7

Click here to load reader

CURSUS LEA Anglais-Arabe 2010/11 · Français, expression écrite ... 4 S2 Introduction au droit Introduction au ... 4 S2 Méthodologie de la traduction langue B Traduction et méthodologie

  • Upload
    lythuy

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CURSUS LEA Anglais-Arabe 2010/11 · Français, expression écrite ... 4 S2 Introduction au droit Introduction au ... 4 S2 Méthodologie de la traduction langue B Traduction et méthodologie

CURSUS LEA Anglais-Arabe 2010/11

Langue A : anglais Langue B : arabe

Licence 1 TRONC COMMUN Premier semestre, S1

Intitulés Eléments constitutifs Intitulés des cours ECTS REMARQUES

Grammaire langue A

Langue écrite 1 3 INSCRIPTION à FAIRE AU DEPA

Langue et production orale 1 langue A

Langue orale 1 3 INSCRIPTION à FAIRE AU DEPA

Langue et production écrite 1 langue A

Lire Ecrire Comprendre 1

3 INSCRIPTION à FAIRE AU DEPA

Grammaire langue B

Atelier de langue et grammaire arabe L1 (S. Abou Hamed)

3 Lun 15h-17h

Langue et production orale 1 langue B Renforcement en langue arabe L1 (S. Abou Hamed)

3 Lun 9h-11h

Langue et production écrite 1 langue B Introduction à la traduction arabe (M. Nouri)

3 Lun 11h-13h

Culture générale 1

cours de propédeutique à prendre à l’UFR Langues

2

Culture générale

cours de propédeutique à prendre à l’UFR Langues

2

Informatique C2i (méthodologie 1)

Cours d’informatique en propédeutique à prendre au département d’IPT.

2

Français, expression écrite (méthodologie 2)

Cours à prendre en COM FLE selon les résultats obtenus au test

2

Images, multimédias, documentation (méthodologie 3)

Cours de méthodologie L1 à prendre au département Sciences de l’information

2 Cet EC est donné au second semestre

Page 2: CURSUS LEA Anglais-Arabe 2010/11 · Français, expression écrite ... 4 S2 Introduction au droit Introduction au ... 4 S2 Méthodologie de la traduction langue B Traduction et méthodologie

Documentation Méthodologie du travail universitaire (méthodologie 4)

Cours de méthodologie L1 à prendre à l’UFR Langues

2

CURSUS LEA Anglais-Arabe Langue A : anglais Langue B : arabe

Licence 1 TRONC COMMUN

Deuxième

Semestre, S2

Intitulés Eléments constitutifs Intitulés des cours ECTS Remarques

Langue et production orale 2 langue A

Langue orale 2 3 INSCRIPTION à FAIRE AU DEPA

Langue et production écrite 2 langue A

Langue écrite 2 3 INSCRIPTION à FAIRE AU DEPA

Comprendre, s’exprimer, traduire langue A

Initiation à la traduction LEA+ M. Kapitaniak, M. Rinaldetti, Mme Beja

3 Inscription à faire en LEA

Langue et production orale 2 S2 langue B Langue et lecture des médias

S2

Langue et production écrite 2 S2 langue B

Atelier de traduction arabe 1

3 S2

Comprendre, s’exprimer, traduire langue B

Traduction arabe oral

3 S2

Connaissance du monde contemporain langue A

Introduction au monde anglophone, Mme Ball et M. Cordillot

4 Inscription en LEA

Connaissance du monde contemporain langue B

Introduction à l’histoire du monde arabe moderne

4 S2

Introduction au droit Introduction au droit, M. Bosquet- Denis ou M. Laingui

4 Inscription en LEA. Attention : un des TD dirigés par M. Bosquet-Denis a lieu

Page 3: CURSUS LEA Anglais-Arabe 2010/11 · Français, expression écrite ... 4 S2 Introduction au droit Introduction au ... 4 S2 Méthodologie de la traduction langue B Traduction et méthodologie

au premier semestre (le mardi à 11h).

CURSUS LEA Anglais-Arabe Langue A : anglais Langue B : arabe

Licence 2 TRONC COMMUN

Premier

Semestre, S3 Intitulés Eléments constitutifs Intitulé Cours ECTS Remarques Langue et production écrite 3 langue A LEAC et

LEACulture : Langue écrite 3 LEAT : grammaire comparée

4 INSCRIPTION AU DEPA Attention : le cours à prendre dépend du parcours que vous pensez choisir.

Revue de presse langue A Expression et compréhension orale Mme Sala ou Mme Gheorghe

4

INSCRIPTION EN LEA (pour les cours de Mmes Sala et Gheorghe)

Langue de spécialité langue A Cours au choix : - Panorama de la littérature - Cours de civilisation (introduction)- - Common Law M. Kapitaniak

4

Attention : ces cours sont à prendre au DEPA sauf pour celui de Common Law qui est à prendre en UFR Droit.

Langue et production écrite 3 S3 langue B Atelier de grammaire 1 L2 (M. Nouri)

4 S1 Mar 9h-11h

Revue de presse langue B Atelier langue des médias (S. Abou Hamed)

4 S1 Mar 11h-13h

Langue de spécialité langue B (S3) Langue des médias1 L2 (S.

4 S1 Lun 11h-13h

Page 4: CURSUS LEA Anglais-Arabe 2010/11 · Français, expression écrite ... 4 S2 Introduction au droit Introduction au ... 4 S2 Méthodologie de la traduction langue B Traduction et méthodologie

Abou Hamed) Découverte du monde du travail/préparation au stage

Découverte du monde du travail Mme Gayte ou Mme Larsonneur (M. Rinaldetti

3 Inscription à faire en LEA

PARCOURS TRADUCTION Cours spécifique : traduction niveau 2

- Anglais : Culture et Société M. Kapitaniak ou M. Cordillot - Arabe : Atelier d’expression et de rédaction arabe L2

3

Inscription à faire en LEA

PARCOURS COMMERCE Cours spécifique :

Introduction à l’économie

3

Inscription à faire en LEA

PARCOURS CULTURE Cours spécifique :

Langue C1 3

Inscription dans le département concerné

Page 5: CURSUS LEA Anglais-Arabe 2010/11 · Français, expression écrite ... 4 S2 Introduction au droit Introduction au ... 4 S2 Méthodologie de la traduction langue B Traduction et méthodologie

Licence 2 PARCOURS TRADUCTION

Deuxième Semestre, S4

Intitulés éléments constitutifs Intitulés cours ECTS Remarques

Traduction niveau 3 langue A Traduction 2 : Paris et Londres, Marie Nadia Karsky

5 Inscription à faire en LEA

Langue de spécialité 2 langue A Traduction spécialisée : Documentation Thierry Rinaldetti

4 Inscription à faire en LEA

Méthodologie de la traduction langue A Méthodologie de la traduction Jacqueline Fromonot ou Marie Nadia Karsky

4 INSCRIPTION à FAIRE AU DEPA

Traduction niveau 3langue B Langue des médias2

5 S2

Langue de spécialité 2 langue B Traduction trilingue arabe – français – anglais

4 S2

Méthodologie de la traduction langue B Traduction et méthodologie

4 S2

Rédaction et expression Rédaction et expression I Claire Larsonneur et Marie Gayte

4 INSCRIPTION A FAIRE EN LEA Il s’agit d’un cours de 26 heures dispensé par deux enseignantes sur le semestre

Page 6: CURSUS LEA Anglais-Arabe 2010/11 · Français, expression écrite ... 4 S2 Introduction au droit Introduction au ... 4 S2 Méthodologie de la traduction langue B Traduction et méthodologie

Licence 3 PARCOURS TRADUCTION

Premier

Semestre, S5 Intitulés éléments constitutifs Intitulés cours ECTS Remarques

Stage 10 Projet tutoré Encadrement du

travail sur le rapport de stage

20 Inscription à faire en LEA

Licence 3 PARCOURS TRADUCTION

Deuxième

Semestre, S6 Intitulés éléments constitutifs Intitulés cours ECTS Remarques

Traduction 4 langue A Au choix : -Traduction Assistée par Ordinateur Anthony Cordingley Ou Didactique de la langue de Spé : méthodologie Gwen Le Cor Ou Initiation à la traduction juridique et économique Oana Gheorghe

3 INSCRIPTION à FAIRE AU DEPA

Traduction 5 langue A Traduction orale Gwen Le Cor

4 INSCRIPTION à FAIRE AU DEPA

Traduction 6 langue A Traduction spécialisée, au choix - Version : traduire la bande dessinée Hélène Perrin - Version multimédia

4

INSCRIPTION à FAIRE AU DEPA Attention, aux DEPA, ces cours s’intitulent

Page 7: CURSUS LEA Anglais-Arabe 2010/11 · Français, expression écrite ... 4 S2 Introduction au droit Introduction au ... 4 S2 Méthodologie de la traduction langue B Traduction et méthodologie

Arnaud Regnauld - Thème : traduire la presse Audrey Fogels - Thème : Ecrire en anglais Anthony Cordingley

« traduction 3 »

Traductologie langue A Rédaction et expression II Florence Baillet

4 Inscription à faire en LEA

Traduction 4 langue B Traduction trilingue approfondie des médias2

3 S2

Traduction 5 langue B Panorama de l’édition des médias arabes

4 S2

Traduction 6 langue B Traduction arabe approfondie2

4 S2

Traductologie langue B Traductologie 4 S2