millionsd'euros pour terminer l'école et la pis-cine, car les frais de construction de lapiscine ont explosé à ± 37 millions.Fortheureusement, le succès est au ren-dez-vous et «Les Thermes» nous don-nent entière satisfaction. Aujourd'hui,toutes nos infrastructures sontneuves: écoles, centre culturel, mairie,installations sportives, etc.Au-trementdit, hormis certaines infrastructuresroutières,nous n'avons plus de dépen-se extraordinaire au programme.

tantes comme l'IVL. Elle aura égale-ment pour fonction de coordonnerles planifications ultérieures et seratransposée avec l'actualisation desPAG et la mise en place des PAP.

Par cette convention, les signatairess'engagent à réaliser une planifica-tion concertée dont le but est de réa-liser une répartition équilibrée desemplois et des logements, de rédui-re le trafic motorisé individuel et depromouvoir la mobilité douce et les

transports publics.Ces éléments per-mettront de renforcer la compétitivi-té économique, la qualité de l'habi-tat et la cohésion sociale ainsi qued'améliorer les transports et de pro-téger les espaces naturels.

Le premier document élaboré par leDICI a été signé en juillet à Strassendans notre centre Barblé. Ce docu-ment a trait au développement démo-graphique et au développement destransports publics dans nos com-

François Gleis, Gaston Greiveldinger et Jean-Paul Faber

Administration Communale de Strassen1, Place G.-D. CharlotteL-8041 StrassenB.P. 22 • L-8001 StrassenTél.: 310262-1Fax: 310262-111www.strassen.lu

Co

mm

un

e d

e St

rass

en

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

p.48-56_Strassen+Thermes_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:39 Page 4

Page 41: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

52

Que vous veniez seul, entre amis ouen famille, plongez dans le plaisir etlaissez-vous envoûter par la panoplieaquatique.

Les thermes est un état d'esprit:jouer, s'amuser ou se relaxer etapprécier le calme, le tout dans unendroit insolite accompagné degens charmants.

Dans une ambiance familiale etconviviale accompagnée d'un excel-lent service, vous allez pouvoir vousressourcer pleinement.

Le syndicat intercommunal des com-munes de Strassen et de BertrangeC.N.I. Les Thermes a été crée en jan-vier 2002. Le concours d'architectespour la construction du centre de loi-sirs aquatiques a été remporté par la

communauté d'architectes AtelierJim Clemes,Witry & Witry et Hermann& Valentiny et associés en juin 2004.

Avec le premier coup de bêche sym-bolique en septembre 2005 a débu-té la construction de ce projet ambi-tieux.

La pose de la première pierre a eulieu en juin 2006 et l'ouverture ducentre, avec plus de 1000 m2 de sur-face d'eau, a eu lieu en février 2009.

5 bassins dont un à l'extérieur, unbassin à vagues et une pataugeoirevous invitent à la baignade.

2 Toboggans un bassin à bulles et dessolariums complètent ce vaste choixet incitent à l'amusement et à ladétente.

Les

Th

erm

esA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

p.48-56_Strassen+Thermes_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:39 Page 5

Page 42: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

53

Un espace extérieur qui permetde jouer au beach-volleyball, auping-pong ou encore de faireune partie de boules. Il suffit des'allonger sur une chaise longuedans le sable, avec le regardtourné vers ce grand espacevert, pour que la sensationd'être en vacances soit quasi-ment parfaite.

Un espace sauna et bien-êtreavec 2 Hammams, 3 saunas à l'in-térieur et 3 saunas dans le jardin.Une piscine à l'extérieur, unwhirlpool, un jardin d'hiver, enfintout ce qu'il faut pour sedétendre et oublier le quotidien.

Les visiteurs du C.N.I. Les Ther-mes trouveront encore biend'autres offres sous le même toit:

Les

Th

erm

es

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

.../

p.48-56_Strassen+Thermes_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:39 Page 6

Page 43: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

54

C. N. I. Les ThermesRue des ThermesL-8018 StrassenTél.: 27 03 00 27www.lesthermes.net

Heures d'ouverture

Centre aquatique Sauna

Lundi 10:00-22:00 10:00-22:00

Mardi 07:00-22:00 08:00-22:00

Mercredi 10:00-22:00 10:00-22:00

Jeudi 07:00-22:00 08:00-22:00

Vendredi 10:00-22:00 10:00-22:00

Samedi 09:00-21:00 09:00-21:00

Dimanche et jours fériés 09:00-21:00 09:00-21:00

Chez CK-Fitness,vous dépenser sainement.

Ou alors vous faire dorloter chez Escale Beauté.

Ainsi dans le restaurant les Thermes vous pourrez apprécier unrepas de première qualité.

Les

Th

erm

esA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

/...

p.48-56_Strassen+Thermes_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:39 Page 7

Page 44: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

55

grund.Wir spüren nun, dass sich dasZuhören gelohnt hat, die Maßnah-men greifen und wir können uns nunaus dieser Position bereits weiterenwichtigen Aufgaben stellen.

Pendant les premiers mois d'ouvertu-re, nous avons tout particulièrementmis l'accent sur les commentaires, lesdemandes et les suggestions de nosclients. Comme d'habitude, lors del'ouverture d'un nouveau complexe, ily a eu beaucoup de suggestions etde critiques quand aux choses qui nefonctionnaient pas comme prévuesinitialement mais qui ont été adap-tées par la suite. Ceci a été un grand

défi pour toute l'équipe, puisque larecherche d'une solution immédiateet la mise en œuvre de celle-ci a été,et est toujours d'ailleurs toujours, aupremier plan. Nous voyons mainte-nant qu'il était bon d'avoir été àl'écoute du client et d'avoir agi. Celanous permet aujourd'hui d'affronterd'autres tâches importantes.

A&B: Avez-vous atteints vos objectifs entermes de remplissage?

Jutta Kleiber: Nach 4 Monaten habenwir bereits unseren 100.000sten Gastbegrüßt und in Kürze können wir

Architecture & Bâtiment: Quel est votresentiment après 8 mois d'ouverture?

Jutta Kleiber: In den ersten Monatennach der Eröffnung haben wir unsganz besonders auf die Rückmeldungunserer Gäste und auf deren Wün-sche und Anregungen konzentriert.Wie bei allen neuen Anlagen gab esviele Anregungen und Kritik an Din-gen, die nicht sofort funktionierenwie es gedacht war und dann im lau-fenden Betrieb angepasst werden.Das war für das gesamte Team einegroße Herausforderung, denn diedirekte Lösung und Umsetzung standund steht dabei immer im Vorder-

Les

Th

erm

es

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Entretien avec

Jutta Kleiberdirectrice

.../

p.48-56_Strassen+Thermes_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:39 Page 8

Page 45: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

56

Altersgruppen Spiel, Spaß und Ent-spannung. Mit ganz speziellen Ange-boten, sind wir für die Gäste da, diegerne einen Aqua-Kurs besuchenoder einfach ein paar Bahnenschwimmen möchten. Durch die Ver-knüpfung mit den anderen Anbieternwie CK Fitness, Escale Beauté undRestaurant Les Thermes, sollen unsereKunden vom gesamten Angebot pro-fitieren können. Alles unter einemDach, in einem ganz besonderenAmbiente, geprägt durch die ausge-fallene Architektur - Les Thermes lädtzum Entdecken und Verweilen ein.

En tant que centre de loisirs aqua-tiques, nous proposons tout ce quifaut pour jouer, s'amuser etsedétendre et ce pour toutes lestranches d'âge. Avec des offres spé-ciales, nous nous adressons aux per-

sonnes qui voudraient assister à uncours ou simplement faire quelqueslongueurs. En collaboration avec nospartenaires CK Fitness, Escale Beautéet le Restaurant Les Thermes, nousvoulons que nos clients puissent bé-néficier de l'ensemble des offres.Toutsous ce même toit, dans une ambian-ce très spéciale et une architectureinsolite vous invite à être exploré et às'y attarder.

A&B: Quels sont vos objectifs pour les mois à venir?

Jutta Kleiber:In den kommendenMonaten werden wir weiter amThema Angebotserweiterung undKundenzufriedenheit arbeiten. Dasbetrifft vorrangig die Bereich Events,Veranstaltungen und Kurse. Die Kun-den sollen uns noch besser kennen-lernen und die Möglichkeit haben,durch ihre Anregungen mit zu gestal-ten. Mit gezielten Maßnahmen wirdsich das Produkt „Les Thermes“ konti-nuierlich, an den Wünschen undBedürfnissen der Gäste orientiert,weiterentwickeln.

Dans les mois à venir, nous allonscontinuer à travailler sur l'expansionde notre offre et la satisfaction desclients. Ceci concerne avant tout ledomaine des événements et descours aquatiques. On aimerait que lesclients fassent plus amplementconnaissance avec nous et qu'ilsaient, à travers leurs suggestions, lapossibilité de participer à l'évolutionde «Les Thermes». Avec des actionsspécifiques, le produit “Les Thermes”s'orientera continuellement auxdésirs et aux besoins des clients etcontinuera à se développer.

200.000 Besuche verzeichnen. Mitrund 900 Kunden pro Tag liegen wirim Soll und freuen uns, dass im letz-ten Monat sogar über 1.000 Gästetäglich zu uns kamen.

Après seulement 4 mois d'ouverture,nous avons déjà pu accueillir notre100.000e visiteur et bientôt nous enserons au 200.000e. Avec environ 900clients par jour, nous avons atteintnotre objectif et sommes heureuxd'avoir pu accueillir, le mois dernier,plus de 1.000 visiteurs par jour.

A&B: Qu'est-ce qui différencie „Les Thermes“ d'une piscine traditionnelle?

Jutta Kleiber:Als Erlebnis- und Well-nesszentrum bieten wir für alle

C. N. I. Les ThermesRue des ThermesL-8018 StrassenTél.: 27 03 00 27www.lesthermes.net

Les

Th

erm

esA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

/...

p.48-56_Strassen+Thermes_A&B n°103.qxd 30/11/09 16:39 Page 9

Page 46: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Arb

ori

a

60

Cette manifestation a marqué ledémarrage des travaux d’infrastructu-re, qui outre la réalisation des routes -déjà baptisées par la commune-,comprennent également l’installationd’un réseau de chauffage urbain par-ticulièrement respectueux de l’envi-ronnement. Il fonctionnera en effetau moyen d’une chaudière à granulésde bois (pellets).

ARBORIA, nouveau quartier urbain etverdoyant de 8,5 hectares accueilleranotamment:

• 480 logements certifiés de classeénergétique B, soit une surface

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

résidentielle totale de 47.000 m2

répondant à des besoins et des budgets variés: studios,appartements et maisons.

• Un centre commercial de 13.000 m2

dont les travaux débuteront au 2e trimestre 2010. Il comprendra un supermarché et des commerces de proximité.Ouverture 2e trimestre 2012.

• Des bureaux et services sur unesuperficie d’environ 3.000 m2.

• Un parc de 5 hectares traversé desentiers piétonniers et de la rivière

Début des travaux de voiried’Arboria à Differdange

Chiers. Nouveau poumon vertpour la Ville, il sera égalementponctué d’un étang et d’uneplaine de jeux pour enfants.

• Afin de répondre à la croissancedémographique occasionnéepar les nouvelles résidences, lacommune se dotera égalementde nouvelles infrastructurespubliques qui combleront toutesles générations: crèche, lycée,club senior, centre sportif. Enplus des nouvelles infrastruc-tures routières, une nouvellegare ferroviaire desservira l’en-semble.

Au centre de Differdange, le projet ARBORIA se concrétise.

Mercredi 23 septembre 2009, Monsieur MEISCH, Député-Maire de la Ville,

a donné le premier coup de pelle des travaux de voirie du quartier en présence

de Monsieur HALSDORF, Ministre de l’Intérieur et de la Grande Région.

p.60-61_Arboria_A&B n°103.qxd 30/11/09 17:02 Page 1

Page 47: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Arb

ori

a

61

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

www.arboria.lu • www.carre.lu • www.differdange.lu

p.60-61_Arboria_A&B n°103.qxd 30/11/09 17:02 Page 2

Page 48: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

64

Ecoos brille par sa perfection

Avec le nouveau Ecoos, Zumtobel estparvenu à créer un luminaire individuelémettant la lumière dans tous les sens.Le réflecteur latéral microperforé per-met la sortie de la lumière égalementpar les côtés et réduit ainsi la luminanceà un degré agréable.Les parties latéralesdes luminaires participent ainsi de l'ef-fet direct/indirect et accroissent leconfort visuel.L'excellent rendement etune composante directe importantefont de l'Ecoos l'un des plus efficacesluminaires à émission directe-indirectedu marché. Le luminaire individuelEcoos est disponible en plafonnierapparent ou suspendu et peut aussi êtreutilisé comme chemin lumineux.

Ecoos se caractérise par une rigoureuselinéarité. Ses bords arrondis lui confè-rent une silhouette gracieuse qui lui per-met de s'intégrer dans tout type d'ar-chitecture. La surface structurée ducorps donne au luminaire un aspect netet dépouillé, les extrémités sont agré-mentées par deux embouts chromésbrillants.

L'excellente technique d'éclairage, quien plus est économique, prédestine leluminaire individuel Ecoos à l'utilisationdans les immeubles de bureaux etcentres de formation.Avec son mélangede composante directe, indirecte etlatérale, Ecoos assure un éclairage effi-cace des postes de travail. Les lampesfluorescentes T16 utilisées offrent une

grande efficacité lumineuse et uneagréable couleur de lumière de la com-posante directe. Celle-ci est équilibréepar l'éclairage indirect du plafond et dela pièce assuré par la vasque diffusante.La technologie MPO+ élargit la flexibili-té d'Ecoos en réduisant l'éblouissementde la lampe, de sorte que le luminairepeut être positionné directement au-dessus du poste de travail. Ecoos mani-feste son esprit d'invention dans leréflecteur latéral microperforé : lesréflecteurs en aluminium microperforésdes deux côtés réduisent la luminance àune valeur moyenne bienfaisante. Ilsguident le flux en douceur vers la pièceet font d'Ecoos un élément de designlumineux sur tout le pourtour.

En tant que luminaire individuel, Ecooss'utilise en plafonnier apparent ou sus-pendu par câble.Les deux versions sontdotées d'un dispositif de fixation quifacilite le réglage précis. Des emboutsde jonction sont disponibles pour l'as-semblage bout à bout des luminairesEcoos. La forme et la couleur des jonc-tions se fondent avec le luminaire quioffre ainsi un aspect parfaitement uni-forme. La suspension à câble est placéedirectement au-dessus de la jointure etcomplète ainsi l'aspect limpide du che-min lumineux. Ecoos est en outre com-patible DALI et se laisse combiner avecdes systèmes de gestion de l'éclairageefficaces. La structure fermée du lumi-naire le rend résistent à l'encrassementet permet d'allonger les cycles d'entre-tien.

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

New

s

www.zumtobel.com

Le luminaire direct-indirect efficace Ecoos,en plafonnier apparent ou suspendu, permet de

résoudre de manière flexible diverses tâches d'éclairage.

Avec son efficacité lumineuse élevée et sa structure micropyramidale

éprouvée, Ecoos garantit un confort de vision maximal

dans les salles de classe et les bureaux.

Le nouveau luminaire direct/indirect est d'une efficacité remarquable

p.64-65_Zumtobel+news_A&B n°103.qxd 30/11/09 17:21 Page 1

Page 49: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Gérée par Gabriella Colicchia, Sabrina Cavallaro et Monique Sailer,Vision immobilière mise sur le serviceaux clients, le sérieux, la compétence et l’honnêteté.

Vous désirez vendre un bien immobilier,contactez-nous.

Vous cherchez un bien à acheter ou à louer, consultez notre site:

www.visionimmobiliere.lu

Vision immobilière S.àr.l.81, route de LuxembourgL-4391 PontpierreTél.: (+352) 26 57 58-1Fax: (+352) 26 57 58 59Gsm: 661 37 11 11E-mail: [email protected]

visionimmobilière

65

Vision immobilière_Echo n°5-09.qxd 1/12/09 17:07 Page 2

Page 50: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Co

ur

des

Co

mp

tes

euro

pée

nn

e

68

La pose de la première pierre du nou-veau «bâtiment K3», la deuxièmeextension du siège de la Cour desComptes Européenne, a eu lieu lepremier juillet 2009 à Luxembourg.Cette cérémonie a marqué le lance-ment d’un projet qui permettra decréer les infrastructures nécessairespour accueillir l’ensemble du person-nel de la Cour des Comptes sur unsite unique au Plateau de Kirchberg.

M.Vítor Caldeira, Président de la Courdes comptes européenne, M. ClaudeWiseler,Ministre luxembourgeois desTravaux publics, M. Patrick Gillen, Pré-sident du Fonds d'urbanisation et

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

d'aménagement du Plateau de Kirch-berg et M.Eduardo Ruiz García,Secré-taire général de la Cour, ont donné lepremier coup de pelle symboliquepour marquer le lancement des tra-vaux. Cet acte démontre l’étroitecoopération qui existe entre la Courdes Comptes Européenne et le gou-vernement luxembourgeois dans lecadre de ces projets immobiliers.

Accompagné de MM. Wiseler, Gillenet Ruiz García, M. Caldeira a placé,dans un cylindre qu’il a scellé dansune urne en pierre, un parchemin enlatin rappelant cette cérémonie.Cette «première pierre» sera placée

Cérémonie à l’occasionde la pose de la première pierre

du nouveau bâtiment de la Cour des Comptes Européenne

dans les fondations lors de laconstruction.

Avec la future extension «K3», le com-plexe de la Cour des Comptes Euro-péenne, déjà composé du «bâtimentK1» et de la 1ère extension, le «bâtimentK2», sera plus vaste. Ensemble, lesextensions «K2» et «K3» permettrontd’accueillir le personnel suite aux élar-gissements successifs. Le début destravaux du «K3» est prévu pour le der-nier trimestre de cette année. Les tra-vaux de construction s’achèveront en2012 et se poursuivront par des tra-vaux de réaménagement du «bâti-ment K1». D’une surface de 21.700 m2

brut hors sol, le futur bâtimentaccueillera 487 personnes et aura 171emplacements de parking.

Le projet s’inscrit dans une politiquede développement durable. En effet,sa conception vise à minimiser laconsommation énergétique tout engarantissant le confort maximal desutilisateurs. En outre, le projet pré-voit l’obtention d’une certificationenvironnementale.

RÔLE DE LA COUR DESCOMPTES EUROPÉENNE

La Cour des Comptes contrôle les comptes de la Communautéeuropéenne et de tout organis-me créé par la Communauté

Elle s’assure de la fiabilité des comptes,de la légalité et de la régularité desrecettes et des dépenses et de la

p.68-70_Cour des comptes euro_A&B n°103.qxd 30/11/09 17:37 Page 1

Page 51: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Co

ur

des

Co

mp

tes

euro

pée

nn

e

69

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

bonne gestion financière. Le contrô-le peut s’effectuer sur place auprèsdes institutions de la Communauté,de ses organismes ou dans les Étatsmembres.

Elle ne dispose pas de pouvoir de sanc-tion,mais elle établit chaque année unrapport transmis aux institutions com-munautaires et publié au Journal Offi-ciel de l’Union européenne.Elle fournitaussi au Parlement européen et auConseil de l’Union européenne unedéclaration d’assurance concernant lafiabilité des comptes.

La Cour dispose aussi de compétencesconsultatives. Elle peut émettre desavis à la demande d’autres institutions.

La Cour peut aussi présenter ses obser-vations à tout moment par l’intermé-diaire de rapports spéciaux.

La Cour des Comptes a été instituéepar le traité de Bruxelles du 22 juillet1975, mais entre en fonction enoctobre 1977.Élevée au rang d’institu-tion européenne le 1er novembre 1993,lors de l’entrée en vigueur du traité deMaastricht, elle siège à Luxembourg.

Elle est composée d’un national dechaque État membre,soit 27 membresdepuis le dernier élargissement. Sesmembres sont nommés par le Conseilde l’UE, après consultation du Parle-ment européen, pour 6 ans renouve-lables. Ils désignent parmi eux le prési-dent de la Cour pour un mandat detrois ans renouvelable. Les membresde la Cour des Comptes doivent exer-cer leur fonction en toute indépen-dance et ne peuvent avoir aucuneautre activité professionnelle.

EXPOSE DES MOTIFS

La Cour des Comptes Européenne(CdC) a décidé de réaliser une deuxiè-me extension de ses infrastructuressituées sur le plateau de Kirchberg auGrand-Duché de Luxembourg.

Une première phase d’extension (K2),achevée en 2003, a permis d’accueillirentre autres le personnel recruté suiteà l'élargissement de 1995.Le bâtimentK2 avait été conçu de manière à pou-voir être agrandi ultérieurement, dansl’optique d’un développement en plu-sieurs étapes.

Suite aux élargissements de 2004 et àcelui de 2007, la CdC a décidé de réali-ser le projet K3 qui permettra de créerles infrastructures nécessaires pourpouvoir accueillir l'ensemble du per-sonnel de la CdC sur un site unique.

Les trois bâtiments du site K1, K2 et K3disposeront chacun de centres de ren-contre permettant ainsi une intégra-tion sociale du personnel (K1 - biblio-thèque/salle de détente et lecture; K2- salle de conférence et salle de fitness;K3 - restaurant/cafétéria et centre deformation).

LE PROGRAMME DECONSTRUCTION

2e sous-sol

• parking à 145 emplacements

1er sous-sol:

• parking à 86 emplacements• quai de livraison

et de déchargement• locaux de stockage et

d’entreposage

cuisine de préparation• locaux de reproduction,

de tri courrier et ateliers

Le rez-de-chaussée

• centre de formation à 6 salles entre 56 m2 et 89 m2

• cafétéria• restaurant à 376 places

Étages 1 à 5

• 475 postes de travail répartis sur357 bureaux individuels et 59bureaux doubles

Locaux spéciaux

• espace lecture au 4e étage pourdocuments confidentiels

• service informatique au 2e étage

6e étage en retrait

• locaux techniques• salle de réception pour les membres

de l’institution.../

p.68-70_Cour des comptes euro_A&B n°103.qxd 30/11/09 17:37 Page 2

Page 52: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

70

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

FACADE SUD-EST

FACADE NORD-OUEST

MAITRISE D’OEUVRE

Architecte:Atelier d’Architecture & Design Jim Clemes, Esch-sur-Alzette

Ingénieur en génie civil:Schroeder & Associés - IngénieursConseils, Luxembourg

Ingénieur en génie électrique:Emch + Berger, D-Karlsruhe

Ingénieur en génie thermique et sanitaire:Emch + Berger, D-Karlsruhe

Paysagiste:Atelier d’Architecture & Design Jim Clemes, Esch-sur-Alzette

Communiqué par le Ministère du Développement

Durable et des Infrastructures

IMPLANTATION

Le terrain d’implantation se situe àKirchberg, entre la rue Alcide de Gas-peri et le boulevard John F.Kennedy, larue Erasme et le bâtiment Konrad Ade-nauer du Parlement européen.

LE PARTI URBANISTIQUE ET ARCHITECTURAL

Inscription du projet K3 dans unelogique de densification et d’urbanisa-tion du Plateau de Kirchberg.

Liaison entre les volumes du K2 et duK3 entre le 2e et le 5e étage. Jonctionmarquée par une ouverture visuellevers la cour intérieure aménagée.

Liaison des bâtiments K1, K2 et K3 parle biais d’une galerie de liaison, traver-

sant le jardin aménagé et les espacesde détente extérieurs.

Entrée principale de la CdC dans le halld’entrée du K1,accessible à partir de larue Alcide de Gasperi.

Sous-sols des trois immeubles liés entreeux afin de faciliter le fonctionnementdu parking et du quai de livraison.

Aménagement des bureaux selon latrame développée pour le bâtimentK2, visant la continuité de la façade.

Restaurant et la cafétéria au rez-de-chaussée, à gauche de l’entrée, s’ou-vrant sur une grande terrasse extérieu-re couverte, destinée à devenir un lieude récréation et de rencontre privilégié.

(Le 6e étage,aménagé en retrait et divi-sé en deux parties: salle de récep-tion/cuisine et locaux techniques.)

/...

Co

ur

des

Co

mp

tes

euro

pée

nn

e

p.68-70_Cour des comptes euro_A&B n°103.qxd 30/11/09 17:37 Page 3

Page 53: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

71

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Axe

nto

AXENTOIMMEUBLE COMMERCIAL ET ADMINISTRATIFSITUE SUR L’AVENUE J.F. KENNEDY AU KIRCHBERGmaître de l'ouvrage: CIP Luxembourg S.A.

architecte: ARLETTE SCHNEIDERS ARCHITECTESingénieur stabilité: MILESTONE CONSULTING ENGINEERSingénieur technique: SIT-LUXentreprise générale: TRALUX SARLphotographe: ANTOINE HUOT

p.71-75_Arlette Schneiders_Axento_A&B n°103.qxd 30/11/09 18:11 Page 2

Page 54: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

72

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Axe

nto AXENTO

IMMEUBLE COMMERCIAL ET ADMINISTRATIF SITUE SUR L'AVENUE J.F. KENNEDY AU KIRCHBERG

C'est en 2006 que le bureau ARLETTESCHNEIDERS ARCHITECTES a gagné,ensemble avec le développeur CIPLuxembourg SA, le concours architec-te-promoteur organisé par le FondsKirchberg sur le terrain face aux maga-sins Auchan. En juillet de cette année,les premiers locataires ont déjà ouvertleurs commerces dans la galerie com-merciale du rez-de-chaussée.

Le terrain du bâtiment AXENTO profi-te d'un emplacement unique au Pla-teau du Kirchberg, étant donné sonemplacement face au Centre Com-mercial Auchan et donc au Centre duKirchberg. Le parti architectural dubâtiment en tient fortement compte.

Le bâtiment est composé par diffé-rents espaces:

- L'espace commercial : La galeriecommerciale est un espace couvertet ouvert sur toute la hauteur dubâtiment avec un éclairage naturelzénithal. Les commerces couvrent lamajeure partie du rez-de-chausséeet ont leurs vitrines aussi bien côtérue que côté galerie commerciale.

- Les espaces administratifs: Les bu-reaux se trouvent aux étages. La sur-face des deux halls d'entrées avec

leurs circulations verticales est rédui-te au minimum nécessaire afin delaisser un maximum de surface pourles surfaces commerciales.

La façade côté avenue est formée parun cadre reprenant les dimensions dugabarit urbanistique prescrit, à l'inté-rieur duquel se définit un espace urbainet un volume construit. Elle se définitégalement par une grande toituresous laquelle se glissent les différentsvolumes formant l'ensemble du bâti-ment et englobant les différentes fonc-tions commerciales et administratives.

Ce nouveau Centre Commercial relie -par une rue couverte - l'avenue auxdeux rues latérales, ainsi que les deuxrues latérales entre elles.Ainsi un nou-vel espace urbain couvert se déve-loppe au Sud-Est de l'avenue J.F. Ken-nedy et en continuité avec Auchan.

Le bâtiment est composé par deuxvolumes: le volume principal -se déve-loppant sur six étages- côté avenue,avecsa forte présence et son espace urbainextérieur sous le débordement de latoiture, et le volume secondaire -moinshaut- qui se glisse sous cette grande toi-ture. Il en résulte une imbrication devolumes, laquelle permet de réaliser lepassage des six niveaux exigés côté ave-

nue J.F. Kennedy vers les cinq niveauxpermis côté arrière.

- Le béton vu est utilisé pour toutes lesparois pleines extérieures.

- Les stores solaires en panneauxpliants entourant le bloc central sousla toiture haute sont réalisés en tôlealuminium déployée anodisée teintebronze. Les proportions verticales deces stores et la continuité du maté-riau sur la hauteur de quatre étagesdu bloc central confèrent une élé-gance particulière à ce volume quiapparait comme un joyau protégépar une coquille en béton.

ARLETTESCHNEIDERSARCHITECTES

3, rue Jean BertholetL-1233 LuxembourgTel +352 42 26 40-1Fax +352 42 26 [email protected]

p.71-75_Arlette Schneiders_Axento_A&B n°103.qxd 30/11/09 18:11 Page 3

Page 55: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

73

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

Axe

nto

p.71-75_Arlette Schneiders_Axento_A&B n°103.qxd 30/11/09 18:11 Page 4

Page 56: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Axe

nto

74

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

p.71-75_Arlette Schneiders_Axento_A&B n°103.qxd 30/11/09 18:11 Page 5

Page 57: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Axe

nto

75

A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T

p.71-75_Arlette Schneiders_Axento_A&B n°103.qxd 30/11/09 18:12 Page 6

Page 58: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

D

CÂBLE TRADITIONNEL EN ACIER

MACHINE TRADITIONNELLE À RÉDUCTION

Lourde, encombrante,bruyante et gourmande en énergie.

POULIE TRADITIONNELLE

Le large rayon de courburedes câbles requiert unemachine avec une poulie detraction d’un diamètregénéralement compris entre50 et 60 centimètres.

INSPECTIONTRADITIONNELLEDES CÂBLES

La détection manuelle del’usure des câbles de traction ne permet pas unesurveillance constante etimpose l’arrêt de l’appareilen cas de maintenance.

COURROIE PLATE D’ACIER GAINÉ

En polyuréthane et arméede torons d’acier, elle estjusqu’à 20% plus légère etpossède une longévité de 2 à 3 fois supérieure auxcâbles traditionnels. Parailleurs, elle ne nécessiteaucune lubrification.

MACHINE COMPACTEGEARLESS

La machine sans réducteuret à faible inertie est équipéed’un moteur à aimants permanents de conceptionradiale. Cette machine posséde un rendementexceptionnel jusqu’à 50 %plus efficace.

POULIE COMPACTE

La poulie, d’un diamètreréduit jusqu’à 8 centimètres,a permis à Otis de concevoirdes machines 70% plus petites que des machinestraditionnelles.

MONITORING PERMANENTDES COURROIES

Le système électronique PulseTM

contrôle automatiquement l’étatdes courroies 24h/24, 7j/7.

D

GeN2 Mod, un concept novateur.

Mod

GENERAL TECHNIC-OTISBP 1056 • L-1010 LuxembourgTél.: 49 51 71 • Fax: 49 68 31 • www.otis.com

La technologie Otis Gen2 enfin disponible pour moderniser les ascenseurs existants!

76

p.110-111_GT OTIS_A&B n°102.qxd 1/12/09 8:53 Page 1

Page 59: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Mod

Précision d’arrêtLe faible allongement des courroies plateset la variation de fréquence procurentune précision d’arrêt inégalée (+/- 3 mm).

Contrôle continu de l’état des courroiesLe système électronique Pulse™ contrôlel’état des torons d’acier des courroies24h/24, 7j/7.

Frein machineCe système empêche l’ascenseur de bougeravant que le double frein à disque ne soitrelâché.

Contrôle de la survitesse en montéeLa machine est équipée d’un systèmemagnétique empêchant la survitesse enmontée de la cabine et ce, même en casde coupure de courant.

Des courroies plates d’acier gainé

Leur longévité est 2 à 3 fois supérieure à celle des câbles traditionnels.

Une machine sans réduction

Son faible régime de rotation et l’absencede réduction (machine gearless) permettentune durée d’utilisation sans comparaisonavec un système conventionnel.

Une nouvelle armoire de manœuvre

La technologie à microprocesseursréduit le nombre de pièces en mouvementet minimise le risque de dysfonctionnement.

Une machine écologiqueLa machine et les courroies d’acier gainéne nécessitent aucun lubrifiant polluant. Sans réducteur, la machine possède unrendement exceptionnel.

Un système de contrôle économique• une consommation électrique réduite• une diminution de la puissance installée• un courant de démarrage et un courant

nominal plus faibles.

Plus de Sécurité

Monitoring permanent des

courroies par système Pulse™.

Fonctionnement silencieux L’interaction entre la courroie plate d’aciergainé et la poulie bombée réduit l’usuredes courroies et offre un confort inégaléen cabine.

DéplacementConfortable et souple avec une précisiond’arrêt remarquable.

Courroies plates d’acier gainé.

Auto-centrage par la poulie bombée.

Plus de Confort

Plus d’attention à l’Environnement

Plus de Fiabilité

GENERAL TECHNIC-OTISBP 1056 • L-1010 LuxembourgTél.: 49 51 71 • Fax: 49 68 31 • www.otis.com

Contribution au développement durableOtis choisit des matériaux entièrement biodégradables. De plus, la plupart des éléments - courroies et contrôleurcompris - sont recyclables.L'usine de fabrication de GeN2 Mod a obtenu la certification ISO 14001 pour ses méthodes de production, respectueuses de l'environnement.

77

p.110-111_GT OTIS_A&B n°102.qxd 1/12/09 8:54 Page 2

Page 60: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

www.villeroy-boch.com

Notre grand classique brillamment réinterprété.

Dans l’air du temps. Villeroy & Boch invente une nouvelle mise en scène pour la collection de meubles CENTRAL LINE avec les finitions brillantes « Glossy White » et « Glossy Black ». Ces deux coloris tendancespermettent de réaliser un aménagement très contemporain dans la salle de bains. De nombreuses combinaisons de lavabos offrent une souplesse et une richesse de choix inégalées.

Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller :

Villeroy & Boch S.a.rl Exposition- Bains, Wellness et carrelages 330, rue de Rollingergrund L-1018 Luxembourg Tél : (+352) 46 821-217 Fax: (+352) 22 97 20

Programme de meubles CENTRAL LINE Lavabo MEMENTO Programme de robinetterie CULT Carrelage LA PASSION + CARDESIO

12773_CentralLine_210x297_F 04.02.2009 14:36 Uhr Seite 1

Page 61: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

AiméeL’amour du style et du bon goût :AIMÉE avec des reliefs exquis finement travaillés, des couleurs impulsives, de l’or et de l’argent véritables.

Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller :

Villeroy & Boch S.à.r.l.exposition – bains, wellness et carrelages330, rue de Rollingergrund, B.P. 1808L-1018 LuxembourgTél.: (+352) 46 82 1-217Fax: (+352) 22 97 20

www.villeroy-boch.com

Anzeigenmotive_A4_FR 19.01.2009 14:52 Uhr Seite 1

Page 62: Architecture & Bâtiment Nr. 2009 -103

Moonlight GlowCouleurs, formes et tempérament :MOONLIGHT Glow, sensationnel d'éclat, de structure et de grandeur.

Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller :

Villeroy & Boch S.à.r.l.exposition – bains, wellness et carrelages330, rue de Rollingergrund, B.P. 1808L-1018 LuxembourgTél.: (+352) 46 82 1-217Fax: (+352) 22 97 20

www.villeroy-boch.com

Anzeigenmotive_A4_FR 19.01.2009 14:52 Uhr Seite 2