Upload
margot-becker
View
106
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
De l’approche communicative à l’approche actionnelle
Les 3 objectifs ou la quadrature du cercle….
• Vision historique des objectifs
• L’idéal et la réalité….
Les problèmes de l’approche communicative:
- mêmes travers que méthode active
- la persistance de la méthode audiovisuelle
Vers l’approche actionnelle
• Voir polycopié (tableau des caractéristiques)
Le CECRL: un outil européen
• Pour :
• Apprendre
• Enseigner
• Évaluer
CECRL
L’ évolution contemporaine: le CECR
Historique: travaux du conseil de l’Europe (p.11)La perspective actionnelle : « La perspective
privilégiée ici est, très généralement aussi, de type actionnel en ce qu’elle considère avant tout l’usager et l’apprenant d’une langue comme des acteurs sociaux ayant à accomplir des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des circonstances et un environnement donnés, à l’intérieur d’un domaine d’action particulier. »(p.15)
Les 6 niveaux
Utilisateur élémentaireA1 (fin école primaire) A2 (fin palier 1 collège pour la LV1, fin palier 2 collège pour la LV2)
Utilisateur indépendantB1 (fin collège pour la LV1, fin lycée pour la LV2) B2 (fin lycée pour la LV1)
Utilisateur expérimentéC1 (EO, CE, LV1 enseignement de spécialité) C2
Les principes du CECR
• Tout locuteur est un acteur social• La communication n’est pas une fin en soi,
elle sert à agir avec autrui• Les compétences de communication
partielles doivent être reconnues(p.130)• La compétence plurilingue doit être
reconnue (p.11, p. 129)• Les langues doivent être considérées à
égalité
Époque contemporaine
• [5] Ce que Christian Puren appellerait « une perspective co-actionnelle –co-culturelle ”, L’interculturel, in Les langues modernes, 3, 2002
• [6] Cadre européen commun de référence pour les langues, Didier, 2001, chapitre 2, p.17 et 18.
Approche actionnelle (5)
Unité minimale: l’acte de langage
Langue: moyen d’interaction sociale
Compétences linguistiques
Compétences sociolinguistiques
Compétences pragmatiques (6)
Définitions de termes
• Compétences linguistiques: lexicales, grammaticales, sémantiques, phonologiques, orthographiques, ortho épiques
• Compétences socio-linguistiques: marqueurs linguistiques de relations sociales, conventions de politesse, expressions de sagesse populaire, différences de registres, dialectes et accents
• Compétences pragmatiques: compétence discursive, compétence fonctionnelle
• (voir polycopié: la marguerite de la communication)
Conclusion
Questions:
• Comment les manuels prennent-ils en compte cette nouvelle approche?
• La perspective actionnelle est-elle en contradiction avec l’enseignement de la culture?