18
British Institute of Persian Studies Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II Author(s): Malek Iradj Mochiri Source: Iran, Vol. 27 (1989), pp. 39-49 Published by: British Institute of Persian Studies Stable URL: http://www.jstor.org/stable/4299815 . Accessed: 12/06/2014 12:48 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . British Institute of Persian Studies is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Iran. http://www.jstor.org This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

British Institute of Persian Studies

Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par lesmonnaies de Shāpūr IIAuthor(s): Malek Iradj MochiriSource: Iran, Vol. 27 (1989), pp. 39-49Published by: British Institute of Persian StudiesStable URL: http://www.jstor.org/stable/4299815 .

Accessed: 12/06/2014 12:48

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

British Institute of Persian Studies is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Iran.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

EVENEMENTS HISTORIQUES, LOCALISATIONS GEOGRAPHIQUES ET INDICE CHRONOLOGIQUE

ATTESTES PAR LES MONNAIES DE SHAPCR II

par Malek Iradj Mochiri Paris

A Vladimir G. Lukonin

Soixante-dix ans de regne, l'un des plus longs du monde, nous ont legue un heritage numismatique qui nous reserve bien des tresors. Des milliers de monnaies de Sh5apir II sont parvenues jusqu'a nous et l'on est loin d'en avoir epuise la richesse. Malheureusement, sous le re&gne de ce souverain on assiste a une degradation de la qualite de l'image. Un gros pourcentage de ses monnaies concerne' par cette degradation, n'attire pas la convoitise des collectionneurs de belles efigies du debut de l'6poque sasanide. Combien de ces monnaies, n'ayant pas trouve d'amateur, furent-elles acheminees vers le four des orfevres? Autrefois ce sort &tait reserv& a beaucoup de tresors sasanides en geineral, mais encore de nos jours des tresors de monnaies de Shapufr II disparaissent ainsi. Dans les annees 70, je fus informe' par deux fois de l'existence de deux tresors de monnaies de Shapuir II au bazar de Tihiran. Helas, les informateurs avaient traine en chemin et les monnaies avaient deja eite fondues. C'est fort

dommage, car en deipit de leur apparence anodine et quelquefois re•barbative, les monnaies de ce souverain

representent une source de documentation inestimable pour l'histoire et la g6ographie de son epoque.

Chapitre I

MAGTSTAN ROYAL DE SHAPTJR II A MARV

Cette &tude est baseie sur l'observation de six monnaies de Shapufr II. Trois d'entre elles sont emises par l'atelier de Marv, deux par celui de Herat et la derniere est sans indication d'atelier. Elles se distinguent de la plupart des monnaies de ce souverain par certains caracteres originaux:

Revers: le petit autel du feu et les assistants habituels ont cede la place a un grand autel sans assistants tel qu'on l'observe au revers des monnaies d'Ardeshir I. Des inscriptions flanquent de part et d'autre l'Ftre et les flammes. Cependant, on note une petite diff6rence de repr&sentation de l'autel entre les monnaies de Herat et celles de

Marv; sur ces dernieres est esquiss& un essai de perspective sous forme d'incurvation de l'Ftre. Avers: la titulature du souverain ne fait aucune allusion a son pouvoir de "Shahan Sh5h d'Iran" et se limite a illustrer ses 6pithetes de "mazdeen" et "seigneur":

,3 .-isotoA..u.

A L".,. .. 3• = mzdysn CRHYT Thpwhly (P1. Ia)

J,~toV~...l..u. g"J L.3f- o = mzdysn bgy thpwhly

sur les monnaies de Mary figurent, au-dessus de l'6paule gauche ou a droite de la couronne, divers signes tels que points ou (Pl.

If).

(a) Monnaies de Mary

no 1 (P1. Ia)2 n0 2 (Pls. Ib, IIa)3

39

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 3: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

40 JOURNAL OF PERSIAN STUDIES

L9,a = mgst'n = maguistan jJ3

L.. = hyk = shahig

S=y = Shapur

-= hpwhly = Sha-piir

tp' a?-i--J- = mgwst'n = maguistan A - . ,-. = Thyky = shahig

L'atelier de ces monnaies est grave it gauche de la colonne:

ojo = mlwy = Marv4

(b) Monnaies de Herat

n' 3 (P1. Ic)5 no 4 (Pls. Id, IIb)6

•L~L'La .=

mlwkyv = Marv kesh L .•.u.

= hyky = shahig "-L •1. = mlwkyS = Mary kesh

,,..,,.••1.,. = fhlhy = shah rahi

L'atelier emetteur de ces monnaies, grave ia droite de la colonne, est repreisente par les trois premieres lettres de Herat:

elm = hly = HRI7

(c) Monnaie de ville inconnue

no 5 (P1. Ie)8

~~)'luaa?;? a

r3 _•'Io

= mlwky = Mary kE(sh)

.t,,-O.,a.. = Thpwhly = Shaipuir

Celle-ci est une obole sans indication d'atelier. Son autel du feu rappelle fiddlement la forme de celui de la monnaie n' 3 frappee ai Herat, cependant on ne peut exclure son emission par un autre atelier.

Signification des termes

1. Magustan9

1~-p t = mgwst'n = magfistan = magil + stan = mages + assembl'e. Magi-stan figure sur les monnaies nos

1 et 2, son orthographe est complete sur la n' 2 alors que la troisieme lettre w fait defaut sur la n' 1.

Maguistain &tait une assemblee oiu les rois parthes se faisaient elire au vote majoritaire. Celle-ci &tait formee de la reunion de deux sous-assemblees, le Conseil des Familles comprenant les membres miAles de la famille royale ayant atteint la majoritei, et le Conseil des Anciens comprenant les hommes experimentes d'un Age avance ainsi que les

mages du clan Parthe.'o Magfistin est atteste•

a l'Fpoque sasanide.11

2. Shdhrg

.aL.•.... = Thyky = shiahig = royal

Shahig est grave sur les monnaies nos 1, 2 et 3. Cet adjectif, se rapportant au roi, est constitue par le suffixeyk. Ley

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 4: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

EVENEMENTS HISTORIQUES 41

terminal, simple "izafat" sur les monnaies nos 2 et 3, est la preposition "de" qui marque la possession sur la monnaie n' 1:

.aL•.•.u = Ihyky = shahig i = royal de

3. Shdparr Le nom du Roi figure sur les monnaies nos 1 et 5.

4. Marv kesh

At'.L• = mlwky? = Mary kEsh = doctrine de Marv.12

Cette expression inscrite entierement sur les monnaies nos 3 et 4 est amputee de sa derniere lettre sur la n" 5.

5. Shdh rahr

,F..Oh.s .= Whlhy = shah rahi = roi delivre.13

Cette courte phrase, si elle en est une, figure sur la monnaie n' 4.

Conclusion

L'5tude epigraphique de ces monnaies temoigne d'une "Assemblee Royale de mages" qui, ayant siege A Mary, aurait elabore la "Doctrine de Marv". L'evenement est d'importance, car les commemorations sont

ineidites sur les monnaies sasanides. I1 est d'autant plus important que les monnaies de Herat se chargent d'en informer l'issue sous forme de "Doctrine Royale de Marv" ou de "Doctrine de Mary de Shapur", ce qui souligne son caractere universel.

La phrase ihlhy, d'interpretation difficile, aurait-elle sa signification dans le fait que le roi-par cette mise a jour-eut delivre le clergei mazdeen des querelles doctrinales?

Attestations historiques

Ces decouvertes pourraient se rapporter aux evenements historiques suivants:

1. Magiistdn Royal de Marv Trois arguments peuvent attester la position de Shapair II a l' gard de l'iglise mazdeenne:

(a) Afin de consolider son tr6ne, Shaipir II s'attribua a la fois les pouvoirs de chef de l'Etat et ceux de chef du clerge'. Cette constitution sera reprise au XVIeme sieicle par les Safavides.14

(b) Sous le regne de Shapur II une nouvelle redaction, en 21 tomes (nask), du Grand Avesta fut accomplie. A l'issue de cette revision et correction, Adhfirbad-i-Mahraspandan,

afin de prouver la saintete du manuscrit, se soumit a l'epreuve du metal fondu.15

(c) La tradition mazdeenne attribue a Adhuirbad-i-Mahraspandan l'arrangement d'un livre de prieres. Sous le re'gne de Shapur II, il aurait choisi un certain nombre de prieres dans le Grand Avesta pour en constituer le Khorda Avesta A l'intention des VihdTndn.16

II va sans dire que pour l'arrangement du Khorda Avesta, ainsi que pour la redaction des 21 nasks, une assemblee de mages, docteurs en la matiere euit ete neicessaire. Un des elements qui nous manque est le lieu

d'organisation de cette assemblee. Si nous admettions que celle-ci avait lieu a Mary, l'emission des monnaies que nous venons d' tudier ne serait pas etrangere A ces evenements.

Ardeshir I fut le premier sasanide A instituer la relation Etat-clerge. Ainsi Tansar fut charge de reunir les textes de l'Avesta.17 Or depuis, aucun des predecesseurs de Shapuir II n'a utilise l'unique autel du feu au revers de ses monnaies. Cette reprise de style pourrait-elle manifester un renouveau constitutionnel Etat-clerge? D'autant

plus que ces monnaies commemoratives, je le rappelle, semblent ne vehiculer qu'une titulature depourvue des

pouvoirs de "Shahan Shah".

2. Mary-i Shdhjdn Dans les sources islamiques Mary est qualifie de Shdhjdn. Cette epithete demeuree mystierieuse a motive chez

les auteurs une serie d'interpretations diff6rentes. Ce manque d'unanimite est lui-meme revelateur de l'ignorance de son origine. Dans certaines sources Shahjan devient prioritaire pour localiser Mary:

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 5: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

42 JOURNAL OF PERSIAN STUDIES

Z ;~ QL/

r/1

"Shahjan est le nom d'une localite qu'on appelle Mary ...v".8 Ailleurs, l'auteur suppose que (la ville de) Marv est situee dans (la province de) Shahjan:

0

,.. ?;J(':, ,,<,, .,:,,. ,, '>2 ?, ? ?

"Shthjan est le nom de la province de Mary ...,".19 Ou encore, une interpretation qui tourne A la fantaisie:

7. .

(0? 9~L~b, L~CP~I ~s~oc5 cJ)LGI~rJ tpd~

i~~_

"Shahjan est l'6pithete de Mary pour louer sa grandeur, ce qui represente l'ame du souverain. Mais, A mon avis, a

l'origine Mary vitait Shdh-i Jahdn, ce qui veut dire que Mary est Souveraine du Monde".20 Neanmoins, certaines sources traduisant "Shihj5n" par "Royal", attribuent le choix de cet adjectif A

l'poque de Sandjar le Saldjouq.21 En ce qui concerne la prononciation de cette eipith&te nous devons remonter sans doute au mot Shdhzgan qui

evolua au cours des sikcles. Shahijan est sa forme arabisee. Mais les dictionnaires qui sont actuellement A notre

disposition transcrivent ce mot en reproduisant l'accent du persan parlk sur le plateau iranien. Cependant, ils mentionnent quelquefois sa prononciation eivolutive depuis sa creation, telles que "shahigan", "shayagan", "shahijan", "shahijan", "shahjin" et "shahjan".

Les problkmes philologiques de shdhigan ont 6te recemment traites par W. Sundermann,22 je n'aborderai donc ce sujet que dans la mesure oAu de nouveaux 'lements apporteraient leur temoignage.

-Les monnaies de Shipuir II prouvent que la construction de l'adjectif "royal" s'effectue a partir du substantif"roi" et du suffixeyk. Ce dernier, A l'exemple de tous les adjectifs de son groupe, a perdu son k en persan moderne et se prononce shdhT = royal.

-Shahigan soghdien, d'origine parthe, existant sous le regne de Shapuir II, n'a pas etei utilisei pour qualifier magfistan de royal. Il n'y a donc pas lieu de le considerer comme l'unique adjectif de roi, si toutefois on le retrouve dans ce sens ailleurs. Son interpretation en "palais" ou "lieu de sejour" peut demeurer valable.

Cependant, a l'agard de Mary, Shihijin pourrait evoquer une autre signification que palais. Assez frequemment, Mary est remplace par Shthijin, ainsi Biruini mentionne les villes soumises pacifiquement aux arabes: "Herat, Marvrfid et Shahijan".23 Marv, capitale du Khurasan sous les Sasanides, le demeura sous la domination arabe. Ma'muin, gouverneur du "Mashriq" avant son accession au califat, etablit son quartier geneiral A Mary. Il est

possible que Shahijan signifie capitale. A cette occasion nous pourrions concilier la definition d'Ananderaj citi~e plus haut: "Souveraine du Monde" = Capitale du Khurasan?

Par ailleurs nous retrouvons un autre lieu nommei Shahijan, loin de Mary, dans la banlieue de Bardasir:

c C~~ J AP

"MalikcImad ud-Din sijourna, dans la banlieue de Shahijin, au domicile de Mahmfid l'usurier".24

/o

,/.. V

7.,I . /. y ' , ', ?

. .770. '14

E/2-? , -) J 5) ' C') ;Pc~:,Let:, 0

cocc ~fi ~p0-0 .9l

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 6: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

P1. I

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 7: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

P1. II

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 8: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

P1. III

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 9: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

P1. IV

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 10: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

P1. V

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 11: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

P1. VI

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 12: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

EVENEMENTS HISTORIQUES 43

(Cette description est relative A la ville de Bardasir) "Abui CAli Muhammad ibn-i Ilyas, dont le nom est inscrit A la porte de Khabis, fit construire les murailles. Lui est attribue la fondation des fosses, du Fortin du Mont et du Fort Neuf. On rapporte que dans la Vieille Citadelle il y a un d6me intitulk Grand D6me. Il est tres ancien et on ignore le nom de son fondateur. On rapporte que celui-ci declara: banaytu qasran baynajannatayn ce qui signifie: je fis construire un palais entre deux paradis, car d'une part il

y a les prairies et les enclos des villages d'Asaf et de Shdhjajdn et de l'autre les vergers et les cultures des villages de Zarisaf et de Farmitan".25

. ..

c "e

' '

",. ?~~

.I ,/I

.I/ z

0 v

,0 delld& ;,:., ,

, .,,I. .

, ),00, l Li C-) 0 9

o*5 ee,0 i A ~ ~ B*, 9'L

app?

/0-/t~L c/J ~ rc

"Ainsi le plus race des Kiyaniy5n et l'heritier des Pishdidiyvn, Gushtasb ibn-i Luhrasb, quitta Istakhr a destination de Kirman afin de s'y adonner a la chasse et ~ des excursions. Lorsqu'il parvint a la banlieue de Bardasir et qu'il trouva la region apte a la construction, il donna l'ordre de creuser le "Kariz" d'Asaf et de fonder le village. Il fonda son temple dufeu, une auberge et un lieu de repos pour les chameaux. Les terres qui sont connues sous le nom de Shkhdgian et Gazorgah, qui etaient arrosees autrefois par une enorme masse d'eau provenant d'une

poche situee dans la montagne de Shivagah (Shivashgan est correct, note de Mochiri) formaient une prairie qui servait de lieu de sejour estival aux troupeaux de chevaux royaux".26

Dans ces textes Shahijan est m•ele a la construction d'un palais, a la fondation d'un temple dufeu et aux ecuries

royales. Une allusion fort inteiressante A la capitale est mentionn6e en footnote d'al-Mudif:26a

c j, o-Zf'C"'•. .s,,••z

"Shahijan (ou Shahigan) Oriental fut l'ancienne capitale de Kirman." Malheureusement A. Eqbil n'en donne aucune ref6rence. Le probleme reside en ce que ce dernier Shihij-in ne peut pas etre Oriental par rapport a Mary, y aurait-il donc un troisikme Shahijan, I'Occidental mais oil?

Chapitre II

COMMEMORATION DE LA VICTOIRE DE SHAPJR II SUR LES ARABES

La monnaie de Shapufr II qui fait l'objet de l'itude de ce chapitre ne peut lui etre attribute que par des ressemblances iconographiques communes a ses 'imissions (P1. IIc). Son eipigraphie, tout a fait originale, se limite

A une l1gende gravte A l'avers depuis l'6paule gauche jusqu'au merlon frontal de la couronne. Elle se compose de deux mots:

1. la premiere est une expression formee elle-meme de deux mots:

(a) s .#.j = syyh = siyah = noir27

(b) LA) = lw = r6(y) = face28

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 13: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

44 JOURNAL OF PERSIAN STUDIES

Les deux mots unis fournissent 1'expression suivante:

.• •.,uoj = syyhlw = siyahr6y = d6confit

L'expression de s4yahrjy non attestee jusqu'a present dans les inscriptions sasanides, subsiste dans le persan moderne ou elle a conserve sa prononciation et son sens. Elle est utilis6e quotidiennement en Iran en de multiples occasions. La litt6rature islamique de l'Iran l'emploie, depuis les premiers poetes, a l'occasion d'un 6chec ou d'une d6faite. L'exemple suivant est probant:

,- 70 "./ j 2. .•~

?CL "Thanks (be to God) the Devil's plot caught him in its toils, thanks (be to God) the Devil saw himself disgraced (literally, black faced)"."2

2. pc-.rjo = t'zyk = Tazig = Arabe30

Par consequent le sens de la lgende entiere se trouve etre:

pr.•c.u t L-o .

.u u = syyhlw t'zyk = siyahr6y Tazig = deconfit Arabe.

Shapur II est connu sous I'appellation arabe de Dhu'l-Aktdf ou persane de hibah-sumbd.3" L'6pith6te arabe signifie "possesseur d'6paules" ou "homme aux 6paules" et l'6pitheite persane signifie "transperceur d'6paule". L'origine de celles-ci remonte aux expi6ditions contre les tribus arabes au cours desquelles les prisonniers 6taient d6portis en files indiennes en "chapelets" au moyen d'une corde qui, traversant plusieurs articulations scapulo- humbrales, liait ensemble autant d'hommes. Le "transperceur d'6paules" liei A jamais au nom de Shipir t6moigne de l'importance de ses expeditions contre les Arabes. La monnaie que nous venons d'6tudier32 r6vdle la fin victorieuse d'une de ces batailles par la clameur du vainqueur iranien: Arabe diconfit. Elle nous apporte, par la meme occasion, I'attestion du mot soyahrjy a l'6poque sasanide.

Chapitre III

LE SURNOM INEDIT DE SHAPCR II

Comme au chapitre pr6d6dent, le materiel d'6tude se limite a une monnaie de Shapur II reonnaissable par ses caractbres iconographiques (P1. IIIa).33 D6pourvue d'inscription au revers, la 16gende de l'avers ne contient aucun nom ni epithite royale habituelle. Grav6e de 04 00 H. a 01 00 H., elle est compl6t6e par deux lettres, a 11 00 H. et a 08 30 H., et un monogramme a 08 00 H. Nous verrons, aprbs l'analyse de la lecture, que la 16gende commence r6ellement par le monogramme.

to.._.. -- j.b A

IL. r:..

a2. = Syly n'mbwlt (1)y 1000 La l6gende est continue jusqu'au t inclus, le ' est situ•' I 11 00 H. et le derniery a 08 30 H.

1. r..~.-= s'ly = shir = lion34

Symbole de force dans beaucoup de langues, le lion, veritable fauve cultuel, occupe une place honorable dans la litt6rature d'6pop6es iraniennes. D&s l'aube de l'histoire jusqu'a nos jours son nom sert d'6pithete aux heros de force surhumaine. Ainsi IsfandiySr faisant l'eloge de sa famille, parle en ces termes:

j - .,O?/u

"Je me suis bravement ceint pour le combat, et je les ai poursuivis comme un lion furieux".35

Ailleurs, l'inqui6tude d'ArdavSn devant l'accroissement des forces d'Ardeshir, se ressent dans le distique suivant:

Af1~~SJAL? ; .

.

,o?,

"I1 se peut qu'il se procure des nouvelles d'Ardeshir, il ne faut pas laisser ce b61ier devenir un lion".36

Au chapitre concernant la reconnaissance de ShSpur II par les Iraniens, sa force physique apparente est relatie en ces termes:

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 14: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

EVENEMENTS HISTORIQUES 45

'. -

7

"Ses deux bras sont comme les cuisses d'un chameau, sa poitrine est comme la poitrine d'un lion et son visage est

colore comme le sang"."

Ce n'est pas la premiere fois que nous rencontrons le terme de "lion" sur les monnaies. J'ai deja propose' la meme lecture A propos de la mime inscription figurant sur les monnaies d'al-Muhallab b. Abi-Sufra et celles de son fils Yazid.38

2. x..u-o

S . . rul.

= n'mbwlt'ly = nam-burdar = celebre.39

L'interpretation de MacKenzie, traduisant ce terme en "heritier lgitime", ne pourrait pas etre prise en consideration a propos de cette monnaie.40 Car ou bien il s'agit d'une monnaie courante du roi regnant, en

l'occurence Shapur II, ou bien de celle d'un roi r&clamant legitimement ses droits a la succession et dans ce cas la mention de son nom serait indispensable. Or, apres la soustraction de ndm-burddr, aucune composition de nom

propre ne semble possible, meme si le terme de "shir" coincide avec la derniere syllabe du nom de son successeur immediat c'est-a-dire Ardeshir II. Les dictionnaires de l'6poque islamique traduisent ndm-burddr en "c6lbre, bien

connu".41 C'est aussi le cas du Dictionnaire Persan-Franfais de J. J. P. Desmaisons:42 ndm-burddr est une .ipithte fort utilisee dans le Shdhndmeh.43 J'ai choisi un exemple qui se rapporte a Shapiir II, l'objet de l'6loge de notre monnaie. Il est extrait du chapitre concernant l'expedition punitive qui suivit la revolte des chretiens de Nisibe:

'd-A c) ?~r

J JO

(.La2;~lopyY

7

L~~/C:~ LIl )~?~

," f

l.

"On se battit pendant une semaine, et les portes de la ville etaient trop &troites pour les combattants, on tua un grand nombre de chefs, et on chargea les survivants de lourdes chaines. Alors ils demanderent grace a Schapour par une lettre, et le glorieux roi leur accorda son pardon, et retira son arme'e".44 J. Mohl a donc traduit nam-burddr par "glorieux".

Il est a noter que notre monnaie a subi des dommages entre 08 30 H. et 09 30 H. Ceux-ci sont probablement le resultat d'un derapage au moment de la frappe ainsi qu'en temoigne le dedoublement du grenetis a ce niveau. Cette bavure a noye le deuxi me I de nam-burdir dont on peut encore apercevoir la fin de la branche horizontale immediatement avant ley terminal.

3. Le monogramme de 08 00 H., un peu mal frappe, dote d'une branche horizontale longue et d'une courte branche montante gauche, a etei crite de gauche a droite, element appreciable 'tant donne la rarete d'une telle ecriture en pahlavi. On apergoit, au-dessus de la branche montante, les vestiges de deux particules. L'ensemble pourrait bien former le monogramme suivant:

= hazir = mille.45

Ce nombre sert a totaliser les lions, c'est la raison qui me pousse A commencer la legende par le monogramme, a savoir a 08 00 H.

Par consequent la traduction de la legende entiere serait:

..aL o.. 5-e 6...

= 1000 syly n'mbwlt'ly = hazar shir namburdar -J-4. - C I SY Lc3~j

Hazar Shzr (Mille Lions) serait donc le surnom de Shapuir II. L'id~e est loin d'etre fantaisiste, car l'esprit persan n'est pas avare de louanges lorsqu'il s'agit de heros ven6res et les nombres de 40 et de 100 lions interviennent souvent pour faire gravir les echelons de courage et de force. L'exemple suivant est extrait du chapitre du Shdhndmeh concernant "l'annonce de la victoire de Khusraw a Kavuis":

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 15: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

46 JOURNAL OF PERSIAN STUDIES

- - "aQ'•.a

?

jf ' . .*

i -I- ~cL/' -.'.-' ?- .4 .

"Ensuite j'envoie captifs deux cents de ces nobles, dont chacun est gal dans le combat a cent lions".46

On ne serait pas surpris de voir pousser les dloges jusqu'a 1000 lions lorsqu'il s'agit de Shapir II. Shipfir II deja surnomme Dhu 'l-Aktjf ("Possesseur d'Epaules") par les Arabes, eut-il un deuxieme surnom,

iranien cette fois, de Hazdr ShTr ("Mille Lions")? Le choix du lion pour ce surnom dans un pays ou ce fauve vivait en liberte (le dernier lion d'Iran disparut vers 1918) semble tout a fait normal. Mais on peut se demander si le surnom de "Coeur de Lion" decern~ A Richard ler d'Angleterre ne serait pas un autre maillon de ces liens qui font du Moyen Age europeen, l'heritier de l'Iran Sasanide?

Chapitre IV

UN TITRE INEDIT DE SHAPUJR II

Dans la lgende traditionnelle des premiers rois sasanides le deuxieime mot de la titulature se presente g6neralement sous forme de bgy = seigneur. Il est remplac6 sur certaines monnaies de Hormazd II et de Shapur II par son id6ogramme aramien de CRHY' (P1. Ia). C'est d'ailleurs sous cette derniere forme qu'on le retrouve dans les inscriptions rupestres de Shapur II et de Shapuir III a la petite grotte de Taq-i Bustan.47 I1 est curieux de constater que CRHY', mentionne par Paruck-qui le transcrit WOHYA-n'est plus present dans les catalogues.

La monnaie qui est presentie dans ce chapitre (P1. IId) nous revdle un nouveau titre pour remplacer bgy ou CRHT'. La l6gende commence I 11 H. avec la lettre m:

... x..As I L, a3J) Le..Jl vo = mzdysn yzdty shpwh

yzdty commence a l'epaule gauche et se lit treis clairement:48

'c N .1

= yzdty = yazdat = dieu49

bgy et CRHY' consideres comme equivalents de seigneur, sont interpreteis, par Herzfeld dans les inscriptions rupestres, comme ceux de dieu. Le motyzdty voudrait-il representer la meme valeur ou bien se distingue-t-il des deux autres afin d'accorder d'autres dimensions a la puissance de Shapur II? Avons-nous la l'attestation du recit d'Ammien Marcelin a propos de la lettre de Shapur II adresste A Constance? Dans cette lettre "Shapur, Shihan Shah", se declare "compagnon des &toiles, frere du soleil et de la lune".50 En fait, selon le dualisme mazd6en aucun de ces termes ne s'applique a une divinite mais a des acolytes. L'ancienne religion iranienne oppose les daiva qui entourent l'Esprit du Mal, a Ahura Mazda, dieu supreme, suivi de ses acolytes, baga etyazata. Le premier est "distributeur des richesses" et le second "merite les sacrifices".51

Chapitre V

PREMIERE DATE D'EMISSION MONETAIRE SASANIDE

Certaines monnaies de Shapir II portent la date de sa quarantieme annie de regne (A.D. 349). Cette date inscrite dans le systeme numeral a ete interpr&ete jusqu'a present soit comme un symbole religieux, soit comme l'initiale de l'atelier de Sagastan. En effet le nombre 40 est repr6sente par un s et la distinction entre le nombre et la lettre ne peut etre tranchee qu'au cours de la lecture d'une phrase. Tout seul ce s peut prater a confusion. Nous verrons qu'une partie des tAiches des graveurs a consiste a effacer celle-ci. Les raisons qui suggerent de choisir

plut6t le nombre 40 que la lettre s sont les suivantes:

-Le s en tant qu'initiale de Sagastan semblerait tres douteuse, car l'&tude de l'&volution de cet atelier sous les Sasanides atteste sa representation sous forme de SK. Sous le regne de Shapufr II les monnaies &mises de fagon certaine par cet atelier, portent le nom complet de Sagastan.52 Par ailleurs, au cas ou5 ce s ne serait que l'initiale d'un atelier, ce dernier pourrait etre situei dans une autre ville-Istakhr par exemple.

-A l'encontre d'initiales diverses se trouvant sur les autres monnaies de Shapur II, le s est disproportionn&. Les initiales d'atelier ont en general les memes dimensions que celles des lettres composant la lgende de leur monnaie, tandis que la lettre s est gravee en gros caracteres. Il est facile de comparer ces deux grosses virgules aux

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 16: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

EVENEMENTS HISTORIQUES 47

dimensions modestes des lettres de la lgende. Pour mettre en valeur ce s, le graveur a litteralement ecrase la

k1gende de l'avers des deux monnaies (P1. IIIb, c)." La meme disproportion des lettres s'observe au revers d'une monnaie de Kavad I.54

-Au revers des monnaies l'emplacement du s, entre l'un des attendants et la colonne de l'autel du feu, est celui des ateliers de Marv, de Herat ou de Sagastain. Mais alors que la direction des lettres de ces derniers est parallkle i celle de la colonne, les deux grosses virgules sont gravees dans une autre direction. L'emplacement des s stylises, derrieire l'attendant est inedit sous Shapuir II, ce qui souligne l'intention du graveur d'indiquer un signe particulier (P1. IIIe).55

-L'emplacement du sa l'avers, sous le buste et en plein milieu de la 1egende est encore un fait inhabituel. Ce s est inscrit de deux fagon differentes:

1. soit en forme de deux grosses virgules (P1. IIIb, c, d): " 56

2. soit d'une fawon stylisee pour l'epoque de Shapufr II et plus proche de celle qu'on observe au revers de la monnaie de Kavad I citee plus haut (P1. IlIe):

-dJ

Par consequent, je suppose que les graveurs ont congu toutes ces irregularites dans le but precis de faire ressortir le nombre 40.

Le nombre 40--i l'instar de 7, de 100 et de 1000-joue un r6le important dans la litterature persane et dans la vie quotidienne en Iran. Parfois dans un but d'affabulation, il determine un objet: chihil-chirdgh (40 lumieres) = lustre. Dans la nomenclature geographique le nombre 40 occupe une place preponderante, villages, rivieres et montagnes l'integrant dans leurs noms. Ainsi Chihil-Chishmih (40 sources) est le nom de six villages, de deux rivieres et d'une montagne. D'autres villages ont pour nom: Chihil-Amzrdn, Chihil-Bdzih, Chihil-Parf, Chihil- Tukhm, Chihil-Dukhtardn, Chihil-Gaz, Chihil-GazT, Chihil-GTsu, Chihil-Hisdr, Chihil-Hisadrn, Chihil-Kamdn, Chihil-Khdnih, Chihil-Jdy, Chihil-ManT, Chihil-ManjlT, Chihil-Maqdm, Chihil-Mihrdn, Chihil-Murghyadn, Chihil-Raz, Chihil-Sar, Chihil- Tandn, Chihil-Zar'T etc.57... Chihil-Mindr (40 minarets) est le nom sous lequel est designe Persepolis par les habitants du lieu et le palais des 40 Colonnes (Chihil-Sutan) i' Ispahan n'en possede reellement que 20.58 Dans la litterature religieuse mazdeenne nous rencontrons it diverses occasions le nombre 40, telle que: "un enfant naitra tous les 40 ans" (extrait de Mgnig xrat) ou "Spandarmat conserva pendant 40 ans la part des semences de

Gay6kmart qui lui revenait" (extrait de Bun dahiln).5 Le nombre 40 a egalement sa place dans la litterature populaire telles que Chihil- Tatt ("40 Perroquets"), cAli-Bdba et les 40 Voleurs etc. La deitermination du temps est egalement soumise ai cette regle soit de fagon fictive dans un but d'affabulation telle qu'une traversee de desert de 40 jours, soit de fagon effective selon certaines regles sociales ou religieuses telles que quarantieme jour in memoriam (le 40'me jour du martyr de Hosayn ibn CAll est une journee de deuil officielle en Iran), 40 jours de liesse ai l'occasion d'une victoire ou d'un mariage princier etc.

Aussi largement present, le nombre 40 s'impose comme un nombre sacre. Par constequent, on pourrait admettre la consecration d'un regne-de surcroit couronne de succes--en sa quarantieme annee, duree sans precedent depuis l'avenement des Sasanides. Nous aurions ainsi la commemoration de cet eivenement par les monnaies de Shapufr II gravees de nombre 40. En outre, celui-ci serait le premier essai de datation dans l'histoire des monnaies sasanides.

Chapitre VI

UN BUSTE DE SHAPOR II EN STUC

IHijitabad est un village de Fars situe it une soixantaine de kms au sud des ruines de Dairabgerd, it environ 280 kms. de Shiraz. Un ancien tertre situe au nord de ce village fut eventre, en 1976, par un bulldozer qui y prelevait de la terre pour la construction ou pour l'agriculture. Des objets antiques furent ainsi mis au jour. La Direction Generale de l'Art et de la Culture de la province de Fars fut aussit6t alertee et les travaux de terrassement furent arretes sur le champ. Le Centre Iranien de Recherches Archeologiques depecha sur les lieux une equipe d'archeologues sous la direction de M. Azarnoush. Cette mission a mene une longue campagne de sauvetage et de fouille sur ce site, qui conduisit les archeologues it la decouverte d'un manoir sasanide. Parmi les objets exhumes se trouvait un buste royal dont l'identification, importante pour la datation du manoir, fut confiee it l'auteur. Je presentai mes conclusions en novembre 1977 dans le cadre du 6eme Symposium Annuel des Recherches Archeologiques en Iran. Un court expose accompagne d'une petite photographie du buste parut

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 17: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

48 JOURNAL OF PERSIAN STUDIES

dans le compte rendu du Symposium.6o La publication d'un article detaill6 fut entrav6e par la r6volution iranienne. Cependant M. Azarnoush, dans un article sur les fouilles de IHajiTabd, paru en 1983, faisait 6tat de cette identification."

Description du buste royal

Ce buste en stuc mesure d'environ 50 cm. de hauteur sur 35 cm. de largeur maximale (Pls. V, VI).62 Un torse puissant aux bras amputes a mi-hauteur, supporte une tete royale. Les traits du visage tres reguliers offrent un nez droit, des sourcils joints, de grands yeux a fente horizontale, des lehvres charnues et une moustache atteignant de

chaque c6te l'angle du maxillaire sup6rieur. La barbe est enserreie au-dessous du menton par un anneau. Les cheveux tombent en grandes boucles sur les eipaules. Les oreilles, traitees en relief sur le mur d'adossement, semblent decollkes. Les parures se composent de deux bretelles croisees sur le sternum attachees au moyen d'un

gros bouton, d'un collier de grosses perles cachei par la barbe au centre et des boucles d'oreille a deux elements: une perle servant d'attache a un element piriforme (ou ovoide). La couronne murale comporte trois merlons a 3 degreis (le 4e'me, postirieur, n'aurait pas pu figurer). Le diademe est surmont6 de volutes dont 8 sont visibles sur la photographie. Le korymbos est fracturei et amput6 de sa moitie superieure. Les rubans partent de chaque c6te de la couronne en plis reguliers. Enfin on note une medaille frontale sur le bandeau du diademe et une entaille lanc6ol'e sur le merlon frontal.

Identification

1. La rangeie de perles du collier est commune a presque tous les rois sasanides et de surcroit son meidaillon central, qui aurait aide a une certaine orientation, est cache par le renflement de la barbe a ce niveau.

2. Les boucles d'oreille a double element sont communes a tous les rois avant Piruz I ainsi qu'a Ardeshir III et a Yazdgerd III.

3. La couronne murale a 4 merlons de 3 degreis est portee: -soit de fagon constante par Shaptir II, Yazdgerd II, Valash et Ardeshir III, -soit occasionnellement par Ardeshir I, Shapur I, Khusraw II et Yazdgerd III.

3. Le diademe a volutes est porte par Hormazd I et Shapufr II. L'effigie monetaire d'un seul souverain reiunit ces quatre il~ments de parures, celle de Shapufr II. Les volutes ne sont pas toujours bien repreisentees sur les monnaies de Shapuir II, les graveurs leur ayant donnei souvent la forme de perles. Mais la monnaie de la P1. IV nous en offre une illustration de toute beaut."63

Le buste de H5-jiabad s'accorde parfaitement a l'effigie des monnaies de Shapuir II alors que les bustes

provenant de Kish ont suscitei des controverses quant a leur attribution.64

'Collection priv6e, T6h6ran. Cette monnaie de Mary, pourvue des memes caract6ristiques que les nos. 1 et 2, vi6hicule mal- heureusement des inscriptions illisibles. Elle est publi6e pour son monogramme.

2 Collection M. Foroughi. ' Collection de l'auteur. Sa photographie plus agrandie (P1. IIa) permet une distinction plus precise de la lettre g collee a un des 616ments de l'atre.

4 Cette orthographe grav6e normalement sur la monnaie n' 1, est incorrecte sur la n' 2 oAi il existe une interposition des 2e'me et 3eime lettres: mwly.

5 Collection S. Firouzian. 6 Collection de l'auteur. 7 Le sigle en trois lettres HRI de Herat m'ayant 6chapp6 lors de la publication de mon livre, Etude de Numismatique Iranienne sous les Sassanides et Arabe--Sassanides, T. II (T6h6ran, 1977), p. 68-77, serait a ajouter a ceux de6j mentionn6s dans ce dernier. A cette occasion, je signale que certaines des monnaies que nous venons d'6tudier ont e't% d6ja publiees dans ce livre aux figures suivantes: n' 1 = fig. 128, n' 2 = fig. 129, n' 3 = fig. 84 et n' 6 = fig. 130.

' Collection Frangois Gurnet. 9Vladimir Lukonin avait re'ussi a d6chiffrer magitstdn sur les monnaies de l'Ermitage, inconnues de l'auteur. 11 formulait le projet de lire le reste de l'inscription pour en composer un article. Notre entretien avait lieu en automne 1973 a Teh6ran. Depuis,

personne ne fut en mesure de m'apprendre si un tel article avait it6 publiC par lui. Je rends hommage a sa memoire et lui dedie le present article.

'0 Pirniya, Iran-e Bdstan, vol. mi, p. 2234. " Ph. Gignoux, Glossaire des Inscriptions Pehlevies et Parthes, dans Corpus

Inscriptionum Iranicarum, Supplementary Series, Vol. I, p. 28, KKZ 1, 13. KNRm 3, ou l'auteur interprite magfistSn par "classe des mages".

12 Pour kyl voir D. N. MacKenzie, A Concise Pahlavi Dictionary, p. 51, 178.

'~ Pour thy voir MacKenzie, ibid, p. 70, 175. Rah- est le present de l'indicatif du verbe rastan.

14 R. N. Frye, "The Political History of Iran under the Sasanians", dans The Cambridge History of Iran, Vol. III (1), p. 140.

'15 A. E. Christensen, L'Iran sous les Sassanides, deuxibme 'dition r/im- primbe en 1971, p. 142.

'6 M. Moin, Mazdayasna, p. 6, 105; Pour DSvoud, Tasht-hd, Vol. I, p. 571 et Vol. II, p. 248; Pour Divoud, Farhang-e Iran-e Bdstdn, p. 32, 35, 37; Christensen, op. cit., p. 142.

7 Christensen, op. cit., p. 141.

8 Ibrfhim Qavim ud-Din Farfiqi, Sharafndme-ye MonfrT, cite par Dehkhodi dans Loghatname, vol. XX, p. 156 (ref. ci-dessous au no 57).

9 Muhammad-Husayn ibn-e Khalaf-e Tabrizi, Borhdn-e Qdte', d. Ketiibkhine-ye Zavvir (Tiheran, 1331), vol. II, p. 1233.

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 18: Evénéments historiques, localisations géographiques et indice chronologique attestés par les monnaies de Shāpūr II

EVENEMENTS HISTORIQUES 49

20 Muhammad Padeshih, Farhang-e Ananderaj, id. Ketabkhane-ye Khayyam (T6h6ran, 1335), vol. IV, p. 2573.

21 Dr. Mohammad Mocin, An Intermediate Persian Dictionary, Amir Kabir Publications Organization (Tehran, 1966), vol. 5, p. 877.

22W. Sundermann, "Soghdische i(')yk/qn(h) 'Palast'," Altoriental- ische Forschungen, XI/1 (1984), p. 177-9, dont je dois l'indication 'a A.D.H. Bivar.

23 Biruni, Xthdr ul-Bdqfya, traduit par A. DanA-Seresht, 3eime 6dition (Tehran, 1363), p. 197.

24 Hamid ud-Din Ahmad ibn-e Hdmid-e Kirmini (Afdal-e Kirman), al-Mu-dcf ild Baddyic ul-'Azmdn fi Waqdyic-e Kirmdn, revu et corrige par A. EqbAl, Presse du Majles (Te'heran, 1331/1952), p. 48, dont je dois l'indication a Firouz Bagherzadeh.

25 Afdal ud-Din Abfi HImid Ahmad ibn-e Hdmid-e Kfihbonani-ye Kirmani, 'Iqd ul-'Uld ii Cl-Mawqif al-Acld, RiizbehAn Press (Teheran, 2536/1977), p. 123-4, dont je dois l'indication a Firouz Bagherzadeh.

26 Nasir ud-Din Monshi-ye Kirmani, Simt ul-'Uld ii 'l-Hadrat ul-'Ulyd, Sherkat-e Sahimi-ye Chap Press (T6h6ran, 1328/1949), p. 12, dont je dois l'indication a Firouz Bagherzadeh.

26a Voir la n. 24 ci-dessus. 27 MacKenzie, op. cit., p. 78, 167. 28 Ibid., p. 72, 173. 29 Reynold A. Nicholson, The Mathnawi ofJaldlu'ddin Rzmi (London,

1925), vol. I, book 1, verse no. 809, p. 50, dontje dois l'indication 'a Firouz Bagherzadeh.

30 MacKenzie, op. cit., p. 83, 177. 3' A. E. Christensen, op. cit., p. 235. 32 Collection de l'auteur. C'est Francois Gurnet qui a attire mon

attention sur les monnaies des Pls. IIe et IIIa qui faisaient alors partie de sa collection et dont les 16gendes inhabituelles avaient intrigu&.

31 Collection de l'auteur.

34 MacKenzie, op. cit., p. 78, 151. 35 Firdousi, Le Livre Des Rois, traduction de J. Mohl, vol. IV, p. 620,

ligne 3102. 36 Ibid., vol. V, p. 292, ligne 312. 37 Ibid., vol. V, p. 452, ligne 333. 38 M. I. Mochiri, "GarmkirmAn: a Sasanian and Early Islamic Mint

in KirmAn Province," NC (1985), p. 122, note 35. 39 B. Farahvashi, Farhang-e Pahlavi, Universite de Teh6eran Press,

p. 316. 40 MacKenzie, op. cit., p. 57, 192. 41 Muhammad Husayn ibn-e Khalaf-e Tabrizi, op cit., vol. IV,

p. 2105.

42 Vol. IV, p. 18. 43 Fritz Wolff, Glossar zu Firdosis Schahname, p. 798. 44 Firdousi, op. cit., vol. V, p. 470, lignes 559-62. 45 MacKenzie, op. cit., p. 43, 172. 46 Firdousi, op. cit., vol. IV, p. 78, ligne 879. 47 E. Herzfeld, Paikuli, Inscription of ShApTir II and ShApfir III in the

Small Cave at TAq i BustAn, fig. 40, p. 123-4. 48 Collection Frangois Gurnet. Ce titre in6dit m'a i~te: communique

par F. Gurnet qui est I'auteur de cette decouverte. 49 MacKenzie, op. cit.,p. 97, 204. 50 Christensen, op. cit., p. 236-7. 5' M. Mol6, L'Iran Ancien, Religions du Monde (Paris, 1965), p. 51. 52 Mochiri, ENIS, T. II, p. 135-50, et notamment fig. 337 de

ShApir II. 53 Collection Frangois Gurnet. 54 Pour la decouverte de cette date, un pr6cedent exemple me fut d'un

grand secours. Il s'agit d'une monnaie de Kavad I dont la date serait exceptionnellement grav&e dans le systime numbral (voir M. I. Mochiri, Arab-Sasanian Civil War Coinage [Paris, 1987], n' 127, fig. 111). Cette fagon de representation, choisie pour c616- brer le 40eme anniversaire de regne de KavAd I, pourrait-elle confirmer la notion sacr6e de 40 ans de regne d'un souverain sasanide?

55 Collection de l'auteur. 56 MacKenzie, op. cit., p. 145. 57 Ali-Akbar Dehkhoda, Loghatname, ChApkhane-ye Majles (Teheran,

1946 ff.), vol. XII, p. 450-3. 58 L'explication en est fournie par l'addition des 20 colonnes a leur

image que reflite le plan d'eau devant le palais. 59 Voir aussi Gignoux, "Les quatre regions administratives de l'Iran

Sasanide et la symbolique des nombres trois et quatre", Annali dell' Istituto Universitario Orientale di Napoli, XLIV (1984), p. 555-72, et notamment p. 572 ois il a note la valeur de &ehel dans les oeuvres litt6raires.

60 Exposition des Dernihres Dicouvertes Archlologiques 1976-77, Mus&e Iran Bastan, 31 octobre-30 novembre 1977, vitrine X, n' 86, p. 13, ill. p. 51.

61 M. Azarnoush, "Excavation at HajiAbAd, First Preliminary Re- port," IA, XVIII (1983), p. 159-76.

62 Le tirage de la deuxieme photographie a pour but d'exhiber les volutes.

63 Mus6e Iran Bastan. 64 Prudence O. Harper, A Stucco King from Sasanian Kish, in Bibliotheca

Mesopotamica, VII, (1977), p. 75-9.

This content downloaded from 185.2.32.96 on Thu, 12 Jun 2014 12:48:38 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions