130
SERIE 15H Amplificateur et commande Manuel d’installation et d’utilisation 10/96 IMN715FR ENTRAINEMENTS A VITESSE VARIABLE

ENTRAINEMENTS A VITESSE VARIABLE - Baldor.com · SERIE 15H Amplificateur et commande Manuel d’installation et d’utilisation 10/96 IMN715FR ENTRAINEMENTS A VITESSE VARIABLE

Embed Size (px)

Citation preview

SERIE 15H

Amplificateur et commande

Manuel d’installation et d’utilisation

10/96 IMN715FR

ENTRAINEMENTS A VITESSE VARIABLE

Table des matières

Table des matières iIMN715FR

Section 1Guide de mise en service rapide 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vue d’ensemble 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Liste de contrôle du démarrage rapide. 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Procédure de démarrage rapide 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Section 2Informations générales 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vue d’ensemble 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Limite de Garantie 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avis de sécurité 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Section 3Réception & Installation 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réception et Inspection 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Emplacement physique 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation de la commande 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montage à travers la paroi 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation du clavier à distance en option 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation électrique 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Impédance en ligne 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réactances en ligne 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réactances de charge 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Demandes de courant d’entrée 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Circuit principal AC 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dispositifs de protection 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sectionneur d’alimentation 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Section des câbles et dispositifs de protection 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Connexions des lignes AC 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réduction dûe à un abaissement de la tension d’entrée 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonctionnement avec 380-400 VAC 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation triphasée 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation monophasée 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Frein dynamique, en option 3-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation physique 3-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation électrique 3-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sélection du mode de fonctionnement 3-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mode de fonctionnement par clavier 3-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mode de commande 3 fils pour fonctionnement standard 3-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mode de commande 2 fils, 15 vitesses préselectionnées. 3-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mode de commande 2 fils, pompe ventilateur 3-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mode de commande 3 fils, pompe ventilateur 3-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mode commande de processus 3-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Section 1Informations générales

ii Table des matières IMN715FR

Entrées et sorties analogiques 3-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entrées analogiques 3-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sorties analogiques 3-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entrée de déclenchement externe 3-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sorties opto isolées 3-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Liste de contrôle de pré–fonctionnement 3-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Section 4Programmation et utilisation 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vue d’ensemble 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mode affichage 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglage du contraste de l’affichage 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pages d’affichage et accès aux informations de diagnostique 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Accès à l’enregistrement de défauts 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mode programme 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Accès aux blocs de paramètres pour programmation 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Changement de valeurs de paramètres lorsque le code de sécurité n’est pas utilisé 4-6. . . . . . . . . . . . . . . .

Remettre les paramètres aux réglages d’usine 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Initialiser la nouvelle EEPROM du logiciel 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Exemples d’utilisation 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilisation de la commande depuis le clavier 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Accès à la commande avance par à–coups du clavier 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglage de la vitesse en utilisant la référence de vitesse locale 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglage de la vitesse au moyen des touches flèches 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Changements du système de sécurité 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Changer les valeurs de paramètre avec un code de sécurité en fonction 4-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Changement du paramètre “temps d’accès” du système de sécurité 4-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Paramètres de la commande 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglage de l’utilisation de la commande 4-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Section 1Informations générales

Table des matières iiiIMN715FR

Section 5Dépannage 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Comment accéder à l’information de diagnostique 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Comment accéder à l’enregistrement de défauts 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Comment effacer l’enregistrement de défauts. 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sans affichage - Réglage du contraste de l’affichage 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Identité de base de l’alimentation 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Considérations sur le bruit électrique 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Causes et remèdes 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bobines de contacteur et de relais 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Câbles entre les commandes et les moteurs 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Situations d’entraînement spéciales 5-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lignes d’alimentation d’entraînement 5-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Emetteurs radio 5-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enceintes de commande 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Considérations spéciales pour le moteur 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pratiques de câblages 5-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Câblage de l’alimentation 5-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conducteurs de commande logique 5-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Câbles de signaux analogiques 5-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conducteurs de communication série 5-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Isolation optique 5-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mise à terre de l’atelier 5-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Section 1Informations générales

iv Table des matières IMN715FR

Section 6Spécifications et caractéristique du produit 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spécifications 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conditions de fonctionnement 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ecran du clavier 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spécifications de la commande 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entrées analogiques 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sorties analogiques 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entrées numériques 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sorties numériques 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indications de diagnostique 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Caractéristiques 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spécifications du couple de serrage des bornes 6-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dimensions de montage 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Commande taille A 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Commande taille B 6-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Commande taille C 6-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Commande taille D 6-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Commande taille E 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Commande taille E – Montage à travers la paroi 6-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Commande taille F 6-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Commande taille F – Montage à travers la paroi 6-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Commande taille G 6-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Annexe A A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Frein dynamique (DB) A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ensembles RGA A-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ensembles RBA A-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ensembles RTA A-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Annexe B B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Valeurs de paramètre B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Annexe C C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gabarit du montage du clavier à distance C-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Section 1Guide de mise en service rapide

Guide de mise en service rapide 1-1IMN715FR

Vue d’ensemble Si vous êtes un utilisateur expérimenté des asservissements BALDOR, vous êtesprobablement déjà familier avec les méthodes de programmation et de commande par leclavier. Si tel est le cas, ce guide de démarrage rapide a été préparé pour vous. Cetteprocédure vous aidera à installer et faire fonctionner rapidement votre système, en modeclavier. Ceci permettra une vérification du moteur et des fonctions de commande. Cetteprocédure suppose que la commande d’asservissement, le moteur et le matériel du freindynamique sont correctement installés (voir section 3 pour les procédures) et que vousavez compris la programmation par clavier et les procédures d’utilisation. Il n’est pasnécessaire de câbler la barrette de raccordement pour fonctionner dans le mode clavier(la section 3 décrit les procédures de câblage de la barrette de raccordement). Laprocédure de démarrage rapide est la suivante:

1. Lire la notice de sécurité et de précautions dans cette section du manuel.2. Monter la commande, se référer à la section 3, procédure de position physique.3. Raccorder le moteur, se référer à la section 3 “Raccordement lignes AC”.4. Raccorder l’alimentation AC, se référer à la section 3 “Alimentation d’entrée

triphasée”.5. Installer le matériel du frein dynamique, si demandé. Se référer à la section 3,

“Matériel de frein dynamique en option”.

Liste de contrôle du démarrage rapide. Contrôle des composants électriques.

ATTENTION: Après avoir terminé l’installation mais avant l’enclenchement, nepas oublier les points suivants.

1. Vérifier que la tension de la ligne AC à la source, corresponde auxcaractéristiques de la commande.

2. Inspecter la précision, l’exécution et le serrage de toutes les connexionsd’alimentation, contrôler le câblage.

3. Vérifier que la masse du moteur soit reliée à la masse de la commande et quela commande soit mise à la terre.

4. Contrôler la précision du câblage de tous les signaux.5. S’assurer que toutes les bobines de frein, de contacteur et de relais soient

équipées d’un absorbeur de surtension. Ceci devrait être un filtre R-C pour lesbobines AC et des diodes de polarité inversée pour les bobines DC. Lesabsorbeurs de surtension de type MOV ne sont pas adéquats.

AVERTISSEMENT:S’assurer qu’une rotation inattendue de l’arbre du moteur lors de lamise en marche ne provoquera ni blessure au personnel ni dégât aumatériel.

Contrôle des moteurs et des accouplements1. Vérifier la liberté de mouvement de tous les arbres moteurs et vérifier que tous

les accouplements moteurs soient serrés sans jeu.2. Vérifier, si il y en a, que les freins de maintien sont correctement ajustés au

relâchement complet et réglés à la valeur de couple désirée.Application temporaire de l’alimentation.

1. Contrôler toutes les connexions électriques et mécaniques avant de mettre lacommande sous tension.

2. Vérifier que toutes les entrées d’activation vers J4-8 sont ouvertes.3. Enclencher temporairement et regarder que l’écran du clavier soit allumé. Si

l’écran du clavier ne s’allume pas, enlever toute alimentation, contrôler toutesles connexions et vérifier la tension d’entrée. Si une indication de défautapparaît, se référer à la section dépannage de ce manuel.

4. Débrancher toute l’alimentation de la commande.

Section 1Informations générales

1-2 Guide de mise en service rapide IMN715FR

Procédure de démarrage rapideLa procédure suivante vous aidera a installer et faire fonctionner rapidement votresystème, en mode clavier. Elle permettra une vérification du moteur et des fonctions decommande. Cette procédure suppose que la commande d’asservissement, le moteur etle matériel du frein dynamique sont correctement installés (voir section 3 pour lesprocédures) et que vous avez compris la programmation par clavier et les procéduresd’utilisation.

Conditions initialesS’assurer que la commande (Installation physique et connexions de ligne AC), le moteuret le matériel du frein dynamique sont câblés conformément aux procédures de la section3 de ce manuel.Se familiariser avec les méthodes de programmation et de commande par le clavier,comme indiqué dans la section 4 de ce manuel.

1. Mettre sous tension. S’assurer qu’aucune erreur n’est affichée.

2. Sélectionner le bloc d’entrée niveau 1, mode de commande sur “KEYPAD” (clavier).

3. Sélectionner le bloc des limites de sortie niveau 2, paramètre “OPERATING ZONE(zone de fonctionnement)” comme désiré STD CONST TQ (couple constantstandard), STD VAR TQ (couple variable standard), QUIET CONST TQ (coupleconstant silencieux) or QUIET VAR TQ(couple variable silencieux).

4. Sélectionner le bloc des limites de sortie, niveau 2, paramètre “MIN OUTPUT FREQ (fréquence de sortie min. )”.

5. Sélectionner le bloc des limites de sortie, niveau 2, paramètre “MAX OUTPUTFREQ (fréquence de sortie max. )”.

Note: JP1 est en position 2–3 comme reçu d’usine (fonctionnement à <120Hz). Pour un fonctionnement à MAX OUTPUT FREQ >120Hz, changer la position deJP1 vers les broches 1–2. Se référer à la section 3 pour l’emplacement du pont.

6. Si la valeur de la limite du courant de pointe désirée est différente de celleautomatiquement fixée par la zone de fonctionnement, alors régler le bloc de limitesde sortie, niveau 2, paramètre “PK CURRENT LIMIT (Limite de courant PK)” commedésiré.

7. Entrer les caractéristiques suivantes du moteur dans les paramètres du bloccaractéristiques du moteur, niveau 2:Motor Voltage - Tension du moteur (entrée)Motor Rated AMPS - Courant nominal du moteur (FLA)Motor Rated Speed - Vitesse nominale du moteur (vitesse de base)Motor Rated Frequency - Fréquence nominale du moteurMotor MAG AMPS - Courant magnétique du moteur (sans courant de charge)

8. Si du matériel extérieur de frein dynamique est utilisé, alors régler le blocd’ajustement du frein, niveau 2, paramètres “RESISTOR OHMS” et “RESISTORWATTS”.

9. Régler le bloc V/Hz BOOST, niveau 1, paramètre “V/Hz PROFILE” au rapport V/Hzcorrespondant à votre application.

10. Si la charge est du type couple de démarrage initial élevé, alors l’amplificateur decouple et le temps d’accélération peuvent nécessiter une augmentation. Régler lebloc V/Hz BOOST, niveau 1, “TORQUE BOOST” et le bloc taux Accel/Decel, niveau1, “ACCEL TIME #1”, comme désiré.

11. Sélectionner et programmer les paramètres supplémentaires correspondants à vosbesoins.

La commande est maintenant prête pour l’utilisation en mode clavier ou alors la barrettede raccordement peut être câblée et la programmation changée pour un autre mode defonctionnement.

Section 2Informations générales

Informations générales 2-1IMN715FR

Vue d’ensemble La commande Baldor séries 15H est une commande de moteur onduleur PWM. Lacommande fonctionne en convertissant l’alimentation de ligne AC en alimentation fixeDC. L’alimentation DC est ensuite modulée en largeur d’impulsions selon une tension deligne AC triphasée adaptée au moteur. De cette manière, la commande convertit lafréquence d’entrée fixe en fréquence de sortie variable, pour faire fonctionner le moteur àvitesses variables.

La puissance nominale de la commande est basée sur un moteur type NEMA B à quatrepôles fonctionnant à 60Hz avec une tension d’entrée nominale. Si un autre type demoteur est utilisé, ou si une tension d’entrée autre que 230, 460 ou 575 VAC estappliquée sur les bornes d’entrée, alors la commande doit être adaptée au moteur enutilisant le courant de sortie nominal de la commande.

La commande Baldor série 15H peut être utilisée pour plusieurs applications différentes.Elle peut être programmée par l’utilisateur pour fonctionner dans quatre zonesd’utilisations différentes; couple constant standard, couple variable standard, coupleconstant silencieux ou couple variable silencieux. Elle peut aussi être configurée pourfonctionner dans un certain nombre de modes répondant aux demandes d’application del’utilisateur.

C’est la responsabilité de l’utilisateur de déterminer la zone et le mode de fonctionnementoptimals pour adapter la commande à l’application. Ces choix sont faits au moyen duclavier, comme expliqué dans la section de programmation de ce manuel.

2-2 Informations générales IMN715FR

Limite de Garantie

Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date du premier achat,Baldor réparera ou remplacera sans frais, les commandes et lesaccessoires après examen prouvant des défectuosités de matériel ou dequalité de travail. Cette garantie est valable si l’unité n’a pas été trafiquéepar des personnes non autorisées, mal utilisée, utilisée abusivement ou malinstallée et enfin si elle a été utilisée conformément aux instructions et/ouaux valeurs nominales fournies. Cette garantie remplace toutes autresgaranties. BALDOR ne pourra pas être tenu responsable pour des frais(installation et transport inclus), dérangements, dommages indirectscorporels ou aux biens, provoqués par des composants qu’il a fabriqués ouvendus. (Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation dedommages accidentels ou indirects, aussi l’exclusion ci–dessus peut nepas être appliquée). Dans n’importe quel cas, la responsabilité totale deBALDOR, en toutes circonstances, ne pourra excéder le prix d’achat totalde la commande. Les réclamations pour des remboursements de prixd’achat, de réparations, ou de remplacements doivent être adressées àBALDOR avec toutes les données nécessaires telles que le défaut, la dated’achat, la tâche effectuée par la commande et le problème rencontré.Aucune responsabilité n’est assumée pour les articles remplaçables telsque les fusibles.

Les marchandises ne peuvent être retournées qu’accompagnées d’unenotification écrite, incluant un numéro d’autorisation de retour de BALDORet toute expédition de retour doit être payée d’avance.

Informations générales 2-3IMN715FR

Avis de sécurité : Cet équipement contient des tensions pouvant aller jusqu’à 1000 volts! Un choc électriquepeut provoquer des blessures sérieuses ou mortelles. Uniquement du personnel qualifié esthabilité à entreprendre la procédure de mise en train ou le dépannage de cet équipement.

Cet équipement peut être associé à d’autres machines ayant des pièces tournantes ou despièces entraînées. Une utilisation inadaptée peut provoquer des blessures sérieuses oumortelles. Uniquement du personnel qualifié est habilité à entreprendre la procédure de miseen train ou le dépannage de cet équipement.

PRÉCAUTIONS:

AVERTISSEMENT: Ne toucher aucun circuit imprimé, dispositif de puisssance ouconnexion électrique avant de s’être premièrement assuré que lapuissance a été débranchée et qu’il n’y a aucune haute tensionprésente venant de cet équipement ou d’un autre équipementauquel il est connecté. Un choc électrique peut provoquer desblessures sérieuses ou mortelles. Uniquement du personnelqualifié est habilité à entreprendre la procédure de mise en train oule dépannage de cet équipement.

AVERTISSEMENT: S’assurer d’être totalement familier avec le fonctionnement sansdanger de cet équipement. Cet équipement peut être associé àd’autres machines ayant des pièces tournantes ou des piècesentraînées. Une utilisation inadaptée peut provoquer des blessuressérieuses ou mortelles. Uniquement du personnel qualifié esthabilité à entreprendre la procédure de mise en train ou ledépannage de cet équipement.

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser pour la protection, de disjoncteurs àréenclenchement automatique. Ceux–ci sont dangereux puisque leprocessus peut blesser quelqu’un si une remise en marcheautomatique inattendue survient. Si des disjoncteurs àréenclenchement manuel ne sont pas disponibles, alors il fautinhiber le système de réenclenchement automatique en utilisant uncircuit de commande extérieur.

AVERTISSEMENT: Cette unité a un dispositif de remise en marche automatique quidémarrera le moteur dès l’application de la puissance d’entréeaccompagnée du maintien de la commande RUN (FWD ou REV). Siune remise en marche automatique du moteur peut provoquer desblessures au personnel, alors le dispositif de remise en marcheautomatique doit être inhibé en changeant le paramètre “RestartAuto/Man” en MANUEL.

AVERTISSEMENT: S’assurer que le système est correctement mis à la terre avantd’enclencher la puissance. Ne pas enclencher l’alimentation ACavant de s’assurer que toutes les mises à terre sont connectées. Unchoc électrique peut provoquer des blessures sérieuses oumortelles.

Suite à la page suivante.

2-4 Informations générales IMN715FR

AVERTISSEMENT: Ne pas retirer le couvercle avant cinq (5) minutes au moins, aprèsdéclenchement de l’alimentation AC, afin de permettre auxcondensateurs de se décharger. Un choc électrique peut provoquerdes blessures sérieuses ou mortelles.

AVERTISSEMENT: Une action mal adaptée de la commande peut provoquer undéplacement violent de l’arbre du moteur et de l’équipemententraîné. S’assurer qu’un mouvement inopportun de l’arbre dumoteur ne provoquera pas de blessures au personnel ou de dégâtsà l’équipement. Certains types de dérangements de la commandepeuvent produire des couples de pointe multiples du couplenominal du moteur.

AVERTISSEMENT: Le circuit du moteur peut avoir une haute tension présenten’importe quand lorsque l’alimentation AC est appliquée, même sile moteur ne tourne pas. Un choc électrique peut provoquer desblessures sérieuses ou mortelles.

Attention: Pour éviter des dégâts à l’équipement, s’assurer que la distributionélectrique ne peut pas délivrer plus que le maximum d’ampères decourt–circuit en ligne indiqués par les caractéristiques de lacommande pour 230 VAC, 460 VAC ou 575 VAC.

Attention: Ne fournir aucune alimentation sur les conducteurs dudéclenchement externe (thermostat du moteur) en J4-16 ou J4-17car cela pourrait endommager la commande. Utiliser un type decontact sec qui ne nécessite aucune alimentation externe pourfonctionner.

Attention: Déconnecter les lignes du moteur (T1, T2 et T3) de la commandeavant d’exécuter un test “Megger (mégohmmètre/isolation)” sur lemoteur. Oublier de déconnecter le moteur de la commandeprovoquerait d’importants dégâts à celle–ci. La commande esttestée en fabrique en ce qui concerne la résistance de fuite soushaute tension, selon les exigences UL (Underwritten Laboratory).

Section 3Réception & Installation

Réception & Installation 3-1IMN715FR

Réception et Inspection La commande amplificateur des séries 15H est minutieusement testée en fabrique etsoigneusement emballée pour l’expédition. Lorsque vous recevez votre commande, il y aplusieurs choses que vous devez faire immédiatement.

1. Contrôler l’état du conteneur d’expédition et annoncer immédiatement tousdégâts au transporteur commercial ayant délivré votre commande.

2. Vérifier que la commande que vous avez reçue est la même que celle indiquéesur votre ordre d’achat.

3. Si la commande doit être stockée plusieurs semaines avant d’être utilisée,s’assurer qu’elle est stockée dans un emplacement conforme aux prescriptionsde stockage publiées. (Se référer à la section 6 de ce manuel).

Emplacement physique L’emplacement de montage de la commande 15H est important. Elle doit être installéedans un endroit protégé de la lumière directe du soleil, des corrosifs, des liquides ou gaznocifs, de la poussière, des particules métalliques et des vibrations. Une exposition à ceséléments peut réduire la durée de vie et dégrader les performances de la commande.

Plusieurs autres facteurs doivent être sérieusement évalués lors de la sélection d’unemplacement pour l’installation:

1. Pour un refroidissement et une maintenance efficaces, la commande devraitêtre montée sur une surface verticale lisse, non inflammable. Le tableau 3-1énumère les valeurs de perte en watts pour les boîtiers.

2. Au moins 5 cm d’espace doivent être laissés sur tous les côtés pour lacirculation d’air.

3. Un accès à l’avant doit être laissé pour permettre au couvercle de lacommande d’être ouvert ou retiré pour l’entretien et pour permettre de voirl’écran du clavier. (Le clavier peut être monté jusqu’à une distance de 25 m dela commande).

4. Réduction en altitude. Jusqu’à 3300 pieds (1000 mètres) aucune réductionn’est exigée. Au–dessus de 3300 pieds réduire le courant de sortie nominal etde pointe de 2% pour chaque 1000 pieds.

5. Réduction en température. Jusqu’à 40°C aucune réduction n’est exigée.Au–dessus de 40°C, réduire le courant de sortie de pointe de 2% par °C 40°C. La température ambiante maximale est de 55°C.

Tableau 3-1 Perte en watts des séries 15H

Taille des boîtiers 230 VAC 460 VAC 575 VAC

2.5KHz PWM 8.0KHz PWM 2.5KHz PWM 8.0KHz PWM 2.5KHz PWM 8.0KHz PWM

A et B 14 Watts/Amp

17 Watts/Amp

17 Watts/Amp

26 Watts/Amp

18 Watts/Amp

28 Watts/Amp

C, D, E et F 12 Watts/Amp

15 Watts/Amp

15 Watts/Amp

23Watts/ Amp 19Watts/ Amp 29 Watts/Amp

G 34 Watts/Amp

Lors de l’interconnexion des câbles depuis la source de puissance, la commande, lemoteur, la commande à distance et autres dispositifs, il est important de faire desconnexions électriques appropriées. Une connexion doit assurer une bonne liaisonélectrique et mécanique des conducteurs. Utiliser seulement des connecteurs adaptés audiamètre et au type des câbles. Les connecteurs doivent être installés au moyen de l’outilde sertissage spécifié par le constructeur du connecteur. Utiliser du câble de classe 1.

Section 1Informations générales

3-2 Réception & Installation IMN715FR

Installation de la commande La commande doit être fixée solidement à la surface de montage. Utiliser les quatre (4)trous de montage pour fixer la commande à la surface de montage ou à l’enceinte.

Montage sur support élastique

Si la commande est soumise à des niveaux de vibration plus grands que 0.5G, de 10 à60Hz, elle doit être montée sur support élastique. Des vibrations excessives à l’intérieurde la commande peuvent provoquer un desserrage des connexions internes causant desdégâts aux éléments ou des risques de chocs électriques.

Montage à travers la paroi Les commandes de tailles E et F sont construites pour une installation sur panneau ou àtravers la paroi. Pour installer une commande à travers une paroi, un jeu de pièces demontage adéquat doit être acheté. Ces jeux de pièces sont:

Set No. DescriptionKT0000A00 Commande taille A, montage à travers la paroi.KT0001A00 Commande taille B, montage à travers la paroi.V0083991 Commande taille E, montage à travers la paroi.V0084001 Commande taille F, montage à travers la paroi.

Procédure:

1. Se référer à la section 6 de ce manuel pour les dessins et les dimensions despièces pour montage à travers la paroi.Utiliser les informations contenues dansces dessins pour disposer les trous de tailles appropriées sur vos enceinte etparoi.

2. Percer les trous sur vos enceinte et paroi.

3. Localiser et percer les trous pour le matériel de montage comme indiqué sur lesdessins.

4. Couper des bandes de mousse et appliquer sur le périmètre des ouverturescomme indiqué.

5. Fixer les quatre (4) supports à l’extérieur du panneau du client au moyen dumatériel fourni.

6. Fixer la commande au panneau du client au moyen du matériel fourni.

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-3IMN715FR

Installation du clavier à distance en option Le clavier peut être monté à distance au moyen du câble d’extension de clavier Baldor,en option. L’ensemble du clavier (blanc - DC00005A-01; gris - DC00005A-02) est livrécomplet avec les vis et les joints nécessaires pour le montage dans une enceinte.Lorsque le clavier est correctement monté dans une enceinte intérieure NEMA de type4X, il s’adapte aux caractéristiques de type 4X.

Outils nécessaires:• Poinçon à centrer, clef à tarauder, tourne–vis (Phillips et droits) et clef à molette.• Taraud 8-32 et mèche de #29 (pour les trous taraudés) ou mèche de #19 (pour

les trous passants).• 1-1/4″ Poinçon à découper standard de (1-11/16″ diamètre nominal).• Matériel d’étanchéité RTV.• (4) Ecrous 8-32 et rondelles de blocage.• Des vis allongées 8-32 (tête bombée) sont nécessaires si la surface de montage

est plus épaisse que la taille 12 et n’est pas taraudée (trous passants).• Gabarit de montage du clavier à distance. Une copie détachable est fournie à la

fin de ce manuel, pour votre commodité. (Photocopier ou détacher).Instructions de montage : Pour les trous taraudés

1. Trouver une surface de montage plate de 4, de largeur x 5.5″ de hauteurminimale. Le matériel doit être d’une épaisseur suffisante (jauge 14 au minimum).

2. Placer le gabarit sur la surface de montage ou marquer les trous comme indiqué.3. Centrer avec précision les 4 trous de montage (marque A) et le grand trou à

découper (marque B).4. Percer quatre trous de montage de #29 (A). Tarauder chaque trou au moyen

d’un taraud 8–32.5. Placer le centre du poinçon à découper de 1-1/4″ (B) et poinçonner en se

référant aux instructions du fabricant.6. Ebavurer le poinçonnage et les trous de montage en s’assurant que le panneau

reste propre et plat.7. Appliquer du RTV aux 4 trous marqués (A).8. Adapter le clavier au panneau. Utiliser des vis 8–32, des écrous et des

rondelles de blocage.9. De l’intérieur du panneau, appliquer du RTV par–dessus les quatre vis de

montage et les écrous. Couvrir une surface de 3/4″ autour de chaque vis tout ens’assurant de complètement enrober l’écrou et la rondelle.

Instructions de montage: Pour trous passants1. Trouver une surface de montage plate de 4″ de largeur x 5.5″ de hauteur minimale.

Le matériel doit être d’une épaisseur suffisante (jauge 14 au minimum).2. Placer le gabarit sur la surface de montage ou marquer les trous comme indiqué.3. Centrer avec précision les 4 trous de montage (marque A) et le grand trou à

découper (marque B).4. Percer quatre trous passants de #19 (A).5. Placer le centre du poinçon à découper de 1-1/4″ (B) et poinçonner en se

référant aux instructions du fabricant.6. Ebavurer le poinçonnage et les trous de montage en s’assurant que le panneau

reste propre et plat.7. Appliquer du RTV aux 4 trous marqués (A).8. Adapter le clavier au panneau. Utiliser des vis 8–32, des écrous et des

rondelles de blocage.9. De l’intérieur du panneau, appliquer du RTV par–dessus les quatre vis de

montage et les écrous. Couvrir une surface de 3/4″ autour de chaque vis tout ens’assurant de complètement enrober l’écrou et la rondelle.

Section 1Informations générales

3-4 Réception & Installation IMN715FR

Installation électrique Une liaison câblée est nécessaire entre la commande du moteur, l’alimentation AC, lemoteur, la commande à distance et toutes autres stations utilisées par l’opérateur. Utiliserles connecteurs pour boucles fermées recommandés qui sont adaptés à la section descâbles utilisés. Les connecteurs doivent être installés au moyen de l’outil de sertissagespécifié par le constructeur du connecteur. Utiliser uniquement du câble de classe 1.

La commande Baldor séries 15H demande une impédance en ligne de 3% minimum (lachute de tension à l’entrée est de 3% lorsque la commande absorbe le courant d’entréenominal). Si la ligne d’alimentation d’entrée a moins de 3% d’impédance, une réactancepour ligne triphasée peut être utilisée pour produire l’impédance nécessaire dans laplupart des cas. Les réactances de ligne sont disponibles en option chez Baldor.

Impédance en ligne L’impédance d’entrée des lignes d’alimentation peut être déterminée de deux manières :

1. Mesurer la tension entre lignes au moteur, sans charge et à pleine chargenominale.Utiliser ces valeurs mesurées pour calculer l’impédance comme suit:

%Impédance �(Voltssans charge � Voltspleine charge)

(Voltssans charge)� 100

2. Calculer la valeur admissible du courant de court–circuit de la ligned’alimentation. Si la valeur admissible du courant de court–circuit est plusgrande que la valeur maximale du courant de court–circuit publiée (tableaux3-2), alors une réactance doit être installée sur la ligne.

Deux méthodes de calculation de la valeur admissible du courant decourt–circuit sont fournies:

A. Méthode 1Calculer le courant de court–circuit comme suit:

ISC �(KVAXFMR � 1000 � 100)

(%ZXFMR � VL�L � 3� )

Exemple: Transformateur 50KVA avec 2,75% d’impédance @ 460VAC

ISC �(50 � 1000 � 100)

(2, 75 � 460 � 3� )� 2282 Amps

B. Méthode 2Etape 1: Calculer le court–circuit KVA comme suit:

KVASC �(KVAXFMR)

(%ZXFMR

100 )� � 50

0, 0275� � 1818, 2 KVA

Etape 2: Calculer le courant de court–circuit comme suit:

ISC �(KVASC � 1000)

(VL�L � 3� )� 2282 Amps

Où:KVAXFMR=Transformateur KVAIsc=Courant de court–circuitZXFMR=Impédance du transformateur

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-5IMN715FR

Réactances en ligne Des réactances pour lignes triphasées sont livrables par Baldor. La grandeur de laréactance en ligne à utiliser dépend de la caractéristique HP de la commande 15H. Sivous utilisez votre propre réactance de ligne, appliquez la formule suivante pour calculerl’inductance minimale nécessaire. Le tableau 3-3 indique les courants d’entréenécessaires pour ce calcul.

L �

(VL�L � 0.03)

(I � 3� � 377)

Où:L Inductance minimale en Henry.VL–L Tension d’entrée mesurée entre lignes.0.03 Pourcentage désiré d’impédance d’entrée.I Courant nominal d’entrée de la commande.377 Constante utilisée avec une alimentation 60Hz.

Utiliser 314 si l’alimentation est 50Hz.

Réactances de charge Des réactances peuvent être utilisées entre les sorties de la commande et le moteur.Lorsqu’elles sont utilisées de cette manière elles sont appelées réactances de charge.Les réactances de charge ont plusieurs fonctions qui sont:

� Protéger la commande d’un court–circuit au moteur.

� Limiter la vitesse d’accroissement des appels de courant.

� Ralentir les variations de puissance que la commande fournit au moteur.

Les réactances de charge doivent être installées aussi près que possible de lacommande.

*Le quadrant de puissance de la commande se réfère aux quatre (4) différentescaractéristiques qui sont basées sur le fonctionnement en standard (2.5KHz PWM) ousilencieux (8.0KHz PWM) ou en couple constant ou en couple variable. Lescaractéristiques sont données dans la section 6 “Caractéristiques des produits en stockde la série 15H” de ce manuel.

Section 1Informations générales

3-6 Réception & Installation IMN715FR

Tableau 3-2 Valeurs de courant de court–circuit

230VAC 460VAC 575VAC

Numéros catalogue Courant decourt–circuitmax. en ligne

Numéros catalogue Courant decourt–circuitmax. en ligne

Numéros catalogue Courant decourt–circuitmax. en ligne

ID15H201–E 250 ID15H401–E 150 ID15H501–E 50

ID15H201–W 350 ID15H401–W 200 ID15H502–E 100

ID15H202–E 350 ID15H402–E 200 ID15H503–E 150

ID15H202–W 550 ID15H402–W 300 ID15H505–E 200

ID15H203–E ou W 550 ID15H403–E ou W 300 ID15H507–E 300

ID15H205–E 550 ID15H405–E 300 ID15H510–E 400

ID15H205–W 1000 ID15H405–W 500 ID15H515–E, EO ou ER 600

ID15H207–E ou W 1000 ID15H407–E ou W 500 ID15H520–EO ou ER 1000

ID15H210–E 1000 ID15H410–E 500 ID15H525–EO ou ER 1100

ID15H210L–ER 1500 ID15H410L–ER 800 ID15H530–EO ou ER 1500

ID15H215–E, EO ou ER 1900 ID15H415–E, EO ou ER 1000 ID15H540–EO ou ER 1800

ID15H215L–ER 1900 ID15H415L–ER 1000 ID15H550–EO ou ER 2200

ID15H220–EO ou ER 2400 ID15H420–EO ou ER 1200 ID15H560–EO ou ER 2700

ID15H220L–ER 2100 ID15H420L–ER 1200 ID15H575–EO ou ER 3300

ID15H225–EO ou ER 2800 ID15H425–EO ou ER 1400 ID15H5100–EO ou ER 4200

ID15H225L–ER 2500 ID15H425L–ER 1400 ID15H5150V–EO ou ER 4800

ID15H230V–EO ou ER 3600 ID15H430V–EO ou ER 1800

ID15H230–EO ou ER 3600 ID15H430–EO ou ER 1800

ID15H230L–ER 3600 ID15H430L–ER 1800

ID15H240–MO ou MR 4500 ID15H440–MO ou MR 2300

ID15H240L–MR 4000 ID15H440L–MR 2300

ID15H250V–MO ou MR 4500 ID15H450–EO ou ER 2800

ID15H250–MO ou MR 4500 ID15H450L–ER 2800

ID15H460–EO ou ER 3500

ID15H460V–EO ou ER 3500

ID15H460L–ER 3500

ID15H475–EO 4300

ID15H475L–EO 4300

ID15H4100–EO 5500

ID15H4150V–EO 6200

ID15H4150–EO 8300

ID15H4200–EO 11000

ID15H4250–EO 13800

ID15H4300–EO 16600

ID15H4350–EO 19900

ID15H4400–EO 19900

ID15H4450–EO 25000

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-7IMN715FR

Demandes de courant d’entrée

Tableau 3-3 Demandes de courant d’entrée des produits en stocks

Commande 230 VAC Entrée Commande 460 VAC Entrée Commande 575 VAC EntréeCommande 230 VACNuméros catalogue

EntréeAmps

Commande 460 VACNuméros catalogue

EntréeAmps

Commande 575 VACNuméros catalogue

EntréeAmps

ID15H201-E ou W 6.8 ID15H401-E ou W 3.4 ID15H501-E 2.7

ID15H202-E ou W 9.6 ID15H402-E ou W 4.8 ID15H502-E 4.0

ID15H203-E ou W 15.2 ID15H403-E ou W 7.6 ID15H503-E 6.1

ID15H205-E 15.2 ID15H405-E ou W 11 ID15H505-E 11

ID15H205-W 22 ID15H407-E 11 ID15H507-E 11

ID15H207-E ou W 28 ID15H407-W 14 ID15H510-E 11

ID15H210-E 28 ID15H410-E 21 ID15H515-EO 22

ID15H215-E 42 ID15H415-E 21 ID15H520-EO 27

ID15H215-EO 54 ID15H415-EO 27 ID15H525-EO 32

ID15H220-EO 68 ID15H420-E 34 ID15H530-EO 41

ID15H225-EO 80 ID15H425-EO 40 ID15H540-EO 52

ID15H230-EO 104 ID15H430-EO 52 ID15H550-EO 62

ID15H230V-EO 104 ID15H430V-EO 52 ID15H560-EO 62

ID15H240-MO 130 ID15H440-EO 65 ID15H575-EO 100

ID15H250-MO 130 ID15H450-EO 80 ID15H5100-EO 125

ID15H460-EO 100 ID15H5150V-EO 145

ID15H460V-EO 100

ID15H475-EO 125

ID15H4100-EO 160

ID15H4150-EO 240

ID15H4150V-EO 180

ID15H4200-EO 310

ID15H4250-EO 370

ID15H4300-EO 420

ID15H4350-EO 480

ID15H4400-EO 540

ID15H4450-EO 590

Section 1Informations générales

3-8 Réception & Installation IMN715FR

Tableau 3-4 Demandes de courant d’entrée, Produits client (non stockés)

Commande 230 VAC Entrée Commande 460 VAC Entrée Commande 575 VAC EntréeCommande 230 VACNuméros catalogue

EntréeAmps

Commande 460 VACNuméros catalogue

EntréeAmps

Commande 575 VACNuméros catalogue

EntréeAmps

FIF1007C-51 28.8 FIF1007C-50 14.4 IN0100A00 24

IN0001A00 43 IN0036A00 22 IN0102A00 29

IN0006A00 43 IN0044A00 22 IN0104A00 35

IN0003A00 56 IN0041A00 28 IN0106A00 44

IN0004A00 56 IN0042A00 28 IN0108A00 56

IN0008A00 70 IN0048A00 35 IN0110A00 67

IN0009A00 62 IN0049A00 31 IN0367A00 67

IN0013A00 82 IN0053A00 41

IN0014A00 77 IN0054A00 39

IN0018A00 107 IN0060A00 54

IN0021A00 107 IN0063A00 54

IN0019A00 107 IN0061A00 54

IN0026A00 134 IN0065A00 67

IN0024A00 118 IN0066A00 62

IN0030A00 134 IN0068A00 82

IN0034A00 134 IN0069A00 62

IN0446A00 134 IN0071A00 103

IN0074A00 103

IN0072A00 103

IN0076A00 129

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-9IMN715FR

Circuit principal AC

Dispositifs de protectionS’assurer qu’un dispositif correct de protection d’alimentation d’entrée est installé. Utiliserle disjoncteur recommandé ou les fusibles décrits dans la section 6 de ce manuel(Section des câbles et dispositifs de protection). La section des câbles d’entrée et desortie est basée sur l’utilisation de câbles conducteurs en cuivre définis à 75 °C. Letableau est spécifique aux moteurs NEMA B.

Disjoncteur: 1 phase , thermique magnétique. Equivalent à GE type THQ ou TEB pour 230 VAC

3 phases , thermique magnétique. Equivalent à GE type THQ ou TEB pour 230 VAC ou Equivalent à GE type TED pour 460 VAC et 575 VAC.

Fusibles à action rapide:230 VAC, Buss KTN 460 VAC, Buss KTS à 600A (KTU pour 601 à 1200A)575VAC, Buss FRS

Action très rapide: 230 VAC, Buss JJN 460 VAC, Buss JJS 575 VAC, Buss JJS

Fusibles retardés: 230 VAC, Buss FRN 460 VAC, Buss FRS à 600A (KTU pour 601 à 1200A)575 VAC, Buss FRS à 600A (KTU pour 601 à 1200A)

Sectionneur d’alimentationUn sectionneur d’alimentation devrait être installé entre l’arrivée de l’alimentation secteuret la commande afin d’interrompre l’alimentation de manière sûre. La commande resteradans un état d’alimentation enclenchée jusqu’à ce que toute alimentation d’entrée soitretirée de la commande et que la tension du bus interne soit affaiblie.

Section 1Informations générales

3-10 Réception & Installation IMN715FR

Section des câbles et dispositifs de protection

Tableau 3-5 Séries 15H section des câbles et dispositifs de protectionCommandes 230 VAC

N méro catalog e Max CT HP Disjoncte r F sible d ’entrée Section des câblesNuméro ca talogue Max CT HP Disjonc teurd’ t é

Fusibl e d’entrée Section des câblesg jd’entrée Action rapide Temporisé AWG mm2

ID15H201–E ou W 1 10A 10A 8A 14 2.5ID15H202–E ou W 2 15A 15A 12A 14 2.5ID15H203–E ou W 3 20A 25A 17,5A 14 2.5ID15H205–E ou W 5 25A 30A 25A 12 4ID15H207–E ou W 7.5 35A 40A 35A 8 10ID15H210–E 10 50A 60A 50A 10 6ID15H210L–ER 10 50A 60A 50A 6 16ID15H215–E, EO ou ER 15 60A 80A 60A 4 25ID15H215L–ER 15 60A 80A 60A 4 25ID15H220–EO ou ER 20 80A 100A 80A 3 30ID15H220L–ER 20 80A 100A 80A 3 30ID15H225–EO ou ER 25 100A 125A 100A 2 35ID15H225L–ER 25 100A 125A 100A 2 35ID15H230–EO ou ER 30 125A 150A 125A 1/0 54ID15H230L–ER 30 125A 150A 125A 1/0 54ID15H230V–EO ou ER 30 125A 150A 125A 1/0 54ID15H240–MO ou MR 40 150A 200A 150A 2/0 70ID15H240L–MR 40 125A 175A 125A 1/0 54ID15H250V–MO ou MR 50 150A 200A 150A 2/0 70ID15H250–MO ou MR 50 150A 200A 150A 2/0 70

Note: Toutes les sections de câble sont basées sur du câble de cuivre à 75°C, 3% d’impédance en ligne. Pour destempératures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et lescodes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25°C pourun courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande.

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-11IMN715FR

Tableau 3-6 Séries 15H Section des câbles et dispositifs de protection Commandes 460 VAC

Max CT Disjoncte r F sible d ’entrée Section des câblesN méros catalog e Max CT Disjoncteur Fus ibl e d’entr ée Sect ion des câblesNuméros cata logue Max CT

HPDisjoncteur

d’entrée Action rapide Temporisé AWG mm2

ID15H401–E ou W 1 10A 5A 4A 14 2.5ID15H402–E ou W 2 10A 8A 6A 14 2.5ID15H403–E ou W 3 10A 12A 9A 14 2.5ID15H405–E ou W 5 15A 20A 15A 14 2.5ID15H407–E ou W 7.5 20A 25A 17,5A 12 4ID15H410–E 10 25A 30A 25A 10 6ID15H410L–ER 10 25A 30A 25A 8 10ID15H415–E, EO ou ER 15 30A 40A 30A 8 10ID15H415L–ER 15 30A 40A 30A 8 10ID15H415V–EO 10 25A 30A 25A 8 10ID15H420–EO ou ER 20 40A 50A 40A 8 10ID15H420L–ER 20 40A 50A 40A 8 10ID15H425–EO ou ER 25 45A 60A 45A 6 16ID15H425L–ER 25 45A 60A 45A 8 10ID15H430–EO ou ER 30 60A 80A 60A 4 25ID15H430L–ER 30 60A 80A 60A 4 25ID15H430V–EO ou ER 30 60A 80A 60A 4 25ID15H440–EO ou ER 40 70A 100A 75A 4 25ID15H440L–ER 40 70A 100A 75A 4 25ID15H450–EO ou ER 50 90A 125A 90A 2 35ID15H450–L ou ER 50 90A 125A 90A 2 35ID15H460–EO ou ER 60 125A 150A 125A 1/0 54ID15H460L–ER 60 125A 150A 125A 1/0 54ID15H460V–EO ou ER 60 125A 150A 125A 1/0 54ID15H475–EO 75 150A 200A 150A 2/0 70ID15H475L–EO 75 150A 200A 150A 2/0 70ID15H4100–EO 100 175A 250A 175A 3/0 95ID15H4150V–EO 150 200A 300A 200A 4/0 120ID15H4150–EO 150 250A 350A 250A (2)1/0 (2)54ID15H4200–EO 200 350A 450A 350A (2)3/0 (2)95ID15H4250–EO 250 400A 500A 400A (2)4/0 (2)120ID15H4300–EO 300 500A 600A 500A (3)4/0 (3)120ID15H4350–EO 350 600A 800A 600A (3)250 mcm (3)125ID15H4400–EO 400 1000A 1000A 1000A (3)350 mcm (3)185ID15H4450–EO 450 1200A 1200A 1200A (3)500 mcm (3)240

Note: Toutes les sections de câble sont basées sur du câble de cuivre à 75°C, 3% d’impédance en ligne. Pour destempératures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et lescodes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25°C pourun courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande.

Section 1Informations générales

3-12 Réception & Installation IMN715FR

Tableau 3-7 Séries 15H Section des câbles et dispositifs de protection Commandes 575 VAC

Disjoncte r F sible d ’entrée Section des câblesN méros catalog e Max CT HP Disjoncteur Fus ibl e d’entr ée Sect ion des câblesNuméros cata logue Max CT HP Disjoncteur

d’entrée Action rapide Temporisé AWG mm2

ID15H501–E 1 10A 4A 3A 14 2.5ID15H502–E 2 10A 6A 4,5A 14 2.5ID15H503–E 3 10A 10A 7A 14 2.5ID15H505–E 5 10A 15A 10A 14 2.5ID15H507–E 7 15A 15A 12A 14 2.5ID15H510–E 10 20A 25A 20A 12 4ID15H515–EO ou ER 15 25A 35A 25A 10 6ID15H520–EO ou ER 20 30A 40A 30A 8 10ID15H525–EO ou ER 25 35A 50A 35A 8 10ID15H530–EO ou ER 30 45A 60A 45A 6 11ID15H540–EO ou ER 40 60A 80A 60A 4 25ID15H550–EO ou ER 50 70A 90A 70A 4 25ID15H560–EO ou ER 60 70A 90A 70A 2 35ID15H575–EO 75 110A 150A 110A 1/0 54ID15H5100–EO 100 150A 200A 150A 2/0 70ID15H5150V–EO 150 175A 225A 175A 2/0 70

Note: Toutes les sections de câble sont basées sur du câble de cuivre à 75°C, 3% d’impédance en ligne. Pour destempératures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et lescodes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25°C pourun courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande.

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-13IMN715FR

Section des câbles et dispositifs de protection Suite

Tableau 3-8 Séries 15H Section des câbles et dispositifs de protection, produits client non stockés

N méros spéc Fusible d’entrée Section du câble d’entrée Section du câble de sortieNuméros spéc.Disjoncteur

Fusible d’entrée Section du câble d’entrée Section du câble de sortieNuméros s éc.Commandes

230VACMax CT HP Disjoncteur

d’entrée Actionrapide

Temporisé AWG mm2 AWG mm2

FIF1007C-51 7.5 35A 40A 35A 10 6 10 6IN0001A00 10 50A 60A 50A 6 16 6 16IN0006A00 20 50A 60A 50A 4 25 4 25IN0003A00 15 60A 80A 60A 4 25 4 25IN0004A00 15 60A 80A 60A 4 25 4 25IN0009A00 20 70A 90A 70A 4 25 3 30IN0008A00 20 80A 100A 80A 3 30 3 30IN0014A00 25 90A 125A 90A 2 35 2 35IN0013A00 25 100A 125A 100A 2 35 2 35IN0018A00 30 125A 150A 125A 1/0 54 1/0 54IN0021A00 30 125A 150A 125A 1/0 54 1/0 54IN0019A00 30 125A 150A 125A 1/0 54 1/0 54IN0024A00 40 125A 175A 125A 1/0 54 1/0 54IN0026A00 40 150A 200A 150A 2/0 70 2/0 70IN0030A00 50 150A 200A 150A 2/0 70 2/0 70IN0034A00 50 150A 200A 150A 2/0 70 2/0 70

N méros spéc Fusible d’entrée Section du câble d’entrée Section du câble de sortieNuméros spéc.Disjoncteur

Fusible d’entrée Section du câble d’entrée Section du câble de sortieNuméros s éc.Commandes

460VACMax CT HP Disjoncteur

d’entrée Actionrapide

Temporisé AWG mm2 AWG mm2

FIF1007C-50 7.5 20A 25A 17,5A 12 4 12 4IN0036A00 10 25A 30A 25A 8 10 8 10IN0044A00 10 25A 30A 25A 8 10 8 10IN0041A00 15 30A 40A 30A 8 10 8 10IN0042A00 15 30A 40A 30A 8 10 8 10IN0049A00 20 35A 45A 35A 8 10 8 10IN0048A00 20 40A 50A 40A 8 10 8 10IN0053A00 25 45A 60A 45A 6 16 6 16IN0054A00 25 45A 60A 45A 6 16 4 25IN0060A00 30 60A 80A 60A 4 25 6 16IN0063A00 30 60A 80A 60A 4 25 4 25IN0061A00 30 60A 80A 60A 4 25 4 25IN0066A00 40 70A 90A 70A 4 25 4 25IN0065A00 40 70A 100A 75A 4 25 4 25IN0068A00 50 90A 125A 90A 2 35 2 35IN0069A00 50 90A 125A 90A 2 35 2 35IN0071A00 60 125A 150A 125A 1/0 54 1/0 54IN0074A00 60 125A 150A 125A 1/0 54 1/0 54IN0072A00 60 125A 150A 125A 1/0 54 1/0 54IN0076A00 75 150A 200A 150A 2/0 70 2/0 70

Note: Toutes les sections de câble sont basées sur du câble de cuivre à 75°C, 3% d’impédance en ligne. Pour destempératures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et lescodes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25°C pourun courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande.

Section 1Informations générales

3-14 Réception & Installation IMN715FR

Section des câbles et dispositifs de protection Suite

Tableau 3-8 Séries 15H Section des câbles et dispositifs de protection, produits client non stockés.Suite

Numéros spéc Fusible d’entrée Section du câble d’entrée Section du câble de sortieNuméros spéc.Disjoncteur

Fusible d’entrée Section du câble d’entrée Section du câble de sortieNuméros s éc.Commandes

460VACMax CT HP Disjoncteur

d’entrée Actionrapide

Temporisé AWG mm2 AWG mm2

IN0100A00 15 25A 35A 25A 10 6 10 6IN0102A00 20 30A 40A 30A 8 10 8 10IN0104A00 25 35A 50A 35A 8 10 8 10IN0106A00 30 45A 60A 45A 6 16 6 16IN0108A00 40 60A 80A 60A 4 25 4 25IN0110A00 50 70A 90A 70A 4 25 4 25IN0367A00 60 70A 90A 70A 2 35 2 35

Note: Toutes les sections de câbles sont basées sur du câble de cuivre à 75°C, 3% d’impédance en ligne. Pour destempératures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et lescodes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25°C pourun courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande.

Figure 3-1 Commande Séries 15HCarte de commande du moteurCarte d’extension

Connecteur du clavier

JP1

Voir les couples de serrage des bornes recommandés dans la section 6.

8

910

11

1213

14

15

16

171819

202122

Entrée 1Entrée 2

Entrée 4Entrée 5

Entrée 6Entrée 7

Entrée 8

Entrée 9

Commun entrée

J4

Masse analogiqueEntrée analogique 1Référence pot.Entrée analogique +2

Entrée analogique –2

Sortie analogique 1

Sortie analogique 2

Commun sortieSortie opto #1

Sortie opto #2Sortir opto #3Sortie opto #4

Entrée 3

1234

5

6

7

JP2Barrette de raccordement J4

1 2 3

12

3

Tableau 3-9 Ponts pour les cartes de la commande

Pont Position du pont Description de la mise en place du pontJP1 1 – 2 Fréquence de sortie max.400 Hz

2–3 Fréquence de sortie max.120 Hz (Réglage d’usine)

JP2 1 – 2 Signal de commande de la vitesse 4–20mA.2–3 Signal de commande de vitesse 0-5 ou 0-10VDC (Réglage d’usine)

Réception & Installation 3-15IMN715FR

Connexions des lignes AC S’assurer que toutes les alimentations fournies à la commande sont déconnectées avantde poursuivre l’opération. Si l’alimentation a été appliquée, attendre au moins 5 minutesaprès le déclenchement de l’alimentation pour laisser la tension résiduelle descondensateurs du bus se décharger.

Réduction dûe à un abaissement de la tension d’entrée Toutes les caractéristiques d’alimentation donnéesdans la section 6 concernent les tensions d’entrée AC nominales (230, 460 ou 575VAC).Les caractéristiques d’alimentation de la commande doivent être réduites lorsqu’ellefonctionne à une tension d’entrée réduite. La grandeur de la réduction est le rapport duchangement de tension.Exemples:Par exemple, une commande 10HP, 230VAC fonctionnant à 208VAC a unecaractéristique d’alimentation réduite à 9.04HP.

10HP � 208VAC230VAC

� 9.04HP

De même, une commande 10HP, 460VAC fonctionnant à 380VAC a une caractéristiqued’alimentation réduite à 8.26HP.

10HP � 380VAC460VAC

� 8.26HP

Pour obtenir la puissance de sortie totale de 10HP dans l’un ou l’autre des cas, unecommande 15HP est nécessaire.

Fonctionnement avec 380-400 VAC Les commandes de taille A et B peuvent être utilisées directement avecune source d’alimentation de 380-400 VAC, une modification des commandes n’est pasnécessaire.Toutes les commandes de taille C, D, E, F et G nécessitent une modification pourfonctionner avec une tension de ligne réduite. En particulier, le transformateur de lacommande doit avoir le câble arrivant normalement sur la borne 5 (pour 460V) déplacésur la borne 4 (pour 380-400V). Voir figure 3-2.

1. S’assurer que les actions de l’entraînement sont terminées et assurées.2. Retirer toutes les sources d’alimentation de la commande. Si l’alimentation a

été appliquée, attendre au moins 5 minutes pour que les condensateurs du busse déchargent.

3. Retirer ou ouvrir le couvercle frontal.4. Retirer le câble de la borne 5.5. Placer le câble qui a été retiré de la borne 5 sur la borne 4.6. Remettre ou fermer le couvercle frontal.

Figure 3-2 Configuration du transformateur de la commande pour installation 380 - 400 VACDéplacer le câble de laborne 5 à la borne 4.

Le câble estsur la borne 5.

Note: Les câbles 3& 6 peuvent ne pasêtre utilisés sur tousles modèles

Fréquence Prise Gamme d’entrées V AC50Hz 4 340VAC – 457VAC50Hz 5 396VAC – 484VAC60Hz 4 340VAC – 460VAC60Hz 5 400VAC – 530VAC

460VAC 380/400VAC

Section 1Informations générales

3-16 Réception & Installation IMN715FR

Installation triphaséeL’alimentation AC et les connexions du moteur sont indiquées sur la figure 3-3. Lacommande 15H a une protection électronique de surcharge I2t du moteur. Si desprotections pour surcharges de moteur sont désirées, elle doivent être calibrées selon lesspécifications du fabricant et installées entre le moteur et les bornes T1, T2 et T3 de lacommande.

1. Connecter les câbles d’alimentation AC depuis les éléments de protection auxbornes L1, L2 et L3 du circuit principal. La distribution des phases est sansimportance pour ce type de commande.

2. * Connecter la mise à terre à “Power Ground” de la commande. Se conformeraux codes locaux.

3. Connecter les fils d’alimentation triphasée du moteur AC aux bornes T1, T2, etT3 du circuit principal.

4. * Connecter le câble de mise à terre du moteur à “Motor Ground” de lacommande. Se conformer à tous les codes applicables.

Note: Connecter l’interrupteur de la sonde de température du moteur à l’entrée dedéclenchement externe J4-16 (située sur la barrette de raccordement J4). Lasonde de température du moteur doit être du type contact sec (N.C.= ferméau repos) qui ne nécessite aucune alimentation extérieure pour fonctionner.Un relais décrit sur la figure 3-21 est recommandé pour diminuer le couplagede bruit.

Note: Un contacteur de circuit du moteur est recommandé pour produire unecoupure réelle et pour éviter une rotation du moteur, source de danger.Connecter le contacteur M comme indiqué sur figure3-3. Le contacteur devraitouvrir les entrées d’activation en J4-8 (au moins 20 msec) avant que lescontacts principaux M ne s’ouvrent, pour éviter l’amorçage d’un arc entre lescontacts. Ceci augmente grandement la durée de vie du contacteur etautorise l’utilisation de contacteurs normalisés IEC.

* Une mise à terre en utilisant les guides de câbles ou le panneau lui–mêmen’est pas adéquate. Un conducteur séparé de bonne dimension doit être utilisécomme conducteur de mise à terre.

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-17IMN715FR

Figure 3-3 Alimentation AC triphasée et connexions dumoteur

Connexion optionnelle de la réactancede charge et du contacteur M.

L1 L2 L3*Connexion del’alternativefusibles(alternative audisjoncteur ducircuit)

Note 1

L1 L2 L3

L1 L2 L3

* Disjoncteur

Terre

* Composants optionnels non fournis avec la commande15H.

* Moteur AC

Voir les couples de serrage recommandés dans la section 6.

Note 2

Note 3

CommandeBaldor 15HSérie 15H

*Réactance de ligne

optionnelle

Note 1

Note 3

Note 3,4

*Réactancede charge optionnelle

Note 3,4

A1 B1 C1

A2 B2 C2

A1 B1 C1

A2 B2 C2

T1 T2 T3

Note 6

A1 B1 C1

Notes:

1. Voir dispositifs de protection décrits précédemment dans lasection 3 de ce manuel.

2. Connecter la borne de terre de la commande à “Earth Ground”.

3. Protéger les câbles à l’intérieur d’un conduit métallique.

4. Un conduit métallique doit être utilisé pour protéger les câblesde sortie (de T1, T2, T3 de la commande à T1, T2, T3 dumoteur. Connecter les conduits de façon à ce que la réactancede charge ou l’élément RC n’interrompe pas la protectionEMI/RFI.

5. Voir les réactances de ligne/charge décrites dans la section 3de ce manuel.

Note 5

Note 3,4

*Réactancede charge optionnelle

Note 3,4

A1 B1 C1

A2 B2 C2

T1 T2 T3

Note 6

* ElémentRC

optionnelélectrocubeRG1781-3

T1

T2 T3

G

T1

T2 T3

G

789

*Activation M

J4

* Moteur

M M M

* Contacteur MVers la source d’alimentation(tension de bobine nominale)

M=Contacts du contacteur M, optionnel

Note: Fermer “Activation”après la fermeture du“Contact M”

3-18 Réception & Installation IMN715FR

Tableau 3-10 Section nominale des câbles monophasés et dispositifs de protection –Commandes 230 VAC Produits en stock

Numéros catalogue Max CT HP Disjoncteurd’entrée

Fusible d’entréeAction rapide

Fusible d’entréeTemporisé

Section des câ-blesd e t ée ct o ap de e po sé

AWG mm2

ID15H201–E ou W 1 15A 15A 15A 14 2.5ID15H202–E ou W 2 15A 15A 15A 14 2.5ID15H203–E ou W 1.8 15A 15A 15A 14 2.5ID15H205–E ou W 3 15A 15A 15A 14 2.5ID15H207–E ou W 4.5 20A 20A 20A 12 4ID15H210–E 6 30A 30A 30A 10 6ID15H215–E, ou EO 7.5 40A 40A 40A 8 10ID15H220–EO 10 60A 60A 60A 4 25ID15H225–EO 12.5 75A 75A 75A 3 30ID15H230–EO 15 100A 100A 100A 1 50ID15H230V–EO 15 100A 100A 100A 1 50ID15H240–MO 20 100A 100A 100A 2/0 70ID15H250V–MO 25 100A 100A 100A 2/0 70ID15H250–MO 25 100A 100A 100A 2/0 70

Tableau 3-11 Section nominale des câbles monophasés et dispositifs de protection -Commandes 460 VAC Produits en stock

Numéros catalogue Max CT HP Disjoncteurd’entrée

Fusible d’entréeAction rapide

Fusible d’entréeTemporisé

Section du câbleAWGd e t ée ct o ap de e po sé

AWG mm2

ID15H401–E ou W 1 15A 15A 15A 14 2.5ID15H402–E ou W 2 15A 15A 15A 14 2.5ID15H403–E ou W 1.8 15A 15A 15A 14 2.5ID15H405–E ou W 3 15A 15A 15A 14 2.5ID15H407–E ou W 4.5 15A 15A 15A 12 4ID15H410–E 6 15A 15A 15A 10 6ID15H415–E, ou EO 7.5 25A 25A 25A 8 10ID15H420–EO 10 30A 30A 30A 8 10ID15H425–EO 12.5 40A 40A 40A 8 10ID15H430–EO 15 40A 40A 40A 4 25ID15H430V–EO 15 40A 40A 40A 4 25ID15H440–EO 20 50A 50A 50A 4 25ID15H450–EO 25 60A 60A 60A 2 35ID15H460–EO 30 100A 100A 100A 1/0 54ID15H460V–EO 30 100A 100A 100A 1/0 54

Note: Toutes les sections de câble sont basées sur du câble de cuivre à 75°C, 3% d’impédance en ligne. Pour destempératures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et lescodes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25°C pourun courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande.

Réception & Installation 3-19IMN715FR

Tableau 3-12 Section nominale des câbles monophasés et dispositifs de protection -Commandes 230 VAC Produits client (non stockés)

Numéros catalogue Max CT HP Disjoncteurd’ é

Fusible d’entrée Section des câblesg jd’entrée Action rapide Temporisé AWG mm2

FIF1007C-51 7.5 40A 40A 40A 8 10IN0001A00 6 40A 40A 40A 8 10IN0003A00 7.5 40A 40A 40A 8 10IN0004A00 7.5 40A 40A 40A 8 10IN0008A00 10 60A 60A 60A 4 25IN0009A00 10 50A 50A 50A 4 25IN0013A00 12.5 75A 75A 75A 3 30IN0014A00 12.5 60A 60A 60A 4 25IN0018A00 15 100A 100A 100A 1 50IN0019A00 15 100A 100A 100A 1 50IN0021A00 15 100A 100A 100A 1 50IN0026A00 20 100A 100A 100A 2/0 70IN0024A00 20 100A 100A 100A 2/0 70IN0034A00 25 100A 100A 100A 2/0 70IN0030A00 25 100A 100A 100A 2/0 70

Tableau 3-13 Section nominale des câbles monophasés et dispositifs de protection -Commandes 460 VAC Produits client (non stockés)

Numéros catalogue Max CT HP Disjoncteurd’ é

Fusible d’entrée Section des câblesg jd’entrée Action rapide Temporisé AWG mm2

FIF1007C-50 7.5 40A 40A 40A 8 10IN0036A00 6 20A 20A 20A 8 10IN0041A00 7.5 25A 25A 25A 8 10IN0042A00 7.5 25A 25A 25A 8 10IN0048A00 10 30A 30A 30A 8 10IN0049A00 10 25A 25A 25A 8 10IN0053A00 12.5 40A 40A 40A 8 10IN0054A00 12.5 30A 30A 30A 8 10IN0060A00 15 40A 40A 40A 4 25IN0061A00 15 40A 40A 40A 4 25IN0063A00 15 40A 40A 40A 4 25IN0065A00 20 50A 50A 50A 4 25IN0066A00 20 50A 50A 50A 4 25IN0068A00 25 60A 60A 60A 2 35IN0069A00 25 60A 60A 60A 2 35IN0071A00 30 100A 100A 100A 1/0 54IN0072A00 30 100A 100A 100A 1/0 54IN0074A00 30 100A 100A 100A 1/0 54

Note: Toutes les sections de câble sont basées sur du câble de cuivre à 75°C, 3% d’impédance en ligne. Pour destempératures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et lescodes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25°C pourun courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande.

3-20 Réception & Installation IMN715FR

Considérations à propos de l’alimentation d’entrée monophasée

Une alimentation d’entrée AC monophasée peut remplacer une alimentation triphaséepour alimenter les commandes de tailles A, B, C, D, E et F. Une alimentationmonophasée ne convient pas aux commandes de taille G. Les spécifications et lestailles des commandes sont indiquées dans la section 6 de ce manuel. Si unealimentation monophasée est utilisée, la puissance nominale de la commande peutdevoir être diminuée (réduction de la valeur nominale). De plus, des modifications ducâblage d’alimentation et des ponts sont nécessaires.

La section nominale du câble monophasé et les dispositifs de protection sont indiquésdans les tableaux 3-10, 3-11, 3-12 et 3-13.

Note: La commande 15H a une protection de surcharge I2t électronique. Si desprotections pour surcharge de moteur sont désirées, alors elles doivent êtrecalibrées selon les spécifications du fabricant et installées entre le moteur etles bornes de sortie T1, T2 et T3 de la commande.

Réduction de valeur nominale de la commande en monophasé: La réduction dûe à l’alimentation monophaséeimpose une réduction des caractéristiques du courant continu et de pointe de lacommande selon les pourcentages suivants:

1. Commandes 1 - 2 HP, 230 et 460 VAC:Pas de réduction nécessaire.

2. Commmandes 3-15 HP (Taille B), 230 et 460 VAC:Réduire la puissance de 40% de la valeur indiquée sur la plaque signalétique.

3. Commandes 15 HP (Taille C) et plus grandes, 230 et 460 VAC:Réduire la puissance de 50% de la valeur indiquée sur la plaque signalétique.

Installation d’une alimentation monophasée sur les tailles A et BConfiguration des ponts

Commandes de tailles A et B, pas de changement de pont nécessaire.

Connexions de la commande et de l’alimentationL’alimentation monophasée et les connexions du moteur sont indiquées sur la figure 3-4.

1. Connecter les câbles d’alimentation AC aux bornes L1 et L2 du circuit principal.

2. Placer un pont entre les bornes L2 et L3. Pour ce pont, utiliser la même sectionque pour les câbles d’alimentation arrivant sur L1 et L2.

3. Connecter la mise à la terre à “ ” de la commande. Se conformer auxrèglements locaux.

4. Connecter les câbles d’alimentation triphasée du moteur AC aux bornes T1, T2et T3 du circuit principal.

5. Connecter le câble de mise à la terre du moteur à “ ” de la commande. Seconformer à tous les règlements applicables.

Note: Dans les étapes 3 et 5, une mise à la terre utilisant les conduits de câbles oule panneau luimême n’est pas adéquate. Un conducteur séparé de bonnedimension doit être utilisé comme conducteur de mise à terre.

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-21IMN715FR

Figure 3-4 Alimentation monophasée 230/460 VAC, tailles A et B et connexions du moteur

Notes:

1. Voir “Dispositifs de protection” décrits précédemment dans cettesection.

2. Protéger les câbles à l’intérieur d’un conduit métallique.

3. Un conduit métallique doit être utilisé pour protéger les câbles desortie (entre la commande et le moteur).

4. Voir “Impédance en ligne” décrite précédemment dans cettesection.

5. Voir les réactances de ligne/charge décrites précédemment danscette section.

6. Un contacteur dans le circuit du moteur est recommandé pourproduire une coupure réelle et pour éviter une rotation dumoteur, source de danger. Connecter le contacteur M commeindiqué. Le contacteur devrait ouvrir les entrées d’activation enJ4-8 au moins 20 msec avant que les contacts principaux M nes’ouvrent, pour éviter l’amorçage d’un arc entre les contacts.Ceci augmente grandement la durée de vie du contacteur etautorise l’utilisation de contacteurs normalisés IEC.

Connexion de la réactance de charge optionnelle et du contacteur M.

L1 L2

Note 1

L1 L2

L1 L2 L3

* Disjoncteurdu circuit

Terre

* Composants optionnels, non fournis avec la commande 15H.

* Moteur AC

Voir les couples de serrage recommandés dans la section 6.

Note 2

CommandeBaldor

série 15H

*Réactancede ligne

optionnelle

Note 1

Note 2

Note 3

*Réactancede chargeoptionnelle

Note 3

A1 B1 C1

A2 B2 C2

A1 B1

A2 B2

T1 T2 T3

Note 5

A1 B1

Note 4

Note 3

*Réactancede chargeoptionnelle

Note 3

A1 B1 C1

A2 B2 C2

T1 T2 T3

Note 5

* Elément RC optionnel

ElectrocubeRG1781-3

T1

T2 T3

G

T1

T2 T3

G

789

*M Activation

J4

* Moteur

M M M

* Contacteur M

Vers la source d’alimentation (tension nominale de bobine)

M=Contacts du contacteur M, optionnel

Note: Fermer “Activation” après la fermeture du “Contact M”

Note 6Note 6

Note 6

*Connexion del’alternative

fusibles (alternative audisjonteur du

circuit)

3-22 Réception & Installation IMN715FR

Installation d’une alimentation monophasée sur les tailles C et DConfiguration des ponts Mettre JP2 sur les broches 1 et 2 pour le fonctionnement en monophasé. Mettre JP3 en position B pour le fonctionnement du ventilateur en monophasé.

J2J3 J4 J5

J14J12

J13

JP3A

B

ENTREE AC

R58

R36

R35

R27

R24

JP1

1

1

JP2

JP3 Position A = triphaséPosition B = monophasé

8380

Carte du circuit de gâchette

JP2 Broches 1 & 2 = monophaséBroches 2 & 3 = triphasé

Connexions de la commande et de l’alimentationL’alimentation monophasée et les connexions du moteur sont indiquées sur la figure 3-5.

1. Connecter les câbles d’alimentation AC aux bornes L2 et L3 du circuit principal.

2. Placer un pont entre les bornes L1 et L2. Pour ce pont, utiliser la même sectionque pour les câbles d’alimentation arrivant sur L2 et L3.

3. Connecter la mise à la terre à “ ” de la commande. Se conformer auxrèglements locaux.

4. Connecter les câbles d’alimentation triphasée du moteur AC aux bornes T1, T2et T3 du circuit principal.

5. Connecter le câble de mise à la terre du moteur à “ ” de la commande. Seconformer à tous les règlements applicables.

Note: Dans les étapes 3 et 5, une mise à la terre en utilisant les conduits de câblesou le panneau luimême n’est pas adéquate. Un conducteur séparé de bonnedimension doit être utilisé comme conducteur de mise à terre.

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-23IMN715FR

Figure 3-5 Alimentation monophasée 230/460 VAC, tailles C et D et connexions du moteur

Notes:

1. Voir “Dispositifs de protection” décrits précédemment dans cettesection.

2. Protéger les câbles à l’intérieur d’un conduit métallique.

3. Un conduit métallique doit être utilisé pour protéger les câbles desortie (entre la commande et le moteur).

4. Voir “Impédance en ligne” décrit précédemment dans cettesection.

5. Voir les réactances de ligne/charge décrites précédemment danscette section.

6. Un contacteur dans le circuit du moteur est recommandé pourproduire une coupure réelle et pour éviter une rotation dumoteur, source de danger. Connecter le contacteur M commeindiqué. Le contacteur devrait ouvrir les entrées d’activation enJ4-8 au moins 20 msec avant que les contacts principaux M nes’ouvrent, pour éviter l’amorçage d’un arc entre les contacts.Ceci augmente grandement la durée de vie du contacteur etautorise l’utilisation de contacteurs normalisés IEC.

Connexion de la réactancede charge optionnelle et du

contacteur M.

L1 L2

* Connexionde fusibles Note 1

L1 L2

L1 L2 L3

* Disjonc-teur

Terre

* Composants optionnels, non fournis avec la commande 15H.

* Moteur AC

Voir les couples de serrage recommandés dans la section 6.

Note 2

CommandeBaldor

série 15H

*Réactancede ligne

optionnelle

Note 1

Note 2

Note 3

*Réactancede chargeoptionnelle

Note 3

A1 B1 C1

A2 B2 C2

B1 C1

B2 C2

T1 T2 T3

Note 5

B1 C1

Note 4

Note 3

*Réactancede chargeoptionnelle

Note 3

A1 B1 C1

A2 B2 C2

T1 T2 T3

Note 5

* Elément RC optionnel

ElectrocubeRG1781-3

T1

T2 T3

G

T1

T2 T3

G

789

*M Activation

J4

* Moteur

M M M

* Contacteur MVers la source d’alimentation(tension de bobine nominale)

M=Contacts du contacteur M, optionnel

Note: Fermer “Activation” après la fermeture du “Contact M”

Note 6Note 6

Note 6

3-24 Réception & Installation IMN715FR

Installation d’une alimentation monophasée sur la taille EConfiguration des ponts

Mettre JP1 sur la carte du circuit haute tension entre les broches 1 et 2.

JP1

1

JP2

J7

J8

EN

TR

EE

AC

J2

CN

TR

L X

FM

R40

0V P

RI

VE

NT

ILA

-T

EU

RS

230

VD

OU

BLE

S

VE

NT

IALT

EU

RS

230V

SIM

PLE

SC

NT

RL

XF

MR

460V

PR

I

1

Carte du circuit haute tension(100 - 150HP taille E)

8470

JP1Broches 1 & 2 = monophaséBroches 2 & 3 = triphasé

Connexions de la commande et de l’alimentationL’alimentation monophasée et les connexions du moteur sont indiquées sur la figure 3-6.

1. Connecter les câbles d’alimentation AC aux bornes L1 et L2 du circuit principal.

2. Placer un pont entre les bornes L2 et L3. Pour ce pont, utiliser la même sectionque pour les câbles d’alimentation arrivant sur L1 et L2.

3. Connecter la mise à la terre à “ ” de la commande. Se conformer auxrèglements locaux.

4. Connecter les câbles d’alimentation triphasée du moteur AC aux bornes T1, T2et T3 du circuit principal.

5. Connecter le câble de mise à la terre du moteur à “ ” de la commande. Seconformer à tous les règlements applicables.

Note: Dans les étapes 3 et 5 une mise à la terre en utilisant les conduits de câblesou le panneau luimême n’est pas adéquate. Un conducteur séparé de bonnedimension doit être utilisé comme conducteur de mise à la terre.

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-25IMN715FR

Figure 3-6 Alimentation monophasée 230/460 VAC, taille E et connexions du moteur

Notes:

1. Voir “Dispositifs de protection” décrits précédemment dans cettesection.

2. Protéger les câbles à l’intérieur d’un conduit métallique.

3. Un conduit métallique doit être utilisé pour protéger les câbles desortie (entre la commande et le moteur).

4. Voir “Impédance en ligne” décrit précédemment dans cettesection.

5. Voir les réactances de ligne/charge décrites précédemment danscette section.

6. Un contacteur dans le circuit du moteur est recommandé pourproduire une coupure réelle et pour éviter une rotation dumoteur, source de danger. Connecter le contacteur M commeindiqué. Le contacteur devrait ouvrir les entrées d’activation enJ4-8 au moins 20 msec avant que les contacts principaux M nes’ouvrent, pour éviter l’amorçage d’un arc entre les contacts.Ceci augmente grandement la durée de vie du contacteur etautorise l’utilisation de contacteurs normalisés IEC.

Connexion de la réactancede charge optionnelle et du

contacteur M.

L1 L2

* Connexionde fusibles Note 1

L1 L2

L1 L2 L3

* Disjonc-teur

Terre

* Composants optionnels, non fournis avec la commande 15H.

* Moteur AC

Voir les couples de serrage recommandés dans la section 6.

Note 2

CommandeBaldor

série 15H

*Réactancede ligne

optionnelle

Note 1

Note 2

Note 3

*Réactancede chargeoptionnelle

Note 3

A1 B1 C1

A2 B2 C2

A1 B1

A2 B2

T1 T2 T3

Note 5

A1 B1

Note 4

Note 3

*Réactancede chargeoptionnelle

Note 3

A1 B1 C1

A2 B2 C2

T1 T2 T3

Note 5

* Elément RC optionnel

ElectrocubeRG1781-3

T1

T2 T3

G

T1

T2 T3

G

789

*M Activation

J4

* Moteur

M M M

* Contacteur MVers la source d’alimentation(tension de bobine nominale)

M=Contacts du contacteur M, optionnel

Note: Fermer “Activation” après la fermeture du “Contact M”

Note 6Note 6

Note 6

3-26 Réception & Installation IMN715FR

Installation d’une alimentation monophasée sur la taille FConfiguration des ponts Mettre JP2 sur la carte du circuit haute tension entre les broches 1 et 2.

J2

J1 J4J3JP1

1

JP2

J5

Carte du circuit haute tension(150 - 250HP taille F)

Connexions de la commande et de l’alimentationL’alimentation monophasée et les connexions du moteur sont indiquées sur la figure 3-7.

1. Connecter les câbles d’alimentation AC aux bornes L2 et L3 du circuit principal.

2. Placer un pont entre les bornes L1 et L3. Pour ce pont, utiliser la même sectionque pour les câbles d’alimentation arrivant sur L2 et L3.

3. Connecter la mise à la terre à “ ” de la commande. Se conformer auxrèglements locaux.

4. Connecter les câbles d’alimentation triphasée du moteur AC aux bornes T1, T2et T3 du circuit principal.

5. Connecter le câble de mise à terre du moteur à “ ” de la commande. Seconformer à tous les règlements applicables.

Note: Dans les étapes 3 et 5, une mise à la terre en utilisant les conduits de câblesou le panneau luimême n’est pas adéquate. Un conducteur séparé de bonnedimension doit être utilisé comme conducteur de mise à la terre.

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-27IMN715FR

Figure 3-7 Alimentation monophasée 230/460 VAC, taille F et connexions du moteur

Notes:

1. Voir “Dispositifs de protection” décrits précédemment dans cettesection.

2. Protéger les câbles à l’intérieur d’un conduit métallique.

3. Un conduit métallique doit être utilisé pour protéger les câbles desortie (entre la commande et le moteur).

4. Voir “Impédance en ligne” décrit précédemment dans cettesection.

5. Voir les réactances de ligne/charge décrites précédemment danscette section.

6. Un contacteur dans le circuit du moteur est recommandé pourproduire une coupure réelle et pour éviter une rotation dumoteur, source de danger. Connecter le contacteur M commeindiqué. Le contacteur devrait ouvrir les entrées d’activation enJ4-8 au moins 20 msec avant que les contacts principaux M nes’ouvrent, pour éviter l’amorçage d’un arc entre les contacts.Ceci augmente grandement la durée de vie du contacteur etautorise l’utilisation de contacteurs normalisés IEC.

Connexion de la réactancede charge optionnelle et du

contacteur M.

L1 L2

* Connexionde fusibles Note 1

L1 L2

L1 L2 L3

* Disjonc-teur

Terre

* Composants optionnels, non fournis avec la commande 15H.

* Moteur AC

Voir les couples de serrage recommandés dans la section 6.

Note 2

CommandeBaldor

série 15H

*Réactancede ligne

optionnelle

Note 1

Note 2

Note 3

*Réactancede chargeoptionnelle

Note 3

A1 B1 C1

A2 B2 C2

B1 C1

B2 C2

T1 T2 T3

Note 5

B1 C1

Note 4

Note 3

*Réactancede chargeoptionnelle

Note 3

A1 B1 C1

A2 B2 C2

T1 T2 T3

Note 5

* Elément RC optionnel

ElectrocubeRG1781-3

T1

T2 T3

G

T1

T2 T3

G

789

*M Activation

J4

* Moteur

M M M

* Contacteur MVers la source d’alimentation(tension de bobine nominale)

M=Contacts du contacteur M, optionnel

Note: Fermer “Activation” après la fermeture du “Contact M”

Note 6Note 6

Note 60

Section 1Informations générales

3-28 Réception & Installation IMN715FR

Frein dynamique, en optionLe Frein dynamique (DB) doit être installé sur une surface verticale, plate et noninflammable afin d’obtenir un fonctionnement et un refroidissement efficace. Latempérature ambiante ne doit pas dépasser 80°C.

Réduction de capacité DB

Si le montage du matériel DB est dans toute autre position que verticale (figure 3-8), lescapacités du matériel DB doivent être diminuées de 65% de la valeur nominale.

Installation physique1. Sélectionner une surface propre verticale qui est exempte de gaz corrosifs, de

liquides, de vibrations, de poussière et de déchets métalliques.

2. Monter le matériel DB comme indiqué sur figure 3-8.

Figure 3-8 Installation du matériel DB

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ

Températures maximales près de la paroi.

Températures maximalesau–dessus de l’enceinte.

80°C

70°C

65°C

70°C

75°C

L’écran de chaleur àl’intérieur des unitésRBA doit être danscette direction verticalepour protéger lestransistors et les circuitsimprimés.

48″

36″

24″12″

85°C

115°C

115°C

200°C

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-29IMN715FR

Installation électrique Les connexions des bornes du matériel DB varient avec le numéro du modèle de lacommande 15H installée. Voir figure 3-9 pour identification des bornes.

Figure 3-9 Identification des bornes DB

Suffixe du numéro du modèle “E ou W”.

R2 B+/R1 B– GND

Suffixe du numéro du modèle “EO ou MO”.

B+ B– GND D1 D2

Suffixe du numéro du modèle “ER”.

B+/R1 R2 GND

Figure 3-10 Câblage pour ensemble RGA

Voir les couples de serrage recommandés des bornes dans la section 6.

Protection optionnelle par fusible ou disjoncteur fourni par le client. -

Soumis aux codes locaux.

MOTEUR

Alimentationtriphasée50/60 Hz

GND

R2

B+/R1

T3

T2

T1

L3

L2

L1

GND

GNDT1T2

T3

Freinage dynamiqueoptionnel (RGA)

Ensemble desrésistances

Section 1Informations générales

3-30 Réception & Installation IMN715FR

Figure 3-11 Câblage pour ensemble RBA

Voir les couples de serrage recommandés des bornes dans la section 6.

Protection optionnelle par fusibleou disjoncteur fourni par le client.

Soumis aux codes locaux

MOTEUR

Alimentationtriphasée50/60 Hz

GND

B–

B+

T3

T2

T1

L3

L2

L1

GND

GNDT1T2

T3

Freinagedynamiqueoptionnel

(RBA)

D1

D2

D1

D2

B–

B+

Paire torsadée blindée

Voir les couples de serrage recommandés des bornes dansle tableau 3-14.

Ensemble Transistor/résistance

Figure 3-12 Câblage pour ensemble RTA

Protection optionnelle par fusible oudisjoncteur fourni par le client.

Soumis aux codes locaux

MOTEUR

Alimentationtriphasée50/60 Hz

GND

B–

B+

T3

T2

T1

L3

L2

L1

GND

GNDT1T2

T3

Freinagedynamiqueoptionnel

(RTA)

D1

D2

D1

D2

B–

B+

R2R1

R2R1

Ensembleoptionnel

RGA

Voir les couples de serrage recommandés des bornes dans la section 6.

Paire torsadéeblindée

Voir les couples de serragerecommandés des bornes dansle tableau 3-15.

Ensembletransistors

Ensemblerésistances

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-31IMN715FR

Tableau 3-14 Couples de serrage des bornes et section des câbles pour les modèles “E” & “W”

Tension de commandenominale VAC

B+ / B– et R1 / R2 Borneso a e C

Section descâbles Volt

Couple de serrage

AWG mm2o t

Nm Lb–in230, 460, 575 10 6 600 2.26 20

Tableau 3-15 Couple de serrage des bornes et section des câbles pour les modèles “ER”, “EO” &“MO”

Caractéristiquetension

d VAC

Caractéristiquewatts du freinage

i

B+ / B– et R1 / R2 Bornes

D1 / D2 Borneste s o

commandeVACatts du e age

en option Section descâbles Volt

Couple deserrage

Section descâbles Volt

Couple deserrage

AWG mm2o t

Nm Lb–in AWG mm2o t

Nm Lb–in230 <10,000 10 6 600 2.26 20 20-22 0.5 600 0.4 3.5230 >10,000 8 10 600 2.26 20 20-22 0.5 600 0.4 3.5460 <20,000 10 6 600 2.26 20 20-22 0.5 600 0.4 3.5460 >20,000 8 10 600 2.26 20 20-22 0.5 600 0.4 3.5575 <20,000 10 6 600 2.26 20 20-22 0.5 600 0.4 3.5575 >20,000 8 10 600 2.26 20 20-22 0.5 600 0.4 3.5

Section 1Informations générales

3-32 Réception & Installation IMN715FR

Sélection du mode de fonctionnement (et diagramme de connexion)

Plusieurs modes de fonctionnement différents sont disponibles. Ces modes defonctionnement définissent le réglage de base de la commande du moteur et l’attributiondes bornes d’entrée et de sortie. Ces modes de fonctionnement sont sélectionnés enprogrammant le paramètre OPERATION MODE (mode de fonctionnement) dans le blocde programmation d’entrée. Les modes de fonctionnement disponibles comprennent:

• Clavier

• Fonctionnement standard, commande à 3 fils

• 15 vitesses, commande à 2 fils

• Mode de commande à 2 fils pour ventilateur et pompe

• Mode de commande à 3 fils pour ventilateur et pompe

• Commande de processus

• Série

Note: Pour le mode de fonctionnement série, il faut une carte complémentaireRS-232 ou RS422/485, en option. Les informations concernant l’installation etl’instruction des cartes complémentaires série sont données dans le manuelMN1310 des cartes complémentaires de communication série. Ce manuel estlivré avec toutes les cartes complémentaires série.

Le mode de fonctionnement clavier permet à la commande d’être activée depuis leclavier. Dans ce mode, seuls le signal d’entrée EXTERNAL TRIP (déclenchementexterne) en J4-16 et le signal d’entrée ENABLE (active) en J4-8 sont reconnus. Pourenclencher la condition de défaut pour une condition de sur–température du moteur, leparamètre déclenchement externe, dans le bloc de protection, niveau 2, doit être réglésur “ON”.

Les autres modes utilisent une entrée “Enable” en J4-8. Cette entrée doit être mise à laterre (en J4–17) avant que l’alimentation soit appliquée au moteur. Si votre schéma decâblage ne prévoit aucun interrupteur d’entrée en J4, alors ponter simplement J4-8 àJ4-17. Pour utiliser l’interrupteur local ENABLE en J4-8, le paramètre LOCAL ENABLEINP, dans le bloc de protection, niveau 2, doit être réglé sur ON.

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-33IMN715FR

Mode de fonctionnement par clavierPour fonctionner en mode clavier, régler le bloc d’entrée, niveau 1, paramètre mode defonctionnement vers clavier.Sur le clavier, presser la touche LOCAL pour passer du modeLOCAL au mode REMOTE. Le mot “LOCAL” ou “REMOTE” doit apparaître sur l’écran.

Lorsque le système est en mode de fonctionnement clavier, seules les entrées opto“ENABLE” (J4-8) et EXTERNAL TRIP (J4-16) sont actives. Toutes les autres entrées optorestent inactives. Toutefois les sorties analogiques et les sorties opto restent actives.

Figure 3-13 Schéma des connexions clavier seulement

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

ENTREE #1

ENTREE #2

ENTREE #4

ENTREE #5

ENTREE #6

ENTREE #7

ENTREE #8

ENTREE #9

COMMUN ENTREE

Sortie 0–5V programmable (Pré–réglage d’usine: Vitesse)

J4

MASSE ANALOGIQUE

ENTREE ANALOGIQUE 1

REFERENCE POT.

ENTREE ANALOGIQUE +2

ENTREE ANALOGIQUE –2

SORTIE ANALOGIQUE 1

SORTIE ANALOGIQUE 2

COMMUN SORTIE

SORTIE OPTO #1

SORTIE OPTO #2

SORTIE OPTO #3

SORTIE OPTO #4

Pas de connexion

ENTREE #3

1

2

3

4

5

6

7Sortie 0–5V programmable (Réglage d’usine: Courant)

Pas de connexion

Alimentation externe 5–30 VDCfournie par le client

+–

Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm)

**

*** Relais fournis par le client, en option

Déclenchement externe

ENABLE (Optionnel)

J4-8 Entrée ENABLE (active), en option (non demandée).OUVERT désactive la commande et le moteur ralenti pour s’arrêter si le paramètreLOCAL ENABLE INP, dans le bloc de protection, niveau 2, est sur “ON”. FERME permet au courant de circuler dans le moteur.

J4-16 OUVERT provoque un déclenchement externe qui est reçu par la commande. Lacommande est alors désactivée et une erreur de déclenchement externe est affichée(lorsque le paramètre déclenchement externe, dans le bloc de protection, niveau 2, estréglé sur “ON”).

Section 1Informations générales

3-34 Réception & Installation IMN715FR

Mode de commande 3 fils pour fonctionnement standardNote: Pour l’entrée 4-20mA déplacer le pont JP2 sur la carte de commande principale

vers les deux broches inférieures (position 4-20mA indiquée sur figure 3-1).

Figure 3-14 Schéma de connexions du mode 3 fils pour fonctionnement standard

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Entrée #1

Entrée #2

Entrée #4

Entrée #5

Entrée #6

Entrée #7

Entrée #8

Entrée #9

Commun entrée

Sortie 0–5V programmable (Pré–réglage d’usine: Vitesse)

J4

0–5VDC ou0–10VDC ou

4–20 mA

Masse analogiqueEntrée analogique 1

Référence pot.

Entrée analogique +2

Entrée analogique –2

Sortie analogique 1

Sortie analogique 2

Commun sortie

Sortie opto #1

Sortie opto #2

Sortie opto #3

Sortie opto #4

Pot.commande 5k�

Entrée #3

12

3

4

5

6

7Sortie 0–5V programmable (Pré–réglage d’usine: Courant)

Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm).

Active

Marche avant

Arrêt

Fermé = Vitesse par à–coups

Sélect.ACCEL/DECEL/“S”

Fermé = Vitesse pré–réglée #1

Effacement du défaut.

Déclenchement externe

Marche arrière

Alimentation externe5-30VDC fournie par le client +

**

*** Relais fournis par le client, en option

J4-8 OUVERT désactive la commande et le moteur ralenti pour s’arrêter.FERME permet au courant de circuler dans le moteur.

J4-9 MOMENTANEMENT FERME actionne la commande du moteur en direction avant. Enmode AVANCE PAR A–COUPS (J4-12 FERME), continuellement FERME, fait avancerle moteur par à–coups en direction avant.

J4-10 MOMENTANEMENT FERME actionne la commande du moteur en direction arrière. Enmode AVANCE PAR A–COUPS (J4-12 FERME), continuellement FERME, fait avancerle moteur par à–coups en direction arrière.

J4-11 Si OUVERT le moteur ralenti pour s’arrêter.

J4-12 FERME met la commande en mode AVANCE PAR A–COUPS, les fonctionnements endirection avant et en direction arrière sont utilisés pour faire avancer le moteur par à–coups.

J4-13 OUVERT sélectionne le groupe 1 de ACC / DEC / S-CURVE.FERME sélectionne le groupe 2.

J4-14 FERME sélectionne la vitesse pré–réglée #1, (Vitesse avance par à–coups, J4-12, vachanger cette vitesse pré–réglée).

J4-15 OUVERT pour actionner, FERME pour effacer la mise en défaut.

J4-16 OUVERT provoque un déclenchement externe qui est reçu par la commande. Lacommande est alors désactivée et une erreur de déclenchement externe est affichée sile paramètre correspondant est mis sur “ON”.

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-35IMN715FR

Mode de commande 2 fils, 15 vitesses préselectionnées.

Figure 3-15 Schéma de connexions de la commande 2 fils, 15 vitesses

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Commun entrée

Sortie 0–5V programmable (Pré–réglage d’usine: Vitesse)

J4

Pas de connexion

Masse analogiqueEntrée analogique 1

Référence pot.

Entrée analogique +2

Entrée analogique –2

Sortie analogique 1

Sortie analogique 2

Commun sortie

Sortie opto #1

Sortie opto #2

Sortie opto #3

Sortie opto #4

12

3

4

5

6

7Sortie 0–5V programmable (Pré–réglage d’usine: Courant)

Alimentation externe5-30VDC fournie par le client +

Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm).

**

*** Relais fournis par le client, en option

Active

Marche avant

Sélect.vitesse 1

Sélect.vitesse 2

Sélect.vitesse 3

Sélect.vitesse 4

Sélect. ACCEL/DECEL/“S”

Déclenchement externe

Marche arrière

Entrée #1

Entrée #2

Entrée #4

Entrée #5

Entrée #6

Entrée #7

Entrée #8

Entrée #9

Entrée #3

J4-8 OUVERT désactive la commande et le moteur ralenti pour s’arrêter.FERME permet au courant de circuler dans le moteur.

J4-9 FERME actionne le moteur en direction avant.OUVERT ralenti pour s’arrêter.

J4-10 FERME actionne le moteur en direction arrière.OUVERT ralenti pour s’arrêter.

J4-11 à Sélectionne les vitesses programmées pré–réglées, comme indiqué sur le tableau 3-16.J4-14 de la page suivante.

J4-15 Sélectionne le groupe ACC/DEC. OUVERT sélectionne le groupe 1. FERME sélectionnele groupe 2.

J4-16 OUVERT provoque un déclenchement externe qui est reçu par la commande. Lacommande est alors désactivée et une erreur de déclenchement externe est affichée sile paramètre correspondant est mis sur “ON”.

Section 1Informations générales

3-36 Réception & Installation IMN715FR

Tableau 3-16 Table de vérité des commutateurs pour 15 vitesses, mode 2 fils.

Fonction J4-11 J4-12 J4-13 J4-14Présélection 1 Ouvert Ouvert Ouvert OuvertPrésélection 2 Fermé Ouvert Ouvert OuvertPrésélection 3 Ouvert Fermé Ouvert OuvertPrésélection 4 Fermé Fermé Ouvert OuvertPrésélection 5 Ouvert Ouvert Fermé OuvertPrésélection 6 Fermé Ouvert Fermé OuvertPrésélection 7 Ouvert Fermé Fermé OuvertPrésélection 8 Fermé Fermé Fermé OuvertPrésélection 9 Ouvert Ouvert Ouvert FerméPrésélection 10 Fermé Ouvert Ouvert FerméPrésélection 11 Ouvert Fermé Ouvert FerméPrésélection 12 Fermé Fermé Ouvert FerméPrésélection 13 Ouvert Ouvert Fermé FerméPrésélection 14 Fermé Ouvert Fermé FerméPrésélection 15 Ouvert Fermé Fermé FerméEffacement du

défaut.Fermé Fermé Fermé Fermé

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-37IMN715FR

Mode de commande 2 fils, pompe ventilateurFigure 3-16 Schéma de connexions de la commande 2 fils, pompe ventilateur

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Commun entrée

Sortie 0–5V programmable (Pré–réglage d’usine: Fréquence)

J4

0–5VDC OU0–10VDC OU

4–20 mA

Masse analogiqueEntrée analogique 1

Référence pot.

Entrée analogique +2

Entrée analogique –2

Sortie analogique 1

Sortie analogique 2

Commun sortie

Sortie opto #1

Sortie opto #2

Sortie opto #3

Sortie opto #4

Pot.commande 5k�

12

3

4

5

6

7Sortie 0–5V programmable (Pré–réglage d’usine: Courant)Active

Marche avant

Sélect.entrée analogique

Commande marche

Commande vitesse

(Point froid) Vitesse pré–réglée #1

(Point froid) Vitesse pré–réglée #2

Déclenchement externe

Marche arrièreFermer les deux interrupteurs pour effacer le défaut.

VoirNote

Alimentation externe 5–30 VDC fournie par le client +

Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm).

**

*** Relais fournis par le client, en option

Entrée #1

Entrée #2

Entrée #4

Entrée #5

Entrée #6

Entrée #7Entrée #8

Entrée #9

Entrée #3

J4-8 OUVERT désactive la commande et le moteur ralenti pour s’arrêter.FERME permet au courant de circuler dans le moteur.

J4-9 FERME actionne la commande du moteur en direction avant.OUVERT engage la commande d’arrêt.

J4-10 FERME actionne la commande du moteur en direction arrière.OUVERT engage la commande d’arrêt.

J4-11 OUVERT sélectionne le réglage du paramètre “Command Select”. FERME sélectionnel’entrée analogique #1.

Note: Si la Command Select (bloc d’entrée, niveau 1) est réglée sur potentiomètre, alors l’entréeAnalogique #1 est toujours sélectionnée sans tenir compte de la position de l’interrupteur.

J4-12 Commande de marche. OUVERT sélectionne STOP/START (arrêt/démarrage) etréinitialise les commandes depuis le clavier. FERME sélectionne STOP/START etréinitialise les commandes depuis la barrette de raccordement.

J4-13 Commande de vitesse. OUVERT sélectionne la vitesse commandée depuis le clavier.FERME sélectionne la référence de vitesse de la barrette de raccordement (sélectionnéedans le bloc d’entrée, niveau 1, paramètre COMMAND SELECT (sélection de commande)).

Note: Lors d’un changement du clavier à la barrette de raccordement (J4-12 ou J4-13) lavitesse du moteur et la direction resteront les mêmes après le changement.

J4-14 OUVERT sélectionne la vitesse pré–réglée #1 sans tenir compte de l’entrée decommande de vitesse J4-13.

J4-15 OUVERT sélectionne la vitesse pré–réglée #2 sans tenir compte de l’entrée decommande de vitesse J4-13.

Note: Si J4-14 et J4-15 sont ouverts tous les deux, alors la vitesse pré–réglée #1 estsélectionnée.

J4-16 OUVERT provoque un déclenchement externe qui est reçu par la commande. Lacommande est alors désactivée et une erreur de déclenchement externe est affichée sile paramètre correspondant est mis sur “ON”.

Section 1Informations générales

3-38 Réception & Installation IMN715FR

Mode de commande 3 fils, pompe ventilateurFigure 3-17 Schéma de connexions de la commande 3 fils, pompe ventilateur

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Commun entrée

Sortie 0–5V programmable (Réglage d’usine: Fréquence)

J4

0–5VDC OU0–10VDC OU

4–20 mA

Masse analogiqueEntrée analogique 1

Pot. Reference

Entrée analogique +2

Entrée analogique –2

Sortie analogique 1

Sortie analogique 2

Commun sortie

Sortie opto #1

Sortie opto #2

Sortie opto #3

Sortie opto #4

Pot.commande 5k�

12

3

4

5

6

7Sortie 0–5V programmable (Réglage d’usine: Courant)

Active

Marche avant

Arrêt

Commande marche

Commande vitesse

Déclenchement externe

Marche arrièreFermer les deuxinterrupteurs poureffacer le défaut.

VoirNote

Alimentation externe 5–30 VDCfournie par le client

+

Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm).

**

*** Relais fournis par le client, en option

Entrée #1

Entrée #2

Entrée #4

Entrée #5

Entrée #6

Entrée #7

Entrée #8

Entrée #9

Entrée #3

(Point froid) Vitesse pré–réglée #1

(Point froid) Vitesse pré–réglée #2

J4-8 OUVERT désactive la commande et le moteur ralenti pour s’arrêter. FERME permet au courant de circuler dans le moteur.

J4-9 MOMENTANEMENT FERME actionne la commande du moteur en direction avant.

J4-10 MOMENTANEMENT FERME actionne la commande du moteur en direction arrière.

J4-11 Si OUVERT le moteur ralenti pour s’arrêter.

J4-12 Commande de marche.OUVERT sélectionne STOP/START (arrêt/démarrage) etréinitialise les commandes depuis le clavier. FERME sélectionne STOP/START(arrêt/démarrage) et réinitialise les commandes depuis la barrette de raccordement.

J4-13 Commande de vitesse. OUVERT sélectionne la vitesse commandée depuis le clavier. FERME sélectionne la référence de vitesse de la barrette de raccordement (sélectionnéedans le bloc d’entrée, niveau 1, paramètre COMMAND SELECT (sélection de commande)).

Note: Lors d’un changement du clavier à la barrette de raccordement (J4-12 ou J4-13) lavitesse du moteur et la direction resteront les mêmes après le changement.

J4-14 OUVERT sélectionne la vitesse pré–réglée #1 sans tenir compte de l’entrée decommande de vitesse J4-13.

J4-15 OUVERT sélectionne la vitesse pré–réglée #2 sans tenir compte de l’entrée decommande de vitesse J4-13.

Note: Si J4-14 et J4-15 sont ouverts tous les deux, alors la vitesse pré–réglée #1 estsélectionnée.

J4-16 OUVERT provoque un déclenchement externe qui est reçu par la commande. Lacommande est alors désactivée et une erreur de déclenchement externe est affichée sile paramètre correspondant est mis sur “ON”. Le réglage de fabrique est “OFF”.

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-39IMN715FR

Mode commande de processusLe mode de commande de processus est un système secondaire à boucle fermée quicomporte une commande PID du point de réglage pour utilisation générale. Lacommande PID peut être configurée selon deux façons. Pour l’une ou l’autre desméthodes, un signal de rétroaction de processus est nécessaire.1. Deux entrées PIDLe mode de commande PID à 2 entrées peut être utilisé pour la plupart des systèmes deboucle fermée. Cela est généralement appelé commande de rétroaction. Cette méthodecompare la référence du point de réglage avec la rétroaction de processus, la différenceétant l’erreur de processus. Le signal d’erreur de processus est utilisé pour régler lavitesse du moteur de façon à éliminer l’erreur. Une grande erreur de processus conduiraà un grand changement de la vitesse du moteur. Tout comme un petit signal d’erreurproduira un petit changement de la vitesse du moteur. Le résultat final est que lacommande PID réglera la vitesse du moteur pour obliger la rétroaction de processus àêtre aussi proche que possible de la référence du point de réglage.2. Trois entrées PIDLe mode de commande PID à 3 entrées est utilisé pour des applications plus complexesqui ont une grande perturbation externe affectant la rétroaction de processus. Cela est utilepour des processus ayant un temps de réponse significatif entre une perturbation deprocessus et la formation d’un signal d’erreur de processus venant du capteur deprocessus. Cette méthode utilise une commande à action directe pour anticiper leschangements du processus. Ce signal à action directe modifie directement la vitesse ou lecouple du moteur sans devoir premièrement développer un signal d’erreur de processus.Figure 3-18 indique le schéma bloc d’un système de commande PID à 3 entrées.

Figure 3-18 Schéma simplifié du système de rétroaction de commande de processus.

La référence pour action directede processus est sélectionnéedepuis la liste suivante et entréedans le paramètre COMMANDSELECTSources disponibles:POTENTIOMETRE0–10 VOLTS0–5 VOLTS4 à 20 mAEXB SUIVEUR D’IMPULSIONS10V EXB4 à 20 mA EXB3 à 15 PSI EXBTACHYMETRE EXBAUCUN

ACC/DECFormationde Courbe S

AMPLIFICATEUR

DE VITESSE

MoteurCAPTEUR DE

RETROACTION

“BOUCLE DE COMMANDE”

++

La référence du point de réglage est sélectionnée depuis la listesuivante et entrée dans le paramètre SETPOINT SOURCE.

La référence de rétroaction de processus estsélectionnée depuis la liste suivante et entréedans le paramètre PROCESS FEEDBACK.

Sources disponibles:POTENTIOMETRE0–10 VOLTS0–5 VOLTS4 à 20 mA

10V EXB4 à 20 mA EXB3 à 15 PSI EXBTACHYMETRE EXBAUCUN

Note: EXB indique une carte complementaire, en option

Sources disponibles:

POTENTIOMETRE0–10 VOLTS0–5 VOLTS4 à 20 mA

10V EXB4 à 20 mA EXB3 à 15 PSI EXBTACHYMETRE EXBAUCUN

COMMANDE POINT DE REGLAGE

Section 1Informations générales

3-40 Réception & Installation IMN715FR

Mode commande de processus Suite

Figure 3-19 Schéma des connexions du mode de processus

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Commun entrée

Sortie 0–5V programmable (Réglage d’usine: Fréquence)

J4

±5VDC, 0–5VDC OU±10VDC, 0–10VDC OU

4–20 mA

Masse analogiqueEntrée analogique 1

Référence pot.

Entrée analogique +2

Entrée analogique –2

Sortie analogique 1

Sortie analogique 2

Commun sortie

Sortie opto #1

Sortie opto #2

Sortie opto #3

Sortie opto #4

Pot.commande 5k�

12

3

4

5

6

7Sortie 0–5V programmable (Réglage d’usine: Courant)Active

Active avant

Inutilisé

AV. PAR A–COUPS ARRIERE

Mode processus

AV. PAR A–COUPS AVANT

Effacement du défaut.

Déclenchement externe

Active arrière

Alimentation externe 5–30 VDCfournie par le client

+

Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm).

**

*** Relais fournis par le client, en option

Entrée #1

Entrée #2

Entrée #4

Entrée #5

Entrée #6

Entrée #7

Entrée #8

Entrée #9

Entrée #3

J4-8 OUVERT désactive la commande et le moteur ralenti pour s’arrêter.FERME permet au courant de circuler dans le moteur.

J4-9 FERME pour activer le fonctionnement en direction avant.OUVERT pour désactiver le fonctionnement en direction avant. Ralenti jusqu’à l’arrêt.

J4-10 FERME pour activer le fonctionnement en direction arrière.OUVERT pour désactiver le fonctionnement en direction arrière. Ralentit jusqu’à l’arrêt.

J4-11 Inutilisé.

J4-12 FERME pour activer l’AVANCE PAR A–COUPS en direction arrière.

J4-13 FERME pour activer le système boucle fermée du mode de processus.OUVERT pour le mode vitesse normale. La référence de vitesse de la barrette deraccordement est sélectionnée dans le bloc d’entrée, niveau 1, paramètre CommandSelect.

J4-14 FERME pour activer l’AVANCE PAR A–COUPS en direction avant.

Note: Si J4-12 et J4-14 sont fermés, l’avance par à–coups vers l’avant est sélectionnée.

J4-15 OUVERT pour marche. FERME pour effacer la condition de défaut.

J4-16 OUVERT provoque un déclenchement externe qui est reçu par la commande. Lacommande est alors désactivée et une erreur de déclenchement externe est affichée sile paramètre correspondant est mis sur “ON”.

Note: Entrée analogique #2: ±5VDC et ±10VDC sont sélectionnés par la référence du pointde réglage comme 0-5VDC et 0-10VDC respectivement.

Section 1Informations générales.

Réception & Installation 3-41IMN715FR

Entrées et sorties analogiquesEntrées analogiques Deux entrée analogiques sont disponibles:entrée analogique #1 ou entrée pot. 0-10VDC

(J4-1 et J4-2) et entrée analogique #2 (J4-4 et J4-5). J4-3 est une tension de référencepour le potentiomètre.

Entrée analogique #1Un potentiomètre externe 5K� peut être connecté à l’entrée analogique #1 commeindiqué sur la figure 3-20. Le curseur du potentiomètre doit être connecté à J4-2.

Note: Un potentiomètre d’une valeur de 2K� à 10K� peut être utilisé.

Note: Un signal de commande de vitesse peut être connecté entre J4-1 et J4-2 aulieu d’un potentiomètre 5K�.

En utilisant un potentiomètre comme commande de vitesse, le bloc entrée, niveau 1,paramètre COMMAND SELECT (sélection de commande) doit être réglé sur“POTENTIOMETER”.

Note: Si Command Select (bloc entrée, niveau 1) est réglé sur Potentiometer, alorsl’entrée analogique #1 est toujours sélectionnée sans tenir compte de laposition de l’interrupteur.

Entrée analogique #2Un signal externe de commande de vitesse 0-5VDC, 0-10VDC ou 4-20 mA peut êtreconnecté à l’entrée analogique #2. Le bloc entrée, niveau 1, paramètre COMMANDSELECT défini le type du signal d’entrée utilisé.

Note: En utilisant un signal de commande 4-20 mA, le pont JP2 placé sur la cartede commande principale (voir figure 3-1) doit être entre les deux brochesinférieures (broches 1 & 2). Pour tous les autres modes, JP2 doit être entre les deux broches du haut(broches 2 & 3).

Figure 3-20 Entrées et sorties analogiques

Masse analogique

Entrée analogique 1

Référence pot.

Entrée analogique +2

Entrée analogique -2

Sortie analogique 1

Sortie analogique 2

Pot.commande ou

0-10VDC (Entre J4-1 et J4-2)

Différentiel 0-5VDC,0-10VDC

ou entrée 4-20 mA

5K�

Programmable 0-5VDC (Sélection d’usine: Vitesse)

Programmable 0-5VDC (Sélection d’usine: Courant)

Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm).

Section 1Information générales

3-42 Réception & Installation IMN715FR

Sorties analogiques Deux sorties analogiques programmables sont fournies en J4-6 et J4-7. Ces sorties sontcalibrées 0 - 5 VDC (courant de sortie maximal de 1mA) et peuvent être utilisées pourfournir un statut temps réel de diverses conditions de commandes. Le retour pour cessorties est la masse analogique J4-1.

Chaque fonction de sortie est programmée dans le bloc de sortie, niveau 1, valeurs deparamètre Analog Out #1 ou #2. Le gain de chaque sortie est programmable dans le blocde sortie, niveau 1, Analog Scale #1 ou #2.

Entrée de déclenchement externe La borne J4-16 est disponible pour la connexion d’un thermostat normalementfermé ou avec un relais de surcharge, ceci dans tous les modes de fonctionnementindiqué sur figure 3-21. Le thermostat ou le relais de surcharge devrait être d’un type àcontact sec sans alimentation. Si le thermostat du moteur ou le relais de surcharge sontactivés (ouverts), la commande va automatiquement se déclencher et développer uneerreur de déclenchement externe.

Connecter les fils d’entrée de déclenchement externe à J4-16 et J4-17.

Pour activer l’entrée de déclenchement externe, le paramètre déclenchement externedans le bloc de protection de programmation doit être mis sur “ON”.

Figure 3-21 Relais de température du moteur

T1 T2 T3

T1

T2 T3G

* Moteur

M M M

1617

J4

Alimentation optionnellefournie par le client

Moteur Thermostat

CR1

Une protection de surcharge dumoteur, externe ou à distance peutêtre exigée par le code électriquenational ou équivalent. Déclenchement

externe.

Ne pas placer ces fils dans lemême conduit que les câbles telsque moteur ou alimentation.

*

* Optionnelle

Sorties opto isolées Quatre sorties opto isolées programmables sont disponibles aux bornes J4-19 à J4-22.

Les sorties opto isolées peuvent être configurée pour fournir 60 mA. La tension maximaledepuis la sortie opto vers le commun, lorsqu’elle est active est de 1.0 VDC (compatibleTTL).

Si les sorties opto sont utilisées pour commander directement un relais, alors une diodeanti–retour de caractéristiques 1A, 100 V (1N4002) au minimum doit être connectée surla bobine du relais.J4-18 est le commun des sorties–opto.

1. Connecter la SORTIE OPTO #1 positive au relais en J4-19 (fil – à J4-18).

2. Connecter la SORTIE OPTO #2 positive au relais en J4-20 (fil – à J4-18).

3. Connecter la SORTIE OPTO #3 positive au relais en J4-21 (fil – à J4-18).

4. Connecter la SORTIE OPTO #4 positive au relais en J4-22 (fil – à J4-18).

Chaque SORTIE OPTO est programmée dans le bloc de programmation de sortie, niveau 1.

Section 1Informations générales

Réception & Installation 3-43IMN715FR

Liste de contrôle de pré–fonctionnementContrôle des composants électriques

ATTENTION: Après avoir terminé l’installation mais avant l’enclenchement,s’assurer de contrôler les points suivants:

1. Vérifier que la tension de la ligne AC à la source, corresponde auxcaractéristiques de la commande.

2. Vérifier la précision, l’exécution et le serrage de toutes les connexionsd’alimentation, ainsi que le câblage.

3. Vérifier que la masse du moteur soit reliée à la masse de la commande et quela commande soit mise à la terre.

4. Contrôler la précision du câblage de tous les signaux.

5. S’assurer que toutes les bobines de frein, de contacteurs et de relais soientéquipées d’un absorbeur de surtension.Ceci devrait être un filtre RC pour lesbobines AC et des diodes de polarité inversée pour les bobines DC. Lesabsorbeurs de surtension de type MOV ne sont pas adéquats.

AVERTISSEMENT:S’assurer qu’une rotation inattendue de l’arbre du moteur lors de lamise en train ne provoquera ni blessure au personnel ni dégâts aumatériel.

Contrôle des moteurs et des accouplements

1. Vérifier la liberté de mouvement de tous les arbres moteur et vérifier que tousles accouplements moteurs soient serrés sans jeu.

2. Vérifier, si il y en a, que les freins de maintien sont correctement ajustés aurelâchement complet et réglés à la valeur de couple désirée.

Application temporaire de l’alimentation.

1. Contrôler toutes les connexions électriques et mécaniques avant de mettre lacommande sous tension.

2. Vérifier que toutes les entrées d’activation vers J4-8 sont ouvertes.

3. Enclencher temporairement et regarder si l’écran du clavier est allumé. Sil’écran du clavier ne s’allume pas, débrancher toute l’alimentation, contrôlertoutes les connexions et vérifier la tension d’entrée. Si une indication de défautapparaît, se référer à la section dépannage de ce manuel.

4. Débrancher toute l’alimentation de la commande.

Section 1Informations générales

3-44 Réception & Installation IMN715FR

Procédure de mise en trainSi vous n’êtes pas familiarisé avec la programmation des commandes Baldor,référez–vous à la section 4 de ce manuel avant d’enclencher la commande.

Note: La procédure ci–après règle les valeurs recommandées minimales desparamètres pour permettre le fonctionnement de la commande en modeclavier uniquement pour le début de la mise en train.

1. Mettre sous tension. S’assurer qu’aucune erreur n’est affichée.

2. Sélectionner le bloc d’entrée niveau 1, mode de commande sur “KEYPAD” (clavier).

3. Sélectionner le bloc des limites de sortie niveau 2, paramètre “OPERATING ZONE(zone de fonctionnement)” comme désiré STD CONST TQ (couple constantstandard), STD VAR TQ (couple variable standard), QUIET CONST TQ (coupleconstant silencieux) or QUIET VAR TQ(couple variable silencieux).

4. Sélectionner le bloc des limites de sortie, niveau 2, paramètre “MIN OUTPUT FREQ (fréquence de sortie min. )”.

5. Sélectionner le bloc des limites de sortie, niveau 2, paramètre “MAX OUTPUTFREQ (fréquence de sortie max. )”.

Note: JP1 est en position 2–3 comme reçu d’usine (fonctionnement à <120Hz). Pour un fonctionnement à MAX OUTPUT FREQ >120Hz, changer la position deJP1 vers les broches 1–2. Se référer à la section 3 pour l’emplacement du pont.

6. Si la valeur de la limite du courant de pointe désirée est différente de celleautomatiquement fixée par la zone de fonctionnement, alors régler le bloc de limitesde sortie, niveau 2, paramètre “PK CURRENT LIMIT (Limite de courant PK)” commedésiré.

7. Entrer les caractéristiques suivantes du moteur dans les paramètres du bloccaractéristiques du moteur, niveau 2:Motor Voltage - Tension du moteur (entrée)Motor Rated AMPS - Courant nominal du moteur (FLA)Motor Rated Speed - Vitesse nominale du moteur (vitesse de base)Motor Rated Frequency - Fréquence nominale du moteurMotor MAG AMPS - Courant magnétique du moteur (sans courant de charge)

8. Si du matériel extérieur de frein dynamique est utilisé, alors régler le blocd’ajustement du frein, niveau 2, paramètres “RESISTOR OHMS” et “RESISTORWATTS”.

9. Régler le bloc V/Hz BOOST, niveau 1, paramètre “V/Hz PROFILE” au rapport V/Hzcorrespondant à votre application.

10. Si la charge est du type couple de démarrage initial élevé, alors l’amplificateur decouple et le temps d’accélération peuvent nécessiter une augmentation. Régler lebloc V/Hz BOOST, niveau 1, “TORQUE BOOST” et le bloc taux Accel/Decel, niveau1, “ACCEL TIME #1”, comme désiré.

11. Sélectionner et programmer les paramètres supplémentaires correspondants à vosbesoins.

La commande est maintenant prête pour l’utilisation en mode clavier ou alors la barrettede raccordement peut être câblée et la programmation changée pour un autre mode defonctionnement.

Section 4Programmation et utilisation

Programmation et utilisation 4-1IMN715FR

Vue d’ensemble La programmation et l’utilisation de la commande Baldor séries 15H se font par simplesactions sur les touches du clavier. Le clavier est utilisé pour programmer les paramètresde la commande, pour faire fonctionner le moteur et pour observer les statuts et lessorties de la commande en accédant aux options d’affichage, menus de diagnostique etenregistrement de défauts.

Figure 4-1 Clavier JOG - (Vert) s’allume lorsque l’avance par à–coups est active.FWD - (Vert) s’allume lorsque la direction avant est commandée.REV - (Vert) s’allume lorsque la direction arrière est commandée.STOP - (Rouge) s’allume lorsque l’arrêt du moteur est commandé.Voyants lumineux

Ecran du clavier - Affiche lesinformations du statut lors defonctionnement local ou à distance. Ilaffiche également des informationsdurant le réglage des paramètres et desinformations de diagnostique ou d’erreur.

JOG - Presser JOG pour sélectionner lavitesse pré–programmée d’avance parà–coups. Après avoir pressé la toucheJOG, utiliser les touches FWD ou REVpour faire fonctionner le moteur dans ladirection requise. La touche JOG n’estactive qu’en mode local.

FWD - Presser FWD pour activer unerotation du moteur dans la directionavant.

REV - Presser REV pour activer unerotation du moteur dans la directionarrière.

STOP - Presser STOP pour activer uneséquence d’arrêt. Selon le réglage de lacommande, le moteur va avancer trèslentement ou aller en marche libre versl’arrêt. Cette touche est active dans tousles modes d’utilisation à moins qu’elle aitété désactivée par le paramètre KEYPADSTOP (arrêt du clavier) dans le bloc deréglage (programmation) du clavier.

LOCAL - Presser LOCAL pour circulerentre le mode local (clavier) et le modefonctionnement à distance. Lorsque lacommande est en mode local, toutes lesautres commandes externes, vers labarrette de raccordement J1, serontignorées à l’exception de l’entréedéclenchement externe.

DISP - Presser DISP pour passer en modeDISPLAY depuis le mode de programmation.Fournit les statuts de fonctionnement etavance au prochain point du menu.

SHIFT - Presser SHIFT dans le modeprogramme pour commander lemouvement du curseur. Presser une foisla touche SHIFT déplace le curseurclignotant d’une position de caractère versla droite. En présence du modeprogramme, une valeur de paramètre peutêtre remise à la valeur réglée d’usine, cecien pressant la touche SHIFT jusqu’à ceque les symboles de flèches à l’extrêmegauche de l’écran du clavier clignotent,alors presser une touche flèche. En moded’affichage la touche SHIFT est utiliséepour ajuster le contraste de l’écran.

RESET - Presser RESET pour effacertous les messages de défaut (en modelocal). Peut aussi être utilisé pourretourner au haut du menu du blocprogrammation sans sauvegarder deschangements de valeurs de paramètres.

PROG - Presser PROG pour entrer lemode programme. En mode programme,la touche PROG est utilisée pour éditerun réglage de paramètre.

� - (Flèche UP) . Presser � pour changer la valeur duparamètre affiché. Presser � augmentela valeur en passant à la prochainevaleur plus grande. Egalement lorsquel’enregistrement de défauts ou la listedes paramètres est affiché, la touche �fait défiler vers le haut au travers de laliste. En mode local, presser la touche �va faire passer la vitesse du moteur à laprochaine valeur plus grande.

� - (Flèche Down)Presser � pour changer la valeur duparamètre affiché. Presser � diminue lavaleur en passant à la prochaine valeurplus basse. Egalement lorsquel’enregistrement de défauts ou la listedes paramètres est affiché, la touche �fait défiler vers le bas au travers de laliste. En mode local, presser la touche �va faire passer la vitesse du moteur à laprochaine valeur plus basse.

ENTER - Presser ENTER poursauvegarder les changements de valeurde paramètres et retourner au niveauprécédent dans le menu deprogrammation. En mode affichage, latouche ENTER est utilisée pour réglerdirectement la référence de vitesselocale. Elle est aussi utilisée poursélectionner d’autres fonctionnementslorsqu’ils sont proposés par l’écran duclavier.

Section 1Informations générales

4-2 Programmation et utilisation IMN715FR

Mode affichage Durant un fonctionnement normal l’asservissement est en MODE D’AFFICHAGE etl’affichage du clavier indique les statuts de la commande. Il y a plusieurs valeurs destatuts de sortie qui peuvent être observées. Lorsque la commande est en MODED’AFFICHAGE, l’information ci–dessous est affichée.

Statut du moteurFonctionnementde la commande

Condition de sortieValeur et unités

En supplément le MODE D’AFFICHAGE offre un affichage combiné qui indiquesimultanément la valeur de toutes les conditions de sortie. Le MODE D’AFFICHAGEdonne aussi à l’utilisateur la possibilité d’observer les informations de diagnostique etl’enregistrement de défauts.

Réglage du contraste de l’affichageLorsque l’alimentation AC est appliquée à la commande, l’écran du clavier doit indiquerles statuts de la commande. Si il n’y a pas d’affichage visible, exécuter la procéduresuivante pour régler l’affichage.

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement Pas d’affichage visible

Presser la touche DISP Met la commande en modeaffichage

Presser SHIFT Permet l’ajustement du contrastede l’affichage

Presser la touche � ou�

Ajuste l’intensité de l’affichage

Presser ENTER Sauvegarde le niveau ducontraste et sort sur le modeaffichage

Affichage typique

Section 1Informations générales

Programmation et utilisation 4-3IMN715FR

Pages d’affichage et accès aux informations de diagnostiqueAction Description Affichage Commentaires

Enclenchement Affichage du logo pendant 5secondes.

Mode d’affichage indiquant lafréquence de sortie.

Pas de défaut présent. Modeclavier local. Si en mode àdistance/série, presser localpour cet affichage.

Presser la touche DISP Mode d’affichage indiquant la vitessedu moteur (basée sur la fréquence desortie).

Presser la touche DISP Mode d’affichage indiquant lacaractéristique de sortie de l’unité del’utilisateur.

L’affichage caractéristique desortie n’apparaîtra que si leparamètre VALUE AT SPEED(valeur en vitesse) est entré.

Presser la touche DISP

Presser la touche DISP

Presser la touche DISP Défilement au bloc informations dediagnostique.

Presser DISP pour observer lesparamètres restants, si désiré.

Presser la toucheENTER

Accès aux informations dediagnostique.

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant latempérature de la commande. 25.0

Affiche la température defonctionnement en degrés C.

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant la tensiondu bus.

Presser la touche DISP Mode d’affichage indiquant le courantdu bus.

Presser la touche DISP Mode d’affichage indiquant lafréquence PWM.

2497

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant le % ducourant de surcharge résiduel.

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant l’état desentrées et sorties opto.

Etat des entrées opto(gauche); Etat des sortiesopto (droite).

Presser la touche DISP Mode d’affichage indiquant le temps defonctionnement actuel depuis ladernière mise sous tension.

Format HR.MIN.SEC.

Presser la touche DISP Indique la zone de fonctionnementavec la puissance nominale, latension d’entrée (pour la zone defonctionnement) et le type decommande.

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant le courantnominal, le courant de pointenominal, l’échelle amps/volt de larétroaction, l’identité de based’alimentation.

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant quelles cartescomplémentaires, groupe 1 ou 2, sontinstallées.

Presser la touche DISP Le mode affichage indique la versiondu logiciel et de la révision installéedans la commande.

Presser la touche DISP Affiche le choix de sortie. PresserENTER pour sortir.

Presser ENTER pour sortir desinformations de diagnostique.

Section 1Informations générales

4-4 Programmation et utilisation IMN715FR

Accès à l’enregistrement de défauts Lorsqu’une condition de défaut survient, le fonctionnement du moteurs’arrête et un code de défaut est affiché sur l’écran du clavier. La commande garde unenregistrement des 31 derniers défauts. Si plus de 31 défauts sont survenus, le défaut leplus ancien sera éliminé de l’enregistrement de défauts pour faire de la place au défaut leplus récent. Pour accéder à l’enregistrement de défauts exécuter la procédure suivante:

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement Affichage du logo pendant 5secondes.

Mode d’affichage indiquant lafréquence de sortie.

Mode affichage.

Presser la touche DISP Presser la touche DISP pourdéfiler vers le point d’entrée del’enregistrement de défauts.

Presser la toucheENTER

Affiche le type du premier défautet son heure d’arrivée.

Affichage typique.

Presser la touche � Défilement des messages dedéfauts.

Si il n’y a pas de message, alorsl’enregistrement de défauts estquitté et un choix est affiché.

Presser la toucheENTER

Défilement au bloc informationsde diagnostique.

Presser la toucheRESET

Retour au mode affichage. Mode affichage, LED de la touchestop allumée.

Section 1Informations générales

Programmation et utilisation 4-5IMN715FR

Mode programme Utiliser le mode programme pour adapter la commande à différentes applications enprogrammant les paramètres de fonctionnement. Depuis le mode affichage, presser latouche PROG pour accéder au mode programme. Pour retourner au mode d’affichage,presser la touche DISP. Noter que lorsqu’un paramètre est sélectionné, il faut presseralternativement les touches Disp et Prog pour passer du mode d’affichage au paramètresélectionné. Les paramètres peuvent être programmés dans n’importe quel mode defonctionnement. Lorsqu’un paramètre est sélectionné pour la programmation, l’écran duclavier vous donne les informations suivantes:

Statuts de paramètre

Tous les paramètres programmables sont affichés avec un P: dans le coin gauche au basde l’écran du clavier. Si un paramètre est affiché avec un V:, la valeur du paramètre peutêtre observée mais pas changée pendant que le moteur fonctionne. Si le paramètre estaffiché avec un L:, la valeur est verrouillée et le code d’accès de sécurité doit être entréavant que sa valeur ne puisse être changée.

Statuts du paramètreParamètre

Valeurs et unités

Accès aux blocs de paramètres pour programmationExécuter la procédure suivante pour accéder aux blocs de paramètres pour programmerla commande.

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement L’écran du clavier indique cemessage d’ouverture.

Affichage du logo pendant 5secondes.

Si il n’a a pas de défaut et siprogrammé pour fonctionnementLOCAL.

Mode affichage.

Si il n’y a pas de défaut et siprogrammé pour fonctionnementREMOTE (à distance).

Mode affichage.

Si un défaut est affiché, se référerà la section dépannage de cemanuel.

Presser la touche PROG Presser ENTER pour accéder auxparamètres vitesses pré–réglées.

Presser la touche � ou�

Défilement au blocACCEL/DECEL.

Presser ENTER pour accéder auxparamètres Accel et Decel.

Presser la touche � ou�

Défilement au bloc niveau 2. Presser ENTER pour accéder auxblocs niveau 2.

Presser la toucheENTER

Premier affichage du bloc niveau2.

Presser la touche � ou�

Défilement au menu de sortie deprogrammation.

Presser ENTER pour retourner aumode d’affichage.

Presser la toucheENTER

Retour au mode affichage.

Section 1Informations générales

4-6 Programmation et utilisation IMN715FR

Changement de valeurs de paramètres lorsque le code de sécurité n’est pas utilisé Exécuter laprocédure suivante pour programmer ou changer un paramètre déjà programmé dans lacommande lorqu’un code de sécurité n’est pas utilisé.

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement L’écran du clavier indique cemessage d’ouverture.

Affichage du logo pendant 5secondes.

Si il n’a a pas de défaut et siprogrammé pour fonctionnementLOCAL.

Mode affichage. LED stopallumée.

Presser la touche PROG Accès au mode deprogrammation.

Presser la touche � ou�

Défilement au bloc d’entréeniveau 1.

Presser ENTER pour accéder auxparamètres de bloc ENTREE.

Presser la toucheENTER

Accès au bloc d’entrée. Le mode de clavier indiqué estcelui réglé d’usine.

Presser la toucheENTER

Accède au mode fonctionnement. Le mode de clavier indiqué estcelui réglé d’usine.

Presser la touche � Défilement pour faire votresélection.

Sélection typique.

Presser ENTER Sauvegarder la sélection enmémoire.

Presser la touche � Défilement à la sortie menu.

Presser la toucheENTER

Retour au bloc entrée.

Presser la touche DISP Retour au mode affichage. Mode affichage typique.

Section 1Informations générales

Programmation et utilisation 4-7IMN715FR

Remettre les paramètres aux réglages d’usine Parfois il est nécessaire de rétablir les valeurs de paramètresselon les réglages d’usine. Pour le faire, exécuter cette procédure.

Note: Tous les paramètres d’application spécifique, déjà programmés, serontperdus lors du rétablissement de la commande selon les réglages d’usine.

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement L’écran du clavier indique cemessage d’ouverture.

Affichage du logo pendant 5secondes.

Si il n’a a pas de défaut et siprogrammé pour fonctionnementLOCAL.

Mode affichage. LED stopallumée.

Presser la touche PROG Entre en mode programme.

Presser la touche � ou�

Défilement aux blocs niveau 2.

Presser la toucheENTER

Sélectionne blocs niveau 2.

Presser la touche � ou�

Défilement au bloc divers.

Presser la toucheENTER

Sélectionne bloc divers.

Presser la touche � Défilement aux paramètresréglages d’usine.

Presser la toucheENTER

Accès aux paramètres réglagesd’usine.

� représente le curseurclignotant.

Presser la touche � Défilement à YES, pour choisirles réglages d’usine.

Presser la toucheENTER

Rétablit les réglages d’usine. “Chargement pré–réglé” est lepremier message“Opération effectuée” est lesuivant“Non” est le dernier affiché.

Presser la touche � Défilement à la sortie menu.

Presser la toucheENTER

Retourne au bloc divers.

Presser la touche DISP Retour au mode affichage. Mode affichage. LED stopallumée.

Section 1Informations générales

4-8 Programmation et utilisation IMN715FR

Initialiser la nouvelle EEPROM du logiciel Après installation de la nouvelle EEPROM la commande doit être initialisée avec lanouvelle version du logiciel et avec les nouveaux emplacements de mémoire. Exécuter laprocédure suivante pour initialiser l’EEPROM.

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement L’écran du clavier indique cemessage d’ouverture.

Affichage du logo pendant 5secondes.

Si il n’a a pas de défaut et siprogrammé pour fonctionnementLOCAL.

Mode affichage. LED stopallumée.

Presser la touche PROG Entre en mode programme.

Presser la touche � ou�

Défilement aux blocs niveau 2.

Presser la toucheENTER

Sélectionne blocs niveau 2.

Presser la touche � ou�

Défilement au bloc divers.

Presser la toucheENTER

Sélectionne bloc divers.

Presser la touche � Défilement aux paramètresréglages d’usine.

Presser la toucheENTER

Accès aux paramètres réglagesd’usine.

� représente le curseurclignotant.

Presser la touche � Défilement à YES, pour choisirles réglages d’usine.

Presser la toucheENTER

Rétablit les réglages d’usine. “Chargement pré–réglé” est lepremier message“Opération effectuée” est lesuivant“Non” est le dernier affiché.

Presser la touche � Défilement à la sortie menu.

Presser la toucheENTER

Retour au mode affichage. Mode affichage. LED stopallumée.

Presser la touche DISP Défilement au bloc d’informationde diagnostique.

Si vous désirez vérifier la versiondu logiciel, entrer dans lesinformations de diagnostique.

Presser la toucheENTER

Accès aux informations dediagnostique.

Affiche la vitesse commandée, ladirection de rotation, Local/ àdistance et vitesse du moteur.

Presser la touche DISP Le mode affichage indique laversion du logiciel et de larévision installée dans lacommande.

Vérifier la nouvelle version dulogiciel.

Presser la touche DISP Affiche le choix de sortie. Presser ENTER pour sortir desinformations de diagnostique.

Section 1Informations générales

Programmation et utilisation 4-9IMN715FR

Exemples d’utilisation

Utilisation de la commande depuis le clavierSi la commande est configurée en tant que commande de série ou à distance, alors lemode LOCAL doit être activé avant que la commande ne puisse être utilisée depuis leclavier. Pour activer le mode LOCAL, le moteur doit premièrement être arrêté au moyende la touche STOP du clavier (si activée), des commandes à distance ou descommandes série.

Note: Presser la touche STOP du clavier (si activée) générera automatiquementune commande d’arrêt du moteur et le passage au mode LOCAL.

Lorsque le moteur s’est arrêté, le mode LOCAL est activé en pressant la touche“LOCAL”. La sélection du mode LOCAL élimine toutes les entrées de commande série ouà distance à l’exception de l’entrée de déclenchement externe ou de l’entrée activationlocale.

La commande peut faire fonctionner le moteur de trois (3) façons différentes depuis leclavier.

1. Fonctionnement par à–coups (jog).

2. Réglage de la vitesse selon les valeurs entrées par le clavier.

3. Réglage de la vitesse au moyen des touches flèches du clavier.

Note: Si la commande a été configurée pour le clavier, dans le paramètre mode defonctionnement (niveau 1, bloc d’entrée), alors aucun autre mode defonctionnement mis à part le clavier n’est autorisé.

Accès à la commande avance par à–coups du clavier

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement L’écran du clavier indique cemessage d’ouverture.

Affichage du logo pendant 5secondes.

Si il n’a a pas de défaut et siprogrammé pour fonctionnementLOCAL.

Mode affichage. LED stopallumée.

Presser la touche JOG Accède à la vitesse avance parà–coups programmée.

LED de la touche avance parà–coups allumée

Presser et maintenir latouche FWD ou REV

Fait tourner le moteur vers l’avantou vers l’arrière en vitesseavance par à–coups.

La commande fonctionne lorsquela touche FWD ou REV estpressée. LEDs des touches JOG& FWD (ou REV)allumées.

Presser la touche JOG Inhibe le mode avance parà–coups.

LED avance par à–coups éteinte.LED de la touche stop allumée.

Section 1Informations générales

4-10 Programmation et utilisation IMN715FR

Réglage de la vitesse en utilisant la référence de vitesse locale

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement L’écran du clavier indique cemessage d’ouverture.

Affichage du logo pendant 5secondes.

Si il n’a a pas de défaut et siprogrammé pour fonctionnementLOCAL.

Mode affichage. LED stopallumée.

Presser la toucheENTER

Sélectionne la référence devitesse locale.

Presser la touche SHIFT Déplace le curseur clignotant deun cran vers la droite.

� représente le curseurclignotant.

Presser la touche � Augmente la valeur des dizainede une unité.

Presser la toucheENTER

Sauvegarde la nouvelle valeur etretourne au mode d’affichage.

Presser la touche FWDou REV

Le moteur tourne vers l’avant ouvers l’arrière à la vitessecommandée.

LED FWD (REV) allumée.

Presser la touche STOP La commande d’arrêt du moteurest exécutée.

Mode affichage. LED stopallumée.

Réglage de la vitesse au moyen des touches flèches

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement L’écran du clavier indique cemessage d’ouverture.

Affichage du logo pendant 5secondes.

Si il n’a a pas de défaut et siprogrammé pour fonctionnementLOCAL.

Mode affichage. LED stopallumée.

Presser la touche FWDou REV

Le moteur tourne vers l’avant ouvers l’arrière à la vitessesélectionnée.

LED de la touche FWD allumée.

Presser la touche � Augmente la vitesse du moteur. Mode affichage.

Presser la touche � Diminue la vitesse du moteur. Mode affichage.

Presser la touche STOP La commande d’arrêt du moteurest exécutée.

Mode affichage. LED stopallumée.

Presser la touche FWDou REV

Le moteur tourne vers l’avant ouvers l’arrière à la vitessecommandée.

Le moteur fonctionne à la vitesseréglée auparavant.

Presser la touche STOP La commande d’arrêt du moteurest exécutée.

Mode affichage. LED stopallumée.

Section 1Informations générales

Programmation et utilisation 4-11IMN715FR

Changements du système de sécuritéLes paramètres programmés peuvent être protégés des changements grâce au systèmedu code de sécurité. Le code de sécurité est défini en réglant le bloc de commande desécurité, niveau 2. Pour introduire le système de sécurité, exécuter la procéduresuivante.

Action Description Affichage CommentairesEnclenchement L’écran du clavier indique ce

message d’ouverture.Affichage du logo pendant 5secondes.

Si il n’a a pas de défaut et siprogrammé pour fonctionnementLOCAL.

Mode affichage. LED stopallumée.

Presser la touche PROG Entre en mode programme.

Presser la touche � ou�

Défilement aux blocs niveau 2.

Presser la toucheENTER

Accède aux blocs niveau 2.

Presser la touche � ou�

Défilement au bloc de commandede sécurité.

Presser la toucheENTER

Accède au bloc de commande desécurité.

Presser la touche � Défilement au paramètre du coded’accès.

Presser la toucheENTER

Le paramètre du code d’accèspeut être changé.

� représente le curseurclignotant.

Presser � Utiliser la touche �pour changerla valeur.Exemple: 8999.

� représente le curseurclignotant.

Presser la toucheENTER

Sauvegarde le paramètre du coded’accès

L’affichage du clavier n’indiquepas le code d’accès del’utilisateur. Enregistrer sa valeurpour une référence future.

Presser la touche � Défilement vers l’état de sécurité.

Presser la toucheENTER

Accède au paramètre état desécurité.

� représente le curseurclignotant.

Presser la touche � Sélectionne la sécurité locale.

Presser la toucheENTER

Sauvegarde la sélection. P: changera en L: après êtreretourné au mode d’affichagepour un temps plus long que celuiréglé dans le paramètre ACCESSTIME (temps d’accès).

Presser la touche DISP Retourne au mode d’affichage. Mode affichage typique.

Note: S.v.pl enregistrez votre code d’accès et gardez le dans un endroit sûr. Si vousne pouvez pas entrer dans les valeurs de paramètres pour changer unparamètre protégé, contactez Baldor. Soyez prêt à donner le code à 5 chiffreslocalisé sur le coin inférieur droit de l’écran du clavier à la demande deENTER CODE.

Section 1Informations générales

4-12 Programmation et utilisation IMN715FR

Changer les valeurs de paramètre avec un code de sécurité en fonction

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement L’écran du clavier indique cemessage d’ouverture.

Affichage du logo pendant 5secondes.

Si il n’a a pas de défaut et siprogrammé pour fonctionnementLOCAL.

Mode affichage. LED stopallumée.

Presser la touche PROG Entre en mode programme.

Presser la touche � ou�

Défilement au bloc d’entrée.

Presser la toucheENTER

Accède au bloc d’entrée pourchanger le réglage du mode defonctionnement.

L: indique que le paramètre estbloqué.

Presser la toucheENTER

Lorsque la sécurité estenclenchée, les valeurs deparamètre ne peuvent pas êtrechangées.

Presser la touche � Entre le code d’accès.Exemple: 8999.

� représente le curseurclignotant.

Presser la toucheENTER

Presser la touche � ou�

Défilement pour faire votresélection.

Presser ENTER Sauvegarde le paramètresélectionné.

P: changera en L: après êtreretourné au mode d’affichagepour un temps plus long que celuiréglé dans le paramètre ACCESSTIME (temps d’accès).

Presser la touche � ou�

Défilement vers la sortie dumenu.

Presser la toucheENTER

Retourne au bloc d’entrée.

Presser la touche DISP Retourne au mode d’affichage. Mode affichage typique.

Note: S.v.pl. enregistrez votre code d’accès et gardez le dans un endroit sûr. Sivous ne pouvez pas entrer dans les valeurs de paramètres pour changer unparamètre protégé, contactez Baldor. Soyez prêt à donner le code à 5 chiffreslocalisé sur le coin inférieur droit de l’écran du clavier à la demande deENTER CODE.

Section 1Informations générales

Programmation et utilisation 4-13IMN715FR

Changement du paramètre “temps d’accès” du système de sécurité

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement L’écran du clavier indique cemessage d’ouverture.

Affichage du logo pendant 5secondes.

Si il n’a a pas de défaut et siprogrammé pour fonctionnementLOCAL.

Mode affichage. LED stopallumée.

Presser la touche PROG Entre en mode programme.

Presser la touche� ou�

Défilement aux blocs niveau 2.

Presser la toucheENTER

Accède aux blocs niveau 2.

Presser la touche� ou�

Défilement au bloc de commandede sécurité.

Presser la toucheENTER

Accède au bloc de sécuritélocale.

Presser la touche � Défilement au paramètre tempsd’accès.

Presser la toucheENTER

Essaye d’accéder au paramètretemps d’accès.

� représente le curseurclignotant.

Presser la touche � Utilise la touche�pour changer lavaleur.Exemple: 8999.

Note: Ignorer le nombre à 5chiffres de droite (exemple:23956).

Presser la toucheENTER

Sauvegarde le paramètre coded’accès

Le code de sécurité entré estcorrect.Tous les paramètres peuvent êtrechangés.

Presser la toucheSHIFT.

Déplace le curseur de un chiffrevers la droite.

Le temps d’accès peut êtren’importe quelle valeur entre 0 et600 secondes.

Presser 3 fois la touche�

Change le 0 en 3. Exemple: 30 secondes.

Presser la toucheENTER

Sauvegarde la valeur. P: changera en L: après êtreretourné au mode d’affichagepour un temps plus long que celuiréglé dans le paramètre ACCESSTIME (temps d’accès).

Presser la touche DISP Retourne au mode d’affichage. Mode affichage typique.

Note: S.v.pl. enregistrez votre code d’accès et gardez le dans un endroit sûr. Sivous ne pouvez pas entrer dans les valeurs de paramètres pour changer unparamètre protégé, contactez Baldor. Soyez prêt à donner le code à 5 chiffreslocalisé sur le coin inférieur droit de l’écran du clavier à la demande deENTER CODE.

Section 1Informations générales

4-14 Programmation et utilisation IMN715FR

Paramètres de la commande

BLOCS NIVEAU 1 BLOCS NIVEAU 2Preset Speeds Input Output Limits Brake Adjust

Preset Speed #1 Operating Mode Operating Zone Resistor Ohms

Preset Speed #2 Command Select Min Output Frequency Resistor Watts

Preset Speed #3 ANA CMD Inverse Max Output Frequency DC Brake Voltage

Preset Speed #4 ANA CMD Offset PK Current Limit DC Brake Frequency

Preset Speed #5 ANA CMD Gain PWM Frequency Brake on Stop

Preset Speed #6 CMD SEL Filter Brake on Reverse

Preset Speed #7 Custom Units Stop Brake Time

Preset Speed #8 Output MAX Decimal Display Brake on Start

Preset Speed #9 Opto Output #1 Value at Speed Start Brake Time

Preset Speed #10 Opto Output #2 Value DEC Places

Preset Speed #11 Opto Output #3 Value Speed REF Process Control

Preset Speed #12 Opto Output #4 Units of Measure Process Feedback

Preset Speed #13 Zero SPD Set PT Units of MEAS 2 Process Inverse

Preset Speed #14 At Speed Band Setpoint Source

Preset Speed #15 Set Speed Point Protection Setpoint Command

Analog Out #1 External Trip Set PT ADJ Limit

Accel / Decel Rate Analog Out #2 Local Enable INP At Setpoint Band

Accel Time #1 Analog Scale #1 Process PROP Gain

Decel Time #1 Analog Scale #2 Miscellaneous Process INT Gain

S-Curve #1 Restart Auto/Man Process DIFF Gain

Accel Time #2 V/HZ and Boost Restart Fault/Hr Follow I:O Out

Decel Time #2 Ctrl Base Frequency Restart Delay Encoder Lines

S-Curve #2 Torque Boost Factory Settings

Dynamic Boost Skip Frequency

Jog Settings Slip Comp Adj Skip Frequency #1

Jog Speed V/HZ Profile Skip Band #1

Jog Accel Time V/HZ 3-PT Volts Security Control Skip Frequency #2

Jog Decel Time V/HZ 3-PT Frequency Security State Skip Band #2

Jog S-Curve Max Output Volts Access Timeout Skip Frequency #3

Access Code Skip Band #3

Keypad Setup

Keypad Stop Key Motor Data Synchro Starts

Keypad Stop Mode Motor Voltage Synchro Starts

Keypad Run Fwd Motor Rated Amps Sync Start Frequency

Keypad Run Rev Motor Rated Speed Sync Scan V/F

Keypad Jog Fwd Motor Rated Frequency Sync Setup Time

Keypad Jog Rev Motor Mag Amps Sync Scan Time

Sync V/F Recover

Sync Direction

Section 1Informations générales

Programmation et utilisation 4-15IMN715FR

Réglage de l’utilisation de la commande Les réglages de commande suivants sont valables pour permettred’adapter l’entraînement à une application particulière. Tableau 4-1 et 4-2 donnent unedescription de chaque bloc de paramètres.

Tableau 4-1 Définitions du bloc de paramètres, niveau 1

Titre bloc Description

PRESET SPEEDS(Vitessespré–réglées)

Preset Speeds – permet la sélection de 15 vitesses prédéfinies de fonctionnement du moteur. Chaque vitesse peut être sélectionnée au moyen de commutateurs externes connectés à la barrette deraccordement de la commande.Pour le fonctionnement du moteur, un ordre de direction du moteur doit être donné en même temps qu’unordre de vitesse pré–réglée (en J4).

ACCEL/DECELRATE (Taux accél / décel)

Accel Time (Le temps d’accélération) – est le nombre de secondes nécessaires au moteur pour augmenter defaçon linéaire de 0Hz à la fréquence Hz spécifiée dans le paramètre “Fréquence de sortie max.” dans lebloc des limites de sorties , niveau 2.

Decel Time (Le temps de décélération) – est le nombre de secondes nécessaires au moteur pour diminuer deDecel Time (Le tem s de décélération) est le nombre de secondes nécessaires au moteur our diminuer defaçon linéaire depuis la fréquence spécifiée dans le paramètre “Fréquence de sortie max.” à 0Hz.

S–Curve (La courbe S) – est un pourcentage du temps total d’accélération et de décélération, elle permet desdéparts et des arrêts doux.La figure 4-2 illustre comment l’accélération du moteur est changée en utilisant une courbe S de 40%.La figure 4 2 illustre comment l accélération du moteur est changée en utilisant une courbe S de 40%.0% signifie pas de “S” et 100% signifie “S” complet sans segment linéraire.

Exemple: Fréquence de sortie maximale = 100 Hz; Fréquence pré–réglée = 50 Hz, Temps d’accélération = 10 Sec.

Dans cet exemple, la fréquence de sortie de la commande sera de 50Hz, 5 secondes après avoir étéDans cet exem le, la fréquence de sortie de la commande sera de 50Hz, 5 secondes a rès avoir étécommandée.

Note: Accel #1, Decel #1 et S–Curve #1 sont associées. De même, Accel #2, Decel #2 et S–Curve #2sont aussi associées. Ces associations peuvent être utilisées pour commander n’importe quellefréquence pré–réglée ou ordre de vitesse externe (pot.).fréquence ré–réglée ou ordre de vitesse externe ( ot.).

Note: Sachant que la caractéristique du moteur est d’utiliser le glissement du rotor pour produire lecouple, la vitesse du moteur ne va pas nécessairement augmenter/diminuer d’une manièrelinéaire avec la fréquence du moteur.

Note: Si des défauts (déclenchement du moteur) surviennent durant une accélération ou unedécélération rapide, ceux–ci peuvent être éliminés en sélectionnant une courbe S, sans affecterle temps global de la rampe. Certains réglages de l’Accel, Decel et S–Curve peuvent êtrenécessaires pour optimaliser votre application.

JOG SETTINGS(réglages av. parà–coups)

Jog Speed (La vitesse avance par à–coups) – est la fréquence commandée durant l’avance par à–coups. Lavitesse avance par à–coups peut être commandée depuis le clavier ou la barrette de raccordement. Sur leclavier presser la touche JOG et la touche FWD ou REV Il faut activer sur la barrette de raccordement lesà–coups) clavier, presser la touche JOG et la touche FWD ou REV. Il faut activer, sur la barrette de raccordement, lesentrées JOG (J4-12) et vers l’avant (J4-9) ou vers l’arrière (J4-10).

Jog Accel Time (Le temps d’accélération en avance par à–coups) – est le temps d’accélération utilisé pendantJog Accel Time (Le tem s d accélération en avance ar à–cou s) – est le tem s d accélération utilisé endantl’avance par à–coups.

Jog Decel Time (Le temps de décélération en avance par à–coups) – est le temps de décélération utiliséd l’ à

Jog ece e ( e te s de décé é at o e a a ce a à cou s) est e te s de décé é at o ut sépendant l’avance par à–coups.

Jog S–Curve (La courbe S en avance par à–coups) – est la courbe S utilisée pendant l’avance par à–coups.

Figure 4-2 Exemple de courbe S 40%

Vite

sse

de s

ortie

Temps d’accélération0 Max

Courbes S accélération

20%

20%

Courbe0 %

Courbe40 %

Vite

sse

de s

ortie

Temps de décélération0 Max

Courbes S décélération

20%

20%

Courbe0 %

Courbe40 %

Section 1Informations générales

4-16 Programmation et utilisation IMN715FR

Tableau 4-1 Définitions du bloc de paramètres, niveau 1 - Suite

Titre bloc Description

KEYPAD SETUP(Réglage du clavier)

Keypad Stop Key (Touche stop du clavier) - Permet à la touche “STOP” du clavier de provoquer un arrêt dumoteur lors d’un fonctionnement à distance ou série (si réglée sur Remote ON). Presser“STOP” active la commande stop et sélectionne automatiquement le mode local.

Keypad Stop Mode (Mode stop du clavier) - Définit l’effet de la commande “STOP”, soit arrêt du moteur selon“COAST” ou selon “REGEN”. En COAST , le moteur est déclenché et s’arrête en marche libre.En REGEN, la tension et la fréquence du moteur sont réduites selon une façon définie par“Decel Time”.

Keypad Run FWD (Marche avant) - Rend la touche “FWD” active en mode local.

Keypad Run REV (Marche arrIère) - Rend la touche “REV” active en mode local.

Keypad Jog FWD (Mouvement par à–coups en avant) - Rend la touche “FWD” active en mode local avancepar à–coups.

Keypad Jog REV (Mouvement par à–coups en arrière) - Rend la touche “REV” active en mode local avancepar à–coups.

INPUT (Entrée)

Operating Mode (Mode de fonctionnement) - Sept “Modes de fonctionnement” sont disponibles. Le choix est:Clavier, fonctionnement standard 3 fils, 15 vitesses 2 fils, ventilateur pompe 2 fils, ventilateurpompe 3 fils, série et commande de processus. Les connexions externes à la commande sontfaites à la barrette de raccordement J4 (les schémas de câblage sont indiqués dans la section 3“Sélection du mode de fonctionnement”).

Command Select (Sélection de la commande) - Sélectionne la référence de vitesse externe à utiliser. Laméthode la plus simple de commande de vitesse est de sélectionner POTENTIOMETRE et deconnecter un pot. 5K� en J4-1, J4-2, et J4-3. Sélectionner une commande d’entrée 0-5,0-10VDC ou 4-20mA si le signal d’entrée est appliqué en J4-4 et J4-5. 10VOLT EXB - sélectionnela carte complémentaire en option, I/O haute résolution, si elle est installée.4-20mA EXB -sélectionne l’entrée 4-20mA de la carte complémentaire en option, I/O haute résolution, si elle estinstallée. 3-15 PSI sélectionne la carte complémentaire en option, 3-15 PSI , si elle est installée.Tachymètre EXB - sélectionne la carte complémentaire en option, tachymètre DC, si elle estinstallée. Pulse Follower EXB sélectionne la carte complémentaire Maître–impulsion/suiveur.

Note: Lors de l’utilisation de l’entrée 4-20mA, le pont JP2 sur la carte de commande principale, doit êtredéplacé vers les deux chevilles inférieures (broches 1 et 2 de la figure 3-1).

ANA CMD Inverse (Inversion ANA CMD) - “OFF” pour que la tension d’entrée basse (par exp.0VDC) soit lacommande basse vitesse du moteur et que la tension d’entrée maximale (par exp.10VDC) soit lacommande vitesse maximale du moteur. “ON” pour que la tension d’entrée basse (par exp.0VDC) soit la commande vitesse maximale du moteur et que la tension d’entrée maximale (parexp.10VDC) soit la commande basse vitesse du moteur.

ANA CMD Offset (Offset ANA CMD) - Fournit un offset à l’entrée analogique pour minimiser la dérive dusignal. Par exemple, si le signal de vitesse minimum est 1VDC (au lieu de 0VDC), l’offset ANACMD peut être réglé à –10% ainsi la tension minimale d’entrée est vue par la commande commeétant 0VDC.

ANA CMD Gain (Gain ANA CMD) - Fournit un facteur de gain au signal d’entrée analogique de référence devitesse. Par exemple, si le signal analogique de référence de vitesse est 0 - 9VDC, le fait derégler le gain ANA CMD à 111% permet à la commande de voir 0 - 10VDC comme étant le signald’entrée.

CMD SEL Filter (Filtre CMD SEL) - Fournit un filtrage du signal d’entrée analogique de référence de vitesse.Plus le numéro (0 - 6) est grand, plus le filtrage du bruit est important. Pour une réponse plusrapide, utiliser une valeur de numéro plus basse.

Section 1Informations générales

Programmation et utilisation 4-17IMN715FR

Tableau 4-1 Définitions du bloc de paramètres, niveau 1 - Suite

Titre bloc Description

OUTPUT (Sortie)

OPTO OUTPUT #1 – #4- Quatre sorties numériques optiquement isolées ayant deux états de commandes,ENCL. ou DECL.Les sorties opto et les sorties relais (si une carte complémentaire derelais est installée) peuvent être configurées selon l’une des conditions qui suit:

Condition Description

Ready (Prêt) - Active lorsque l’alimentation est appliquée et qu’il n’y a aucun défaut présent.Lacommande est “Ready”.

Zero Speed (Vitesse zéro) - Active lorsque la fréquence appliquée au moteur est en–dessous de la valeurdu paramètre de sortie, niveau 1, “Zero SPD Set Pt”.

At Speed (En vitesse) - Active lorsque la fréquence de sortie se trouve dans la plage commandée, définiepar le paramètre de sortie, niveau 1, “At Speed Band”.

At Set Speed (A vitesse réglée) - Active lorsque la fréquence de sortie est égale ou au–dessus duparamètre de sortie, niveau 1, “Set Speed Point”.

Overload (Surcharge) - Active durant un défaut de surcharge provoqué par un courant de sortie plus grandque le courant nominal de la commande pendant un temps défini.

Keypad Control (Commande par clavier) - Active lorsque la commande est en mode commande parclavier local.

Fault (Défaut) - Active lorsqu’une condition de défaut est présente.

Drive On (Entraînement enclenché) - Active lorsque la commande est sur “Ready” et est commandée pourfaire fonctionner le moteur.

Reverse (Arrière) - Active lorsque la commande fonctionne en direction arrière.

Process Error (Erreur de processus) - Active lorsque la commande PID de boucle de processus est horsde la plage spécifiée par le paramètre “AT Setpoint Band”, bloc de commande deprocessus, niveau 2.

ZERO SPD SET PT - Définit la fréquence de sortie pour laquelle la sortie opto vitesse zéro devient active(enclenchée). Lorsque la fréquence de sortie est inférieure à ZERO SPD SET PT, la sortieopto devient active. Ceci est utile dans les applications où un frein de moteur doitverrouiller le fonctionnement d’une commande de moteur.

AT SPEED BAND - Règle une plage de fréquence à l’intérieur de laquelle la sortie opto AT SPEED devientactive (enclenchée). Par exemple, si AT SPEED BAND (en plage de vitesse) est réglée à±5 Hz, la sortie opto devient active lorsque la fréquence de sortie au moteur est à moinsde 5Hz de la fréquence du moteur commandé. Ceci est utile lorsqu’une autre machine nedoit pas démarrer (ou s’arrêter) avant que le moteur atteigne la vitesse de fonctionnement.

SET SPEED POINT - Règle la fréquence à laquelle la sortie opto AT SET SPEED (point vitesse de réglage)devient active (enclenchée). Lorsque la fréquence est plus grande que le paramètre SETSPEED POINT (point vitesse de réglage), la sortie opto devient active. Ceci est utilelorsqu’une autre machine ne doit pas démarrer (ou s’arrêter) avant que le moteur dépasseune vitesse prédéterminée.

Section 1Informations générales

4-18 Programmation et utilisation IMN715FR

Tableau 4-1 Définitions du bloc de paramètres, niveau 1 - Suite

Titre bloc Description

OUTPUT (Sortie) suite

ANALOG OUTPUT #1 et #2 - Deux sorties analogiques peuvent être configurées pour que le signal de sortie0-5VDC (0-10VDC ou 4-20mA avec haute résolution EXB) représente une des conditionssuivantes:

Condition Description

Frequency (Fréquence) - Représente la fréquence de sortie où 0VDC = 0 Hz et +5VDC = MAX Hz(compensation de fréquencce de glissement non inclue).

Freq Command (Commande de fréquence) - Représente la fréquence commandée où 0VDC = 0 Hz et+5VDC = MAX Hz.

AC Current (Courant AC) -Représente la valeur du courant de sortie où 0VDC = 0A et +5VDC = Courantde pleine charge (ARMS).

AC Current (Tension AC) - Représente la valeur de la tension de sortie où 0VDC = 0 VAC et +5VDC =Tension d’entrée de la commande.

Torque (Couple) -Représente le couple de charge où 0V = –100% du couple (couple nominal) et +5V =100% du couple (couple nominal).

Power (Puissance) - Représente la puissance du moteur où 0V = –100% de la puissance nominale et +5V= 100% de la puissance nominale.

Bus Voltage (Tension du bus) -Représente la tension au moteur où 0V = 0VDC et 2.5V = 325VDC pourl’entrée 230VAC (650VDC pour l’entrée 460VAC).

Process Feedback (Rétroaction de processus) - Représente l’entrée de rétroaction de processus où 0V =–100% de rétroaction et +5V = 100% de rétroaction.

Setpoint Command (Commande point de réglage) - Représente l’entrée de la commande point de réglageoù 0V = –100% de commande et +5V = 100% de commande.

Zero Cal - Cette sortie est 0VDC et peut être utilisée pour calibrer un instrument externe.

100% Cal - Cette sortie est 5VDC et peut être utilisée pour calibrer la pleine échelle d’un instrumentexterne.

ANALOG SCALE (échelle analogique) #1 & #2 - Facteur d’échelle pour la tension de sortie analogique. Utilepour régler la plage pleine échelle des instruments externes.

Section 1Informations générales

Programmation et utilisation 4-19IMN715FR

Tableau 4-1 Définitions du bloc de paramètres, niveau 1 - SuiteTitre bloc Description

V/Hz and Boost(V/Hz etamplificateur)

CTRL BASE FREQ.- Le paramètre CTRL BASE FREQ. (contrôle fréquence de base) représente le point surle graphique V/Hz où la tension de sortie devient constante pour une fréquence de sortiecroissante. Ceci est le point où le moteur passe du fonctionnement à couple constant ouvariable au fonctionnement à puissance constante. Dans certains cas, les tensions desortie max. et les valeurs CTRL BASE FREQ. peuvent être manipulées pour produire uneplage de vitesses à couple constant ou une plage de vitesses à puissance constante pluslarge que ce qui est normalement possible avec le moteur.

Torque Boost (Amplificateur de couple) - Le paramètre TORQUE BOOST ajuste la valeur du couple dedémarrage du moteur. L’ajustement de l’amplificateur de couple modifie la tension desortie au moteur, depuis la valeur de tension normale, en augmentant ou diminuant latension définie par le graphique V/Hz. Le réglage d’usine est approprié pour la plupart desapplications. Augmenter le couple peut provoquer une surchauffe du moteur. Si un réglageest nécessaire, augmenter le couple par petits incréments jusqu’à ce que l’arbre dumoteur commence à tourner alors qu’une charge maximale est appliquée.

Dynamic Boost (Amplificateur dynamique) - Le paramètre DYNAMIC BOOST peut être réglé pour obtenir dumoteur, par rapport au réglage d’usine, plus au moins de couple lors de la rotation. Leréglage de l’amplificateur dynamique modifie la tension de sortie du moteur, depuis lavaleur de tension normale, en augmentant ou en diminuant la tension par unité defréquence comme définie par le graphique V/Hz.

Slip Comp Adjustment (Réglage compensation de glissement) - Le paramètre SLIP COMP ADJUSTEMENTest utilisé pour neutraliser les variations de charge durant un fonctionnement normal. Ceparamètre règle la variation autorisée maximale de la fréquence de sortie lors de variationde charge (changement du courant de sortie). Sachant que le courant du moteur approchele 100% des ampères nominaux du moteur, la fréquence de sortie est automatiquementaugmentée pour compenser le glissement.

V/Hz Profile - Règle le rapport tension/fréquence de la sortie de la commande (vers le moteur) pour toutesles valeurs de tension de sortie en fonction de la fréquence de sortie jusqu’à la fréquence debase (de la commande). Sachant que la tension du moteur est en relation avec le courantdu moteur, la tension du moteur peut donc être mise en relation avec le couple du moteur.Une adaptation du graphique V/Hz permet de définir le couple disponible depuis le moteurpour des vitesses variées.Le graphique 3PT - permet de définir deux segments linéaires V/Hz en réglant lesparamètres V/Hz 3PT volts et V/Hz 3PT fréquence. Les graphiques paraboliques 33%, 67%et 100% sont des graphiques pré–réglés pour différentes variantes de la relation V/Hz.Ces graphiques sont indiqués par la figure 4-3.

V/Hz 3PT Volts Ce paramètre règle la tension de sortie associée au paramètre 3 PT Frequency.

V/Hz 3PT Frequency (Fréquence V/Hz 3PT) - Ce paramètre règle la fréquence de sortie associée auparamètre tension 3PT.

Max Output Volts (Tensions de sortie Max.) - Le paramètre MAX OUTPUT VOLTS règle la tension de sortiemaximale disponible au moteur depuis la commande. Ceci est utile si la tension nominaledu moteur est inférieure à la tension de ligne d’entrée. Dans certains cas, les valeurs desparamètres MAX OUTPUT VOLTS et CTRL BASE FREQ. peuvent être réglées pourproduire une plage de vitesses à couple constant ou une plage de vitesses à puissanceconstante plus large que ce qui est normalement possible.

LEVEL 2 BLOCKS ENTREE DANS LE MENU NIVEAU 2

Figure 4-3 Graphique Volts/Hertz

Sortie max.

Amplificateurde couple

Tens

ions

de

sort

ie

Fréquence de sortieFréq.base.

Tension3 PT

Sortie max.

Amplificateurde couple

Tens

ions

de

sort

ie

Fréquence de sortieFréq.base

Courbe V/Hz linéaire Courbe V/Hz 3 Point Courbe V/Hz paraboliqueSortie max.

Amplificateurde couple

Tens

ions

de

sort

ie

Fréquence de sortie

Fréq.base

Fréq. 3PT

Tensions 3PT

Parabolique 33%Parabolique 67%

Parabolique 100%

Section 1Informations générales

4-20 Programmation et utilisation IMN715FR

Tableau 4-2 Définitions du bloc de paramètres, niveau 2

Titre bloc Description

OUTPUT LIMITS(limites de sortie)

Operating zone (Zone de fonctionnement) - Règle la zone de fonctionnement PWM à standard 2.5KHz ousilencieux 8.0KHz. Deux modes de fonctionnement sont aussi à disposition:Couple constant et couple variable. Couple constant permet 170 - 200% de surcharge pendant 3 secondes ou 150% de surcharge pendant 60secondes.Couple variable permet 115% de surcharge de pointe pendant 60 secondes.

MIN Output Frequency (Fréquence de sortie MIN.) - Règle la fréquence de sortie minimale au moteur. Durantle fonctionnement, la fréquence de sortie ne sera pas autorisée à aller au–dessous de cette valeur, exceptélors du démarrage du moteur depuis 0Hz ou durant un freinage dynamique pour un arrêt.

MAX Output Frequency (Fréquence de sortie MAX.) - Règle la fréquence de sortie maximale au moteur. Figure 4-4.

PK Current Limit (Limite de courant PK) - Le courant de pointe de sortie maximum au moteur. Des valeursau–dessus de 100% du courant nominal sont disponibles selon la zone de fonctionnement sélectionnée.

PWM Frequency (Fréquence PWM) - La fréquence à laquelle les transistors de sortie sont commutés. PWMdoit être aussi bas que possible pour minimiser la sollicitation sur les transistors de sortie et le bobinage dumoteur. La fréquence PWM est aussi appelée fréquence “porteuse”. Figure 4-4.

CUSTOM UNITS(unités utilisateur)

Max Decimal Places (Nombre de décimales max.) - Le nombre de chiffres à droite de la virgule, affichés surl’écran du clavier. Ce nombre va être automatiquement réduit pour des grandes valeurs. L’affichagedonnées de sortie est seulement disponible si la valeur du paramètre “Value At Speed” n’est pas zéro.

Value At Speed - Règle la valeur de la caractéristique de sortie désirée par t/min du moteur. Deux nombressont affichés sur l’écran du clavier (séparés par un slash “/”). Le premier nombre (le plus à gauche) est lavaleur que vous désirez voir affichée à une vitesse de moteur spécifique (deuxième nombre le plus àdroite). Une décimale peut être insérée dans les nombres en plaçant le curseur clignotant sur la flècheup/down.

Value DEC places (Valeur position DEC) - Seulement série. *Value Speed REF (Valeur REF de vitesse) - Seulement série. *Units of measure (Unités de mesure) : Permet à l’utilisateur de spécifier les unités de mesure qui doivent être

associées aux valeurs affichées. Utiliser les touches 2ème fonction (shift) et flèche pour faire défiler lescaractères depuis le premier. Si le caractère que vous désirez n’est pas affiché, déplacer le curseurclignotant sur les flèches up/down (haut/bas) pour caractères spéciaux, sur le côté gauche de l’écran.Utiliser les flèches up/down (haut/bas)et la touche 2ème fonction (shift) pour circuler au travers des 9groupes de caractères. Utiliser la touche ENTER pour sauvegarder votre sélection.

Units of MEAS 2 (Unités MEAS 2) - Seulement série. *

PROTECTION External trip (Déclenchement externe) - OFF - Le déclenchement externe est désactivé.ON - Le déclenchement externe est activé. Un contact normalement fermé, placé entre J4-16 et J4-17,provoquera à son ouverture un défaut par déclenchement externe. Ceci provoquera un déclenchement del’entraînement.

Local Enable INP (Activation locale INP) - OFF - L’entrée activation locale est désactivée.ON - Un contact normalement fermé, placé entre J4-8 et J4-17, est nécessaire pour ACTIVER lacommande lorsqu’elle fonctionne en mode clavier (Bloc d’entrée, niveau 1, paramètre OPERATING MODE= KEYPAD, avec LOCAL ENABLE INP = ON).

* Note: Serial Commands (Commandes séries). Lors de l’utilisation de l’option commande série, les paramètres “Value ATSpeed”, “Value DEC Places” et “Value Speed REF” doivent être réglés. Le paramètre “Value At Speed” règle lacaractéristique de sortie désirée par incrément de vitesse du moteur. Le paramètre “Value DEC Places” règle lenombre désiré de chiffres à droite de la virgule du nombre correspondant à “Value At Speed”. Le paramètre “ValueSpeed REF” règle l’incrément de vitesse du moteur pour la caractéristique de sortie désirée.

Le paramètre “Units of Measure” règle les deux caractères les plus à gauche de l’affichage des unités clients alors quele paramètre “Units of MEAS 2” règle les deux caractères les plus à droite. Par exemple, si “ABCD” est les unités client,“AB” est réglé dans le bloc unités client, niveau 2, paramètre “Unit of Measure” et “CD” est réglé dans le bloc unitésclient, niveau 2, paramètre “Units of MEAS 2”.

Note: Custom Display Units (Unités affichage client). L’affichage des caractéristiques de sortie est seulement disponible si leparamètre “Value AT Speed” modifié n’est pas 0 (zéro). Pour accéder à l’affichage des caractéristiques de sortie,utiliser la touche DISP pour défiler jusqu’à l’affichage des caractéristiques de sortie.

Section 1Informations générales

Programmation et utilisation 4-21IMN715FR

Tableau 4-2 Définitions du bloc de paramètres, niveau 2 Suite

Figure 4-4 Fréquence de sortie en fonction de fréquence PWM

Section 1Informations générales

4-22 Programmation et utilisation IMN715FR

Tableau 4-2 Définitions bloc de paramètres, niveau 2 Suite

AVERTISSEMENT:Si une remise en marche automatique du moteur peut provoquerdes blessures au personneS, le dispositif de remise en marcheautomatique doit être désactivé en mettant le paramètre “RestartAuto/Man” sur MANUAL.

Titre bloc Description

MISCELLANEOUS(divers)

Restart Auto/Man (Remise en marche Auto./Man.) - Manuel – Si un défaut survient (ou une perte d’alimentation), la commande doit être remise à zéromanuellement pour reprendre le fonctionnement.Automatique - Si un défaut survient (ou une perte d’alimentation), la commande se remettra à zéroautomatiquement pour reprendre le fonctionnement.

Restart Fault/Hr (Remise en marche Défaut/Hr) - Le nombre maximum d’essais de remise en marcheautomatique avant nécessité d’une remise en marche manuelle. Après une heure sans atteindre le nombremaximum de défauts ou si la puissance est déclenchée et enclenchée à nouveau, le compteur de défautsest remis à zéro.

Restart Delay (Remise en marche retardée) - La durée de temps après une condition de défaut pour autoriserune remise en marche automatique. Utile pour donner suffisamment de temps pour éliminer un défautavant que la remise en marche soit entreprise.

Factory Settings (Réglages d’usine) – Rétablit les réglages d’usine pour toutes les valeurs deparamètres.Sélectionner YES et presser la touche “ENTER” pour rétablir les valeurs de paramètres d’usine.L’écran du clavier indiquera “Operation Done” puis retournera sur “NO” après exécution.

SECURITYCONTROL(commande desécurité)

Security State (Etat de sécurité) -Off - Pas de code d’accès de sécurité nécessaire pour changer les valeurs de paramètres.Local Security (Sécurité locale) - Nécessite l’entrée d’un code d’accès de sécurité avant que des

changements puissent être faits par le clavier.Serial Security (Sécurité série) – Nécessite l’entrée d’un code d’accès de sécurité avant que des

changements puissent être faits par la liaison RS232/422/485.Total Security (Sécurité totale) - Nécessite l’entrée d’un code d’accès de sécurité avant que des

changements puissent être faits par le clavier ou la liaison série.

Note: Si la sécurité est réglée sur local, série ou totale, l’utilisateur peut presser PROG et circuler autravers des valeurs de paramètres qui sont programmés, mais il n’est pas autorisé à les changerà moins qu’il n’entre le code d’accès correct.

Access Timeout (Temps d’accès) - Le temps en secondes pendant lequel la sécurité d’accès reste activéeaprès avoir quitté le mode de programmation. Si l’utilisateur sort et rentre dans le mode programme durantcette limite de temps, le code de sécurité d’accès n’a pas besoin d’être réintroduit. Ce temporisateurdémarre lorsque l’utilisateur quitte le mode programme (en pressant DISPLAY etc.).

Access Code (Code d’accès) - Un code à 4 chiffres. Seules les personnes connaissant le code peuventchanger et sauvegarder les valeurs des paramètres niveau 1 et niveau 2 protégés.

Note: S.v.pl. enregistrez votre code d’accès et gardez le dans un endroit sûr. Si vous ne pouvez pasentrer dans les valeurs de paramètres pour changer un paramètre protégé, contactez Baldor.Soyez prêt à donner le code à 5 chiffres localisé sur le coin inférieur droit de l’écran du clavier à lademande de ENTER CODE.

MOTOR DATA(donnés moteur)

Motor Voltage (Tension du moteur) - La tension nominale du moteur (indiquée sur la plaque signalétique dumoteur). La valeur de ce paramètre n’a aucun effet sur la tension de sortie au moteur.

Motor Rated Amps (Amps. nominaux du moteur) - Le courant nominal du moteur (indiqué sur la plaquesignalétique du moteur). Si le courant du moteur excède cette valeur pendant une période de temps, undéfaut de surcharge surviendra. Si plusieurs moteurs sont utilisés avec une commande, additionner lesamps nominaux de chaque moteur et entrer cette valeur.

Motor Rated Speed (Vitesse nominale du moteur) - La vitesse nominale du moteur (indiquée sur la plaquesignalétique du moteur). Si MOTOR RATED SPEED = 1750 t/min et que MOTOR RATED FREQ = 60 Hz,l’écran du clavier indiquera 1750 t/min à 60 Hz et 850 t/min à 30Hz.

Motor Rated Freq (Fréquence nominale du moteur) - La fréquence nominale du moteur (indiquée sur la plaquesignalétique du moteur).

Motor Mag Amps (Amps mag. du moteur) - La valeur du courant de magnétisation du moteur (indiquée sur laplaque signalétique du moteur). Aussi appelée courant sans charge. Si plusieurs moteurs sont utilisés avecune commande, additionner les amps nominaux de chaque moteur et entrer cette valeur.

Section 1Informations générales

Programmation et utilisation 4-23IMN715FR

Tableau 4-2 Définitions du bloc de paramètres, niveau 2 Suite

Titre bloc Description

BRAKE ADJUST(ajustement du frein)

Resistor Ohms (Résistance Ohms) - La valeur de la résistance du frein dynamique en ohms. Se référer aumanuel freinage dynamique ou appeler Baldor pour plus d’informations. Si le frein dynamique n’est pasinstallé, entrer la valeur “0”.

Resistor Watts (Résistance Watts) - Nombre de watts de la résistance du frein dynamique. Se référer aumanuel freinage dynamique ou appeler Baldor pour plus d’informations. Si le frein dynamique n’est pasinstallé, entrer la valeur “0”.

DC Brake Voltage (Tension DC de freinage) - La grandeur de la tension DC de freinage appliquée aubobinage du moteur durant une commande d’arrêt. Augmenter cette valeur pour obtenir plus de couple defreinage durant les arrêts. L’augmentation de la tension de freinage peut provoquer une surchauffe dumoteur avec des applications nécessitant de fréquents démarrages/arrêts. Soyez prudent en sélectionnantcette valeur. La tension DC de freinage maximale = (1.414)X(Tension de sortie max.). La tension de sortiemaximale est une valeur de paramètre, niveau 1, V/Hz et amplificateur.

DC Brake Frequency (Fréquence DC de freinage) - La fréquence de sortie (au moteur) à laquelle le freinagepar injection DC commencera.

Brake on Stop (Frein sur arrêt) - Si réglé sur ON, le freinage par injection DC commencera lorsqu’unecommande d’arrêt sera donnée. Après une commande d’arrêt, la tension DC de freinage sera appliquée aubobinage du moteur lorsque la fréquence de sortie atteindra la fréquence DC de freinage.

Brake on Reverse (Frein avec inversion) - Si réglé sur ON, le freinage par injection DC commenceralorsqu’une commande de changement de rotation du moteur sera donnée. Après une commande d’arrêt, latension DC de freinage sera appliquée au bobinage du moteur lorsque la fréquence de sortie atteindra lafréquence DC de freinage. Le freinage continue jusqu’à l’arrêt du moteur. Le moteur va ensuite accélérerdans la direction opposée.

Stop Brake Time (Temps de freinage jusqu’à l’arrêt) - Le nombre de secondes maximum pendant lesquelles latension du freinage par injection DC sera appliquée au bobinage du moteur suite à une commande d’arrêt.Après le temps spécifié par cette valeur, le freinage par injection DC est automatiquement désactivé. Si lefreinage par injection DC commence à une fréquence inférieure au paramètre DC BRAKE FREQUENCY,alors le temps de freinage jusqu’à l’arrêt est calculé comme suit:

Temps de freinage � Temps de freinage jusqu�à l�arrêt XFréquence de sortie au freinage

Fréquence DC de freinage

Brake on Start (Frein au démarrage) – Si réglé sur ON, active le freinage par injection DC pour une période detemps (temps de freinage au démarrage) lorsqu’une commande RUN est donnée. Ceci assure que lemoteur n’est pas en rotation. Le freinage sera automatiquement désactivé et le moteur va alors accélérer àla fin du temps de freinage au démarrage.

Start Brake Time (Temps de freinage au démarrage) - C’est le temps pendant lequel le freinage par injectionDC est appliqué suite à une commande RUN. (Ceci n’arrivera que si BREAK ON START est réglé sur ON).Le freinage peut provoquer une surchauffe du moteur avec des applications nécessitant de fréquentsdémarrages/arrêts. Soyez prudent en sélectionnant cette valeur. Le temps de freinage au démarragedevrait être juste assez long pour s’assurer que l’arbre du moteur n’est pas en rotation lorsqu’unecommande de démarrage est donnée.

Section 1Informations générales

4-24 Programmation et utilisation IMN715FR

Tableau 4-2 Définitions de bloc de paramètres, niveau 2 Suite

Titre bloc Description

PROCESSCONTROL(commande deprocessus)

Process Feedback (Rétroaction de processus) - Règle le type de signal utilisé pour la rétroaction deprocessus dans la boucle de commande de point de réglage PID.

Process Inverse (Inversion de processus) - Provoque l’inversion du signal de rétroaction de processus. Utilisépour des processus à action inversée qui utilisent un signal unipolaire tel que 4-20mA. Si “ON”, la bouclePID viterprète une valeur faible du signal de rétroaction de processus celles d’un signal de rétroactio devéet une valeur elevée comme celle d’un signal de faible.

Setpoint Source (Référence du point de réglage) - Règle le type du signal d’entrée de référence auquel larétroaction de processus sera comparée. Si “Setpoint CMD” est sélectionné, une valeur fixe du point deréglage qui est entrée dans la valeur du paramètre SET POINT COMMAND (du bloc de commande deprocessus, niveau 2) sera utilisée.

Note: Si “Setpoint Command” est sélectionné, alors la valeur fixe du paramètre SET POINTCOMMAND du bloc de commande de processus, niveau 2, valeur ( ), sera utilisée

Setpoint Command (Commande du point de réglage) - La valeur du point de réglage, pour la boucle PID, quela commande essayera de maintenir. Ceci est seulement utilisé lorsque le paramètre SET POINT SOURCEest réglé sur “Setpoint Command”. Des valeurs négatives de pourcentage sont ignorées dans la boucle PIDsi le signal de rétroaction contient seulement des valeurs positives (telles que 0-10VDC).

Set PT ADJ Limit (Régler les limites PT ADJ.) - La valeur de correction de la fréquence maximale qui doit êtreappliquée au moteur (en réponse à l’erreur du point de réglage de rétroaction maximum). Par exemple, si lafréquence de sortie maximale est 60 Hz, l’erreur de rétroaction du point de réglage est 100% et la limited’ajustement du point de réglage est 20%, la vitesse maximale avec laquelle le moteur tournera en réponseà l’erreur de rétroaction du point de réglage est ±12 Hz. (60Hz x 20% = 12Hz ou 24Hz de largeur de bandecentrée autour de la fréquence effective du point de réglage).

At Setpoint Band (Dans la plage du point de réglage) - Règle la plage à l’intérieur de laquelle la sortie opto ATSET POINT est active (enclenchée). Ceci indique quand le processus se trouve dans la plage de réglagedésirée. Par exemple, si la référence du point de réglage est 0-10VDC et la valeur AT SET POINT BAND(dans la plage du point de réglage) est 10%, la sortie opto AT SET POINT s’enclenchera si le processus setrouve dans une plage de(10 x 10% = 1) ±1VDC autour du point de réglage commandé.

Process PROP Gain (Gain PROP de processus) - Règle le gain proportionnel de la boucle PID.Process INT Gain (Gain INT de processus) - Règle le gain intégral de la boucle PID.Process DIFF Gain (Gain DIFF de processus) - Règle le gain différentiel de la boucle PID.Follow I:O Ratio (Rapport I:O Suiveur) - Règle le rapport de l’entrée MASTER (Maître) à la sortie du

FOLLOWER (Suiveur). Nécessite la carte complémentaire Master Pulse Reference/ Isolated PulseFollower. Le numéro de gauche est la caractéristique d’entrée Maître. Le numéro de droite est lacaractéristique de sortie du Suiveur. Si vous souhaitez que le Suiveur tourne deux fois plus vite que leMaître, un rapport 2:1 est entré. Des rapports fractionnés tels que 0.5:1 sont entrés comme 1:2.

Follow I:O Out (Sortie I:O Suiveur) - Seulement utilisé pour des communications série. Dans les configurationsMaster/Follower, ce paramètre représente la partie FOLLOWER du rapport. La partie MAITRE du rapportest réglée dans le paramètre FOLLOW I:0 RATIO.

Note: Lors de l’utilisation des commandes série, la valeur du paramètre FOLLOW I:O RATIO doit êtreréglée en utilisant deux paramètres séparés:FOLLOW I:O RATIO (rapport I:O suiveur) etFOLLOW I:O Out (sortie I:O du suiveur). Le rapport I:O suiveur règle la partie entrée MASTER etla sortie I:O du suiveur règle la partie FOLLOWER. Par exemple, un rapport (entrée:sortie) 2:1 estréglé par une valeur FOLLOW I:O RATIO de 2 et une valeur FOLLOW I:O OUT de 1.

Note: Le paramètre ENCODER LINES (lignes du codeur) doit être défini si une valeur est entrée dansle paramètre FOLLOW I:O RATIO.

Encoder Lines (Lignes du codeur) - Utilisé seulement si une carte complémentaire Master PulseReference/Isolated Pulse Follower, en option, est installée. Défini le nombre d’impulsions par tour ducodeur maître. Est utilisée pour définir le nombre des impulsions de la sortie maître destiné à unentraînement suiveur placé en aval.

Section 1Informations générales

Programmation et utilisation 4-25IMN715FR

Tableau 4-2 Définitions bloc de paramètres, niveau 2 Suite

Titre bloc Description

SKIP FREQUENCY(fréquence de saut)

Skip Frequency (Fréquence de saut) - (#1, #2 et #3) règle la fréquence centrale de la bande de fréquence àéviter ou à traiter comme une bande morte. Trois bandes peuvent être définies indépendamment ou lestrois valeurs peuvent être sélectionnées pour éviter une large bande fréquence.

Skip Band (Bande de saut) - (#1, #2 et #3) règle la largeur de la bande centrée sur la fréquence de saut. Parexemple, si la fréquence de saut #1 est réglée sur 20Hz et la bande de saut #1 est réglée sur 5Hz, unfonctionnement continu n’est pas autorisé dans la bande morte de 15Hz à 25Hz.

SYNCHRO STARTS(Démarragessynchro)

Synchro Starts (Démarrages synchro) - Utilisé lorsque l’arbre du moteur est en rotation au moment oul’amplificateur alimente le moteur. Si réglé sur RESTARTS ONLY (remise en marche seulement), permet ledémarrage synchro après qu’une condition de défaut soit remise à zéro. Si réglé sur ALL STARTS (tousdémarrages), permet les démarrages synchro après toutes les remises à zéro de défaut aussi bien que lesremises en marche après rupture d’alimentation ou après une commande de marche.

Sync Start Frequency (Fréquence de démarrage synchro) - Permet au système de démarrage synchro decommencer le balayage de la fréquence de rotation du moteur en fréquence MAX ou en fréquence SET.

Sync Scan V/F (Balayage synchro V/F) - Règle la relation Volts/Hertz, pour le système de démarrage synchro,selon un pourcentage de rapport V/Hz défini par “Tension max. de sortie/Fréquence de base”. Cette valeurde pourcentage SYNC SCAN V/F est multipliée par la valeur “Tension max. de sortie/Fréquence de base”.Si cette valeur est trop haute, l’amplificateur peut se mettre défaut de sur–courant.

Sync Setup Time (Temps d’établissement du synchro) - Le temps nécessaire à l’amplificateur pour augmenterla tension de sortie de zéro à la tension correspondant à la fréquence de démarrage synchro. Une attentede 0.5 seconde avant le début de l’augmentation de tension n’est pas inclue dans ce temps. Si le systèmede démarrage synchro ne fonctionne pas assez rapidement, alors diminuer la valeur SYNC SETUP TIME(temps d’établissement du synchro).

Sync Scan Time (Temps de balayage synchro) - Le temps permis au démarrage synchro pour balayer etdétecter la fréquence du rotor. Le balayage commence à la fréquence de démarrage synchro pour allervers 0Hz. Généralement plus le temps de balayage synchro est court, plus sûrement un défaut dedémarrage synchro sera détecté. Cette valeur doit être réglée suffisamment haute pour éliminer les fauxdémarrages synchro.

Sync V/F Recover (Rétablissement V/F synchro) - Temps aloué pour augmenter la tension de sortie, de latension de balayage du démarrage synchro à la tension de sortie normale. Ceci survient après détection dela fréquence de synchronisation. Cette valeur de paramètre doit être assez basse pour minimiser le tempsde démarrage synchro sans mettre l’amplificateur en défaut de sur–courant.

Sync Direction (Direction synchro) -Permet des démarrage synchro dans l’une ou l’autre des directions derotations. Si l’application nécessite une rotation de l’arbre du moteur dans une direction seulement, alors unbalayage dans cette direction seulement réduit le SYNC SCAN TIME (temps de balayage synchro).

LEVEL 1 BLOCKS ENTREE DANS LE MENU NIVEAU 1

Section 1Informations générales

4-26 Programmation et utilisation IMN715FR

Section 5Dépannage

Dépannage 5-1MN715

La commande Baldor série 15H demande très peu d’entretien et doit permettre desannées de fonctionnement sans problème lorsqu’elle est installée et utiliséecorrectement. Des vérifications visuelles doivent être envisagées pour s’assurer que lesvis des bornes sont bien serrées et pour éviter un quelconque amoncellement depoussière, saleté ou débris étrangers qui peuvent diminuer la dissipation de chaleur.

Il est important de se familiariser avec les informations suivantes avant d’entreprendren’importe quel dépannage ou entretien de la commande. La plupart des dépannagespeuvent être effectués à l’aide d’un voltmètre numérique ayant une impédance d’entréesupérieure à 1 megohm. Dans certains cas, un oscilloscope avec une largeur de bandeminimale de 5 MHz peut être utile. Avant de consulter l’usine, contrôler que toutes lesalimentations et tous les câblages sont corrects et installés selon les recommandationsdonnées dans ce manuel.

Section 1Informations générales

5-2 Dépannage MN715

Comment accéder à l’information de diagnostique

Action Description Affichage CommentairesEnclenchement Affichage du logo pendant 5

secondes.

Mode d’affichage indiquant lafréquence de sortie.

Pas de défaut présent. Modeclavier local. Si en mode àdistance/série, presser local pourcet affichage.

Presser la touche DISP Affichage indiquant la vitesse dumoteur (basée sur la fréquencede sortie).

Presser la touche DISP

Presser la touche DISP

Presser la touche DISP Défilement au bloc information dediagnostique.

Presser DISP pour visionner lesparamètres restant si désiré.

Presser la toucheENTER

Accès à l’information dediagnostique.

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant latempérature de la commande. 25.0

Affiche la température defonctionnement en degrés C.

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant latension du bus.

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant lecourant du bus.

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant lafréquence PWM.

2497

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant le % ducourant de surcharge résiduel.

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant l’étatdes entrées et sorties opto.

Etat des entrées opto (gauche); Etat des sorties opto (droite).

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant letemps de fonctionnement actueldepuis le dernier enclenchement.

Format HR.MIN.SEC.

Presser la touche DISP Affiche la zone de fonctionnementavec la caractéristique HP, latension d’entrée (pour la zone defonctionnement) et le type decommande.

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant lecourant nominal, le courant depointe nominal, l’échelleamps/volts de la rétroaction,l’identité de base del’alimentation.

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant quellescartes complémentaires, groupe 1ou 2, sont installées.

Presser la touche DISP Mode affichage indiquant laversion et la révision du logicielinstallé dans la commande. S15-4.03

Presser la touche DISP Affiche le choix de sortie. PresserENTER pour sortir.

Presser ENTER pour sortir desinformations de diagnostique.

Section 1Informations générales

Dépannage 5-3MN715

Comment accéder à l’enregistrement de défauts Lorsqu’une condition de défaut survient, le fonctionnement du moteur s’arrête et un codede défaut est affiché sur l’écran du clavier. La commande garde un enregistrement des31 derniers défauts. Si plus de 31 défauts sont survenus, le défaut le plus ancien seraéliminé de l’enregistrement de défauts pour faire place aux défauts plus récents. Pouraccéder à l’enregistrement de défauts exécuter la procédure suivante:

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement Affichage du logo pendant 5secondes.

Mode d’affichage indiquant lafréquence de sortie.

Mode d’affichage.

Presser la touche DISP Presser la touche DISP pourdéfiler vers le point d’entrée del’enregistrement de défauts.

Presser la toucheENTER

Affiche le type du premier défautet son heure d’apparition.

Affichage typique.

Presser la touche � Défilement des messages dedéfauts.

Si il n’y a pas de message, alorsl’enregistrement de défauts estquitté et un choix est affiché.

Presser la toucheRESET

Retour au mode d’affichage. Mode d’affichage, LED de latouche STOP allumée.

Comment effacer l’enregistrement de défauts. Exécuter la procédure suivante pour effacer l’enregistrement de défauts.

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement Affichage du logo pendant 5secondes.

Mode d’affichage indiquant lafréquence de sortie.

Mode d’affichage.

Presser la touche DISP Presser la touche DISP pourdéfiler vers le point d’entrée del’enregistrement de défauts.

Presser la toucheENTER

Affiche le message de plusrécent.

Presser la touche SHIFT

Presser la toucheRESET

Presser la touche SHIFT

Presser la toucheENTER

Enregistrement de défauts effacé. Pas de défaut dansl’enregistrement de défauts.

Presser la touche � ou�

Défilement vers la sortie del’enregistrement de défauts.

Presser la toucheENTER

Retour au mode d’affichage.

5-4 Dépannage MN715

Tableau 5-1 Messages de défauts

MESSAGE DE DEFAUT DESCRIPTION

Invalid Base ID Le système n’arrive pas à déterminer la puissance de la commande et la configuration dela tension d’entrée à partir de la valeur de l’identité (ID) de base de l’alimentation écritedans le logiciel.

NV Memory Fail Le système n’arrive pas à lire ou écrire dans la mémoire non volatile.

Param Checksum Une erreur est détectée lors de la vérification de la checksum des paramètres.

Low INIT Bus V Une soustension sur le bus est détectée au démarrage.

HW Desaturation Une condition de courant de sortie élevé est détectée (plus grand que 400% du courant desortie nominal).

HW Surge Current Une condition de courant de sortie élevé est détectée (plus grand que 250% du courant desortie nominal).

HW Ground Fault Un défaut de mise à terre est détecté (fuite de courant de sortie vers la terre).

HW Power Supply Un défaut d’alimentation est détecté sur la carte de commande.

Hardware Protect Un défaut de matériel commun a été détecté mais ne peut pas être isolé.

1 MIN Overload Courant de sortie de pointe dépassant la norme pendant plus de 1 minute.

3 sec Overload Courant de sortie de pointe dépassant la norme pendant plus de 3 secondes.

Overcurrent Limite de courant en mode continu dépassée.

BUS Overvoltage Surtension DC sur le bus.

Bus Undervoltage Soustension DC sur le bus.

Heat Sink Temp La température du radiateur de la commande dépasse la limite supérieure.

External Trip La connexion entre J 4–16 et J 4–17 est ouverte.

New Base ID La carte de commande a détecté un changement de la valeur de l’identité (ID) de base del’alimentation écrite dans le logiciel.

REGEN RES Power Le système de freinage dynamique demande à dissper une puissance excessive.

Line REGEN Défaut dans l’unité de conversion de la régénération en ligne (Line REGEN) Séries 21Hcommande amplificateur avec régénération en ligne.

EXB Selection Carte complémentaire non installée pour supporter le bloc d’entrée, niveau 1, paramètreCOMMAND SELECT qui est sélectionné.

Torque Proving Courant déséquilibré entre les trois phases du moteur.

Unknown FLT Code Le microprocesseur a détecté une faute non identifiée dans le tableau des codes d’erreur.

Section 1Informations générales

Dépannage 5-5MN715

Sans affichage - Réglage du contraste de l’affichageIl est possible qu’aucun affichage n’apparaisse sur l’écran du clavier, cela peut être dû auniveau du contraste choisi.La procédure suivante indique les étapes nécessaires auréglage du contraste.

Action Description Affichage Commentaires

Enclenchement Pas d’affichage visible.

Presser la touche DISP Met la commande en moded’affichage.

Mode d’affichage.

Presser 2 fois la toucheSHIFT

Permet le réglage du contraste del’affichage.

Presser la touche � ou�

Règle le contraste de l’affichage(intensité).

Presser la toucheENTER

Sauvegarde le niveau ducontraste de l’affichage etretourne au mode d’affichage.

Section 1Informations générales

5-6 Dépannage MN715

Identité de base de l’alimentation

Tableau 5-2 Identité de base de l’alimentation - Séries 15H, produits stockés

Commande 230 VAC Numéros catalogue

No.i-dent.b

ase

Commande 460 VACNuméros catalogue

No.i-dent.b

ase

Commande 575 VACNuméros catalogue

No.i-dent.b

aseaseali-

ment.

aseali-

ment.

aseali-

ment.ID15H201–E, –W 002 ID15H401–E, –W 202 ID15H501–E 602

ID15H202–E, –W 003 ID15H402–E, –W 203 ID15H502–E 603

ID15H203–E, –W 004 ID15H403–E, –W 204 ID15H503–E 604

ID15H205–E, –W 005 ID15H405–E, –W 205 ID15H505–E 605

ID15H207–E, –W 006 ID15H407–E, –W 206 ID15H507–E 606

ID15H210–E, 007 ID15H410–E 207 ID15H510–E 607

ID15H215–E 01A ID15H415–E 22C ID15H515–E 608

ID15H215–EO 010 ID15H415–EO 210 ID15H520–EO 611

ID15H220–EO 011 ID15H420–EO 211 ID15H525–EO 612

ID15H225–EO 012 ID15H425–EO 212 ID15H530–EO 613

ID15H230–EO 013 ID15H430–EO 213 ID15H540–EO 614

ID15H230V–EO 016 ID15H430V–EO 20C ID15H550–EO 615

ID15H240–MO 014 ID15H440–EO 214 ID15H560–EO 616

ID15H250–MO 015 ID15H450–EO 215 ID15H575–EO 617

ID15H250V–MO 00A ID15H460–EO 216 ID15H5100–EO 618

ID15H460V–EO 20A ID15H5150V–EO 619

ID15H475–EO 217

ID15H4100–EO 218

ID15H4150V–EO 219

ID15H4150–EO A9A

ID15H4200–EO A9B

Tableau 5-3 Identité de base de l’alimentation - Séries 15H, produits client, (non stockés)

Commande 230 VAC Numéros catalogue

No.i-dent.b

ase

Commande 460 VACNuméros catalogue

No.i-dent.b

ase

Commande 575 VACNuméros catalogue

No.i-dent.b

aseaseali-

ment.

aseali-

ment.

aseali-

ment.FIF1007C-51 001 FIF1007C-50 201IN0001A00 00C IN0036A00 208 IN0100A00 610IN0006A00 008 IN0044A00 20E IN0102A00 611IN0003A00 010 IN0041A00 210 IN0104A00 612IN0004A00 00D IN0042A00 20F IN0106A00 613IN0008A00 011 IN0048A00 211 IN0108A00 614IN0009A00 00E IN0049A00 220 IN0110A00 615IN0013A00 012 IN0053A00 212 IN0367A00 616IN0014A00 00F IN0054A00 221IN0018A00 013 IN0060A00 213

IN0021A00 016 IN0063A00 20CIN0019A00 017 IN0061A00 222IN0026A00 014 IN0065A00 214IN0024A00 018 IN0066A00 223IN0030A00 015 IN0068A00 215IN0034A00 00A IN0069A00 21C

IN0071A00 216IN0074A00 20AIN0072A00 224IN0076A00 21D

Section 1Informations générales

Dépannage 5-7MN715

Tableau 5-4 Dépannage

INDICATION CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE

Sélection decommande

Mode d’opération incorrectementprogrammé.

Remplacer le mode d’opération dans le bloc entrée, niveau 1, par unmode qui ne nécessite pas de carte complémentaire.co a de

Nécessite une cartecomplémentaire.

Installer la carte complémentaire correcte pour sélectionner le mode defonctionnement.

Déclenchementsurtension du busou surtension HW

Puissance de freinage dynamiqueexcessive.

Contrôler les valeurs des paramètres watt et résistance du freinagedynamique.Augmenter le temps de DECELERATION.Ajouter du matériel de freinage dynamique externe :jeu de résistancesRGA ou ensemble de transistors RBA.

Valeur Décél.réglée trop basse Prolonger le temps de décélération.Ajouter des résistances externes ou un module au freinage dynamique.

Réexaminer la charge du moteur Corriger le problème en agissant sur la charge du moteur.Ajouter des résistances externes ou un module au freinage dynamique.

Problèmes de câblage du freinagedynamique.

Contrôler le câblage du matériel du freinage dynamique.

Tension d’entrée trop haute. Vérifier que la tension de ligne AC est correcte.Utiliser un transformateur de réduction par crans, si nécessaire.Utiliser une réactance de ligne pour diminuer les pointes.

Soustension dubus

Tension d’entrée trop basse. Débrancher le matériel du freinage dynamique et répéter l’opération.Vérifier que la tension de ligne AC est correcte.Utiliser un transformateur pour augmenter la tension si nécessaire.Contrôler les dérangements de ligne d’alimentation (chutes provoquéespar le démarrage d’un autre équipement).Enregistrer les variations des lignes d’alimentation avec la date et l’heured’impression pour isoler le problème d’alimentation.

Déclenchementexterne

Ventilation du moteur insuffisante. Nettoyer l’entrée et la sortie d’air du moteur.Contrôler la présence du courant d’air.Vérifier que le ventilateur interne du moteur est correctement accouplé.

Le moteur consomme un courantexcessif.

Contrôler la surcharge du moteur. Vérifier que la commande et le moteur sont correctement dimensionnés.

Le rapport Volts/Hz est faux. Régler la valeur du paramètre Volts/Hz.Régler la fréquence de base.Régler la tension de sortie maximale.

Pas de thermostat connecté. Connecter le thermostat.Vérifier la connexion de tous les circuits de déclenchement externeutilisés avec le thermostat.Désactiver l’entrée du thermostat sur la commande.

Mauvaises connexions duthermostat.

Contrôler les connexions du thermostat.

Paramètre de déclenchementexterne incorrect.

Vérifier les connexions du circuit de déclenchement externe en J4–16.Régler le paramètre EXTERNAL TRIP sur “OFF” si aucune connexionn’est faiteen J4–16.

Protection dumatériel

Durée de l’erreur trop courte pourêtre identifiée.

Remise à zéro de la commande.Contrôler que la mise à terre des câbles d’alimentation et le blindage descâbles pour signaux sont corrects.Remplacer la carte de commande.

Température duradiateur

Moteur surchargé. Corriger la charge du moteur.Vérifier que la commande et le moteur sont correctement dimensionnés.ad a eu

Température ambiante trop haute. Replacer la commande dans une zone plus froide.Ajouter des ventilateurs de refroidissement ou un climatisateur à l’armoirede la commande.

Les ventilateurs installés dans lacommande sont inefficaces ouinopérants.

Vérifier le fonctionnement du ventilateur.Retirer les déchets du ventilateur et des surfaces du radiateur.Remplacer le ventilateur ou vérifier son câblage.

Section 1Informations générales

5-8 Dépannage MN715

Tableau 5-4 Dépannage Suite

INDICATION CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE

Désaturation HW Valeur accél./décél. réglée trophaute.Amplificateur de couple réglé trophaut.Bruit électrique dans les circuitslogiques.Moteur surchargé.

Prolonger le temps accél./décél.Réduire la valeur d’amplification du couple.Contrôler que la mise à terre des câbles d’alimentation et le blindage descâbles pour signaux sont corrects.Vérifier que les tailles de la commande et du moteur sont correctes ouréduire la charge du moteur.

Alimentation HW Alimentation défectueuse. Contrôler les connexions internes.Remplacer la carte d’alimentation de la logique.

Erreur de mise àterre HW

Perte du courant de sortie (courantmoteur) à la terre.

Débrancher le câblage entre la commande et le moteur. Exécuter le test ànouveau. Si GND FLT est éliminé, reconnecter les câbles du moteur et exécuter letest à nouveau. Réparer le moteur en cas de court–circuit interne.Remplacer les câbles du moteur par des modèles faiblement capacitifs.Si GND FLT persiste, contacter Baldor.

Ident.de baseincorrecte

La commande ne reconnaît ni laconfiguration HP ni celle de tension.

Presser la touche “RESET” sur le clavier. Si le défaut persiste, accéder à“Diagnostic Info” et comparer le nombre ID affiché avec celui du tableau5-2. Si il est différent, appeler Baldor.

Ligne REGEN Erreur dans le convertisseur Regende ligne

Seulement l’amplificateur REGEN en ligne Séries 21H.

Le moteur ne veutpas démarrer

Pas assez de couple de démarrage. Augmenter le réglage de limite de courant.pas démarrer

Moteur surchargé. Contrôler que la charge du moteur est correcte.Contrôler que les accouplements ne sont pas pliés.Vérifier que la commande et le moteur sont correctement dimensionnés.

La commande n’est pas en modelocal de fonctionnement.

Mettre la commande en mode local.

Le moteur est peut être commandépour fonctionner en–dessous de lafréquence minimale réglée.

Augmenter la vitesse de commande ou abaisser le réglage de fréquenceminimale.

Paramètre COMMAND SELECTincorrect.

Changer le paramètre COMMAND SELECT pour qu’il s’adapte au câblageen J4.

Commande de fréquence incorrecte. Vérifier que la commande reçoit le signal de commande correct en J4.

Le moteur ne veutpas atteindre lavitesse maximale

Limite de fréquence maximaleréglée trop bas.

Régler la valeur du paramètre MAX FREQUENCY LIMIT.

vitesse maximaleMoteur surchargé. Contrôler la surcharge mécanique. Si l’arbre du moteur ne tourne pas

librement sans charge, alors contrôler les paliers du moteur.

Commande de vitesse incorrecte. Vérifier que la commande reçoit le signal de commande correct aux bornesd’entrée.Vérifier que la commande est réglée au mode de fonctionnement correctpour recevoir votre commande de vitesse.

Défaut du potentiomètre de vitesse. Remplacer le potentiomètre.

Le moteur ne veutpas arrêter detourner

Paramètre MIN Output Speed réglétrop haut.

Ajuster la valeur de paramètre MIN Output Speed.

tournerCommande de vitesse incorrecte. Vérifier que la commande reçoit le signal de commande correct aux bornes

d’entrée.Vérifier que la commande est réglée pour recevoir votre commande devitesse.

Défaut du potentiomètre de vitesse. Remplacer le potentiomètre.

Le moteur tourneirrégulièrement àbasse vitesse

Amplificateur de couple réglé trophaut.

Régler la valeur du paramètre TORQUE BOOST.

basse vitesse.Accouplement désaligné. Contrôler l’alignement de l’accouplement moteur/charge.

Moteur défectueux. Remplacer par un moteur Baldor.

Section 1Informations générales

Dépannage 5-9MN715

Tableau 5-4 Dépannage Suite

INDICATION CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE

Nouvelle ident.debase

Carte de commande ou de circuitremplacée.

Remettre les paramètres selon les réglages d’usine.Remettre la commande à zéro.

Pas d’affichage Manque de tension d’entrée. Contrôler que la tension de l’alimentation d’entrée est correcte.

Connexions desserrées. Contrôler les bornes de l’alimentation d’entrée.Vérifier la connexion du clavier de l’opérateur.

Ajuster le contraste de l’affichage. Voir ajustement du contraste d’affichage dans section 4.

Erreur mémoireNV

Arrivée d’une erreur de mémoire. Presser la touche “RESET” sur le clavier.Remettre les valeurs deparamètre aux réglages d’usine.Si le défaut persiste appeler Baldor.

Surcharge 3 sec Courant de sortie de pointedépassant la norme pendant plus de3 sec.

Contrôler le paramètre PK Current Limit dans le bloc de limitesde sortie niveau 2.

Changer le paramètre Overload dans le bloc de protection niveau 2de déclenchement à repli (Foldback).

Vérifier la surcharge du moteur.Augmenter le temps ACCEL.Réduire la charge du moteur.Vérifier que la commande et le moteur sont correctement dimensionnés.

Surcharge 1 min Courant de sortie de pointedépassant la norme pendant plus de1 minute.

Contrôler le paramètre PK Current Limit dans le bloc de limitesde sortie niveau 2.

Changer le paramètre Overload dans le bloc de protection niveau 2de déclenchement à repli (Foldback).

Vérifier la surcharge du moteur.Augmenter le temps ACCEL/DECEL.Réduire la charge du moteur.Vérifier que la commande et le moteur sont correctement dimensionnés.

Sur–vitesse Moteur excédant les 110% de lavaleur du paramètre vitessemaximale.

Contrôler la vitesse de sortie Max dans le bloc de limites de sortie niveau2.Augmenter le gain PROP de vitesse dans le bloc niveau 1.

Param Checksum Erreur de mémoire. Presser la touche “RESET” sur le clavier. Remettre les valeurs deparamètre aux réglages d’usine.Si le défaut persiste appeler Baldor.

Puissance RegenRES

Paramètre du freinage dynamiqueincorrect.

Contrôler les paramètres résistance Ohms et résistance Watts dans le blocd’ajustement du frein niveau 2.

Puissance de régénérationexcédant les possibilités de larésistance du freinage dynamique.

Ajouter du matériel de freinage dynamique externe : Jeu de résistancesRGA ou ensemble de transistors RBA.Augmenter le temps DECEL.

Code erreurinconnue

Le microprocesseur détecte undéfaut qui n’est pas défini dans letableau code de défaut.

Presser la touche “RESET” sur le clavier.Remettre les valeurs deparamètre selon les réglages d’usine.Si le défaut persiste appeler Baldor.

Vitesse instable Charge oscillante.Puissance d’entrée instable.Compensation de glissement trophaute.

Corriger la charge du moteur.Corriger la puissance d’entrée.Régler la compensation de glissement.

Section 1Informations générales

5-10 Dépannage MN715

Considérations sur le bruit électriqueTous les appareils électroniques y compris la commande série 15H sont vulnérables auxsignaux d’interférences électroniques significatifs (communément appelés “Bruitélectrique”). Au plus bas niveau, le bruit peut provoquer des erreurs ou défauts defonctionnement intermittants. Par rapport au point de référence du circuit, 5 ou 10millivolts de bruit peuvent provoquer un fonctionnement défavorable. Par exemple, lesentrées de vitesse analogique et de couple sont souvent calibrées à un maximum de 5 à10 VDC avec une résolution typique d’une part sur 1,000. Ainsi un bruit de seulement 5mv représente une erreur substantielle.

Au niveau extrême, un bruit significatif peut provoquer des dégâts à l’entraînement.Donc, il est recommandé d’empêcher la génération de bruit et de suivre les méthodes decâblage qui empêchent que le bruit généré par d’autres appareils n’atteigne des circuitssensibles. Dans une commande, les circuits sensibles sont les entrées pour la vitesse oule couple, la commande logique, la rétroaction de vitesse et de position ainsi que lessorties vers certains instruments et ordinateurs.

Causes et remèdesDes bruits électriques indésirables peuvent être produits par plusieurs sources. Selon lessources, des méthodes diverses peuvent être utilisées pour réduire les effets de cesbruits et pour réduire le couplage aux circuits sensibles. Toutes les méthodes sont moinsonéreuses lorqu’elles sont définies initialement plutôt qu’ajoutées après installation.

La figure 5-1 indique la trace d’oscilloscope d’un bruit induit dans un câble de 1 pied setrouvant près d’un conducteur pour une bobine de contacteur taille 2, lorsque le circuit debobine est ouvert. L’oscilloscope est réglé à 20 V/div. (vert.) et 1 �sec/div. (horiz). Latension de pointe maximale est supérieure à 40 V. L’impédance d’entrée de l’oscilloscopeest 10K� pour toutes les traces.

Figure 5-1 Image de bruit électrique

Bobines de contacteur et de relais Parmi les sources de bruit les plus communes il y a les toujours les bobines decontacteurs et de relais. Lorsque ces circuits de bobines hautement inductifs sontouverts, des phénomènes transitoires génèrent souvent des pointes de plusieurscentaines de volts dans le circuit de la commande. Ces pointes peuvent induire plusieursvolts de bruit dans un câble adjacent mis en parallèle avec un câble du circuitcommande.

Pour supprimer ces générateurs de bruit, ajouter un amortisseur RC en parallèle avecchaque bobine de relais et de contacteur. Un amortisseur consistant en une résistancede 33K� en série avec une capacité de 0.47�f donne généralement satisfaction. Lecircuit RC réduit le flan de montée et la tension de pointe dans la bobine lorsque le fluxdu courant est interrompu. Ceci élimine les arcs et réduit la tension de bruit induite dansles câbles adjacents. Dans notre exemple, le bruit a été réduit de plus de 40 V pointe(V0P) à environ 16 V0P. A moins d’être bien filtré, c’est souvent suffisant pourtransformer une machine productive en ferraille. Ainsi, le bruit électrique doit être limitéen utilisant des amortisseurs ainsi que des câbles paire torsadée blindée pour les circuitssensibles, proches des câbles de bobines.(Voir aussi, “Wiring Practices” (pratiques decâblage) plus loin dans ce chapitre).

Section 1Informations générales

Dépannage 5-11MN715

Figure 5-2 Circuit amortisseur RC

L’association d’un amortisseur RC avec un câble paire torsadée blindée, limite la tensiondans un circuit à moins de 2V pour une fraction de millième de seconde. La forme de cesignal est indiquée sur figure 5-3, en plus de l’amortisseur en parallèle avec la bobine, lecâble adjacent est mis à la terre en une paire torsadée blindée. Noter que l’échelleverticale est 1 V/div., plutôt que 20 V/div. sur les figures 5-1 et 5-2.

Figure 5-3 Circuit amortisseur R–C & paire torsadée

Une diode inversée mise en parallèle avec une bobine DC apporte le même résultatqu’un amortisseur RC en parallèle avec une bobine AC, figure 5-4.

Figure 5-4 Diode avec bobine DC

Bobine AC

Bobine DC

Amortisseur RC

0.47 �fDiode

+

33 �

Section 1Informations générales

5-12 Dépannage MN715

Câbles entre les commandes et les moteursLes conducteurs de sortie d’un asservissement typique 460 VAC contiennent desélévations rapides de tension créées par des semi–conducteurs de puissance commutant650V en moins d’une microseconde, 1,000 à 10,000 fois par seconde. Ces signaux debruit peuvent passer par couplage dans les circuits d’entraînement sensibles commeindiqué sur figure 5-5. Cette forme correspond à un signal transitoire induit dans 1 piedde câble adjacent aux conducteurs du moteur d’un entraînement 10 hp, 460 VAC.L’oscilloscope est réglé à 5 V/div. et 2 �sec/div.

Figure 5-5 Entraînement 10HP 460VAC

Si un câble paire blindée est utilisé, alors le couplage est réduit de près de 90%, figure 5-6.

Figure 5-6 Entraînement 10HP 460VAC, blindé

Les conducteurs des moteurs DC contiennent des signaux de tension transitoiressimilaires. La fréquence des commutations est d’environ 360 fois par seconde. Ces bruitstransitoires peuvent produire environ 2V de bruit induit dans un câble adjacent auxconducteurs du moteur. Un entraînement 500VDC, 30HP, comme indiqué sur figure 5-7.L’oscilloscope est réglé à 1 V/div. et 5 �sec/div.

Figure 5-7 Entraînement 30HP 500 VDC

A nouveau, remplacer un câble simple par un câble paire blindée réduit le bruit induit àmoins de 0.3 V, figure 5-8.

Figure 5-8 Entraînement 30HP 500VDC, blindé

Section 1Informations générales

Dépannage 5-13MN715

Même les lignes d’alimentation AC d’entrée contiennent du bruit et peuvent induire dubruit dans les câbles adjacents. Ceci est spécialement grave avec les entraînements DCcommandés par des systèmes SCR, les sources de courant et les onduleurs six crans.Figure 5-9 montre un signal transitoire induit dans un câble de 1 pied adjacent au câbled’alimentation d’entrée AC d’un entraînement DC, 30 HP. L’oscilloscope est réglé à 500mV/div. and 2�sec/div.

Figure 5-9 Entraînement 30HP 500VDC, blindé

Pour éviter un bruit transitoire induit dans les câbles de signaux, tous les conducteurs de moteur etles lignes d’alimentation AC doivent être placés dans un conduit métallique rigide, ou un conduitflexible. Le conduit doit être mis à terre pour former un blindage de façon à garder le bruit électriquedans le chemin du conduit. Les câbles de signaux, même ceux qui sont blindés, ne doivent jamaisêtre placés dans le conduit contenant les câbles d’alimentation du moteur.

Si un conduit flexible est nécessaire, les câbles doivent être du type paire torsadéeblindée. Bien que cette méthode donne une meilleure protection qu’avec des câbles nonblindés, elle est inférieure à la protection offerte par un conduit métallique rigide.

Situations d’entraînement spécialesEn cas de bruits importants, il peut être nécessaire de réduire les tensions transitoiresdans les câbles allant au moteur en ajoutant des réactances de charge. Les réactancesde charge sont installées entre la commande et le moteur. Ce complément est souventnécessaire avec un carter n’offrant pas le blindage nécessaire (typiquement les moteurslinéaires montés directement sur les châssis de machine) ou lorsque les câblesd’alimentation aux moteurs sont contenus dans des conduits flexibles.

Les réactances ont typiquement 3% d’impédance et sont adaptées aux fréquences desentraînements PWM (Pulse Width Modulation, modulation de largeur d’impulsion). Cesréactances réduisent aussi l’ondulation de courant dans le bobinage du moteur etsouvent accroissent la durée de vie du moteur. Pour des performances maximales, lesréactances doivent être montées dans l’enceinte de l’entraînement avec des conducteurscourts près de la commande. Les réactances sont disponibles chez Baldor.

Lignes d’alimentation d’entraînementLe même type de réactance que celles installées sur le côté charge de la commandepeut aussi amortir les signaux transitoires sur les lignes d’entrée. Connectée sur le côtéligne de l’entraînement, la réactance protège l’entraînement à vitesse réglable dessignaux transitoires générés par d’autres équipements et amortit ceux produits parl’entraînement lui–même.

Emetteurs radioN’étant pas une cause de bruit courante, les émetteurs de fréquences radio, tels que lesstations émettrices commerciales, les stations fixes à ondes courtes et les équipementsde communication mobiles (y compris les talkie–walkies) créent du bruit électrique. Laprobabilité que ce bruit puisse affecter une commande de vitesse ajustable, augmenteavec l’utilisation d’enceintes de commande ouvertes, de câblage ouvert et de mauvaisemise à terre.

Section 1Informations générales

5-14 Dépannage MN715

Enceintes de commandeLe remède pour certains bruits électriques peut être une enceinte métallique decommande qui est mise à terre. L’enceinte doit être reliée à la terre de l’atelier au moyend’un câble court de forte section. Le conduit d’alimentation, le conduit des câbles moteuret le conduit des câbles pour signaux doivent aussi être reliés à la terre de l’enceinte.Parfois la peinture et les joints empêchent le contact électrique entre le conduit etl’enceinte. Parfois des câbles ou des brides sont utilisés pour assurer une bonne mise àterre électrique.

Considérations spéciales pour le moteurLes carters de moteur sont aussi sur la liste des mises à terre exigées. Comme pour lesenceintes de commande, les moteurs doivent être directement reliés à la terre de l’atelieravec un câble de mise à terre aussi court que possible. Le couplage capacitif dans lebobinage du moteur produit des tensions transitoires entre le châssis du moteur et laterre. L’importance de ces tensions augmente avec la longueur du câble de mise à terre.Les installations avec le moteur et la commande montés sur un châsis commun, avecdes câbles de mise à terre de grande section, ayant moins de 10 pieds (3 m) de long ontrarement un problème provoqué par ces tensions transitoires générées par le moteur.

Un autre remède peut être nécessaire lorsque les tensions transitoires du châssis dumoteur sont couplées par capacité aux appareils de rétroaction montés sur l’arbre dumoteur. Spécialement avec des codeurs optiques, ces transitoires créent du bruit sur lesconducteurs de signaux et perturbent le fonctionnement de l’entraînement.

Pour éviter ce problème, ajouter une isolation électrique entre le moteur et le codeur derétroaction pour arrêter le flux du courant et les transitoires qui en résultent. La méthoded’isolation la plus simple, indiquée sur la figure 5-10, a deux parties: 1) Une plaque dematériel d’isolation électrique placée entre la surface de montage du moteur et du codeurde rétroaction. 2) Un accouplement isolé entre l’arbre du moteur et l’arbre de l’élément derétroaction.

Figure 5-10 Méthode de montage isolé

Plaque d’isolation

Accouplement isolé

Codeur ou autre élémentde rétroaction

Support de montage

Section 1Informations générales

Dépannage 5-15MN715

Pratiques de câblagesLe type de câblage utilisé et la façon de l’installer pour les applications spécifiques fait ladifférence entre l’obtention d’un fonctionnement fiable et la création de problèmes.

Câblage de l’alimentationLes conducteurs amenant l’alimentation à différents dispositifs (moteur, chauffage, bobinede frein ou unités d’éclairage, par exemple) doivent être contenus dans un conduitconducteur qui est mis à terre aux deux extrémités. Ces câbles d’alimentation doivent êtreacheminés dans des conduits séparés des câblages de signaux et de commande.

Conducteurs de commande logiqueTypiquement les tableaux commande (boutons poussoirs et interrupteurs), contacts de relais,interrupteurs de fin de course, PLC I/O’s, écrans pour opérateur, relais et bobines decontacteurs fonctionnent sous 115VAC ou 24VDC. Bien que ces appareils fonctionnentgénéralement à des niveaux de courant bas, ils contiennent du bruit de commutation provoquépar l’ouverture/fermeture de contacts et les actions des commutateurs semi–conducteur. Enconséquence, ces câbles doivent être acheminés loin de câbles de signaux sensibles,maintenus à l’intérieur de conduits ou mis en faisceaux loin d’une alimentation ouverte.

Circuits du tachymètre DCParmi les circuits les plus sensibles se trouve le tachymètre DC. La fiabilité d’un circuit detachymètre DC est souvent améliorée par les techniques de réduction de bruit suivantes:

• Connecter une capacité 0.1 �f entre les bornes du tachymètre pour supprimerle bruit AC.

• Utiliser des câbles paire torsadée blindée avec le blindage mis à terre, côtécommande seulement. Il faut éviter de relier le blindage au boîtier dutachymètre ou au conduit.

• Suivre les méthodes de câblage de signaux analogiques.

Câbles de signaux analogiquesLes signaux analogiques proviennent généralement des commandes de vitesse, decouple ainsi que des tachymètres DC et des contrôleurs de processus. La fiabilité estsouvent augmentée par les techniques de réduction de bruit suivantes:

• Utiliser des câbles paire torsadée blindée avec le blindage mis à terre, côtécommande seulement.

• Acheminer les câbles de signaux analogiques loin des câbles de puissance etde commande (tous les autres types de câblage).

• Les câbles de puissance et les câbles de commande doivent se croiser àangles droits pour minimiser le couplage de bruit inductif.

Circuits du codeur Les commandes à vitesse réglable sont spécialement sensibles au bruit de hautefréquence sur les lignes de signaux du codeur. Parce que ces signaux d’entrée nepeuvent être fortement filtrés, un soin particulier doit être pris pour empêcher qu’un bruittransitoire arrive sur les lignes de signaux. La fiabilité de l’entraînement peut êtregrandement améliorée en utilisant les techniques de réduction de bruit suivantes:

• Utiliser les amplificateurs de ligne placés à la sortie du codeur pour réduirel’impédance de sortie du codeur.

• Sélectionner les entrées des amplificateurs de ligne sur l’entraînement àvitesse réglable.

• Installer un câble paire torsadée blindée pour amener l’alimentation au codeuret pour avoir un retour pour chaque sortie. (Eviter les conducteurs communsavec sorties multiples ou avec une sortie et la source d’alimentation).

• Ne jamais connecter la mise à terre du codeur à la borne de mise à terre del’alimentation de la commande.

• Acheminer tous les câbles de codeur indépendemment de tous les autrescâbles d’alimentation.

Section 1Informations générales

5-16 Dépannage MN715

Conducteurs de communication sérieLes câbles de communication série standard sont généralement faits avec un blindagequi est connecté au boîtier du connecteur, à ses deux extrémités. Ceci généralementconnecte la référence des données à la terre du châssis de l’entraînement. Si laréférence des données est flottante, alors une telle connexion offre une bonnetransmission de celles–ci. Toutefois, si la référence des données est mise à terre enajoutant un câble de mise à terre de section importante(#14 ou plus large) en parallèleavec le câble de communication, réduit généralement les problèmes de bruit.

Isolation optiqueLes circuits électriques opto–isolés lumière réduisent le bruit électrique qui est transmisd’une partie d’un circuit à une autre. Cela étant, un signal électrique est converti en unsignal lumineux qui est transmis à un récepteur de lumière. Celui–ci convertit la lumièrereçue en un signal électrique qui a moins de bruit que le signal d’entrée. Deux méthodessont communément utilisées, coupleurs optiques et fibres optiques.

Coupleurs optiques

Les coupleurs optiques, communément appelés opto–coupleurs, utilisent un émetteur delumière et un récepteur de lumière dans la même unité pour transmettre des donnéestout en isolant électriquement deux circuits. Cette isolation rejette du bruit. La grandeurde la réjection de bruit est généralement spécifiée par la “réjection en mode commun,exprimée en dv/dt”. Typiquement, les coupleurs optiques bas prix ont une réjection enmode commun de 100 à 500 V/� sec, ce qui est adéquat pour la plupart des signauxlogiques de commande. Les coupleurs optiques haute performance, avec une réjectionen mode commun allant jusqu’à 5,000 V/� sec, sont installés pour les environnements debruits les plus graves.

Fibres optiques

Les torons de fibre plastique spéciale transmettent de la lumière sur de longues ou decourtes distances. Parce que les fibres sont immunisées contre l’énergieélectromagnétique, l’utilisation de faisceaux de fibres optiques sans bruit de couplage estpossible. Ces câbles de fibres optiques peuvent être acheminés avec de l’alimentation oudes conducteurs de moteur, ils seront libres de bruit parce que celui–ci ne peut pas êtreinductivement ou capacitivement couplé dans les torons de fibre optique.

Mise à terre de l’atelierConnecter un équipement électrique à une bonne mise à terre est essentiel pour lasécurité et un fonctionnement fiable. Dans bien des cas, ce qui est perçu comme unemise à terre ne l’est pas. Résultat: malfonctions de l’équipement ou dangers de chocsélectriques.

Il peut être nécessaire d’avoir recours aux services d’un consultant électricien, qui estaussi un ingénieur diplômé expérimenté dans les pratiques de mise à terre, poureffectuer les mesures nécessaires afin d’établir si le sol de l’atelier est une bonne mise àterre.

Section 6Spécifications et caractéristique du produit

Spécifications et caractéristique du produit 6-1IMN715FR

Spécifications:Puissance e sortie 1-50 HP @ 230VAC

1-500 HP @ 460VAC1-150 HP @ 575VAC

Fréquence d’entrée 50/60 Hz ± 5%

Tension de sortie 0 à entrée maximale VAC

Courant de sortie Voir tableau des valeurs nominales

Fréquence de sortie 0 à 120 Hz ou 0 à 400 Hz (pont sélectionnable)

Facteur de charge 1.0

Service Continu

Capacité de surcharge Mode couple constant: 170-200% pour 3 sec150% pour 60 sec

Mode couple variable: 115% pour 60 sec

Réglage fréquence Clavier, 0-5VDC, 0-10VDC, 4-20mA

Potentiomètre réglage de fréquence 5K� ou 10K�, 1/2 Watt

Température de stockage nominale: – 30°C à +65°CConditions de fonctionnement:Plage de tension: Modèles 230 VAC

Modèles 460 VACModèles 575 VAC

180-264 VAC 3� 60 Hz/180-230 VAC 3� 50 Hz340-528 VAC 3� 60 Hz/340-460 VAC 3� 50 Hz495-660 VAC 3� 60 Hz

Impédance de ligne d’entrée: Minimum requis 3%

Température ambiante de fonctionnement: 0 à +40°CSortie réduite de 2% par °Cau–dessus de 40°C jusqu’à 55°C (130°F) maximum

Enceinte: NEMA 1: Modèles E et EO (suffixe)NEMA 4X intérieur: Modèles W (suffixe)

Humidité: NEMA 1: Jusqu’à 90% RH sans condensationNEMA 4X Intérieur: Jusqu’à 100% RH avec condensation

Altitude: Du niveau de la mer à 3300 pieds (1000 mètres)Diminution 2% par 1000 pieds (303 mètres) au–dessusde 3300 pieds

Ecran du clavier:Affichage Alphanumérique LCD rétroéclairé

2 lignes x 16 caractères

Touches Clavier avec membrane sensible

Fonctions Affichage de l’état des sortiesCommande de vitesse numériqueRéglage et affichage des paramètresAffichage enregistrement de défautsMoteur avance et avance par à–coupsLocal/à distance

Indicateurs LED Commande marche avantCommande marche arrièreCommande stopAvance par à–coups active

Montage à distance Maximum 100 pieds depuis la commande (∼ 30 m)

Section 1Informations générales

6-2 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

Spécifications de la commande:

Méthode de commande Entrée de la porteuse sinusoïdale, sortie PWM

Précision de la fréquence Numérique 0.01Hz Analogique 0.05 %

Résolution de la fréquence Numérique 0.01 HzAnalogique 0.5%

Fréquence porteuse Réglage 1KHz à 15KHzStandard 2.5KHzSilencieux 8.0KHz

Type de transistor IGBT (Transistor bipolaire grille isolée)

Temps de montée des transistors 2500 V/�sec. (dv/dt)

Amplificateur de couple Adaptation automatique à la charge (Standard)0 à 15% de tension d’entrée (manuel)

Graphique Volts/Hertz Linéaire, parabolique, 3 points

Temps accél./décél. 0 à 3600 sec. pour 2 assignables plus av.par à–coups

Temps S–courbe 0 à 100%

Fréquence base 10 à 400 Hz

Couple de freinage avec régénération Minimum 20% (–E, –W)100% avec résistance de freinage externe, en option (–EO, –MO, –ER)

Fréquence av.par à–coups 0 à fréquence maximale

Fréquence de saut 0 à fréquence maximale dans 3 zones.

Fréquence minimale de sortie 0 à fréquence maximale

Fréquence maximale de sortie 0 à fréquence maximale

Remise en marche automatique Manuel ou automatique

Compensation de glissement 0 à 6Hz

Modes de fonctionnement Clavier; Fonctionnement standard, trois fils; 15 vitesses, deux fils; Ventilateur pompe, 2 filsVentilateur pompe, 3 filsCommande de processus; Série

Entrées analogiques: (2 entrées)

Entrée potentiomètre 0 - 10VDC

Plage pleine échelle d’entrée différentielle 0-5VDC, 0-10VDC, 4-20mA

Rejet en mode commun d’entrée différentielle 40 db

Impédance d’entrée 20 K�

Section 1Informations générales

Spécifications et caractéristique du produit 6-3IMN715FR

Sorties analogiques: (2 sorties)

Sorties analogiques 2 assignables

Plage à pleine échelle 0 à 5 VDC nominal (0 à 8VDC maximum)

Courant fourni 1 mA maximum

Résolution 8 bits

Conditions de sortie 7 conditions plus calibration (voir tableau des paramètres)

Entrées numériques: (9 entrées)

Entrées logiques opto–isolées 9 assignables

Tension nominale 10 - 30VDC

Impédance d’entrée (entrées logiques opto–iso-lées)

6.8K� (contacts standards fermés)

Courant de fuite (entrées opto–isolées OFF) 10�A maximum

Sorties numériques: (4 sorties)

Sorties logiques opto–isolées 4 assignables

Tension nominale 5 à 30VDC

Courant maximum 60 mA maximum

Chute de tension ON 2 VDC maximum

Courant de fuite OFF 0.1 �A Maximum

Conditions de sortie 9 Conditions (voir tableau des paramètres)

Indications de diagnostique:

Identité (ID) de base erronéePanne mémoire NVVérification de paramètreNouvelle identité de baseDésaturation HWDéfaut de mise à terre HWAlimentation HWProtection matérielSurcharge 1 minSurcharge 3 secSurtension du busSoustension du busTempérature du radiateurDéclenchement externePuissance de régénérationRégénération en ligneSélection commandeCode FLT inconnu

Note: Toutes les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis.

Section 1Informations générales

6-4 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

Caractéristiques, Séries 15H, produits en stock

NUMERO TEN- TAILLSTANDARD 2.5 kHz PWM SILENCIEUX 8.0 kHz PWM

NUMEROCATALOGUE

TEN-SIOND’EN

TAILLE COUPLE CONSTANT COUPLE VARIABLE COUPLE CONSTANT COUPLE VARIABLE

D’EN-TREE HP KW IC IP HP KW IC IP HP KW IC IP HP KW IC IP

ID15H201–E, –W 230 A 1 0.75 4.0 8.0 2 1.5 6.8 7.8 0.75 0.56 3.0 6.0 1 0.75 3.6 4.2ID15H202–E, –W 230 A 2 1.5 7.0 14 3 2.2 9.6 11 1 0.75 4.0 8.0 2 1.5 6.8 7.8ID15H203–E, –W 230 A 3 2.2 10 20 5 3.7 16 19 2 1.5 7.0 14 3 2.2 9.6 11ID15H205–E 230 A 5 3.7 16 32 7.5 5.5 22 25 3 2.2 10 20 5 3.7 16 19ID15H205–W 230 B 5 3.7 16 32 7.5 5.5 22 25 3 2.2 10 20 5 3.7 16 19ID15H207–E, –W 230 B 7.5 5.5 22 44 10 7.4 28 32 5 3.7 16 32 7.5 5.5 22 25ID15H210–E 230 B 10 7.4 28 56 15 11.1 42 48 7.5 5.5 22 44 10 7.4 28 32ID15H210–W 230 B 10 7.4 28 56 15 11.1 42 48 7.5 5.5 22 44 10 7.4 28 32ID15H215–E 230 B 15 11.1 42 84 15 11.1 42 48 10 7.4 28 56 15 11.1 42 48ID15H215–W 230 B 15 11.1 42 84 15 11.1 42 48 10 7.4 28 56 15 11.1 42 48ID15H215–EO 230 C 15 11.1 42 72 20 14.9 54 62 10 7.4 30 61 15 11.1 42 48ID15H220–EO 230 C 20 14.9 55 100 25 18.6 68 78 15 11.1 42 92 20 14.9 54 62ID15H225–EO 230 C 25 18.6 68 116 30 22.3 80 92 20 14.9 54 92 25 18.6 68 78ID15H230–EO 230 C 30 22.3 80 140 40 29.8 104 120 25 18.6 70 122 30 22.3 80 92ID15H230V–EO 230 C 30 22.3 80 200 40 29.8 104 120 30 22.3 80 183 40 29.8 104 120ID15H240–MO 230 D 40 29.8 105 200 50 37.2 130 150 30 22.3 80 160 40 29.8 104 120ID15H250–MO 230 D 50 37.2 130 225 50 37.2 130 150 40 29.8 105 183 50 37.2 130 150ID15H250V–MO 230 D 50 37.2 130 260 50 37.2 130 150 50 37.2 130 244 50 37.2 130 150ID15H401–E, –W 460 A 1 0.75 2.0 4.0 2 1.5 4.0 5.0 0.75 0.56 1.5 3.0 1 0.75 2.0 3.0ID15H402–E, –W 460 A 2 1.5 4.0 8.0 3 2.2 5.0 6.0 1 0.75 2.0 4.0 2 1.5 4.0 5.0ID15H403–E, –W 460 A 3 2.2 5.0 10 5 3.7 8.0 10 2 1.5 4.0 8.0 3 2.2 5.0 6.0ID15H405–E, –W 460 A 5 3.7 8.0 16 7.5 5.5 11 13 3 2.2 5.0 10 5 3.7 8.0 10ID15H407–E 460 A 7.5 5.5 11 22 10 7.4 14 17 5 3.7 8.0 16 7.5 5.5 11 13ID15H407–W 460 B 7.5 5.5 11 22 10 7.4 14 17 5 3.7 8.0 16 7.5 5.5 11 13ID15H410–E, –W 460 B 10 7.4 14 28 15 11.1 21 25 7.5 5.5 11 22 10 7.4 14 17ID15H415–E 460 B 15 11.1 21 42 20 14.9 27 31 10 7.4 15 30 15 11.1 21 25ID15H415–W 460 B 15 11.1 21 42 20 14.9 27 31 10 7.4 15 30 15 11.1 21 25ID15H415–EO 460 C 15 11.1 21 36 20 14.9 27 31 10 7.4 15 30 15 11.1 21 24ID15H420–EO 460 C 20 14.9 27 54 25 18.6 34 39 15 11.1 21 46 20 14.9 27 31ID15H425–EO 460 C 25 18.6 34 58 30 22.3 40 46 20 14.9 27 46 25 18.6 34 39ID15H430–EO 460 C 30 22.3 40 70 40 29.8 52 60 25 18.6 35 61 30 22.3 40 46ID15H430V–EO 460 C 30 22.3 40 100 40 29.8 52 60 30 22.3 40 92 30 22.3 40 46ID15H440–EO 460 D 40 29.8 55 100 50 37.2 65 75 30 22.3 40 80 40 29.8 52 60ID15H450–EO 460 D 50 37.2 65 115 60 44.8 80 92 40 29.8 55 92 50 37.2 65 75ID15H460–EO 460 D 60 44.7 80 140 75 56 100 115 50 37.2 65 122 60 44.7 80 92ID15H460V–EO 460 D 60 44.7 80 200 75 56 100 115 60 44.7 80 183 60 44.7 80 92ID15H475–EO 460 E 75 56 100 200 100 75 125 144 60 44.7 80 160 75 56 100 115ID15H4100–EO 460 E 100 75 125 220 125 93 160 184 75 56 100 183 100 75 125 144ID15H4150V–EO 460 E 150 112 180 300 150 112 180 207 100 75 125 240 125 93 160 184ID15H4150–EO 460 F 150 112 190 380 200 149 240 276 125 93 150 260 150 112 170 200ID15H4200–EO 460 F 200 149 250 500 250 186.5 310 360 150 112 190 380 175 131 210 240ID15H4250–EO 460 F 250 187 310 620 300 224 370 430 200 149 250 500 250 187 310 360ID15H4300–EO 460 G 300 224 370 630 350 261 420 490ID15H4350–EO 460 G 350 261 420 720 400 298 480 560ID15H4400–EO 460 G 400 298 480 820 450 336 540 620ID15H4450–EO 460 G 450 336 540 920 500 373 590 680ID15H501–E 575 A 1 0.75 1.5 3.0 2.0 1.5 3.0 4.0 0.75 0.56 1.1 2.2 1 0.75 1.5 1.7ID15H502–E 575 A 2 1.5 3.0 6.0 3 2.2 4.0 5.0 1 0.75 1.5 3.0 2 1.5 3.0 4.0ID15H503–E 575 A 3 2.2 4.0 8.0 5 3.7 7.0 8.0 2 1.5 3.0 6.0 3 2.2 4.0 5.0ID15H505–E 575 A 5 3.7 7.0 14 7.5 5.5 9.0 11 3 2.2 4.0 8.0 5 3.7 7.0 8.0ID15H507–E 575 A 7.5 5.5 9.0 18 10 7.4 11 13 5 3.7 7.0 14 7.5 5.5 9 11ID15H510–E 575 B 10 7.4 11 22 15 11.1 17 20 7.5 5.5 9 18 10 7.4 11 13ID15H515–EO 575 B 15 11.1 17 34 20 14.9 22 26 10 7.4 11 22 15 11.1 17 20ID15H520–EO 575 C 20 14.9 22 44 25 18.6 27 31 15 11.1 17 34 20 14.9 22 25ID15H525–EO 575 C 25 18.6 27 46 30 22.3 32 37 20 14.9 22 38 25 18.6 27 31ID15H530–EO 575 C 30 22.3 32 56 40 29.8 41 47 25 18.6 27 47 30 22.3 32 37ID15H540–EO 575 D 40 29.8 41 75 50 37.2 52 60 30 22.3 32 58 40 29.8 41 47ID15H550–EO 575 D 50 37.2 52 92 60 44.7 62 71 40 29.8 41 73 50 37.2 52 60ID15H560–EO 575 D 60 44.7 62 109 60 44.7 62 71 50 37.2 52 91 60 44.7 62 71ID15H575–EO 575 E 75 56 77 155 100 75 100 115ID15H5100–EO 575 E 100 75 100 200 125 93 125 145ID15H5150V–EO 575 E 150 112 145 260 150 112 145 166

Note: –E, –EO= Enceinte NEMA 1–W= Enceinte intérieure NEMA 4X –MO= Châssis protégé (pas NEMA1)

Section 1Informations générales

Spécifications et caractéristique du produit 6-5IMN715FR

Caractéristiques, Séries 15H, produit client spécifique non stocké. Commande à haut courant de pointe avectransistor interne de freinage dynamique

S é ifi ti TEN TAILSTANDARD 2.5 kHz PWM SILENCIEUX 8.0 kHz PWM

SpécificationNO.

TEN-SIOND’EN-

TAILLE COUPLE

CONSTANTCOUPLE

VARIABLECOUPLE

CONSTANTCOUPLE

VARIABLED EN-TREE HP KW IC IP HP KW IC IP HP KW IC IP HP KW IC IP

IN0001A00 230 C 10 7.4 32 72 15 11.1 42 48 7.5 5.5 24 61 15 11.1 42 48IN0004A00 230 C 15 11.1 46 108 20 14.9 54 62 10 7.4 32 92 20 14.9 54 62IN0009A00 230 C 20 14.9 60 140 20 14.9 54 62 15 11.1 48 122 20 14.9 54 62IN0014A00 230 C 25 18.6 75 180 25 18.6 68 78 20 14.9 60 170 20 14.9 54 62IN0019A00 230 C 30 22.3 90 210 40 29.8 104 120 25 18.6 75 190 30 22.3 80 92IN0024A00 230 D 40 29.8 115 270 40 29.8 115 133 30 22.3 90 240 40 29.8 104 120IN0036A00 460 C 10 7.4 16 36 15 11.1 21 24 7.5 5.5 12 30 15 11.1 21 24IN0042A00 460 C 15 11.1 24 54 20 14.9 27 31 10 7.4 16 46 20 14.9 27 31IN0049A00 460 C 20 14.9 30 70 20 14.9 27 31 15 11.1 24 61 20 14.9 27 31IN0054A00 460 C 25 18.6 38 90 25 18.6 34 39 20 14.9 30 90 20 14.9 27 31IN0061A00 460 C 30 22.3 45 108 40 29.8 52 60 25 18.6 37 95 30 22.3 40 46IN0066A00 460 C 40 29.8 60 140 40 29.8 60 69 30 22.3 45 122 30 22.3 40 46IN0069A00 460 D 50 37.2 75 190 60 44.7 80 92 40 29.8 60 170 50 37.2 65 75IN0072A00 460 D 60 44.7 90 215 75 56 100 115 50 37.2 75 190 60 44.7 80 92IN0076A00 460 E 75 56 110 270 100 74.6 125 144 60 44.7 90 240 75 56 100 115

Note: IN0076A00 utilise les ensembles de freinage dynamique externe –RBA, ou RTAet RGA.

Note: Voir section 6 pour les dessins et les dimensions des commandes énuméréesdans ces listes de caractéristiques.

Caractéristiques, Séries 15H, produit client spécifique non stocké. Commande avec transistor interne freinagedynamique

Spécification TEN TAILLSTANDARD 2.5 kHz PWM SILENCIEUX 8.0 kHz PWM

SpécificationNO.

TEN-SIOND’EN-

TAILLE COUPLE

CONSTANTCOUPLE

VARIABLECOUPLE

CONSTANTCOUPLE

VARIABLED EN-TREE HP KW IC IP HP KW IC IP HP KW IC IP HP KW IC IP

IN0006A00 230 C 10 7.4 30 52 15 11.1 42 48 7.5 5.5 22 44 10 7.4 28 32IN0003A00 230 C 15 11.1 42 72 20 14.9 54 62 10 7.4 30 61 15 11.1 42 48IN0008A00 230 C 20 14.9 55 100 25 18.6 68 78 15 11.1 42 92 20 14.9 54 62IN0013A00 230 C 25 18.6 68 116 30 22.3 80 92 20 14.9 54 92 25 18.6 68 78IN0018A00 230 C 30 22.3 80 140 40 29.8 104 120 25 18.6 70 122 30 22.3 80 92IN0021A00 230 C 30 22.3 80 200 40 29.8 104 120 30 22.3 80 183 40 29.8 104 120IN0026A00 230 D 40 29.8 105 200 50 37.2 130 150 30 22.3 80 160 40 29.8 104 120IN0030A00 230 D 50 37.2 130 225 50 37.2 130 150 40 29.8 105 183 50 37.2 130 150IN0034A00 230 D 50 37.2 130 260 50 37.2 130 150 50 37.2 130 244 50 37.2 130 150IN0044A00 460 C 10 7.4 15 30 15 11.1 21 24 7.5 5.5 11 22 10 7.4 14 16IN0041A00 460 C 15 11.1 21 36 20 14.9 27 31 10 7.4 15 30 15 11.1 21 24IN0048A00 460 C 20 14.9 27 54 25 18.7 34 39 15 11.1 21 46 20 14.9 27 31IN0053A00 460 C 25 18.6 34 58 30 22.3 40 46 20 14.9 27 46 25 18.6 34 39IN0060A00 460 C 30 22.3 40 70 40 29.8 52 60 25 18.6 35 61 30 22.3 40 46IN0063A00 460 C 30 22.3 40 100 40 29.8 52 60 30 22.3 40 92 30 22.3 40 46IN0065A00 460 D 40 29.8 55 100 50 37.2 65 75 30 22.3 40 80 40 29.8 52 60IN0068A00 460 D 50 37.2 65 115 60 44.8 80 92 40 29.8 55 92 50 37.2 65 75IN0071A00 460 D 60 44.7 80 140 75 56 100 115 50 37.2 65 122 60 44.7 80 92IN0074A00 460 D 60 44.7 80 200 75 56 100 115 60 44.7 80 183 60 44.7 80 92IN0100A00 575 C 15 11.1 17 29 20 14.9 22 26 10 7.4 11 19 15 11.1 17 20IN0102A00 575 C 20 14.9 22 44 25 18.6 27 31 15 11.1 17 34 20 14.9 22 25IN0104A00 575 C 25 18.6 27 46 30 22.3 32 37 20 14.9 22 38 25 18.6 27 31IN0106A00 575 C 30 22.3 32 56 40 29.8 41 47 25 18.6 27 47 30 22.3 32 37IN0108A00 575 D 40 29.8 41 75 50 37.2 52 60 30 22.3 32 58 40 29.8 41 47IN0110A00 575 D 50 37.2 52 92 60 44.7 62 71 40 29.8 41 73 50 37.2 52 60IN0367A00 575 D 60 44.7 62 109 60 44.7 62 71 50 37.2 52 91 60 44.7 62 71

Section 1Informations générales

6-6 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

Spécifications du couple de serrage des bornes

Tableau 6-5 Produits stockés, Série 15H

Couple de serrage

Catalogue No Alimentation TB1 Terre Commande J4 B+/R1; B+; B–; ou R2 D1/D2Catalog ue No230 VAC Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm

ID15H201-E ou W 8 0.9 15 1.7 7 0.8 – – – –ID15H202-E ou W 8 0.9 15 1.7 7 0.8 – – – –ID15H203-E ou W 8 0.9 15 1.7 7 0.8 – – – –ID15H205-E 8 0.9 15 1.7 7 0.8 – – – –ID15H205-W 20 2.5 20 2.3 7 0.8 – – – –ID15H207-E or W 20 2.5 20 2.3 7 0.8 – – – –ID15H210-E 5 0.56 20 2.3 7 0.8 – – – –ID15H215V-EO 35 4 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H215-EO 35 4 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H220-EO 35 4 22 2.5 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H225-EO 22 2.5 22 2.5 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H230-EO 22 2.5 22 2.5 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H230V-EO 22 2.5 22 2.5 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H240-MO 140 15.8 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H250V-MO 140 15.8 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H250-MO 140 15.8 22 2.5 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4

Tableau 6-5 Produits stockés, Série 15H Suite

Couple de serrage

Catalogue No Alimentation TB1 Terre Commande J4 B+/R1; B+; B–; ou R2 D1/D2Catalog ue No460 VAC Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm

ID15H401-E ou W 8 0.9 15 1.7 7 0.8 – – – –ID15H402-E ou W 8 0.9 15 1.7 7 0.8 – – – –ID15H403-E ou W 8 0.9 15 1.7 7 0.8 – – – –ID15H405-E 8 0.9 15 1.7 7 0.8 – – – –ID15H405-W 20 2.5 20 2.3 7 0.8 – – – –ID15H407-E or W 20 2.5 20 2.3 7 0.8 – – – –ID15H410-E 20 2.5 20 2.3 7 0.8 – – – –ID15H415V-EO 35 4 20 2.3 7 0.8 – – – –ID15H415-EO 35 4 20 2.3 7 0.8 – – – –ID15H420-EO 35 4 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H425-EO 35 4 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H430-EO 35 4 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H430V-EO 35 4 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H440-EO 22 2.5 22 2.5 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H450-EO 22 2.5 22 2.5 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H460-EO 22 2.5 22 2.5 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H460V-EO 22 2.5 22 2.5 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H475-EO 140 15.8 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H4100-EO 75 8.5 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H4150V-EO 75 8.5 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H4150-EO 275 31 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H4200-EO 275 31 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H4250-EO 375 42 375 42 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H4300-EO 375 42 375 42 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H4350-EO 375 42 375 42 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H4400-EO 375 42 375 42 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H4450-EO 375 42 375 42 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4

Section 1Informations générales

Spécifications et caractéristique du produit 6-7IMN715FR

Spécifications du couple de serrage des bornes Suite

Tableau 6-5 Produits stockés, Séries 15H Suite

Couple de serrage

Catalogue No575 VAC

Alimentation TB1 Terre Commande J4 B+/R1; B+; B–; orR2

D1/D2

575 VACLb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm

ID15H501-E 8 0.9 15 1.7 7 0.8 – – – –ID15H502-E 8 0.9 15 1.7 7 0.8 – – – –ID15H503-E 8 0.9 15 1.7 7 0.8 – – – –ID15H505-E 8 0.9 15 1.7 7 0.8 – – – –ID15H507-E 20 2.5 20 2.3 7 0.8 – – – –ID15H510-E 20 2.5 20 2.3 7 0.8 – – – –ID15H515-EO 20 2.5 20 2.3 7 0.8 – – – –ID15H520-EO 35 4 20 2.3 7 0.8 3.5 0.4 – –ID15H525-EO 35 4 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H530-EO 35 4 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H540-EO 35 4 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H550-EO 35 4 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H560-EO 35 4 50 5.6 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H575-EO 22 2.5 22 2.5 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H5100-EO 22 2.5 22 2.5 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4ID15H5150V-EO 22 2.5 22 2.5 7 0.8 3.5 0.4 3.5 0.4

Section 1Informations générales

6-8 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

Spécifications du couple de serrage des bornes Suite

Tableau 6-6 Séries 15H, produits client non stockés Suite

Couple de serrage

230 VAC Alimentation TB1 Terre Commande J4230 VACSpécification No. Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm

IN0001A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0003A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0004A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0008A00 22 2.5 22 2.5 7 0.8IN0009A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0013A00 22 2.5 22 2.5 7 0.8IN0014A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0018A00 22 2.5 22 2.5 7 0.8IN0021A00 22 2.5 22 2.5 7 0.8IN0019A00 22 2.5 22 2.5 7 0.8IN0026A00 140 15.8 50 5.6 7 0.8IN0024A00 140 15.8 50 5.6 7 0.8IN0034A00 140 15.8 50 5.6 7 0.8IN0030A00 140 15.8 22 2.5 7 0.8

Tableau 6-6 Séries 15H, produits client non stockés Suite

Couple de serrage

460 VACSpécification No

Alimentation TB1 Terre Commande J4Spécification No.

Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm

IN0036A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0041A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0042A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0048A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0049A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0053A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0054A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0060A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0063A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0061A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0065A00 22 2.5 22 2.5 7 0.8IN0066A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0068A00 22 2.5 22 2.5 7 0.8IN0069A00 22 2.5 22 2.5 7 0.8IN0071A00 22 2.5 22 2.5 7 0.8IN0074A00 22 2.5 22 2.5 7 0.8IN0072A00 22 2.5 22 2.5 7 0.8IN0075A00 75 8.5 50 5.6 7 0.8

Section 1Informations générales

Spécifications et caractéristique du produit 6-9IMN715FR

Spécifications du couple de serrage des bornes Suite

Tableau 6-6 Séries 15H, produits client non stockés Suite

Couple de serrage

575 VACSpécification No

Alimentation TB1 Terre Commande J4Spécification No.

Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm

IN0100A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0102A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0104A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0106A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0108A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0110A00 35 4 50 5.6 7 0.8IN0367A00 35 4 50 5.6 7 0.8

Section 1General Information

6-10 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

Dimensions de montage

Commande taille A

11.50

(292.1mm)

7.20

(182.9mm)

.25(6.4mm)

LOCAL

SHIFT

DISP

RESET

PROG

ENTER

JOG

STOP

REV

FWD

7.20

(182.9mm)0.25

(6.4mm)

terre

de

l’inv

ertis

eur

et d

u m

oteu

r el

ectr

ique

.

Bra

nche

z la

four

nitu

re de

pui

ssan

ce a

uxfil

es d

e la

bor

ne L

1, L

2, L

3 se

ulem

ent.

Atte

ndez

au

moi

ns 5

min

utes

apr

es d

e la

coup

age

de c

oura

nt a

vant

de

I’ins

pect

ion.

Le c

oura

nt r

esid

ue s

ur le

s ca

paci

teur

s

AT

TE

NT

ION

Il fa

ut c

onne

cter

les

term

inau

x de

con

duite

a

L’in

vert

iseu

r do

it et

re

mon

te v

ertic

ale

pour

12.00

(304.8mm)

Grou

nd te

rmin

als

of in

vert

er

on c

apac

itors

can

cau

se H

AR

M.

or in

spec

tion.

Res

idul

e ch

arge

pow

er s

hut–

off b

efore

serv

ice

Wai

t at l

east

5 m

inut

es a

fter

term

inal

s L1

, L2,

L3

ON

LY.

Con

nect

pow

er s

uppl

y to

LIN

E

CA

UT

ION

peut

fair

e du

mal

.

vert

ical

ly f

or p

rop

er c

oolin

g.In

vert

er M

US

T b

e m

ount

ed

and

mot

or M

US

T b

e co

nnec

ted.

se ref

roidi

r co

mm

e il

faut

.

7.120

(180.8mm)

INP

UT

SE

R. N

O.

CAT.

NO

.S

PE

C. N

O.

OU

TP

UT

LB1204

PE

AK

AM

PS

RM

S A

MP

S

LB1203

MA

DE

IN U

.S.A

.

Hz

VAC

AM

PS

PH

VAC

HP

RR

7.70

(195.6mm)

ENTREE D’AIR

SORTIE D’AIR

Section 1General Information

Spécifications et caractéristique du produit 6-11IMN715FR

Commande taille B

.28 TYP

(7.1mm)

14.65

(372.1mm)

9.25

(235.0mm)

PROG

ENTER

9.25(225.0mm)

0.28 TYP(7.1mm)

SHIFT

RESETSTOP

REV

LOCAL

DISPFWD

JOG

terre

de

l’inv

ertis

eur

et d

u m

oteu

r el

ectr

ique

.

Bra

nche

z la

four

nitu

re de

pui

ssan

ce a

uxfil

es d

e la

bor

ne L

1, L

2, L

3 se

ulem

ent.

Atte

ndez

au

moi

ns 5

min

utes

apr

es d

e la

coup

age

de c

oura

nt a

vant

de

I’ins

pect

ion.

Le c

oura

nt r

esid

ue s

ur le

s ca

paci

teur

s

AT

TE

NT

ION

Il fa

ut c

onne

cter

les

term

inau

x de

con

duite

a

L’in

vert

iseu

r do

it et

re

mon

te v

ertic

ale

pour 15.40

(391.2mm)

Grou

nd te

rmin

als

of in

vert

er

on c

apac

itors

can

cau

se H

AR

M.

or in

spec

tion.

Res

idul

e ch

arge

pow

er s

hut–

off b

efore

serv

ice

Wait

at le

ast 5

min

utes

afte

r

Con

nect

pow

er s

uppl

y to

LIN

E

CA

UT

ION

term

inal

s L1

, L2,

L3

ON

LY.

peut

fair

e du

mal

.

and

mot

or M

US

T b

e co

nnec

ted.

vert

ical

ly f

or p

rop

er c

oolin

g.In

vert

er M

US

T b

e m

ount

edse

refroi

dir

com

me

il fa

ut.

LB1204

7.120

(180.9mm)

INP

UT

SE

R. N

O.

CAT.

NO

.S

PE

C. N

O.

H

OU

TP

UT

H

PE

AK

AM

PS

RM

S A

MP

S

MA

DE

IN U

.S.A

.LB1203

PH

Hz

VAC

AM

PS

VAC

HP

RR

10.00

(254.0mm)

ENTREE D’AIR

SORTIE D’AIR

Section 1General Information

6-12 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

Commande taille C

Connexions del’alimentation client

Sortied’air

JOG LOCAL PROG

FWD DISP

REV SHIFT ENTER

RESETSTOP

.28 (7.0mm)2 Places

Entrée d’air

Un ou deux ventilateur(s)(119mm)

.28 (7.0mm)2 Places

10.75(273.0 mm)

11.50(292.0 mm)

.38(9.5 mm)

.38(9.5 mm)

17.00(433.0 mm)

17.75(451 mm)

18.50(470.0 mm)

9.50(241.5 mm)

9.50(241.5 mm)

Section 1General Information

Spécifications et caractéristique du produit 6-13IMN715FR

Commande taille D

CONNEXIONSDE L’ALIMENTATION

CLIENT

ENTREED’AIR

13.50(343.0mm)

14.50(368.5mm)

25.00(635.0mm)

10.20(259.0mm)

10.00(254.0mm)

.31(8.0mm)

JOG LOCAL PROG

FWD DISP

REV SHIFT ENTER

RESETSTOP

23.12(587.0mm)

24.25(616.0mm)

SORTIE D’AIR

Section 1General Information

6-14 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

Commande taille E

RPMAMPSVOL.Hz

JOG LOCAL PROG

FWD DISP

REV SHIFT ENTER

RESETSTOP

5.75(146mm)

6.25(159mm)

DECOUPE POUR MONTAGE A TRAVERS LA PAROI.

30.00(762mm)

.38

.38(9.5mm) 17.70

(450mm)

(20m

m)

(5m

m)

(32m

m)

(152

mm

)

(273

mm

)

(394

mm

)

(425

mm

)(4

30m

m)

(445

mm

)

2 PLACES

.001.001.19

.56

5.25

13.50

21.75

26.4427.00

28.1928.00

.00

.19

.79

1.25

6.00

10.7

5

15.5

0

17.5

416

.94

16.7

5

(25mm)(30mm)

(14mm)

(133mm)

(343mm)

(552mm)

(672mm)

(686mm)

(711mm)(716mm)

BRIDE POUR MONTAGEA TRAVERS LA PAROI

BRIDE POURMONTAGE EN

SURFACE

POSITION DES TROUS DE MONTAGE POURMONTAGE A TRAVERS LA PAROI OU EN SURFACE.MATERIEL RECOMMANDE: 5/16” OU M8.TROU PASSANT .38 (9.5mm) DIA.(4 PLACES)

POSITION DES TROUS DE MONTAGE POURMONTAGE A TRAVERS LA PAROI UTILISANTLE SET DE MONTAGE A TRAVERS LA PAROI #0083991.TROU PASSANT .218 (5.5mm) DIA.(14 PLACES)

(9.5mm)2 PLACES

ENTREE D’AIR

SORTIE D’AIR

Section 1General Information

Spécifications et caractéristique du produit 6-15IMN715FR

Commande taille E – Montage à travers la paroi

ENSEMBLE DE LA COMMANDE

PANNEAU CLIENT

SET DE MONTAGEA TRAVERS LA PAROI

COUPER ET APPLIQUER DE LAMOUSSE EN BANDE SUR LEPOURTOUR DE LA DECOUPE POUR

RENDRE ETANCHE L’INSTALLATIONDE LA COMMANDE

Section 1General Information

6-16 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

Commande taille F

.38 (9.5mm)3 POSITIONS

BRIDE POURMONTAGE A TRAVERS

LA PAROI

BRIDE POURMONTAGE

EN SURFACE

27.00 (686mm)

6.76 (172mm)

6.24 (158mm)

.38 (9.5mm)3 PLACES

45.00 (1143mm)

ENTREE D’AIR

SORTIE D’AIR

Section 1General Information

Spécifications et caractéristique du produit 6-17IMN715FR

Commande taille F – Montage à travers la paroi

ENSEMBLE DELA COMMANDE

PANNEAUCLIENT

COUPER ET APPLIQUERDE LA MOUSSE EN BANDESUR LE POURTOUR DE LADECOUPE POUR RENDREETANCHE L’INSTALLATIONDE LA COMMANDE

SET DE MONTAGEA TRAVERS LA PAROI

Section 1General Information

6-18 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

Dimensions Suite

Commande taille G 3.72(94,6)

2.66(67,6)

Conduit amoviblePlaques de montage(Connexions de l’alimentation client)

24.00(609,6)

31.50(800)

ADJUSTABLE SPEED DRIVE

90.55(2300)

93.00(2362)

4.00(101,6)

47.25(1200)

23.63(600)

Sortied’air

Grillesd’entréed’air (4)

(8.63)219

(8.63)219(12.41)315

Annexe A

Annexe A-1IMN715FR

Frein dynamique (DB) Chaque fois qu’un moteur est arrêté brusquement ou obligé de ralentir plus vite que si ilétait autorisé à aller en marche libre vers l’arrêt, le moteur devient un générateur. Cetteénergie apparaît sur le bus DC de la commande et doit être dissipée grâce au freindynamique. Le frein dynamique (DB) peut être une charge par résistances ou partransistors. Le tableau A-1 indique une matrice des tensions DB d’enclenchement et dedéclenchement.

Tableau A-1

Description des paramètres Tension d’entrée de la commande

Tension nominale 230VAC 460VAC 575VAC

Plage de tension d’entrée AC 180-264VAC 340-528VAC 495-660VAC

Défaut de surtension (dépassement) 400VDC 800VDC 992VDC

Tension DB d’enclenchement 381VDC 762VDC 952VDC

DB UTP * 388VDC 776VDC 970VDC

Tension DB de déclenchement 375VDC 750VDC 940VDC

* DBUTP (pointe supérieure de tolérance DB) � 1.02 x 2� x VL�L

Le couple de freinage ne doit pas exéder le couple de freinage disponible del’entraînement et le temps de freinage ne doit pas exéder le temps nominal. Le couple defreinage de l’entraînement est limité au courant de pointe disponible et au temps nominalde courant de pointe de la commande . Si le courant de pointe ou la limite de temps ducourant de pointe est dépassé pendant le freinage, alors la commande peut déclencheren raison d’une surtension ou d’un défaut de puissance de régénération. Dans ces cas, ilfaut envisager une commande de taille supérieure ou une commande avec régénérationen ligne.

Procédure de sélection

1. Calculer les watts à dissiper en utilisant les formules suivantes pour le type decharge approprié.

2. Identifier le numéro du modèle de commande et déterminer quel matériel defreinage est requis, basé sur le suffixe du numéro de modèle : E, EO, ER, MOou MR.

3. Sélectionner le matériel de freinage approprié à partir du catalogue 501 Baldorou des tableaux A-2, A-3 et A-4.

Calculations de charge de levage

1. Calculer le cycle opératoire du freinage:

Cycle opératoire �Temps d�abaissementTemps de cycle total

2. Calculer les watts de freinage à dissiper dans les résistances de freinagedynamique:

Watts �

cycle opératoire � lbs � FPM � rendements44

où: lbs = poids de la chargeFPM = Pieds par minuterendement = rendement mécanique

par ex., 95% = 0.95

Section 1Informations générales

A-2 Annexe A IMN715FR

Matériel de freinage dynamique (DB) Suite

Calculations de la charge pour équipement général :

1. Calculer le cycle opératoire de freinage:

Cycle opératoire �

Temps de freinageTemps de cycle total

2. Calculer le couple de décélération:

TDécel �

Variation en t�mn � Wk2

308 � temps� Friction(Lb.Ft.)

où: TDécel. = Couple de décélération en Lb.-ft. Wk2 = Inertie en Lb.ft.2 temps = En secondes

3. Calculer les watts à dissiper dans la résistance de freinage dynamique:

Watts � TDécel � (Smax � Smin) � Cycle opératoire � (0.0712)

où: Smax = Vitesse au début du freinage Smin = Vitesse après freinage

4. Multiplier les watts calculés à l’étape 3 par 1.25 pour permettre des chargesnon prévues (facteur de sécurité).

Section 1Informations générales

Annexe A-3IMN715FR

Matériel de freinage dynamique (DB) Suite

Numéros de catalogues 15H avec un suffixe “E”

Ces commandes sont équipées d’un transistor de freinage dynamique installé d’usine etde résistance(s) de freinage. Les commandes de taille A ont 400 watts et les commandesde taille B ont 800 watts de dissipation. Celles–ci peuvent produire des couples defreinage de 100% pendant 6 secondes avec 20% de coefficient d’utilisation. Si descapacités de freinage supplémentaires sont nécessaires, une résistance optionnelle defreinage RGA, montée extérieurement, peut être utilisée au lieu des résistances internes.Voir les ensembles RGA.

Numéros de catalogues 15H avec un suffixe “ER” ou “MR”

Ces commandes sont dotées d’un transistor de freinage dynamique installé d’usine. Si unfreinage dynamique est nécessaire, utiliser alors une résistance optionnelle de freinageRGA externe. Voir les ensembles RGA.

Numéros de catalogues 15H avec un suffixe “EO” ou “MO”

Il n’y a pas de matériel de freinage dynamique installé dans ces commandes. Si unfreinage dynamique est nécessaire, alors un ensemble optionnel RBA ou unecombinaison d’ensembles RTA et RGA doivent être ajoutées. L’ensemble RBA offre unecapacité de freinage dynamique allant jusqu’à 4,000 watts. Si plus de capacité estnécessaire, alors la combinaison d’un RTA (transistor DB) et d’un RGA (résistance DB)doit être utilisée. Se référer à la description des ensembles RBA, RTA et RGA.

Ensembles RGALes ensembles RGA comprennent les résistances de freinage complètement assembléeset montées dans une enceinte NEMA 1.Une liste d’ensembles RGA disponibles estindiquée dans le tableau A-2. La résistance minimale “Ohms minimum” indiquée dans letableau est la valeur de résistance minimale qui peut être connectée à la commandesans provoquer de dégâts au transistor de freinage dynamique interne pour lescommandes E, ER et MR.

Les ensembles RGA peuvent aussi être utilisés avec les commandes EO et MO encombinaison avec un ensemble RTA lorsque plus de 4000 watts de capacité de freinagesont nécessaires. Dans ce cas, la résistance minimale de l’ensemble RGA doit être égaleou plus grande que la résistance minimale spécifiée pour l’ensemble RTA. Se référer àla section 3 “Matériel optionnel de freinage dynamique” pour le schéma de câblage.

Section 1Informations générales

A-4 Annexe A IMN715FR

Matériel de freinage dynamique (DB) Suite

Tableau A-2 Ensembles de résistance de freinage dynamique (RGA)

Ten-siond’

HP Ohms minimum

Watts nominaux continuss od’en-trée

u600 1200 2400 4800 6400 9600 14200

230 1 - 2 30 RGA630 RGA1230 RGA2430

3 - 5 20 RGA620 RGA1220 RGA2420 RGA4820

7.5 - 10 10 RGA1210 RGA2410 RGA4810

15 - 20 6 RGA1206 RGA2406 RGA4806

25 - 40 4 RGA1204 RGA2404 RGA4804

50 2 RGA2402 RGA4802 RGA6402 RGA9602 RGA14202

460 1 - 3 120 RGA6120 RGA12120 RGA24120

5 - 7.5 60 RGA660 RGA1260 RGA2460 RGA4860

10 30 RGA630 RGA1230 RGA2430 RGA4830

15 - 25 20 RGA620 RGA1220 RGA2420 RGA4820

30 - 60 10 RGA1210 RGA2410 RGA4810

75 - 250 4 RGA1204 RGA2404 RGA4804 RGA6404 RGA9604 RGA14204

300 - 450 2 RGA2402 RGA4802 RGA6402 RGA9602 RGA14202

575 1 - 2 200 RGA6200 RGA12200 RGA24200

3 - 5 120 RGA6120 RGA12120 RGA24120

7.5 - 10 60 RGA660 RGA1260 RGA2460 RGA4860

15 30 RGA630 RGA1230 RGA2430 RGA4830

20 - 30 24 RGA1224 RGA2424 RGA4824

40 - 150 14 RGA2414 RGA4814 RGA6414 RGA9614 RGA14214

Section 1Informations générales

Annexe A-5IMN715FR

Ensembles RBA Un ensemble RBA comprend un transistor de freinage dynamique et des résistancescomplètement assemblées et montées dans une enceinte NEMA 1. Elles sont conçuespour les commandes EO et MO. Sélectionner l’ensemble RBA basé sur la tensionnominale de la commande et sur la capacité en watts de freinage dynamique requise.Utiliser le tableau A-3 pour sélectionner l’ensemble RBA. Si plus de 4,000 watts decapacité de freinage sont nécessaires, utiliser une combinaison de RTA (transistor DB) etRGA (résistance DB). Se référer à la section 3 ”Matériel de freinage dynamique” pour leschéma de câblage.

Tableau A-3 Ensembles de freinage dynamique (RBA)

COUPLE MAXIMUM DE FREINAGE EN % DES CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Cont.Watts

CatalogueNo

HP 20 25 30 40 50 60 75 100 150V 150 200 250Watts No.

E

200to

90% 75% 60% 45% 36% - - - - - - - 600 RBA2-610

TR

EE to

240150% 125% 100% 75% 62% - - - - - - - 1800 RBA2-1806

EN

TR 240

150% 150% 150% 115% 92% - - - - - - - 4000 RBA2-4004

ON

D’E

380to

150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% - - - 600 RBA4-620

NS

ION to

480150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% - - - 1800 RBA4-1820

TE

N 480150% 150% 150% 150% 150% 120% 96% 72% 56% 48% 36% 29% 4000 RBA4-4010

550to

150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% - - - 600 RBA5-624to

600150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% - - - 1800 RBA5-1824

600150% 150% 150% 150% 150% 120% 96% 72% 56% - - - 4000 RBA5-4014

Section 1Informations générales

A-6 Annexe A IMN715FR

Matériel de freinage dynamique (DB) Suite

Ensembles RTA Les ensembles RTA comprennent un transistor de freinage dynamique et une carte decommande de gâchette complètement assemblés et montés dans une enceinte NEMA 1.Les résistances de freinage ne sont pas comprises dans l’ensemble RTA. Chaqueensemble RTA est conçu pour être utilisé avec un ensemble de résistances de freinagedynamique RGA. La résistance minimale de l’ensemble RGA doit être égale ou plusgrande que la résistance minimale spécifiée pour l’ensemble RTA. Sélectionnerl’ensemble RTA basé sur la tension nominale de la commande et la puissance fournie HPqui déterminent la capacité en watt du freinage dynamique requis. Utiliser le tableau A-4pour sélectionner l’ensemble RTA. Se référer à la section 3 “Matériel de freinagedynamique” pour le schéma de câblage.

Tableau A-4 Ensembles des transistors de freinage dynamique (RTA)

HP COUPLE MAXIMUM DE FREINAGE EN % DES CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

208 - 230 VAC 380 - 480 VAC 550 - 600 VAC

20 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150%

25 125% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150%

30 100% 150% 150% 120% 150% 150% 150% 150% 150% 150%

40 75% 115% 150% 90% 150% 150% 150% 127% 150% 150%

50 62% 92% 150% 72% 150% 150% 150% 100% 150% 150%

60 - - - 60% 150% 150% 150% 85% 145% 150%

75 - - - 48% 96% 150% 150% 68% 116% 150%

100 - - - 36% 72% 150% 150% 50% 87% 150%

150V - - - 28% 56% 150% 150% 40% 70% 150%

150 - - - - 48% 126% 150% 34% 58% 150%

200 - - - - 36% 95% 150% 25% 44% 150%

250 - - - - 29% 76% 150% - 35% 122%

300 - - - - - 62% 125% - 29% 100%

350 - - - - - 54% 108% - - 87%

400 - - - - - 47% 94% - - 76%

450 - - - - - 41% 84% - - 68%

CAT. NO. RTA2-6 RTA2-4 RTA2-2 RTA4-20 RTA4-10 RTA4-4 RTA4-2 RTA5-24 RTA5-14 RTA5-4

Ohms minimum

6 4 2 20 10 4 2 24 14 4

Annexe B

Annexe B-1IMN715FR

Valeurs de paramètre

Tableau B-1 Valeurs du bloc de paramètres niveau 1

Blocs niveau 1

Titre du bloc Paramètre P# Plage réglable Réglaged’usine

Réglage del’utilisateur

PRESET SPEEDS(Vitesses

PRESET SPEED #1 1001 0-vitesse MAX 0 Hz(Vitesses pré–réglées) PRESET SPEED #2 1002 0-vitesse MAX 0 Hzré réglées)

PRESET SPEED #3 1003 0-vitesse MAX 0 Hz

PRESET SPEED #4 1004 0-vitesse MAX 0 Hz

PRESET SPEED #5 1005 0-vitesse MAX 0 Hz

PRESET SPEED #6 1006 0-vitesse MAX 0 Hz

PRESET SPEED #7 1007 0-vitesse MAX 0 Hz

PRESET SPEED #8 1008 0-vitesse MAX 0 Hz

PRESET SPEED #9 1009 0-vitesse MAX 0 Hz

PRESET SPEED #10 1010 0-vitesse MAX 0 Hz

PRESET SPEED #11 1011 0-vitesse MAX 0 Hz

PRESET SPEED #12 1012 0-vitesse MAX 0 Hz

PRESET SPEED #13 1013 0-vitesse MAX 0 Hz

PRESET SPEED #14 1014 0-vitesse MAX 0 Hz

PRESET SPEED #15 1015 0-vitesse MAX 0 Hz

ACCEL/DECELRATE

ACCEL TIME #1 1101 0 à 3600 sec 3.0 SRATE (Taux accél./décél.) DECEL TIME #1 1102 0 à 3600 sec 3.0 S(Taux accél./décél.)

S-CURVE #1 1103 OFF, 20, 40, 60, 80, 100% OFF

ACCEL TIME #2 1104 0 à 3600 sec 3.0 S

DECEL TIME #2 1105 0 à 3600 sec 3.0 S

S-CURVE #2 1106 OFF, 20, 40, 60, 80, 100% OFF

JOG SETTINGS(Réglage avance par

JOG SPEED 1201 0-vitesse MAX 7 Hz(Réglage avance parà–coups) JOG ACCEL TIME 1202 0 à 3600 sec 3.0 Sà–cou s)

JOG DECEL TIME 1203 0 à 3600 sec 3.0 S

JOG S-CURVE 1204 OFF, 20, 40, 60, 80, 100% OFF

KEYPAD SETUP(Réglage du clavier)

KEYPAD STOP KEY 1301 REMOTE ON (touche stop activedurant l’opération à distance)REMOTE OFF (touche stopinactive durant l’opération àdistance)

ADISTANCEENCL.

KEYPAD STOP MODE 1302 COAST (Roue libre),REGEN(régén.)

REGEN

KEYPAD RUN FWD 1303 ON, OFF(encl.,décl.) ON

KEYPAD RUN REV 1304 ON, OFF(encl.,décl.) ON

KEYPAD JOG FWD 1305 ON, OFF(encl.,décl.) ON

KEYPAD JOG REV 1306 ON, OFF(encl.,décl.) ON

Section 1Informations générales

B-2 Annexe B IMN715FR

Tableau B-1 Valeurs du bloc de paramètres niveau 1 Suite

Blocs niveau 1 - Suite

Titre du bloc Paramètre P# Plage réglable Usine Réglage del’utilisateur

INPUT(Entrée)

OPERATING MODE 1401 KeypadStandard Run15 SpeedFan Pump 2 WireFan Pump 3 WireSerialProcess Mode

CLAVIER

COMMAND SELECT 1402 Potentiometer 0-10 VOLTS0-5 VOLTS4-20 mAEXB PULSE FOL10V EXB4-20 mA EXB3-15 PSI EXBTachometer EXBNone

POTENTIO-METRE

ANA CMD INVERSE 1403 ON, OFF(encl.,décl.) OFF

ANA CMD OFFSET 1404 -20.0 à +20.0%(où ±0.5V=±20%)

0.0 %

ANA CMD GAIN 1405 80.0% à 120% 100.0 %

CMD SEL FILTER 1406 0-6 3

OUTPUT (Sortie)

OPTO OUTPUT #1 1501 READYZERO SPEED

PRET(Sortie)

OPTO OUTPUT #2 1502ZERO SPEED AT SPEEDAT SET SPEEDOVERLOADKEYPAD CONTROL

VITESSEZERO

OPTO OUTPUT #3 1503 KEYPAD CONTROLFAULTDRIVE ONREVERSE

ENVITESSE

OPTO OUTPUT #4 1504REVERSEPROCESS ERROR DEFAUT

ZERO SPD SET PT 1505 0-vitesse MAX 6 Hz

AT SPEED BAND 1506 0-1000 Hz 2 Hz

SET SPEED POINT 1507 0-vitesse MAX 60 Hz

Section 1Informations générales

Annexe B-3IMN715FR

Tableau B-1 Valeurs du bloc de paramètres niveau 1 Suite

Blocs niveau 1 - Suite

Titre du bloc Paramètre P# Plage réglable Usine Réglage del’utilisateur

OUTPUT (Sortie)Suite

ANALOG OUT #1 1508 FREQUENCYFREQUENCY COMMANDAC CURRENTAC VOLTAGETORQUE (Load)POWER

FREQUEN-CE

ANALOG OUT #2 1509POWERBUS VOLTAGEPROCESS FEEDBACKSETPOINT COMMANDZERO CAL100% CAL

COURANTAC

ANALOG #1 SCALE 1510 10 - 160% 100%

ANALOG #2 SCALE 1511 10 - 160% 100%

V/Hz AND BOOST(V/Hz et

CTRL BASE FREQUENCY 1601 50.00 - 400.00 Hz 60 Hz(V/Hz etamplificateur) TORQUE BOOST 1602 0.0 - 15.0% 2.5 %am lificateur)

DYNAMIC BOOST 1603 0.0 - 100% 0.0 %

SLIP COMP ADJ 1604 0.00 - 6.00 Hz 0.00 Hz

V/Hz PROFILE 1605 LINEAR, 3 POINTS, 33% SQUARE LAW, 67% SQUARE LAW, 100% SQUARE LAW

LINEAIRE

V/Hz 3 PT VOLTS 1606 0-100% 0.0 %

V/Hz 3 PT FREQUENCY 1607 0-9.99 Hz 0.00 Hz

MAX OUTPUT VOLTS 1608 0-100 100%

LEVEL 2 BLOCK ENTRE LE MENU NIVEAU 2 – Voir tableau B-2.

�����������

���������� ��

Sort du mode de programmation et retourne au mode d’affichage.

Section 1Informations générales

B-4 Annexe B IMN715FR

Tableau B-2 Valeurs du bloc de paramètres niveau 2

Blocs niveau 2

Titre du bloc Paramètre P# Plage réglable Usine Réglage del’utilisateur

OUTPUT LIMITS (limites de sortie)

OPERATING ZONE 2001 STD CONST TQSTD VAR TQQUIET CONST TQQUIET VAR TQ

COUPLECONST.STD

MIN OUTPUT FREQUENCY

2002 0-400 0 Hz

MAX OUTPUT FREQUENCY

2003 0-400 60 Hz

PK CURRENT LIMIT 2004 1A à courant nominal de pointe Caractéristi-que PKde la com-mande

PWM FREQUENCY 2005 1.0-5.0 KHz (Standard)1.0-15.0 KHz (Silencieux)

2500 Hz

CUSTOM UNITS(unités utilisateur)

MAX DECIMAL PLACES 2101 0-5 0(unités utilisateur)

VALUE AT SPEED 2102 1-65535/1-65535 0./01000

VALUE DEC PLACES 2103 0-5 (Seulement série) 0

VALUE SPEED REF 2104 1 à 65535 (Seulement série) 00000/01000

UNITS OF MEASURE 2105 Voir tableau 4-2. -

UNITS OF MEASURE 2 2106 Voir tableau 4-2. (Seulement série) -

PROTECTION EXTERNAL TRIP 2202 ON, OFF(encl.,décl.) OFF

LOCAL ENABLE INPUT ON, OFF(encl.,décl.) OFF

MISCELLANEOUS(divers)

RESTART AUTO/MAN 2301 AUTOMATIC, MANUAL MANUEL(divers)

RESTART FAULT/HR 2302 0-10 0

RESTART DELAY 2303 0-120 sec 0 S

FACTORY SETTINGS 2304 YES, NO(oui, non) NO

SECURITY CONTROL (commande de sécurité)

SECURITY STATE 2401 OFFLOCAL SECURITYSERIAL SECURITYTOTAL SECURITY

OFF

ACCESS TIMEOUT 2402 0-600 Sec 0 S

ACCESS CODE 2403 0-9999 9999

MOTOR DATA (donnés moteur)

MOTOR VOLTAGE 2501 0-999 VOLTS Régl.usine(donnés moteur)

MOTOR RATED AMPS 2502 0-999.9 Régl.usine

MOTOR RATED SPD 2503 0-32767 Hz 1750 Hz

MOTOR RATED FREQ 2504 50-400 Hz 60.0 Hz

MOTOR MAG AMPS 2505 0-85% Courant nominal Régl.usine

Section 1Informations générales

Annexe B-5IMN715FR

Tableau B-2 Valeurs du bloc paramètre niveau 2 Suite

Blocs niveau 2 - Suite

Titre du bloc Paramètre P# Plage réglable Usine Réglage del’utilisateur

BRAKE ADJUST(ajustement du frein)

RESISTOR OHMS 2601 0-255 OHMS Régl.usine(ajustement du frein)

RESISTOR WATTS 2602 0-32767 WATTS Régl.usine

DC BRAKE VOLTAGE 2603 1.0 à 15% 5.0 %

DC BRAKE FREQUENCY 2604 0.00 à 400.00 Hz 6.00 Hz

BRAKE ON STOP 2605 ON, OFF(encl.,décl.) OFF

BRAKE ON REVERSE 2606 ON, OFF(encl.,décl.) OFF

STOP BRAKE TIME 2607 0.0 à 60.0 sec 3.0 S

BRAKE ON START 2608 ON, OFF(encl.,décl.) OFF

START BRAKE TIME 2609 0.0 à 60.0 sec 3.0 S

PROCESSCONTROL(commande deprocessus)

PROCESS FEEDBACK 2701 Potentiometer0-10 VOLTS0-5 VOLTS4-20mA10V EXB4-20mA EXB3-15 PSITACHOMETER EXBNONE

AUCUN

PROCESS INVERSE 2702 ON, OFF(encl.,décl.) OFF

SETPOINT SOURCE 2703 Setpoint CommandPotentiometer0-10VOLTS0-5 VOLTS4-20mA10V EXB4-20mA EXB3-15 PSI Tachometer EXBNone

AUCUN

SETPOINT COMMAND 2704 –100% à +100% 0.0 %

SET PT ADJ LIMIT 2705 0-100% 10 %

PROCESS ERR TOL 2706 0-100% 10 %

PROCESS PROP GAIN 2707 0-2000 0

PROCESS INT GAIN 2708 0-9.99 Hz 0.00 Hz

PROCESS DIFF GAIN 2709 0-1000 0

FOLLOW I:O RATIO 2710 1-65535:1-65535 1:1

FOLLOW I:O OUT 2711 1-65535 (Seulement série) 1

ENCODER LINES 2712 20-65535 1024 PPR

Section 1Informations générales

B-6 Annexe B IMN715FR

Tableau B-2 Valeurs du bloc paramètre niveau 2 Suite

Blocs niveau 2 - Suite

Titre du bloc Paramètre P# Plage réglable Usine Réglage del’utilisateur

SKIP FREQUENCY(fréquence de saut)

SKIP FREQ #1 2801 0–400Hz 0 Hz(fréquence de saut)

SKIP BAND #1 2802 0–50Hz 0 Hz

SKIP FREQ #2 2803 0–400Hz 0 Hz

SKIP BAND #2 2804 0–50Hz 0 Hz

SKIP FREQ #3 2805 0–400Hz 0 Hz

SKIP BAND #3 2806 0–50Hz 0 Hz

SYNCHRO STARTS(Démarragessynchro)

DEMARRAGE SYNCHRO 2901 Remise en marche seulement,remet tout en marche, Décl.

OFF

synchro) SYNC STARTFREQUENCY

2902 Fréquence Max., Fréquence réglée

FREQUENCEMAX.

SYNC SCAN V/F 2903 5.0-100.0% 10.0 %

SYNC SETUP TIME 2904 0.2-2.0 sec 0.2 S

SYNC SCAN TIME 2905 1.0-10.0 sec 2.0 S

SYNC V/F RECOVER 2606 0.2-2.0 sec 0.2 S

SYNC DIRECTION 2907 Sync Forward, Sync Reverse,Sync Forward and Reverse

SYNCH. AV.&ARR.

LEVEL 1 BLOCKS Entre le menu niveau 1 - Voir tableau B-1.

�����������

���������� ��

Sort du mode de programmation et retourne au mode d’affichage.

Annexe C

Annexe C-1IMN715FR

Section 1Informations générales

C-2 Annexe C IMN715FR

Gabarit du montage du clavier à distance

Quatre placesTrous de montage taraudés, utiliser une mèche de #29et un taraud de 8-32(Pour les trous passants, utiliser une mèche de #19 ou0.166″)

4.00

2.500

1.250

1.340

4.810

5.500

Trou diamètre de 1-11/16″Utiliser un poinçon à découper 1.25″

(B)

(A) (A)

(A) (A)

Note: Le gabarit peut être déformé par la reproduction.

BALDOR ELECTRIC COMPANYP.O. Box 2400

Ft. Smith, AR 72902–2400(501) 646–4711

Fax (501) 648–5792

Baldor Electric CompanyIMN715FR

Imprimé aux USA10/96 C&J2500

CHTEL: +41 52 647 4700FAX:+41 52 659 2394

DTEL: +49 89 90 50 80FAX:+49 89 90 50 8491

UKTEL: +44 1342 31 5977FAX:+44 1342 32 8930

ITEL: +39 11 562 4440FAX:+39 11 562 5660

FTEL: +33 145 10 7902FAX:+33 145 09 0864