36
Brûleur gaz Proflame monté sur une Vitola 200 Notice de maintenance Brûleur gaz Proflame Type VG pour Vitola 200 Puissance nominale : de 15 à 63 kW Remarques importantes concernant la validité, voir page 4. Brûleur gaz Proflame 5686ɘ280−Fəəə3/99

Brûleur gaz Proflame - Industrial systems€¦ · Contrôler la fixation de la turbine ... fonctionnement et à 60°C de température d ... (gaz Ei) Ne procéder à aucun réglage

  • Upload
    vulien

  • View
    227

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Brûleur gaz Proflamemonté sur une Vitola 200

Notice de maintenance

Brûleur gaz ProflameType VGpour Vitola 200

Puissance nominale : de 15 à 63 kW

Remarques importantes concernant la validité, voir page 4.

Brûleur gaz Proflame

5686�280−F���3/99

Conseils de sécurité

2

Conseils de sécurité

Consignes à donner à l’utilisateurL’installateur devra remettre la noticed’utilisation à l’utilisateur et lui expliquerla conduite de l’installation.

Première mise en serviceLa première mise en service devra êtreeffectuée par l’installateur ou par unspécialiste nommé par lui ; les valeursmesurées seront à mentionner dans unprocès−verbal.

Le procès−verbal se trouve à l’avantdernière page de la présente notice.

Travaux sur l’appareilLes travaux de montage, de mise ensécurité, d’entretien et de réparationdevront être impérativement effectué par du personnel qualifié(installateurs/chauffagistes).

Couper l’alimentation électrique (auporte−fusible du tableau électrique ou à l’interrupteur général, par exemple)avant de commencer l’intervention surl’appareil/l’installation de chauffage et labloquer pour interdire tout rétablisse�ment.Fermer la vanne d’arrêt gaz et la bloquer pour empêcher toute ouvertureintempestive.

Les travaux sur l’installation de gaz nedevront être effectués que par un instal�lateur qualifié.

Remarque importante !Lire attentivement la présente noticeavant de commencer les travaux demise en service et d’entretien.La garantie expire si les notices demaintenance et d’utilisation ne sontpas respectées.Les notices de montage des acces�soires Viessmann sont à respecterpour le montage si ceux−ci sont livrésavec le brûleur.

Nous organisons régulièrement desstages de formation destinés auxmonteurs.

Pièces détachéesIl est interdit d’effectuer des travaux de maintenance sur des composantsde sécurité.S’il faut remplacer des pièces, on utilisera impérativement les piècesViessmann d’origine qui conviennent. Il est permis d’effectuer un échangestandard des pièces d’origine.

Pièces d’usureLes pièces d’usure sont repérées dansla liste de pièces détachées. Leur étatdevra être contrôlé lors des travauxd’entretien et de réparation et leur remplacement sera à effectuer sibesoin est.

Par application de l’article 25 de l’arrêté du 2/08/77 modifié et de l’article 1 del’arrêté modificatif du 5/02/99, l’installateur est tenu d’établir des certificats de conformité approuvés par les ministres chargés de la construction et de la sécuritédu gaz :

H de modèles distincts (modèles 1, 2 ou 3) après réalisation d’une installation degaz neuve,

H de �modèle 4" après remplacement en particulier d’une chaudière par une nouvelle.

5686

280

−F

Certificat de conformité

Sommaire

3

Page

Conseils de sécurité 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informations générales Concernant cette notice de maintenance 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remarques importantes concernant la validité 4. . . . . . . . . . . . . .

Outils et matériel 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Première mise en service et entretien

Liste des travaux à effectuer 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Exécution 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elimination des défauts Liste des travaux à effectuer 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diagnostic 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informations supplémentaires Caractéristiques techniques 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Paramètres pour le réglage du brûleur 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tableau des pressions à l’injecteur 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Position du dispositif de mélange 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Débit de gaz en fonction du PCI 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Electrodes d’allumage et d’ionisation 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Paramètres pour l’accroche−flamme, le diaphragme et la tête de brûleur� 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Séquences de fonctionnement du boîtier de contrôle de brûleur LGB 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Affichage des incidents et des séquences du programme de commande 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Schéma électrique 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Composants du brûleur 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Liste des pièces détachées 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Procès−verbal 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Index 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5686

280

−F

Informations générales

4

Concernant cette notice de maintenance

Les accroches et symboles suivants sont utilisés dans la notice de maintenance :

�Conseil de sécurité ! Repère les informations à respecterimpérativement pour la sécurité despersonnes et des biens.

Remarque importante ! Repère les conseils et les informations complémentaires àmettre particulièrement en valeur.

� Ce symbole renvoie toujours à la 3e colonne si celle−ci contient desinformations supplémentaires.

Renvoie à d’autres notices à respecter.

Valable pour les brûleurs à partir du numéro de fabrication :

7259100 00000 ,7259101 00000 ,7259102 00000 ,7259103 00000 ,7259104 00000 ,7259105 00000 ,7259106 00000 ,7259107 00000

Outils particuliersAérosol de recherche des fuitesPompe à main avec téRègle à calcul pour brûleur gaz

Appareils de mesureAppareil de mesure du courant d’ionisation ou Testomatik gazAnalyseur de fuméesManomètre à pression différentielle "50 PaManomètre en U de 0 à 70 mbar (précision de mesure : 0,1 mbar)

NettoyagePinceauxChiffonsBrosse de nettoyage (accessoire de lachaudière)AspirateurNettoyant chimique pour chaudières (le cas échéant)Nettoyant sans solvant

5686

280

−F

Remarques concernant la validité

Outils et matériel

5

Première mise en serviceet entretienListe des travaux à effectuer

Travaux pour la première mise en service

Travaux d’entretien

M E � 1. Mise en service �Page 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E � 2. Régler la puissance nominale �Page 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E � 3. Corriger le débit d’air �Page 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E � 4. Mesurer les paramètres de combustiondu brûleur �Page 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E � 5. Pressostat air �Page 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E � 6. Mettre l’installation hors service �Page 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E � 7. Contrôler les raccordements électriques �Page 11. . . . . . . .

E � 8. Nettoyer le brûleur �Page 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E � 9. Contrôler la fixation de la tête de brûleur �Page 12. . . . . .

E � 10. Contrôler la fixation de la turbine �Page 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E � 11. Nettoyer les ouvertures de sortie de l’accroche−flamme (si nécessaire) �Page 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E � 12. Contrôler, régler ou remplacer, le cas échéant, les électrodes d’allumage et d’ionisation �Page 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E � 13. Visser le brûleur au carter brûleur �Page 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E � 14. Contrôler l’étanchéité des deux vannes du bloc combiné gaz �Page 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E � 15. Contrôler et remplacer, le cas échéant, la cartouche filtrante du bloc combiné gazmarque Dungs� �Page 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E � 16. Contrôler l’étanchéité de l’ensemble desraccordements côté gaz �Page 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E � 17. Mesurer le courant d’ionisation �Page 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5686

280

−F

Première mise en service et entretien

6

Un réglage, chaudière en température, est indispensable pour permettre desparamètres de combustion optimaux.

Mesurer la teneur en CO, la teneur en CO2, la température des fumées, latempérature ambiante et le tirage de cheminée au bout de 2 minutes de fonctionnement et à 60°C de température d’eau de chaudière, capot protège−brûleur en place.

Déposer le capot protège−brûleur pour les travaux d’entretien.

Erstinbetriebnahme 1.�Mise en servicePremière mise en service Entretien

1. Contrôler la pression de l’installationde chauffage.

2. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz.

3. Enclencher l’interrupteur général de chaufferie (placé à l’extérieur dulocal).

4. Enclencher l’interrupteur installation de la régulation.

Si le voyant de dérangement� de larégulation est allumé, réarmer d’abord le brûleur ; pour ce faire,appuyer sur la touche de réarme�ment� du boîtier de contrôle.

Notice de maintenance régulation de chaudière

Remarque importante !Séquences de fonctionnement à lamise en service, voir page 26.

Le brûleur peut se mettre en dérangement lors de la premièremise en service parce que la quantitéde gaz est encore insuffisante dans la conduite d’alimentation (le voyantde dérangement de la régulation s’allume).Purger une nouvelle fois l’air de laconduite d’alimentation et réarmer le boîtier de contrôle.

Exécution

5686

280

−F

Première mise en service et entretien

7

Erstinbetriebnahme 2. Régler la puissance nominalePremière mise en service Entretien

Demander le type de gaz distribué à Gaz de France.Le brûleur a été préréglé en usine pour le gaz naturel Es.Noter le type de gaz sur le procès−verbal (le procès−verbal se trouve aux pages 38et 39).

Pression au repos

�1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.

�2. Desserrer la vis de la prise de pression� sans la sortir.

�3. Raccorder un manomètre en U.

�4. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz.

�5. Mesurer la pression au repos (50 mbar maxi).

�6. Porter dans le procès−verbal lavaleur mesurée.

Le procès−verbal se trouve aux pages38 et 39.

Exécution (suite)

5686

280

−F

Bloc combiné gaz marque Kromschröder

Bloc combiné gaz marque Dungs

Première mise en service et entretien

8

Erstinbetriebnahme 2. Régler la puissance nominale (suite)Première mise en service Entretien

Pression d’alimentation

�7. Mettre le brûleur en service.

�8. Mesurer la pression d’alimentation,voir tableau ci−dessous.

�9. Porter dans le procès−verbal lavaleur mesurée.

10. Refermer la vanne d’arrêt de gaz.

11. Retirer le manomètre en U et refermer la prise de pression� .

Mise en service, voir page 6.

La pression d’alimentation doit êtrecomprise entre 18 et 22 mbar pour le gaz naturel Eset22 et 27 mbar pour le gaz naturel Ei.Le pressostat gaz a été réglée à 10 mbar en usine.Ne pas modifier ce réglage.

Le procès−verbal se trouve aux pages 38 et 39.

Pression d’alimentation Mesure

inférieure à 15 mbar (gaz Es) ou19 mbar (gaz Ei)

Ne procéder à aucun réglage et prévenir Gaz de France

de 15 à 18 mbar (gaz Es)oude 19 à 22 mbar (gaz Ei)

Attention ! la chaudière ne devra fonctionner que provisoirement (marche de secours) avec ce réglage.Prévenir Gaz de France

de 18 (22) à 50 mbar Mettre la chaudière en service

supérieure à 50 mbar Monter un régulateur de pression de gaz indépendanten amont de la chaudière, réglé à 20 ou 25 mbar.Prévenir Gaz de France

Exécution (suite)

5686

280

−F

Bloc combiné gaz marque Kromschröder

Bloc combiné gaz marque Dungs

Première mise en service et entretien

9

Erstinbetriebnahme 2. Régler la puissance nominale (suite)Première mise en service Entretien

Pression à l’injecteur

13. Desserrer la vis de la prise de pression� sans la sortir ; brancherle manomètre en U.

14. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz etmettre le brûleur en service.

15. Chercher sur le tableau des pressions à l’injecteur de la page 22la pression à l’injecteur selon letype de gaz.

16. Mesurer la pression à l’injecteur etla corriger, le cas échéant.

17. Porter dans le procès−verbal lavaleur mesurée.

Contrôler également le débit de gazlors du réglage.

Le procès−verbal se trouve aux pages38 et 39.

Brûleur à bloc combiné gaz de marque Kromschröder, type CG 10 :

La pression de gaz réglée s’établit aubrûleur immédiatement après le démarrage du brûleur.Régler la pression à l’injecteur enmanoeuvrant la vis de réglage� à l’aided’une clé Allen (clé de 2,5).Passer au point 19.

Remarque importante !+� : plus de gaz

³ pression à l’injecteur plusélevée

−�� : moins de gaz³ pression à l’injecteur plus

basse

Brûleur à bloc combiné gaz de marque Dungs, type MB DLE 405 B 01 :

La pression de gaz réglée s’établit aubrûleur 10 secondes environ après ledémarrage du brûleur.H Glisser sur le côté le cache de la visde réglage� .

H Régler pression à l’injecteur enmanoeuvrant la vis de réglage� àl’aide d’un tournevis.

H Passer au point 19 s’il ne faut pasmodifier la quantité de gaz au démarrage.

Ne pas sortir de la plage de réglagedu régulateur de pression. Nemanoeuvrer la vis de réglage� que jusqu’à ce que la pression à l’injecteur varie de manière sensible.La vanne principale de réglage dudébit� doit être entièrementtournée vers "+".

Remarque importante !+� : plus de gaz

³ pression à l’injecteur plusélevée

−�� : moins de gaz³ pression à l’injecteur plus

basse

Exécution (suite)

5686

280

−F

Première mise en service et entretien

10

Erstinbetriebnahme 2. Régler la puissance nominale (suite)Première mise en service Entretien

Quantité de gaz au démarrage

L’ouverture de l’électrovanne gaz a déjà été adaptée à la chaudière et préréglée en usine.En règle générale, ce réglage ne doit pas être modifié.

18. Bloc combiné gaz de marqueDungs, type MB DLE 405 B 01 (sinécessaire) :

H Régler l’ouverture à l’aide du bouchon de protection� montéà l’envers.Si le brûleur présente des pulsations au démarrage :Tourner vers la droite� ³�l’ouverture est diminuée (moinsde gaz au démarrage du brûleur)Si le courant d’ionisation estinsuffisant au démarrage :Tourner vers la gauche�³l’ouverture augmente (plus de gaz au démarrage du brûleur).

H Remettre le bouchon de protection en place.

19. Fermer la vanne d’arrêt de gaz, retirer le manomètre en U, fermer laprise de pression� (voir page 9).

20. Mettre le brûleur en service.

Courant d’ionisation : 15 µA minimum.Mesure du courant d’ionisation, voirpage 16.

�Conseil de sécurité !Contrôler l’étanchéité au gaz des prises de pression.

Erstinbetriebnahme 3. Corriger le débit d’airPremière mise en service Entretien

Le volet de réglage du débit d’air été préréglé en usine. Ne procéder à la mise en service qu’à une correction pour permettre l’adaptation à l’installation.La teneur en CO2 des fumées doit être de 9,5 % environ.

Prise de mesure (Ø 10 mm environ) à deux à trois diamètres en aval de la buse de fumées de la chaudière.Porter dans le procès−verbal les valeurs définitives mesurées (le procès−verbal se trouve aux pages 38 et 39).

Veiller à ce que le tube de fumées raccordé à la buse de fumées soit étanche, l’air parasite faussant les mesures.

Exécution (suite)

5686

280

−F

Première mise en service et entretien

11

4. Mesurer les paramètres de combustion du brûleurEntretien

Porter sur les dernières pages de cettenotice et dans l’ordre du procès−verballes valeurs mesurées.

�Conseil de sécurité !Une mesure du CO devra être impérativement effectuée avant etaprès toute intervention sur des appareils gaz afin d’exclure tout risquepour la santé des personnes et assurerun parfait état de l’installation.

5. Pressostat airEntretien

Le pressostat air a été réglé en usine à la consigne correspondante (1,5 mbar dechute), il n’y a donc pas besoin de corriger le réglage pour les cas normaux.

6. Mettre l’installation hors serviceEntretien

1. Couper l’interrupteur général dechaufferie et le bloquer pour interdiretout réenclenchement.

2. Retirer la fiche de raccordement�du brûleur.

3. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.

7. Contrôler les raccordements électriquesEntretien

1. Basculer le boîtier de contrôle dubrûleur en position d’entretien ; soulever l’attache du haut� pour ce faire.

2. Contrôler la bonne assise des fichesélectriques et des passe−câbles.

Exécution (suite)

5686

280

−F

Première mise en service et entretien

12

8. Nettoyer le brûleurEntretien

1. Mettre le brûleur en position d’entretien.

2. Nettoyer le carter� , la tête debrûleur� , le dispositif de mélange

et la turbine� .

3. Contrôler l’encrassement des ouvertures de sortie du gaz de l’accroche−flamme, les nettoyer lecas échéant (voir point 11, page 13).

4. Contrôler la bonne assise de la têtede brûleur� et de la turbine� .

Nettoyage du pot de combustion et des parcoursde fumées, voir notice d’entretien de la chaudière.

9. Contrôler la fixation de la tête de brûleurEntretien

Voir figure du point 8.

10. Contrôler la fixation de la turbineEntretien

Voir figure du point 8.

Exécution (suite)

5686

280

−F

Première mise en service et entretien

13

11. Nettoyer les ouvertures de sortie du gaz de l’accroche−flamme (si nécessaire)Entretien

1. Retirer les câbles des électrodes�et� .

2. Détacher les porte−électrodes� et, sortir les électrodes d’allumage

et d’ionisation.

3. Desserrer l’écrou de l’électrodes demise à la terre qui sera sortie.

4. Sortir les vis à tête à creux six pansde l’accroche−flamme� .

5. Sortir l’accroche−flamme , la rondelle élastique� et le répartiteur� du dispositif de mélange� et les nettoyer.

6. Remontage dans l’ordre inverse.

12. Contrôler, régler ou remplacer, le cas échéant, les électrodes d’allumage et d’ionisation

Entretien

Cotes de réglage, voir page 23.

13. Visser le brûleur sur le carter brûleurEntretien

Exécution (suite)

5686

280

−F

Première mise en service et entretien

14

14. Contrôler l’étanchéité des deux vannes du bloc combiné gazEntretien

1. Desserrer la vis de la prise de pression� sans la sortir.

2. Desserrer la vis de la prise de pression� sans la sortir.

3. Raccorder un manomètre en U àpoire à la prise de pression� .

4. Etablir une pression d’épreuve de 50 mbar environ en appuyantmodérément sur la poire.

5. Attendre 5 minutes environ pour que les températures s’équilibrent,puis lire la valeur affichée par lemanomètre en U : si la pressionaffichée ne chute pas de plus de 1 mbar dans les 5 minutes qui suivent, le bloc combiné gaz estétanche ³�passer au point 6.Dans le cas contraire, il y a un défautd’étanchéité − retourner, dans ce cas,le bloc combiné gaz à la sociétéViessmann pour expertise.

6. Le contrôle effectué, resserrer les visdes deux prises de pression.

Exécution (suite)

5686

280

−F

Bloc combiné gaz marque Kromschröder

Bloc combiné gaz marque Dungs

Première mise en service et entretien

15

15. Contrôler et remplacer, le cas échéant, la cartouche filtrante du bloccombiné gaz, marque Dungs

Entretien

1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.

2. Dévisser le couvercle de filtre� .

3. Extraire l’élément filtrant� .

4. Nettoyer ou remplacer, le caséchéant, la natte filtrante.

5. Remplacer le joint� du couverclede filtre.

6. Visser le couvercle de filtre� .

7. Contrôler l’évent du bouchon� , le nettoyer, si besoin est.

Erstinbetriebnahme 16. Contrôler l’étanchéité de l’ensemble des raccordements côté gazPremière mise en service Entretien

1. Placer de nouveaux joints dans lesraccords gaz qui ont été desserrés.

2. Contrôler l’étanchéité des raccordscôté entrée du bloc combiné gaz.

3. Mettre le brûleur en service.

4. Contrôler l’étanchéité des raccordscôté sortie du bloc combiné gaz.

Mise en service, voir page 6.

Exécution (suite)

5686

280

−F

Première mise en service et entretien

16

Erstinbetriebnahme 17. Mesurer le courant d’ionisationPremière mise en service Entretien

1. Couper l’interrupteur général dechaufferie.

2. Sortir la fiche du câble de courantd’ionisation (câble rouge).

3. Enclencher l’interrupteur général de chaufferie.Le brûleur doit se mettre en dérangement.

4. Couper l’interrupteur général dechaufferie.

5. Raccorder l’appareil de mesure ducourant d’ionisation ou le Testomatikgaz.

6. Enclencher l’interrupteur général dechaufferie et mesurer le courant d’ionisation (15 µA minimum).

7. Porter dans le procès−verbal la valeurmesurée.

8. Couper l’interrupteur général de chauf�ferie, retirer l’appareil de mesure etréunir les fiches du câble de courantd’ionisation.

9. Enclencher l’interrupteur général dechaufferie.

Remarque importante !Le câble de mesure n° 1 est nécessaire si la mesure est effectuéeavec le Testomatik gaz. Il est également possible d’utiliser un contrôleur universel.

Le procès−verbal se trouve aux pages38 et 39.

Exécution (suite)

5686

280

−F

17

Elimination des pannes

Liste des travaux à effectuer

Diagnostic des défauts

� 1. Déterminer le comportement de l’installation

2. Rechercher la cause du défaut concernée dans lestableaux de diagnostic

3. Remédier au défaut à l’aide du tableau

Elimination du défaut

� 4. Eliminer le défaut

5686

280

−F

Elimination des défauts

18

Au travers de la lunette� de la faceavant du boîtier de contrôle peut êtrelue la séquence de programmeopérante ou le type de dérangement.

Signification des symboles :A Pas de démarrage, la boucle

de commande de départ étantinterrompueIntervalles tw ou t10(voir page 25)

P Mise en dérangement par suited’une absence de signal de pression d’airIntervalles t1, t3 et t2(voir page 25)

1 Mise en dérangement parcequ’aucun signal de flamme n’est présent à l’issue du 1er temps de sécurité

2 Libération de la 2e vanne decombustible

DDDD Fonctionnement du brûleur ouretour à la position de service

Diagnostic

5686

280

−F

Elimination des défauts

19

Dérangement/comportementde l’installation

AffichageBoîtier decontrôlede brûleur

Cause du dérangement Mesure

Le brûleur ne démarre pas, la lampe dedemande n’est pas allumée

A Aucune tension présente Contrôler les fusibles de la régulation et dusocle de connexion, les branchements électriques, la position du sélecteur de modede fonctionnement de la régulation et de l’interrupteur général de chaufferie

A Le limiteur de température desécurité a arrêté le brûleur

Actionner le bouton de réarmement de larégulation de chaudière

Le brûleur ne démarre pas(tension présente)

A Pression d’alimentation gazinsuffisante, le pressostat gazarrête le brûleur

Contrôler la pression d’alimentation de gaz.Cette pression ne doit pas être inférieure à 20mbar. Nettoyer le filtre à gaz, le cas échéant

Boîtier de contrôle de brûleurdéfectueux

Remplacer le boîtier de contrôle de brûleur

A Fusible du socle de connexion défectueux

Remplacer le fusible

A Arrivée de gaz interrompue Contrôler si la vanne d’arrêt de gaz estouverte. Prévenir Gaz de France en cas decoupure de gaz de longue durée

Le boîtier de contrôle de brûleur défile les séquences de fonctionnement (sans

Pressostat air défectueux Remplacer le pressostat airles séquences de fonctionnement (sansmise en dérangement) Moteur turbine défectueux Remplacer le moteur

Boîtier de contrôle de brûleurdéfectueux

Remplacer le boîtier de contrôle de brûleur

Le moteur turbine démarre, il y a mise en dérangement durant la phase depréventilation (le voyant de dérangement

P Raccordement au pressostatair encrassé

Nettoyer ce raccordement

préventilation (le voyant de dérangementest allumé) P Pressostat air défectueux Remplacer le pressostat air

P Pression d’air insuffisante Nettoyer la turbine (voir page 12)

P Court−circuit à la masse du câbleou de l’électrode d’ionisation

Eliminer ce court−circuit

Le brûleur démarre, aucune flamme ne se forme

1 Electrode d’allumage malréglée

Corriger son réglage (voir page 23)

1 Electrode d’allumage humide et sale

Nettoyer l’électrode d’allumage

1 Isolant de l’électrode d’allumage fissuré

Remplacer l’électrode d’allumage

1 Transformateur d’allumagedéfectueux

Remplacer le transformateur d’allumage

1 La câble d’allumage fait masse Remplacer le câble d’allumage

1 Quantité de combustibleprésente insuffisante

Purger l’air de la conduite d’alimentation gazvers l’extérieur. Contrôler à l’aide d’unbrûleur de test s’il y a suffisamment de gazcombustible

1 Les électrovannes gaz ne s’ouvrent pas

Contrôler le raccordement électrique, mesu�rer la tension du bloc combiné gaz (230 V)

Le brûleur démarre, l’allumage est correct, le brûleur se met toutefois endérangement à l’issue du temps de

1 Réglage incorrect de la quantitéde gaz au démarrage

Régler la quantité de gaz au démarrage oul’ouverture du bloc combiné gaz (voir page 10)

dérangement à l’issue du temps de sécurité 1 Courant d’ionisation insuffisant

(<��7 µA)Contrôler la position de l’électrode d’ionisation (voir page 23)

La tension chute brièvement endessous de 180 V à l’ouverturedu bloc combiné gaz

Contrôler l’installation électrique

Diagnostic (suite)

5686

280

−F

Elimination des défauts

20

Dérangement/comportementde l’installation

AffichageBoîtier decontrôlede brûleur

Cause du dérangement Mesure

Le brûleur démarre, la flamme se formemais il se produit rapidement un arrêt (pasde mise en dérangement c’est−à−dire pasd’allumage du voyant de dérangement)

1 ... 2 Manque de gaz Nettoyer ou remplacer le filtre à gaz.Contrôler le réglage du pressostat gaz.Contrôler la pression d’alimentation gaz

Le brûleur se met en dérangement,flamme déjà présente

DDA Courant d’ionisationinsuffisant

Contrôler et corriger, le cas échéant, la position de l’électrode

DDA Corps d’électrode défectueux

Mesurer le courant d’ionisation, remplacer,le cas échéant, l’électrode d’ionisation oul’électrode de mise à la terre

DDA Courant d’ionisation insuffisantpar suite d’un mauvais réglagedu brûleur

Corriger le réglage du brûleur

DDA Mise à la terre incorrecte Contrôler la mise à la terre

DDA Boîtier de contrôle de brûleurdéfectueux

Remplacer le boîtier de contrôle de brûleur

La flamme se décroche durant le fonctionnement du brûleur

DDA Dispositif de mélange encrassé Nettoyer le dispositif de mélange

DDA Réglage du débit d’air incorrect Corriger les valeurs réglées

Dysfonctionnements dus à des pulsations Débit de gaz excessif Régler le débit de gaz en fonction de la puissance de la chaudière

Dispositif de mélange mal réglé Modifier le réglage du dispositif de mélange(voir page 22)

Manque d’air ou excès d’airtrop élevé

Corriger le réglage du volet d’admissiond’air

Pression excessive dans lefoyer de la chaudière

Contrôler cette pression, nettoyer la chaudière, le cas échéant

Quantité de gaz au démarrageexcessive ou insuffisante

Régler la quantité de gaz au démarrage oul’ouverture du bloc combiné gaz (voir page10)

Vitoair défectueux Remplacer le Vitoair

Evacuation des fumées incorrecte

Contrôler l’évacuation des fumées

Formation de CO ou le brûleur charbonne Manque d’air ou excès d’airtrop élevé

Corriger le réglage.Contrôler l’aération de la chaufferie

Tirage de cheminée insuffisant Contrôler la cheminée et les conduits defumées

Teneur en CO2 insuffisante Réglage incorrect Régler la pression à l’injecteur en fonctiondu gaz utilisé. Corriger le réglage du voletd’admission d’air

Air parasite Mastiquer le raccord tube de fumées/busede fumées de la chaudière.Resserrer les vis de fixation de la porte dechaudière et de la trappe de la buse defumées

Température des fumées excessive Débit de gaz excessif Adapter le débit de gaz à la puissance nominale de la chaudière

Chaudière encrassée Nettoyer la chaudière, corriger le réglage dubrûleur

Diagnostic (suite)

5686

280

−F

Informations supplémentaires

21

Puissance nominale

kW 15 18 22 27 33 40 50 63

Débit calorifiquenominal

kW 16,5 19,8 24,2 29,7 36,2 43,9 54,9 69,2

Type de brûleur VGI�1 VGI�1 VGI�2 VGI�2 VGI�3 VGII�1 VGII�2 VGII�3

N° CE CE�0085AO 0147

CE�0085AO 0147

CE�0085AO 0154

CE�0085AO 0154

CE�0085AO 0161

CE�0085AO 0168

CE�0085AO 0175

CE�0085AO 0182

Tension V 230 230 230 230 230 230 230 230

Fréquence Hz 50 50 50 50 50 50 50 50

Puissance absorbée

W 100 100 100 100 100 100 100 100

Vitesse du moteur t/mn 2��800 2��800 2��800 2��800 2��800 2��800 2��800 2��800

Version une allure une allure une allure une allure une allure une allure une allure une allure

Pression d’alimentation gaz

mbar 20/25 20/25 20/25 20/25 20/25 20/25 20/25 20/25

Raccord gaz Rp 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4

Caractéristiques techniques

5686

280

−F

Informations supplémentaires

22

Contrôler si la notice de maintenance est valable pour le brûleur concerné (voir remarques importantes concernant la validité en page 4 et N° de fabrication sur la plaque signalétique du brûleur).

Tableau des pressions à l’injecteur

Famillede gaz

Type Indice deWobbeW

Pression d’alimentation

Puissance nominale de la chaudièrede gaz Wobbe

Wod alimentation

kWh/m3 mbar*115kW

18kW

22kW

27kW

33kW

40kW

50kW

63kW

Gaz Es (H) 15,00 20,0

Pression àl’injecteurmbar*1

5,5 �7,5 5,7 7,6 7,4 5,9 6,1 6,0Gaz naturel

Ei (L) 12,40 25,0Pression àl’injecteurmbar*1

7,7 10,2 6,7 9,9 9,9 7,5 8,2 7,8

*11 mbar correspond à peu près à 10 mmCE ; exemple 12,0 mbar ��[ ��120 mmCE.Les pressions à l’injecteur sont valables pour 15°C, 1013 mbar, air sec.

Position du dispositif de mélange

Puissance nominale kW 15 18 22 27 33 40 50 63

N° de bagueBague réglée

2,0 2,5 3,5 4,5 5,0 6,0 6,5 9,0

Débit de gaz en fonction du pouvoir calorifique inférieur (PCI)

Famille de gaz

Type PCI Puissance nominale de la chaudière

15 kW 18 kW 22 kW 27 kWkWh/m3 MJ/m3 m3/h l/mn m3/h l/mn m3/h l/mn m3/h l/mn

Gaz Es (H) 10,2 36,8 1,61 26,8 1,93 32,2 2,36 39,7 2,90 48,3Gaz naturel Ei (L) 9,3 33,5 1,77 29,5 2,13 35,4 2,60 43,3 3,19 53,2

Famille de gaz

Type PCI Puissance nominale de la chaudière

33 kW 40 kW 50 kW 63 kWkWh/m3 MJ/m3 m3/h l/mn m3/h l/mn m3/h l/mn m3/h l/mn

Gaz Es (H) 10,2 36,8 3,54 59,1 4,30 71,6 5,37 89,5 6,77 112,8Gaz naturel Ei (L) 9,3 33,5 3,90 65,0 4,73 78,8 5,91 98,5 7,44 124,1

Paramètres pour le réglage du brûleur

5686

280

−F

Informations supplémentaires

23

Electrodes de réglage et d’ionisation

Brûleurs gaz Proflame de 15 à 40 kW

Electrode d’ionisation La pointe de l’électrode Les ouvertures de sortie Electrode d’allumage d’allumage est dirigée vers du gaz du répartiteur sont Electrode de mise à la terre le bord du déflecteur d’air dirigées vers les taraudages

de l’accroche−flamme

Brûleurs gaz Proflame de 50 et de 63 kW

Electrode d’ionisation Les ouvertures de sortie La pointe de l’électrode Electrode d’allumage du gaz du répartiteur sont d’allumage est dirigée vers Electrode de mise à la terre dirigées vers les fentes de le bord de l’ouverture de Répartiteur l’accroche−flamme sortie du gaz

Paramètres pour le réglage du brûleur (suite)

5686

280

−F

*1 entre la pointe de l’électrode d’allumage et l’accroche−flamme.

Informations supplémentaires

24

Puissance nominale kW 15 18 22 27 33 40 50 63

Accroche−flamme N° accroche−flammecote a mm

1

67,8

1

67,8

2

67,8

2

67,8

3

67,8

8

67,8

4

80,1

4

80,1

Diaphragme dans la conduite d’arrivée de gaz

cote b mm 4,5 4,5 5,7 5,7 6,5 8,0 8,7 sansdiaphragme

Tête de brûleur cote c mm 86 86 86 86 86 86 104 104

Paramètres pour l’accroche−flamme, le diaphragme et la tête de brûleur

5686

280

−F

Informations supplémentaires

25

Affichage des incidents et des séquences du programme de commande

A Ordre de démarrage AEnclenchement par l’aquastat de chaudière

tw Temps d’attente : 8 s environContrôle de la position correcte des contacts dupressostat air et du relaisde flamme

t10 Temps imparti pour le signal de présence de pression d’air : 5 s minimumA l’issue de ce temps, lapression d’air réglée doits’être établie ; dans le cas contraire, il y a mise en dérangement

t1 Temps de préventilation :30 s minimumVentilation de la chambre de combustion et des surfaces d’échange

t3 Temps de préallumage : 2 s environDurant le temps de préallumage et jusqu’à la fin du temps de sécurité t2, l’ouverture du relais de flamme est forcée.A l’issue de t3, le combustiblealimente le brûleur

t2 Temps de sécurité : 5 s maxiA la fin de t2, un signal de flamme doit impérativement être présent à l’entrée 1 de l’amplificateur de signal de flamme et ne pas être interrompu jusqu’à l’arrêt par la régulation ; dans le cas contraire, le relais de flamme se ferme le boîtier de contrôle de brûleur induit une mise en dérangement et se verrouille en position de dérangement

B�����B’ Intervalle pour la formation de la flamme

C Position de fonctionnement dubrûleur atteinte 1

C�����D Fonctionnement du DDDDbrûleur(production de chaleur)

D Arrêt par la régulation par "R" ALe brûleur est immédiate−ment arrêté et le boîtier de commande est prêt pour un nouveau démarrage

(Signification des symboles, voir page 18)

Séquences de fonctionnement du boîtier de contrôle de brûleur LGB

5686

280

−F

Pressostat gaz

Moteur brûleur

Pressostat air

Transformateur d’allumage

Vanne gaz

Surveillance de flamme

Temps en s 8 environ 2 environ> 5 > 30 < 5

Signal nécessaire

Apparition du signal

Ordre de dé

marrage

Temps

d’atten

te tw

Temps

impa

rti t10

(signa

l de prés

ence

de pression d’air)

Temps

de

prév

entilation t1

Temps

de

préa

llumag

e t3

Temps

de sé

curité t2

(form

ation de

la

Fonc

tionn

emen

t

Arrêt par la ré

gulatio

n

flamme)

Informations supplémentaires

26

Désignation des couleurs selon norme IEC 757

BK noirBN brunBU bleuRD rouge

Remarque importante !

Le présent schéma électrique n’estvalable qu’avec des produits Viessmann.

Légende

11 Surveillance à ionisation54 Transformateur d’allumage100 Moteur brûleur111 Pont enfichable123 Pont enfichable129 Electrovanne gaz130 Pressostat gaz131 Pressostat air

Fiche brûleur de la régulationF��1 Fusible du socle de connexionTR/STB Organes de sécurité intégrés

à la régulationK.. Contact relais brûleur

� Bornes enfichables du boîtierde contrôle de brûleur

Schéma électrique

5686

280

−F

Boîtier de contrôle du brûleur LGB

Composants

Pont

Pont

Alimentation

Pressostat Dérangementbrûleurexterne

Pressostatair

Moteurbrûleur

Vanne gaz

Compteurd’heures

Transfor−mateurd’allumage

Surveillancede flamme

électriqueà réalisersur lechantier

de larégulation

Composants de larégulation

gaz

Légende :1) Raccordement de composants et d’accessoires à la fiche

comme une rallonge, etc.

defonction−nementexterne

Informations supplémentaires

27

Câble d’ionisationSystème de mélangeElectrode d’ionisationElectrode de masseAccroche−flammeElectrode d’allumageTête de brûleurCâble d’allumage

Porte de chaudièreTurbineCarter de brûleurAlimentation gazDiaphragmeAttache rapideTransformateur d’allumage

Pressostat airFlexible de pression d’airBoîtier de contrôle de brûleurTouche de réarmementVolet de réglage du débit d’airSocle de connexionMoteur turbine

Composants du brûleur

5686

280

−F

Informations supplémentaires

Remarques importantes concernantla commande de pièces de remplacement !Indiquer la référence et le numéro defabrication (voir plaque signalétique) et le numéro de position de la piècedétachée (indiqué par cette liste).Les pièces courantes sont en ventedans le commerce.

Pièces détachées001 Carter de brûleur002 Tête de brûleur003 Jeu de petits accessoires :

composition, voir ci−dessous004 Moteur turbine005 Capot protège−brûleur006 Transformateur d’allumage007 Boîtier de contrôle de brûleur008 Socle de connexion009 Câble de mesure du courant

d’ionisation010 Pièce de raccordement011 Vis de réglage012 Joint de bride041 Tige à tête façonnée043 Matelas insonorisant avec colle044 Fermetures capot protège−brûleur

003 Jeu de petits accessoires ; composition :

3a Attache rapide3b Vis à tête cylindrique M 6 x 16,

cadmiée, avec rondelle de blocage3c Vis à tête cylindrique M 6 x 163d Rondelle 6,43e Tenon de centrage3h Vis à tête à creux six pans M 6 x 16,

cadmiée, avec rondelle de blocage3l Vis à tête plate et à embase M 6 x 33m Mamelon de mesure3n Vis à tête cylindrique M 6 x 103o Vis à tête fraisée M 4 x 83p Rondelle d’ibénulite3r Passe−câbles3s Vis à tête six pans M 8 x 353u Manchon à visser3v Goupille3w Ecrou six pans Nylstop M 53x Vis à tête six pans M 4 x 6

Plaque signalétique

Liste des pièces détachées

5686

280

−F

041

043

005

3e

002

3o

012 001 3l

010

006

3c

004 011 007

009

008

044

29/30

Informations supplémentaires

Pièces détachées003 Jeu de petits accessoires :

composition, voir ci−dessous013 Système de mélange014 Pressostat air015 Flexible016 Turbine017 Joint torique018 Volet de réglage du débit d’air avec

curseur019 Etiquette graduée020 Accroche−flamme021 Fusible T 4 A/250 V022 Pont enfichable 123023 Pont enfichable 111024 Câble de mise à la terre025 Porte−électrode026 Câbles d’allumage

003 Jeu de petits accessoires ; composition :

3a Attache rapide3b Vis à tête cylindrique M 6 x 16,

cadmiée, avec rondelle de blocage3c Vis à tête cylindrique M 6 x 163d Rondelle 6,43e Tenon de centrage3h Vis à tête à creux six pans M 6 x 10,

cadmiée, avec rondelle de blocage3l Vis à tête plate et à embase M 6 x 33m Mamelon de mesure3n Vis à tête cylindrique M 6 x 103o Vis à tête fraisée M 4 x 83p Rondelle d’ibénulite3r Passe−câbles3s Vis à tête six pans M 8 x 353u Manchon à visser3v Goupille3w Ecrou six pans Nylstop M 53x Vis à tête six pans M 4 x 6

Pièces détachées non représentées027 Pochette de petits accessoires pour

capot protège−brûleur050 Notice de montage051 Notice de maintenance052 Liste des pièces détachées

Pièces d’usure028 Electrode d’ionisation029 Electrode d’allumage030 Electrode de mise à la terre

Liste des pièces détachées (suite)

5686

280

−F

31/32

3n 016

023

022

021

017

024

026

3r

3w

3x

3p

013

025

020

030

029

028

3a

3v

014

019

018

3u 015

3b

018

3d 3c

Informations supplémentaires

Pièces détachées003 Jeu de petits accessoires :

composition, voir ci−dessous031 Joint torique032 Console033 Tube de liaison034 Bloc combiné gaz, marque

Kromschröder, type CG 10035 Bloc combiné gaz, marque

Dungs, type MB DLE 405 B 01036 Câble pour pressostat gaz

(marque Dungs) avec fiche 130037 Câble pour électrovanne

(marque Dungs) avec fiche 129038 Câble pour électrovanne, noir

(marque Kromschröder) avec fiche 129

039 Câble pour pressostat gaz, gris(marque Kromschröder) avec fiche 130

042 Bride pour bloc combiné gaz, marque Kromschröder

003 Jeu de petits accessoires ; composition :

3a Attache rapide3b Vis à tête cylindrique M6 x 16,

cadmiée, avec rondelle de blocage3c Vis à tête cylindrique M6 x 163d Rondelle 6,43e Tenon de centrage3h Vis à tête à creux six pans M6 x 10,

cadmiée, avec rondelle de blocage3l Vis à tête plate et à embase M 6 x 33m Mamelon de mesure3n Vis à tête cylindrique M6 x 103o Vis à tête fraisée M 4 x 83p Rondelle d’ibénulite3r Passe−câbles3s Vis à tête six pans M 8 x 353u Manchon à visser3v Goupille3w Ecrou six pans Nylstop M 53x Vis à tête six pans M 4 x 6

Pièces d’usure040 Natte filtrante de rechange (pour

bloc combiné gaz) marque Dungs,type MB DLE 405 B 01

Liste des pièces détachées (suite)

5686

280

−F

33/34

031

3m

031

042

042

039 038

3m

033

3m

033

032

3m

032

040

3m

031

031

037036

035

034

Bloc combiné gaz, marqueKromschröder, type CG 10

Bloc combiné gaz, marqueDungs, type MB DLE 405 B 01

Informations supplémentaires

35

5686

280

−F

Informations supplémentaires

36

5686

280

−F

Informations supplémentaires

37

5686

280

−F

Informations supplém

entaires

38 Valeurs à respecter

50 mbar maxi

20/25 mbar

voir tableau à partirde la page 22

15 A miniµ

Entretien le :

par :

Entretien le :

par :

Entretien le :

par :

Entretien le :

par :

Entretien le :

par :

Mise en servicele :

par :

mbar

mbar

mbar

mbar

Am

Am

Vol.�%

Vol.�%

Vol.�%

Vol.�%

ppm

ppm

h/m3

h/m3

constatée

réglée

constaté

réglé

constatée

réglée

constatée

réglée

constatée

réglée

Mesures

Cocher le gaz utilisé

Gaz naturel Es (H)

Indice de Wobbe 14,9 kWh/

Gaz naturel Ei (L)

Indice de Wobbe 12,8 kWh/

Pression au repos

Pression d’alimentation

Pression à l’injecteur

Courant d’ionisation

2

Teneur en dioxydede carbone CO

2

Teneur enoxygène O

Teneur en monoxyde de carbone COrapporté à 0% d’oxygène (O )2

Procès−verb

al

5686 280−F

Informations supplém

entaires39

%

%

hPa

1 mbar)(1hPa =

kW

kW

mm

mm

N° bague

N° bague

constatée

réglée

constatées

réglées

constaté

réglé

constatée

réglée

constaté

réglé

constaté

réglé

Température des fumées(brute)

Pertes par les fumées

Tirage (à la busede la chaudière)

Puissance

Réglage du voletd’admission d’air

Dispositif de mélange

5686 280−F Procès−verb

al (suite)

Viessmann S.A. 57380 FaulquemontTél. 03 87 29 17 00Fax 03 87 29 18 52Minitel 3614 ViessmannWeb : http://www.viessmann.fr

Membre du Groupement des Fabricants deMatériels de Chauffage Central par l’Eau Chaudeet de Production d’Eau Chaude Sanitaire (GFCC)

Informations supplémentaires

40

AAffichage des incidents et des séquences du programme de commande, 25Affichage des séquences de fonctionnement et séquences de fonctionnement, 25

CCaractéristiques techniques, 21Composants du brûleur, 27Conseils de sécurité, 2Contrôler, régler ou remplacer, le cas échéant, les électrodesd’allumage et d’ionisation, 13Contrôler l’étanchéité des deux vannesdu bloc combiné gaz, 14Contrôler l’étanchéité de tous les raccords côté gaz, 15Contrôler la fixation de la tête debrûleur, 12Contrôler la fixation de la turbine, 12Contrôler les raccordements électriques, 11Contrôler, remplacer, le cas échéant, la cartouche filtrante du bloc combinégaz, 15Corriger le débit d’air, 10

DDébit de gaz en fonction du PCI, 22

EElectrodes d’allumage et d’ionisation, 23Elimination des défauts, 17

LListe des pièces détachées, 29Liste des travaux à effectuer, 17

MMatériel, 4Mesurer le courant d’ionisation, 16Mesurer les paramètres de combustion, 11Mettre l’installation en service, 15Mettre l’installation hors service, 11Mise en service, 6

NNettoyer le brûleur, 12Nettoyer les ouvertures de sortie del’accroche−flamme, 13

OOutils, 4Ouverture du bloc combiné gaz, 10Ouverture rapide du bloc combiné gaz, 10

PParamètres pour l’accroche−flamme, le diaphragme, et la tête de brûleur, 24Paramètres pour le réglage du brûleur, 22Position du dispositif de mélange, 22Pression d’alimentation, 8Pression à l’injecteur, 9Pression au repos, 7Pressostat air, 11Procès−verbal, 38

QQuantité de gaz au démarrage, 10

RRégler la charge nominale, 7Remarques importantes concernant la validité, 4

SSchéma électrique avec séquences de fonctionnement à la mise en service, 26Séquences de fonctionnement, 25

TTableau de diagnostic, 18Tableau des pressions à l’injecteur, 22

VVisser le brûleur au carter de brûleur, 13

5686

280

−F��

�Sou

s rése

rves

de mod

ificatio

ns te

chniqu

es !

Index