CHRONIQUE - TEXTE.pdf · italiano per il dizionario latino dell' alto medioevo ha avuto l'onore di…

  • Published on
    19-Feb-2019

  • View
    212

  • Download
    0

Transcript

CHRONIQUE

FRANCE.

Le Comit s'est runi l'Institut de France le vendredi 9 janvie r

1925 5 heures .M . Langlois prside, en l'absence de M . HORNOLLE, empch par so n

tat de sant .litaient prsents : MM . Chtelain, Fournier, Goelzer, Langlois, Lot ,

Prou .

M . Goelzer a rappel que le dpouillement des textes littraires

imprims ne prsentait d'autres difficults que celles dont on a dj

parl, mais qu'il n'y avait pas lieu de s'y arrter, puisque l'on doit com-

mencer pax' les textes bien tablis . Le moment n'est pas encore venu ob

l'on s'occupera des autres .

M . Prou a expos les difficults que rencontre l'tablissement de s

liches de documents d'ordre diplomatique .

M. Lot a demand si les collaborateurs franais devaient dpouille r

les chartes et diplmes intressant les pays renferms dans l'ancienne

Gaule ou les documents concernant seulement la France .

M. Fournier a montr qu ' il tait malais de rpartir rigoureuse -

ment entre nations les oeuvres des juristes et canonistes du moyen ge .

L'tablissement des listes de dpouillements . effectuer a longtemp s

arrt l' attention du Comit .Aprs change de vues, le Comit a dcid :

1 Qu ' une disposition typographique signalerait l 'attention, quand i ly aurait lieu, que tel mot rencontr dans une charte n'est pas connu pa run original, mais par une ou plusieurs copies, et donnerait la date d ecette ou de ces copies .

2 Pour la rpartition des dpouillements des diplmes et des capitu-laires, on aura gard l'origine du document : on considrera comm erentrant dans les attributions des collaborateurs franais les diplme smans de souverains franais, mme s ' ils intressent des rgions actuel-lement trangres la France . Inversement, on laissera aux collabora-teurs non franais le dpouillement des actes des souverains trangers ,mme s'ils concernent un pays actuellement franais . Autrement dit l econcept chancellerie dominera le concept dpt d'archives s .

3 Quant aux productions des juristes et canonistes d'ordre gnral,

CHRONIQUE. 20 1

seul l'accord amiable entre les collaborateurs des diverses nationalit speut en assurer le dpouillement .

4 Enfin, sur la proposition de M . Langlois, le Comit a dcid que le scollaborateurs franais ne s'attarderaient pas dresser des listes com-pltes de dpouillements effectuer tche chez nous prmature mais commenceraient le plus tt possible faire excuter le dpouille -

ment des textes connus et facilement accessibles .Au fur et mesure que ces dpouillements s'effectueront, le Comit

recherchera les textes peu accessibles ou indits . M. Langlois, directeu rdes Archives nationales, se propose de demander aux archivistes dpar-tementaux de signaler au Comit les chartes et diplmes antrieurs au x

premires annes de l'onzime sicle qui pourraient se trouver dans leu r

dpt ..la sance est leve (6 heures un quart .

1i'l'A'rS-l.1NIS n 'Aitub IQuE1 .

List. of texts to be read under the directio nof lite American committee for the new a Dictionary of Mediaeval Latin .

.t1onumenta Germaniae 1iistorica .

Scriptores .

1 . Annales L.aut'issenses et /sinharti, p11 .124-218 ; better edition, Kurze ,

Annales re/,'unt h'raneorutn, etc,, 1.895 .Annales /incenses, pp, 343-415 ; better edition, Kurze, 189 .1 .

('ltronica of Regino of Proni, p1 :1 . 544-61.2 ; better edition, Kurze ,

1890 .11, Casus sancti Gctllr.' , p . 91 . ; better edition, Meyer von Knonau, Sankt -

gallische Geschichtsquellen, II (1872), Mitteil. zur vaterland .

Gesch ., 13, 1-64 .Annales Xantenses, pp . 219-235 ; use small edition .

Eigil, Vita Sturmii, pp. 305 .377 .Vita Liudgeri, p . 403 ; better edition Diekamp, Geschichtsquellen

des Bistums Muenster, 4, 3-53 .

Rimbert, Vita Anskarii, pp . 687-725 ; better edition, Waitz, 1884 ,w'ith the Vita Rimberti .

i . L'ALMA n reu par les soins do l'American Corrncil o/ Learned Societies (mua-ber or the International Union or Academics) son bulletin n 3 (dcembre '1924) ,o se trouvent reproduits (p . 15) le sommaire d'an rapport prsent par M . Ch .

1I . 13eesou au Comit amricain (janvier (192(i) sur le Dictionnaire du latin mdi-val et (p . 17) le sommaire du rapport de M . George R . Goffaran sut' les tudes

latines mdivales . M . Gauss, dlgu des L'tats-Unis notre runion de Paris

(janvier '1925 ; voy . oi-npres p . 208), nous a remis, de ln part, de M . Beeson, prsi-dent du Comit national amricain, In liste des lexies latins dont le dpouille

- assur. aux gtats-llnis par les soins de ce Comit (dcision du Comit

contra!, Paris, janvier 1S)24) . C'est la list,' quo nous publions .

202

cxn:oxrQur: .

Rudolf of Fulda, 7'ranslatio Alexandri, pp . 673-681 .III . Widukind, Res bestae Saxonicae, pp . 416-467 ; better edition, Kehr ,

1904 .IV. Agius of Corvey, Vita Hathumodae, pp . 166-175 .

Ruotger of Cologne, Vita Brunonis, pp. 254-275, also school edi-

tion .Gerhard of Augsburg, Vita Udalrici, pp . 381-425 .

X. I rmenrich of Ellwangen, Vita Hariolfi, pp . 11 .-15 ; better edition ,

Geifel, Wuertemb . Geschichtsquellen 2(1888), 8-12 .N.V. Erwenrich, Vita Soli, pp . 153-163 .

Candidus, Vita &gili, pp. 221-233 .Rudolf of Fulda, Vita Leobac, pp . 121-131 .

Miracula sanctorum, pp . 329-341 .

Scriptores rerum Merovire icaruin .

IL Gesta Theodorici, Vita Fuldensis, pp . 202-214 .ill . Vita Lucii, pp . 2-7 .

Passio Quirini, pp . 11-20 .Conversio et passio Afrae, pp . 55-64 .Passio Sancti Floriani, pp . 68-71 .Vita Servatii, pp . 85-91 .Vita Fridolini, pp . 354-369 .

V. Passio Kiliani, pp . 722-728 .

Scriptores rerum Merovingicarum Icon . . .

IV . Vitae sancti Galli, pp . 251-337 .Passio T hrud ferti, pp . 357-363 .Vita Goaris, pp . 411-423 .VitaHaimbramni, pp . 472-526 .

VI. Vita Odiliae, pp . 37-50 .Passio Desiderii et Reginfredi, pp . 55-63 .Vita Hroclberti, pp . 157-162 .Vita Corbiniani, pp . 560-593 .Bad= retractata, pp . 594-635 .

VII. Passio A/rae vetustior, pp . 200-204 .

Scriptores rerum Germanicarum .

Adam of Bremen, 1876, pp . 1-191 .Hrotseithae opera, Winterfeld, 1902, pp . 1-246 .Willibald, Vita Bonifatii, Levison .Gesta Karoli, Jaffe, pp . 631-700 ; better edition, Meyer von 1{.nonau .

Diplomata .

I, Konrad, 1, pp . 2-36 .Heinrich, I, pp . 39-790 .

CHRONIQUE .

203

Otto, 1, pp. 89-587 (587-638 not genuine) .11 . Otto, II, pp . 10-374 (375-384 not genuine) .

Otto, III, pp . 393-860 (860-875 not genuine) .

Leges .

IV. Constitutiones, pp . 1-56 .V. Formulae Anglaises, pp. 342-377 .

F'ornzulae Sanballenses, pp . 380 433 .Additamenta, pp . 433-437 .Formulae SalNburgenses, pp. 439-455 .Collectio Petaviensis, pp . 457-460 .St . L'rztrnerami codex, pp, 463-468 .

Tpistolac .

I I . Boniface and Lull, etc ., pp . 21-432, or Tangl, 1916 .V. Hrabanus Malaus, pp . 381-51.6 .

Appendix, pp . 517-533 .Ernaenrielr, pp . 536-579 .Anralarius of Trier, pp. 240-274.

Poetae .

1 . Bonifatius, pp . 3-23 .Arnalarius, pp . 426-428 .

[1 . Candidus, Vita

pp . 96-117 .De Timone, pp . 120-124 .1-Irabanus, pp . 159-257 .

Walahfrid Strabo, pp . 267-423 ; Appendix, pp . 423-473 .Carmina Sangallensia, pp . 474-482 .

Gesta Apollonii, pp. 484-506 .

Wandalbert of Priim, pp . 569-622 .Carnzina Salisburbensia, pp. 637-648 .

III. Agius of Corvey, pp . 372-388 .IV. Poeta Saxo, pp . 1-71 .

Vita Lam berti, pp . 142-159 .Salomonis et FValclramni carmini, pp . 297-314 .

Sylloga cod . St Gall ., CCCCLXXXI, pp . 317-349 .

Ekkehard, FValtharius, ed . Strecker, 1907, or Beck, 1908' .

i . Cette liste intressera tous les pays qui pourraient tre tents de faire d-pouiller par leurs nationaux les textes d'origine allemande . Nous en recomman-dons particulirement la lecture aux comits nationaux de Tchco-Slovaquie et d eYougo-Slavie, qui nous ont demand des renseignements prcis sur la tache que s erservent les tats-Unis .

204 CHRONIQUE .

ITALIR .

Estratto dalla RELAzIoNE DEI LAVORI COMPIUTI NELL ' ANNO 1924, presentatadal Comitato italiano del Dizionario nella seduta del 13 dicembre 192 4

all ' adunanza ordinaria del R . Istituto Veneto cli Seienze, Lettere e d

Arti def . Atti del Reale Istituto Veneto . . ., t . LXXXIV, parte prima) .

Chiarissimi Colleghi ,

L'altro anno nella seduta del 9 dicembre 1923 il Comitato nazional e

italiano per il dizionario latino dell ' alto medioevo ha avuto l ' onore d i

esporre all ' Istituto, onde trasse le sue prime origini, quale fosse stat o

il corso dei suoi lavori entro gli anni 1920-1923 . Pi breve relazion e

esso ha l'onore di presentare a un anno di distanza oggi, limitata a i

lavori dell' anno che sta per chiudersi .E cominciamo dalla parte, per cost dire, negativa . Nessun progress o

stato fatto dal nostro schedario . Il che si deve senza dubbio non acolpa nostra, ma a difficolt di carattere finanziario . Quando noi ci rad-unammo il 9 dicembre dell ' anno scorso, eravamo infatti in possesso delR. Decreto 18 novembre 1923 n . 2895, il quale istituiva ed erigeva inente morale la Unione Accademica Nazionale tra le Accademie italian eaderenti alla Unione Accademica Internazionale, cio dei Lincei, di To-rino, e il nostro Istituto . L' articolo 4 di quel decreto stanziava a partire

dall ' esercizio 1923-24 un contributo annuo di L . 100,000 da parte dell oStato per il funzionamento della Unione Accademica Nazionale, cio pe ri grandi lavori di carattere internazionale ai quali essa partecipa comeaderente alla Unione Accademica Internazionale residente a Bruxelles .Or, poich questi lavori sono principalmente quattro, tro di caretter earcheologico ed epigrafico, Corpus aasoruni, forma Italiae, InscriptionesItaliae, specialmente affidati ai Lincei ed a Torino, e poi questo, come s idice, del nuovo Du Cange, specialmente affidato per l'Italia al nostr oIstituto, era ragionevole da parte nostra il supporre che una quota partedi quella somma annuale potesse gi fin dall' esercizio 1923-24 esser eimpiegata nelle spese richieste dalla preparazione del vocabolario . E cosera stato da noi disposto per l'acquisto di due milioni di schede ciel for-mato e della qualit, concordati con gli altri Comitati nazionali, per l aspesa di L . 15,000 . Ma ostacoli contabili impreveduti non ostante l amiglior buona volont del Consiglio direttivo della Unione hanno im-pedito che la somma stanziata in bilancio fosse ammessa al pagament oprima della fine dello scorso novembre, quando si son potute finalmenteriscuotere insieme le clue annualit 1923-24 e 1924-25 . Sicch le tratta-tive iniziate per l 'acquisto delle schede che erano state sospese, son ostate riprese proprio in questi giorni e si spera che la consegna potravvenire entro l'anno, prima del 31 dicembre . Appena si avranno le

CILRONIQUE .

205

schede, tutto pronto perch su i primi del prossimo gennaio un prim o

centro di lavoro, una prima, come si dice, officina del vocabolario me-dioevale inizi la sua opera a Pisa presso quella R . Scuola Normale ; esono in corso pratiche per la istituzione di un secondo centro di lavoroa Roma, presso la novissima Scuola storica . La questione stata gi

trattata in una riunione straordinaria di membri del nostro Comitato te-nuta a Roma il 26 ottobre 1924 nella sede dei Lincei ; riunione alla qual eparteciparono ii nostro presidente Crescini e i membri del Comitato Fe-dele, Leicht, Silvagni, Ussani .

Del resto, se anche non fossero insorte le difficolt finanziarie ora su-perate, non si sarebbe potuto por mano allo schedario prima del lugli oscorso, quando hanno visto la luce le Instructions techniques ad uso deicollaboratori immediati o degli schedatori che dovevano essere natural -mente uniche per tutti i paesi aderenti all' opera del vocabolario e quind i

risultato di convegni e d intese internazionali . Ricordiamo . Quand ol'Istituto e con esso le altre Accademie italiane consentirono a fondere l apropria iniziativa del vocabolario medioevale con quella internazionaleanaloga, un primo convegno di rappresentanti delle varie nazioni ade-renti ebbe luogo a Parigi nel gennaio 1923 . L veniva affidato al rappre-sentante dell' Istituto e delle Accademie italiane associate l'incarico d ipreparare una proposta di scheda internazionale da presentare in un ariunione successiva stabilita per l'aprile 1923 a Bruxelles in occasion e

della terza sessione della Unione Accademica Internazionale . P in quellasessione la nostra scheda fu in massima approvata . Ma, approvata l ascheda, sorgeva la necessit di redigere minuziose istruzioni tecniche aduso degli spogliatoci dei testi, e la compilazione di tali istruzioni fu rin-viata a una futura adunanza straordinaria del Comitato internazionale ,da tenersi a Parigi nel gennaio 1924 . A questa riunione quanto mai labo-riosa intervennero Pirenne per il Belgio, Baxter per la Gran Brettagna ,Puig i Cadafalch e Ll . Nicolau d'Olwer per la Catalogna, A .lgermon Co-

leman per gli Stati Uniti, Langlois, Homolle e Goelzer per la Francia,

Ussani per l ' Italia . La compilazione definitiva delle Instructions technique sfu deferita ad Ussani e Goelzer che effettivamente le redigettero in un aseduta tenuta alla Sorbona il 24 gennaio, cortesemente assistiti da Baxter

e Nicolau d'Olwer . Dopo di che la stampa fu affidata alla tipografia Dau-peley di Nogent-le-Rotrou e le prime copie non si poterono avere prim adello scorso giugno, alla vigilia delle vacanze estive, quando sarebb estato difficile l'inizio di simili lavori nelle sedi universitarie . Ma ora la

tiratura di queste Instructions techniques stata fatta su larga scala e

continuer a farsi, poich la composizione stata tenuta ferma, a man oa mano che le richieste verranno da parte dei Comitati delle singole na-

zioni . All' Istituto gi stato annunziato un primo di cento copie . Per

una deliberazione delnostro Comitato definitivamente presa dopo matur aBULL . nu OANUE . '1924: .

'14

206

CHRONIQUE .

discussione in due convegni, a Roma il 26 ottobre 1924 e a Padova i l

13 dicembre 1924, i nostri collaboratori immediati, a differenza di quant o

fanno quelli di altri Comitati nazionali, saranno invitati a redigere schede

anche per i nomi di persone e di luoghi che incontrino ne Loro spogli .

Certo tali nomi sono esclusi dal vecchio Du Cange e saranno esclusi da l

nuovo dizionario del Latino medioevale per un complesso di buone ra-gioni giustamente ponderate dal Comitato internazionale . itla a noi parso che coloro i quali si accingono a spogliare i nostri testi medioeval ilatini parola per parola avrebbero potuto con poco aumento di fatic a

prender nota dei nomi geografici e: storici . Di questi noi faremo un nos-tro schedario a parte, ciel quale, se non per il Dizionario medioevale, s ipotr trar profitto quando che sia per altri scopi . N fuori di luog o

ricordare qui l ' ordine del giorno formulato nel l ' aprile 1924 dalla sezion e

storica del IX Congresso geografico nazionale per la compilazione di u nnuovo e completo dizionario latino di nomi locali cl ' ogni et .

Se non sono dunque cominciati i lavori dello schedario, v' per i lfatto compiuto delle Istruzioni, le quali non sono poca cosa in mano a u n

Comitato che sia attivo e dispone fin d' ora di clue milioni di schede . Nsenza legittimo orgoglio possiamo noi Italiani e in certo senso Venet ileggere in testa alle Istruzioni internazionali che il nuovo dizionario cie lLatino medievale si annunzia corne una continuazione del Forcellini-D e

Vit, gloria italiana e padovana, e elle il porcellini-De Vit assunto a pre-ferenza di ogni altro dizionario latino corne normale per i riferimenti a ivari significati delle parole trasmessi clall ' antichit classica all ' evo me-dio t

L ' acquisto forse pi grande e vero di quest ' anno di lavoro costituitodalla nomenclatura ormai perfetta dei testi editi ed inediti che il Comi-tato italiano si appresta a spogliare . Liste dei testi latini medievali ori-ginari del corrispondente attuale territorio politico, come si sa, eran ostate richieste dal Comitato centrale a tutti i Comitati nazionali, perch si evitassero interferenze tra questi e rieduplicazioni inutili di lavoro .Queste liste dovevano essere presentate al Comitato internazionale nellasessione straordinaria di gennaio 1921 . In realt non pervennero alloracomplete che la lista del Belgio, per un materiale naturalmente limitato ,e quella, o meglio quelle dell' Italia in numero di quattro . Per la Franciauna lista dei soli testi letterari fu presentata dal Goelzer, solo un canonsceiptorum ecclesiasticorum per l'Inghilterra dal Baxter . Il rappresen-tante italiano pot presentare, come dicevamo, quattro liste : una cl itesti letterari compilata da Filippo Ermini, una di testi storici compilat a

1 . Gomme faisant double emploi, nous laissons de ct dans ce compte-rendu c equi u trait h la discussion relative l 1'Archivuna Lrtinitalis nreslii aeni (Bulleti nDu Cange), dsign par le sigle ALMA . Nos lecteurs en ont, pu lire le dtail dansle premier fascicule de l'ALMA, p . Cl et soir .

CHRONIQUE . 20 7

da Pietro Fedele, una di testi giuridici, comprendente anche le raccolt edocumentarie, compilata da P . S . Leicht, una di testi agiografici dovuta

alla diligenza di monsignor Francesco Lanzoni . A guisa di supplementofu annunziata una quinta lista di testi epigrafici, cui attende Angelo Sil-vagni . L'impressione prodotta nel Comitato internazionale da quest enostre liste fu veramente eccellente, e le lodi che ne furono fatte allor aclovavano trovare un ' eco nel sommario storico dell ' impresa che Charle sVictor Langlois ha inscrito nel primo fascicolo dell ' ALMA . Anzi fu pro-prio sotto questa impressione delle liste italiane che il Comitato central edeliberava di non sottrarre alla comune degli studiosi gli elenchi dell alatinit medievale redatti per suo conto e di pubblicarli in separati sup-plementi all' ALMA. Come ognuno pu immaginare ; le liste pi pronte

alla pubblicazione sono le nostre, or nuovamente nelle mani dei loro au -

tori per correzioni ed aggiunte . Illustrate da una prefazione, che il nos-tro Comitato nazionale affidava al nostro presidente Crescini, esse for-meranno certo la bibliografia pi completa e meritoria della latinit

medievale italiana : bibliografia alla quale pur utilmente contribuivan onegli Atti del nostro Istituto Giuseppe Gerola e Leo Santifaller con l apubblicazione degli elenchi dei testi latini del Trentino e dell' Alto Adig e

per i secoli v-IS .Tale, chiarissimi colleghi, l ' opera del Comitaio nazionale durant e

l ' anno 1924, la quale oggi noi sottoponiamo al giudizio vostro . Se si ag-

giunge che nello stesso tempo non pochi membri del nostro Comitato

attivamente collaborarono ai Nuovi Stadi medievali editi adesso a Bolo-

gna dallo Zanichelli in continuazione di quelli del Novati, noi confidia-mo di non esserci mostrati troppo inferiori al compito nostro .

ri Comitato : Vincenzo CRP.sciNI, presidente; Filippo ERnuaa ; Pie -

tro FEDELE ; Vittorio AllAIUNI ; Pier Silverio LEICH I. ; Antoni o

MEDIN ; Angelo SILVAGNI ; Nino TAnAssIA ; Vincenzo USSANI, re -

latore .Letta e approvata in seduta Imbuca a Venezia il 14 dicembre 11a24. )

UNION ACADMIQUE INTERNATIONAL E

COMTE CENTRAL DU DICTIONNAIRI. DU LATIN MSDIIi VAI, u

Premire sance

Tenue Paris le lundi 19 janvier 192 5

(Palais des Archives nationales) .

La sance est ouverte 10 heures un quart .

Prsents : MM . Pirenne (Belgique), Nicolau d'Olwer et Puig Cada-

falch (Espagne : Catalogne), Gauss (tats-Unis), Goelzer (France), Baxte r

(Grande-Bretagne), Ussani (Italie), De Groot (Pays-Bas) .

208

CIJBONTQUE .

Excus : M . Vinogradoif (Grande-Bretagne) .

Absents : MM . Nunes (Portugal), Skok (Yougoslavie) et le reprsen-tant de l'Acadmie tchque .

M. Goelzer souhaite la bienvenue aux dlgus trangers et les in -

vite constituer le Bureau .

A l'unanimit, M . Ussani st dsign pour prsider la sance ; il

invite M. De Groot remplir les fonctions de secrtaire .

M. Ussani donne immdiatement lecture de l ' ordre du jour tel qu' il

a t reu de Bruxelles :1 . Communication, par les dlgus des Comits nationaux, de l a

liste des documents (imprims ou manuscrits) que chaque nation parti-

cipante se propose de faire dpouiller chez elle en vue du Dictionnaire .

II. Rapport sur le degr d'avancement des travaux prparatoires .

III. Communication sur le BULLETIN Du CANGE (Archivant Latinita-

tis medii aevi) . Prparation des fascicules 3 et 4 de ce recueil .IV. Questions diverses .

1 . M. Pirenne dpose sur le bureau la liste nouvelle et complt edes textes que se proposent de dpouiller les savants belges ; M . Goelze rprsente deux listes compltes dresses par les savants franais : l'une ,

compose par M. Goelzer lui-mme, comprenant des textes littraire sjusqu' l'an 1000, l ' autre, faite par M . Fournier, comprenant des texte sjuridiques et canoniques jusqu' l'an 1050 ; M . Ussani offre cinq liste s

des savants italiens, mises Ajour et comprenant : 1 des textes juridique s(par M . Leicht) ; 2 historiques (par M . Fedele) ; 3 littraires (par M . Er -mini) ; 4 hagiographiques (par Mgr Francesco Lanzoni de Faenza) ;5 pigraphiques (par M . Silvagni) ; M . Gauss dpose la liste des texte slatins, produits sur les territoires de langue allemande, que les savantsamricains se proposent de dpouiller ; M. Nicolau d'Olwer prsent eles listes dresses par les savants de Catalogne et comprenant des ins-criptions, des documents et des textes littraires ; M. De Groot dpos ela liste du Comit national nerlandais ; le Comit national nerlandais s epropose de faire dpouiller d'autres textes ; il a song ou bien de stextes d ' origine incertaine ou bien des textes produits sur le territoir eallemand . MM. Ussani et Goelzer rpondent qu ' on pourra bien dpouil-ler aussi des textes de l'Italie et de la France, pourvu qu'on en avertiss ele Comit national de l ' un ou de l ' autre pays .

Aprs une discussion approfondie, laquelle prennent part MM . Pi -renne, Ussani et Goelzer, on se met d'accord sur les points suivants :1 chaque Comit national est pri de rdiger, par ordre alphabtique ,une seule liste des textes produits sur son territoire ; 2 les ditions su -jettes caution y figureront marques par un astrisque, l ' exception d ela Patrologie latine de Migne, pour laquelle on donnera une note gn-

CHRONIQUE .

209

raie ; 3 les textes qui ne sont pas dits n'y figureront pas ; 4 on pu-bliera au plus tt les listes, au fur et mesure qu'elles seront commu-niques au Comit central par les Comits nationaux ; 5 le moment ven ude la publication du Dictionnaire, toutes les listes nationales (ou titr epersonnel) seront fondues en une liste unique par ordre alphabtique quisera imprime en tte de l ' ouvrage .

2 . Rapport sur le degr d'avancement des travau .z' prparatoires . M . Goelzer expose qu'en France un certain nombre de professeurs e nretraite sont en train de dpouiller des textes ; M . Goelzer lui-m@me adj fait des fiches pour les oeuvres en vers de Venantius Fortunatus ; il v as'occuper de ses oeuvres en prose . M . Pirenne expose qu'en Belgiqu etout est prpar . M . Ussani prsente un rapport dtaill et imprim su rl ' tat actuel des travaux italiens (voy . ci-dessus, p . 204) . Il en rsulte q u ' e nItalie on distingue deux sortes de collaborateurs : les savants qualifis pourtel ou tel texte et des jeunes gens qui travaillent sous la direction imm-diate du Comit . Un premier centre de travail pour ces jeunes gens com-mencera fonctionner partir du mois de janvier l'cole normale d ePise ; un deuxime centre de travail sera institu prs de la nouvelle col ehistorique nationale de Rome . Le Comit national italien fait dresser auss ides fiches pour les noms propres, d ' aprs la dlibration du IX Congr sgographique national de Gnes en 1924 . Les instructions techniques on tt reues seulement dans le mois de dcembre . M. Gauss sait qu eM . Beeson a dj commenc dpouiller, avec l' aide de quelques lves, uncertain nombre de textes publis dans les Monumenta Gernz ., in-4 ; il d-pose sur le bureau une lettre relative l ' tat actuel des travaux en Am-rique . M . Nicolau d'Oltiver fait connatre qu ' en Catalogne on a dpouill dj quelques documents diplomatiques . Le travail ira plus vite mainte-nant que les instructions techniques sont parvenues au Comit catalan .

M . De Groot annonce qu ' il a t charg, depuis le mois de dcembre ,

d'organiser le travail en Hollande : M . Mller, professeur de latin Leyde ,un des lexicographes les plus expriments, a promis son aide et cell e

de quelques-uns de ses lves . M . Baxter dit que les Comits an-

glais ont dj dress de 10 12,000 fiches . Le Comit prsid par M . Vi-

nogradoff a dj fait dpouiller plusieurs chartes . Les deux Comits s e

sont assur l'assistance de trente quarante collaborateurs . Comme le s

textes produits sur le territoire anglais ne sont pas nombreux et que l e

dpouillement pourrait tre termin en peu d ' annes, les savants anglai s

dsireraient tre chargs de dpouiller aussi les crits d'auteurs d'ori-gine britannique, qui ont crit dans d'autres pays, comme Columbanus .

Le Comit anglais s ' est demand si l ' on pourrait diminuer le nomhr e

de fiches relatives aux mots classiques (figurant dans les textes avec leu r

sens classique) en rdigeant une liste des mots plus communs qu ' o n

pourrait omettre ; maintenant, pour le mot et figurant dans mille textes et

210 CHRONIQUE .

documents avec son sens classique, il faut dresser mille fiches . M . DeGroot est d ' avis que, dans ce cas, il suffit d ' envoyer une fiche au Comitcentral et que, par consquent, une telle liste est une question spcial epour le Comit national anglais . Telle est aussi l ' opinion de M . Pirenne .M . Ussani remarque que le but n ' est pas, tomme le pense M . Baxter, d e

rdiger un glossaire des diffrences entre le latin mdival et le lati nclassique, mais de faire un dictionnaire qui soit le miroir fidle de tout ela latinit mdivale et, par consquent, aussi de la latinit classique qu isurvit en elle .

MM . Goelzer et Pirenne soulvent la question de la rtribution de scollaborateurs immdiats . M. De Groot dit qu ' en Hollande on a acceptle principe du Comit amricain : Srrzall fees in cases ofpersonal hardship ,

each case to be considered in itself. MM . Baxter fait connexe qu ' en Angle-terre le travail est jusqu ' ici tout fait volontaire et gratuit . M . Ussanifait savoir qu ' en Italie on va rtribuer les collaborateurs immdiats . Onn'a pas encore arrt le chiffre de la rtribution, qui sera fix d'apr sl ' exprience qui va se faire pendant le mois de fvrier l ' cole normal esuprieure de Pise .

Quant au montant des fonds dont disposent aujourd ' hui les Comit snationaux, le Comit italien a son actif une subvention annuelle d e20,000 lires de l ' tat et une subvention rgulire de l ' Institut royal d eVenise . Le Comit hollandais a de 200 300 florins par an ; les Comit sanglais, une somme de 130 livres, qu'ils esprent voir renouveler ;le Comit belge, 10,000 francs belges ; le Comit franais, 6,000 francsfranais . Pour la Catalogne, l ' Institut d ' tudes catalanes subvient aux d -penses matrielles .

La sance est leve 13 heures un quart .

Deuxime sanc e

Tenue Paris le mardi 20 janvier 1925 .

La sance est ouverte 10 heures un quart, sous la prsidence d eM . Ussani .

Prsents, excuss ou absents, les mmes dlgus qu' la premir esance, l'exception de M. Puig i Cadafalch, qui n'a pu venir .

A l'unanimit, sur la proposition de M . Ussani, M . Baxter est dsi-gn pour prsider la sance du Comit .

M . Baxter remercie et accepte ; il invite M . De Groot donner lec-ture du procs-verbal de la sance du 19 janvier, qui est lu et adopt .L'ordre du jour comprend le numro IV (questions diverses) .

M . Goelzer donne lecture d ' une lettre de M . Romolle, prsident en

CHRONIQUE .

21'1

exercice de l ' Union acadmique internationale, qui, au nom de 1 ' U . A . I .et au nom de l' Institut de France, souhaite la bienvenue aux collgue strangers et flicite les dlgus d ' tre entrs dans la voie des ralisa-tions .

A. l ' unanimit, le Comit dcide de lui faire exprimer par M . Goelzer,au nom des membres prsents, les sentiments de reconnaissance qu eleur inspire cette gracieuse communication .

M. Goelzer donne connaissance des dcisions prises par le Comit national franais, la sance du 9 janvier .

Aprs une discussion laquelle prennent part MM . Pirenne, Ussani ,Baxter et Nicolau d'Olwer, on dcide qu ' en gnral, pour les chartes, l econcept de chancellerie pourra dominer le concept gographique, c ' est --dire que les chartes imprimes seront dpouilles clans le pays o elle sont t crites ; les chartes manuscrites seront dpouilles o elles s etrouvent actuellement . C'est le procd qui a t adopt en pratique parles savants de Catalogne .

M . Baxter demande l'opinion de la runion sur la question pos epar son Comit national : faut-il faire une distinction entre l ' u et le v ,le i et le j? A1M . Ussani et Goelzer sont d ' avis que cette question a djt tranche dans le prambule des instructions . Aprs une discussio napprofondie, laquelle prennent part MM . Baxter, Goelzer, Pirenne etNicolau d ' Olwer, on dcide que les Comits nationaux pourront avoir lalibert de faire cette distinction dans les fiches et que l'on rserveracette question, qui pourra tre traite scientifiquement dans l'A .LMA .

Aprs une discussion, laquelle prennent part presque tous les dl-gus prsents, il est dcid :

1 Que le Comit national de chaque pays rdigera une liste des for -mules juridiques qui peuvent passer pour des clichs et se rencontren tdans les textes dont le dpouillement lui est rserv ;

2 Que ces listes seront envoyes au Comit central ;3 Que, de la mme faon, chaque Comit national rdigera aussi de s

formules diplomatiques ;4 Quant aux formules liturgiques, les listes en sont confies aussi au x

Comits des nations dans lesquelles cette liturgie est ne ; ces listes se-ront prsentes la session ordinaire au mois de mai 1925, Bruxelles .

M . Baxter remarque que la connaissance des particularits nouvelle s

progressant avec l ' exprience du dpouillement, la rdaction dfinitiv e

de telles listes de formules ne doit pas Atre prcipite .

--- MM . Ussani et Pirenne soulvent la question de l 'ordre alphab-

tique des listes d ' auteurs et de documents, plus spcialement pour le s

collections et les oeuvres anonymes . M . De Groot recommande le systme

212

CHRONIQUE .

du Thesaurus Linguae Latinae, en raison de l'uniformit, et l'emploi derenvois pour les titres des collections importantes . 11 est dcid que l eComit national italien dressera une liste alphabtique dfinitive pou r

son pays, oit les collections, etc ., figureront selon les noms des diteurs ,avec les renvois ncessaires pour les titres . Cette liste sera imprime e tles autres savants pourront en profiter .

M . Baxter croit que, pour le moment, on a plus besoin d'une list edresse par ordre chronologique et d ' une liste des abrviations pour le scollections, etc ., c ' est--dire d ' un index clrroncus et d'un index sigle -ruai ; on pourrait prendre comme exemples celles du Thesaurus Lingua eLatinae . Aprs une discussion approfondie, laquelle prennent par ttous les dlgus prsents, et o sont rappeles les difficults particu-lires que comporte la constitution d'un tel index ehronicus, surtou tpour les chartes, M . De Groot est charg de rdiger un index siglorun rcomprenant les collections de textes, les priodiques et les livres de r-frences (encyclopdiques), etc ., qui seront le plus souvent cits .

M . Goelzer propose la Commission d'exprimer M . Langlois, direc -teur des Archives, sa vive gratitude pour la gracieuse hospitalit qu ' i llui a accorde . A l 'unanimit, cette proposition est adopte, et l ' o ncharge M . Goelzer de se faire l ' interprte de ces sentiments de recon-naissance .

M . Homolle, qui entre la fin de la sance, flicite le Comit de l ' avan-cement de ses travaux et lui exprime ses meilleurs souhaits pour les pro -grs de son entreprise . Au nom du Comit, le prsident le remercie d eses aimables paroles .

La sance est leve 12 heures un quart.Le lendemain, mercredi 21 janvier, la Commission s'est runie

10 heures, avant la sance du Comit de rdaction de l ' ALMA, pour en -tendre la lecture de ce procs-verbal, qui a t adopt .

AVIS

Pour nous permettre de donner nos lecteurs une information biblio-graphique complte, nous prions instamment les auteurs et les diteursd'ouvrages, dissertations, publications de textes, collections, priodiques ,etc ., touchant par quelque point aux tudes de philologie latine mdivale ,d'adresser M . Henri Goelzer, 32, rue Guillaume Tell, Paris, XVIIO, o uA. la librairie Champion, 5, quai Malaquais, Paris, Vl e, uN ou DEUX exem-plaires de leurs publications . Nous prions aussi nos lecteurs et nos col-lgues universitaires de tous pays de signaler autour d ' eux l'intrt d enotre demande .

\OGENT-LR -ROTROU, IMPRIIIRRIIi DAUPEI.EY-GOUpER1YEUR.

page 1page 2page 3page 4page 5page 6page 7page 8page 9page 10page 11page 12page 13

Recommended

View more >