228
province de hainaut provincie henegouwen Tournai & Patrimoine Doornik & erfgoed Parcs naturels Natuurparken Restaurants & Gastronomie Agenda Wallonie picarde Guide Touristique 2014 Gratis toeristische gids GRATUIT la wallonie la chaleur de vivre wallonië omringt je met warmte W a p A v e n t u r e

Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Plus de 220 pages consacrées à la Wallonie picarde : évènements, sites et attractions à visiter, loisirs et bien-être, restos, hébergements, randonnées... Tout pour faire le plein d'idées et partir en balade.

Citation preview

Page 1: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Rendez-vous sur

www.Wa piblog.be

Suivez-nous aussi sur Visitwapi.be & Facebook.com/VisitWapi

Le blog touristique de la Maison du tourisme

de la Wallonie picarde

NOUVEAU

Mes 10 bonnes idées de sorties pour le printemps...

Rencontre avec le chef

de la Petite Madeleine à Tournai !

Ma balade à vélo sur le nouveau réseau de points-nœuds.

J’ai testé pour vous la visite contée “ Spécial Famille ” à l’Hôpital Notre-Dame à la Rose.

Saveurs

Nature

PatrimoineSorties

Wal

loni

e pi

card

e

|

G

uide

Tou

rist

ique

20

14 -

Toe

rist

isch

e gi

ds

province de hainaut provincie henegouwen

Tournai & PatrimoineDoornik & erfgoed

Parcs naturelsNatuurparken

Restaurants & Gastronomie

Agenda

Wallonie picardeGuide Touristique 2014Gratis toeristische gids

GRATUIT

la walloniela chaleur de vivre

walloniëomringt je met warmtela wallonie

la chaleur de vivrewallonië

omringt je met warmte

W

apAventure

Page 2: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Mouscron

Place Gérard Kasiers 157700 Mouscron

00 32 56 86 03 [email protected]

www.visitwapi.be

Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Tournai

Placette aux Oignons 207500 Tournai

[email protected]

Maison du Parc naturel du Pays des Collines

Place d'Ellezelles 17890 Ellezelles

00 32 68 54 46 [email protected]

www.paysdescollines.be

Maison du Parc naturel des Plaines de l'Escaut

Rue des Sapins 317603 Bon-Secours

00 32 69 77 98 [email protected]

www.plainesdelescaut.be

ffi ce du Tourisme d'AntoingPlace Bara 19 - 7640 Antoing

00 32 69 44 17 [email protected]

www.antoing.net•

ffi ce du Tourisme d'AthRue de Pintamont 18 - 7800 Ath

00 32 68 26 51 70fi e.de. ris e a .be

www.ath.be•

ffi ce du Tourisme de Bel ilRue du Château 27 - 7970 Belœil

00 32 69 68 95 [email protected]

www.beloeil.be•

ffi ce du Tourisme de ChièvresGrand'Place 10 - 7950 Chièvres

00 32 68 64 59 61n a fi ed ris e ie res.be

www. fi ed ris e ie res.be

ffi ce du Tourisme de Comines-Warneton

Chemin de Moulin Soete 217780 Comines

00 32 56 55 56 00fi e. ris e. ines warne n

@belgacom.netwww.villedecomines-warneton.be

•ffi ce du Tourisme

d'EnghienParc 5

7850 Enghien00 32 2 397 10 20

[email protected]

•S ndicat d' nitiative

de Frasnes-lez-AnvaingGrand Place 8

7911 Frasnes-lez-Buissenal00 32 69 54 32 26

[email protected]

ffi ce du Tourisme de Lessines

Rue de Grammont 27860 Lessines

00 32 68 33 36 [email protected]

•ffi ce du Tourisme

de Leuze-en-HainautRue du Général

Leman 287900 Leuze-en-Hainaut

00 32 69 77 38 [email protected]

www.leuze-en-hainaut.be•

S ndicat d' nitiativede Mouscron

Place Gérard Kasiers 157700 Mouscron

00 32 56 86 03 [email protected]

ffi ce du Tourisme de Péruwelz

Rue Albert 1er 357600 Péruwelz

00 32 69 25 40 [email protected]

www.peruwelz.be•

S ndicat d' nitiative de Silly

Place Communale 117830 Silly

00 32 68 33 16 [email protected]

www.silly-tourisme.be•

ffi ce du Tourisme de Tournai

Place Paul-Emile Janson 17500 Tournai

00 32 69 22 20 [email protected]

ffi ces du Tourisme S ndicats d nitiative

Partenaires touristiquesToeristische partners

Maisons du Tourisme & Maisons de Parc naturel

Une bulle d’oxygène tranquille et surprenante entre Lille et Bruxelles. Amoureux du patrimoine, rendez-vous à Tournai pour visiter sa cathédrale et son beffroi UNESCO ou à l’Hôpital Notre-Dame à la Rose. Les parcs et jardins et châteaux vous accueillent.

Les enfants, jouez avec les carnets de jeux Wap Aventure ou voyagez au temps des Romains dans les sites archéologiques !

Randonneurs, partez à la découverte des 2 parcs naturels, dans les collines verdoyantes ou à travers de vastes plaines, à pied, à cheval ou à vélo !

Gastronomes, laissez-vous tenter par les restaurants et leur cuisine à base de produits du terroir… et pour les amateurs, par plus d’une centaine de bières artisanales !

Amateurs de folklore et de festivités, ne manquez pas la célèbre Ducasse des géantsUNESCO à Ath ou la Fête des Hurlus à Mouscron.

Faites le plein d’idées et partez en balade !

Een rustige en verrassende zuurstofbel tussen Rijsel en Brussel.

Liefhebbers van erfgoed, afspraak in Doornik voor een bezoek aan zijn befaamde kathedraal en zijn belfort. Of in het Gasthuis Onze-Lieve-Vrouw met de Roos waar u 8 eeuwen geschiedenis en geneeskunde ontdekt. Ook parken, tuinen en kastelen nodigen u uit.

Kinderen, afspraak in de tijd van de Romeinen op de archeologische sites. En schaf u de spelboekjes aan van WAP Aventure!

Wandelaars en fi etsers tre er op uit in de 2 natuurparken. Verken de groene heuvels, de vlaktes en de vochtige zones, te oet te paard of met de fi ets.

Gastronomen, laat u verleiden door de vele restaurants die streekgerechten aanbieden. En voor de liefhebbers: ontdek meer dan 100 ambachtelijke bieren!

Liefhebbers van folklore en feesten, mis de Ducasse met de reuzen niet in Ath of het Feest van de Hurlus in Mouscron.

Tank volop ideeën en trek er op uit!

EDITO NL

Bonne balade en Wallonie picardeLeuk wandelen in picardisch Wallonië

E.R. : N. Plouvier - Maison du Tourisme de la Wallonie picarde • Impression : Delabie - 60 000 exemplaires • Edition 2014 •Traduction : Fox Box , BTC • Graphisme : Pascal Liénard • Photos : IDETA_DVT, JP Remy, M. Winiecki, V. Lecigne, ADL Estaimpuis, Belsud, B. Dochy, B. Lestarquit, C. Leger, Clair d’image, A. Popov, C. Cardon, Dclickphoto, Douglas K12, E. Isselee, F. Gallez, J. Flament, F. Vauban, JL Flemal, JP Brogniez, M. Langrand, M. Lerouge, M. Fischer, M. Goesens, M. Point, M. Mariaule, OT Enghien, OT Flobecq, OT Mouscron, OT Tournai, OT Beloeil, OT Comines, OT Ath, P. Hyde, R. Stolfo, Roc PhotoClub Lessines, S. Dhote, Wapict, Photovado, J. D’Hondt, G. Focant-SPW-DGO4 Ce guide n’est en aucun cas contractuel. Les erreurs, omissions ou

difi a i ns l rie resnesa raien en a er la res nsabilide l’éditeur. La Maison du Tourisme remercie ses partenaires ainsi que les opérateurs qui ont pris part à la réalisation de ce guide.

ParkingAccès aux personnes à mobilité réduiteToegankelijk voor personen met beperkte mobiliteitAccès aux poussettesToegankelijk voor kinderwagensCafétériaCafetariaPossibilité de restaurationMogelijkheid om te etenBoutiqueBoetiekChiens en laisse autorisésToegankelijk voor honden aan de leibandAire de jeuxSpeelplein Visite guidée (en français/néerlandais/anglais) Rondleiding (in het Frans, Nederlands, Engels)

AudioguideAudiogidsPastille audio RandofamiliRandofamili audiopastilleVidéoVideoTablette tactileDigitale tabletApplication mobileMobiele applicatie

ffi ce du ourisme Syndicat d initiati eDurée conseillée de la visiteAanbevolen duur van het bezoekDistance en kilomètresAfstand in kilometerPrix d’une entréeToegangsprijsGéocacheGeocacheLieu de l’évènementPlaats van het evenement

i

LÉGENDE

ffi ce des Produits allonsRue de la Neuville 14

6000 Charleroi00 32 71 23 96 83

[email protected]

Fédération du Tourisme de la Province de Hainaut

Rue des Clercs 31 - 7000 Mons00 32 65 36 04 64

[email protected]

Wallonie-Bru elles TourismeRue Saint-Bernard 30

1060 Bruxelles00 32 25 04 03 90

[email protected]

Gîtes de Wallonie asblAvenue du Prince de Liège 1

5100 Jambes00 32 81 31 18 00

[email protected]

Accueil Champêtre en WallonieChaussée de Namur 47

5030 Gembloux00 32 81 60 00 60

[email protected]

FR NL EN

Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER) : l’Europe investit dans les zones rurales. Avec le soutien du Commissariat Général au Tourisme et de l’A.S.B.L. Hainaut Tourisme.

Page 3: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Agenda

SOMMAIRE

Tournai Ville d’art et d’histoire, sa Cathédrale, son Beffroi Stad van kunst en geschiedenis, zijn kathedraal, zijn belfort

Hôpital Notre-Dame à la Rose Gasthuis Onze-Lieve-Vrouw met de Roos

La vie de Châteaux Het kasteelleven Attre Beloeil Antoing

Parcs & Jardins Parken en tuinen Enghien / Edingen Belœil Attre La Feuillerie Domaine de Bourgogne

Pairi Daiza

Ath Cité des géants Reuzenstad

Au temps des Romains Archéosite Espace gallo-romain Voie Romaine

In de tijd van de Romeinen Archeosite Gallo-Romeins museum Romeinse weg

Ploegsteert & Comines-Warneton Plustreet 14-18 Experience & le Mémorial

Ploegsteert & Komen-Wasten Plustreet 14-18 Experience & de Britse Memorial

Musée de l’auto, collection Mahy (Leuze) Het Automuseum, collectie Mahy

Chièvres & le Musée de la Vie rurale Chièvres & Museum van het plattelandsleven

Le Parc naturel du Pays des Collines Maison du Pays des Collines Maison des Plantes Médicinales Mont de l’Enclus Ecomusée

Het Natuurpark van het Pays des Collines Huis van het Pays des Collines Geneeskrachtigeplantenhuis Mont de l’Enclus Museum van het plattenlandsleven

Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut Maison du Parc naturel Pépinières de Lesdain Musée de l’Iguanodon Marais d’Harchies

Het Natuurpark van de Plaines de l’Escaut Huis van het Natuurpark boomkwekerijen van Lesdain Museum van de Iguanodon Moerassen van Harchies

Au bord de l’eau La Maison du Canal (Estaimpuis) La Maison de Léaucourt (Pecq)

Aan de rand van het water Het Huis van het Kanaal Het Huis van Léaucourt

Mouscron

Silly

Brasseries Brouwerijen

Loisirs & Bien-être Vrijetijdsbesteding en wellness

Carnet d’adresses Adressenlijst Producteurs / Producenten Restaurants Hébergements / Logeeradressen

34.

56.

63.

69.

80.

21.

86.

95.

101.

109.

112.

126.

143.

147.151.

155.

163.

169.

Wallonie picarde – Sommaire 1

105.

visitwapi.be - Visit Wapi

Page 4: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

A BA C D E

1

2

3

4

5

6

7

8

17

F

LilleTOURNAI

Bruxelles

Ath Comines Ellezelles Enghien Mouscron Péruwelz TournaiAth / 85 km (1:00) 15 km (20’) 25 km (20’) 60 km (45’) 25 km (30’) 40 km (30’)

Comines 85 km (1:00) / 60 km (1:00) 100 km (1:10) 30 km (30’) 75 km (50’) 50 km (40’)

Ellezelles 15 km (20’) 60 km (1:00) / 30 km (30’) 55 km (45’) 30 km (35’) 30 km (30’)

Enghien 25 km (20’) 100 km (1:10) 30 km (30’) / 75 km (50’) 50 km (45’) 50 km (35’)

Mouscron 60 km (45’) 30 km (30’) 55 km (45’) 75 km (50’) / 50 km (35’) 26 km (26’)

Péruwelz 25 km (30’) 75 km (50’) 30 km (35’) 50 km (45’) 50 km (35’) / 20 km (20’)

Tournai 40 km (30’) 50 km (40’) 30 km (30’) 50 km (35’) 26 km (26’) 20 km (20’) /

Page 5: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

0 5 kmN

G H I J KF

Antwerpen Brugge Bruxelles Charleroi Gent La Louvière Liège Mons Namur LilleAth 105 km (1:15) 120 km (1:20) 60 km (50’) 65 km (50’) 60 km (1:10) 45 km (50’) 150 km (1:45) 30 km (35’) 95 km (1:15) 65 km (45’)

Comines 120 km (1:25) 65 km (50’) 120 km (1:20) 145 km (1:25) 70 km (50’) 120 km (1:30) 210 km (2:20) 100 km (1:15) 170 km (1:55) 30 km (30’)

Ellezelles 100 km (1:20) 90 km (1:15) 70 km (1:00) 75 km (1:10) 46 km (50’) 55 km (1:00) 175 km (2:00) 50 km (1:00) 120 km (1:30) 55 km (45’)

Enghien 85 km (1:00) 131 km (1:20) 40 km (35’) 65 km (45’) 60 km (50’) 30 km (45’) 145 km (1:30) 30 km (40’) 90 km (1:00) 75 km (50’)

Mouscron 110 km (1:10) 60 km (45’) 100 km (1:05) 120 km (1:10) 60 km (40’) 95 km (1:10) 200 km (2:00) 75 km (55’) 145 km (1:35) 25 km (30’)

Péruwelz 145 km (1:35) 105 km (1:05) 100 km (1:00) 80 km (50’) 100 km (1:00) 55 km (40’) 160 km (1:40) 35 km (30’) 105 km (1:10) 50 km (40’)

Tournai 130 km (1:25) 85 km (1:00) 85 km (1:00) 90 km (1:00) 80 km (50’) 70 km (50’) 175 km (1:50) 50 km (40’) 120 km (1:20) 30 km (25’)

Page 6: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

p. 36

p. 70

Page 7: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

PatrimoineErfgoed

p. 42

p. 106 p. 102

p. 91

p. 44

p. 64 p. 58

Page 8: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

p. 120

p. 154

Page 9: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

p. 114

p. 70 p. 78

NatureNatuur

Page 10: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

p. 162

Page 11: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Gastronomie

p. 162

p. 183 p. 155

Page 12: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

p. 96

p. 56

Page 13: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

carnetsde jeu21

www.wapaventure.be

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Ce carnet appartient à ...............

................

...

Ce carnet appartient à ...............

................

...

Ce carnet appartient à ...............

................

...

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes à vivre en Wallonie picarde !

5-8 ANS 9-12 ANS

FamilleGezin

Deviens le héros d’aventures

passionnantes !

p. 55

p. 82

p. 122

Page 14: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

www.wapinature.bei

2014, l’année du vélo…

s le mois de uillet profite du nouveau réseau cyclable de la Wallonie picarde. Le réseau de point-nœuds mis en place par la Maison du Tourisme, vous permet de moduler et modifier os itinéraires comme bon vous semble dans toute la ré ion l re oint le réseau de points numérotés simple et in énieu dé eloppé c e nos

oisins flamands. ous sui e les circuits suggérés ou un parcours libre en fonction de vos envies… Des cartes-vélo sont disponi les en li ne ou dans les

ffices du tourisme du territoire.

2014, he rv defie s

aa anaf uli e rui an et nieuwe fietsnetwerk van

picardisch Wallonië. an i et nooppuntennet er in e oerd

door et toerisme ureau an picardisc alloni unt u elf u fietstra ect in picardisc alloni uitstippelen et sluit aan op

et een oudi e en in enieu e fietsnet er met enummerde

nooppunten an on e laamse uren. ol t de aangegeven

routes of uw eigen parcours af an eli van uw wensen… Fietskaarten i n

esc i aar op de website of in de toerismebureaus van de streek.

n ie de tester le réseau élo en a ant premi re écrivez-nous sur : [email protected]

in om et fietsnet er in a ant premi re uit te testen Neem contact met ons op via [email protected].

en Wallonie picardeNOUVEAUTÉS 2014

NIEUW IN 2014 i ic rdisch llo i

www.wapinature.bei

1 km à pied, se

ette année décou re les nouvelles cartes de randonnée pédestre pour partir en balade dans toute la allonie picarde. Les cartes seront disponibles dans les points touristiques et sur www.wapinature.be.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7… Zo gaat het goed zo gaat het beter, alweer een kilometer…Ontdek dit jaar de nieuwe wandelkaarten om een toc t e te ma en in eel

icardisc alloni . e aarten ullen esc i aar i n op de

toeristisc e punten en op www.wapinature.be.

www.wapinature.be

Nieuw in 2014 in picardisch Wallonië12

Page 15: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

OT Tournai – www.visittournai.bei FR NL EN

Wapinature.be otre nouvelle référence « Nature & Balades »

pour la Wallonie picarde !

outes les alades pied élo en tt c e al. ais aussi l a enda des alades les a is des randonneurs des su estions des offres promotionnelles les cartes de randonnée

Uw nieuwe referentie voor natuurtochten in picardisch Wallonië !

indt er alle informatie o er toc ten te oet met de fiets met de mountain i e te paard. aar oo de andel alender tips an andelaars su esties promotieacties, wandelkaarten, …

wapi wapi

wapi wapi

La Wallonie picardewww.wapiavelo.bewapi

wapi wapi

wapi wapi

La Wallonie picardewww.wapiavelo.bewapi

wapi wapi

wapi wapi

La Wallonie picardewww.wapiavelo.bewapi

wapi wapi

wapi wapi

La Wallonie picardewww.wapiavelo.bewapi

e o liss deUne palissade de 100 m de long autour de la cat édrale de ournai illustre l istoire de l édifice son arc itecture son patrimoine sa restauration et tout ce qui est rendu in isi le pendant le c antier de réno ation. ette expo hors des murs

dé oile ce ui est mas ué en particulier le c ur ot i ue inaccessi le pendant les tra au r ce des visuels de 3 m de haut ! Alors, « Pourquoi ces éc afauda es our uoi une partie de la cat édrale est elle inaccessi le ous le saure en parcourant l e position.

e oo s elli g e hei i g

Een 100 meter lange omheining rond de at edraal an oorni illustreert de

esc iedenis an et ou er i n arc itectuur i n ri dom i n restauratie en alles at men niet meer an ien

e ens de restauratie er en. e e tentoonstelling buiten de kathedraal toont at aan et oo is onttro en

oals et otisc e oor niet toe aneli ti dens de er aam eden aan

de and an 3 meter hoge visuals ! aarom staan die stellin en er aarom is een deel an de at e

draal ontoe an eli omt et allemaal te eten ti dens u e oe aan de e tentoonstellin .

Un bar Depardieu à Tournai !Lacteur fran ais domicilié en allonie picarde depuis peu ou re un ar in dans la cité des

in loc ers deu pas de l ffice du tourisme om de l éta lissement l nsoumis.

Een bar van Depardieu in Doornik !e ranse acteur recenteli edomicilieerd

in picardisc alloni opent een i n ar in de stad met de vijf klokkentorens, op een steen orp an et toerisme ureau aam an

et eta lissement L nsoumis.

p 41

Wallonie picarde – NOUVEAUTES 2014 13

Page 16: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

L’Eurométropole en vidéo !

écou re Lille ortri ournai à travers 12 vidéos thématiques.

ous sui re les péré rinations d’un couple de trentenaires qui, à la fa on de touristes décou re les particularités du territoire. our c a ue idéo un défi leur est lancé par une oi off par e emple

sa e ous ce u est un noppunt ou au ourd ui ous alle composer un menu

ré ional . Le tout dynamisé a ec des sé uences animées ien c oisies. oir en li ne

il esoverdeEurometropool !

ntde i sel ortri en oorni aan de and an 12 thematische fil es. ol de a onturen

an een oppel derti ari e toeristen die i ondere

e iens aardi eden an de stree ontde en. n el filmp e

ordt un door een oice o er een uida in oor esc oteld

oals eten ullie at een nooppunt is of andaa

moeten jullie een streekmenu samenstellen . eanimeerde sc nes or en oor een dynamisc resultaat. e i de filmp es on line

Un guide Lonely Planet pour l’Eurométropole

Les meilleures adresses et tous les conseils des aroudeurs de Lonely pour mieu profiter de otre sé our Lille ourtrai

ournai et toute la allonie picarde

Een Lonely Planet-gids voor de Eurometropool

n de e ids indt u de este adressen en tal an nutti e tips om ma imaal te enieten an u er li f in i sel ortri oorni en

eel picardisc alloni

r i e o scroest dans le teau des omtes ouscron ue ous pourre trou er

le Centre Marcel Marlier, dessine-

moi Martine. Le lieu vous fera décou rir l uni ers de l’auteur

mouscronnois et de son éro ne fétic e.

i i oes roe

n et ra en asteel te oes roen unt u et Interpretatiecentrum

‘Marcel Marlier, dessine-moi Martine’ ontdekken. U treedt er binnen in de wondere wereld van de oes roense illustrator en i n

eroemde eldin.

aison du ourisme de la allonie picarde ence ouscron www.visitwapi.be

i

Un guide Lonely Planet pour l’Eurométropole

Een Lonely Planet-gids voor de Eurometropool

www.visiteurometropolis.eui min idéo filmp e

FR NL EN

p 150

Page 17: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

es-vo s La pa e ace oo de la aison du ourisme de la allonie picarde

ous présente les acti ités isites alades e pos sorties ne pas man uer. ais aussi des concours des opérations spéciales pa es ateliers ricola e des aleries p otos etc. ne onne fa on de rester connecté e sa ré ion ou de la décou rir

eloo i g o r ischools ePlus rapide, plus performant, plus actuel, le nou eau site dédié au sorties scolaires rassem le un rand nom re d animations pour les roupes d enfants et les classes. un seul coup d il décou re uelles animations sont proposées pour uel lieu et pour uel pu lic ais aussi les ourn es, les s ours, les hébergements groupes et des outils bien pratiques…

GratuitLe uide scolaire et roupes d enfants

.

Petit cocorico nou eau fans en an. e oi ne nous

ace oo .com isit apii

. apisc ools. ei

et roupes d enfants

. apisc ools. e

ec r e o ris i ei dis e s le

Nouveau format, carto rap ie simplifiée

nombreuses illustrations, descriptifs courts

et trilin ue la nouvelle carte de la allonie

picarde vous présente les incontournables

du territoire en bref !

Een onontbeerlijke oeris ische r e nieu e drietali e aart an picardisc alloni een

nieuw formaat, een vereenvoudi de carto rafie

orte esc riin en en tal an

illustraties. e eeft een e nopt o er ic t an alle niet te missen bezienswaardigheden van de regio !

FR NL ENwww.visitwapi.bei€ ratuit ratis p 224

i dis e s le

carto rap ie simplifiée nombreuses illustrations,

présente

nombreuses illustrations, descriptifs courts

nombreuses illustrations,

GRATUIT

Wallonie picarde – NOUVEAUTES 2014 15

Page 18: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

livre so ve iro rl i l o re-

e l osee li ret inau ure la collection

« Un autre regard sur la Wallonie picarde ui mettra en e er ue toutes les ric esses touristi ues du territoire. olontairement pri

as il permet c a ue isiteur de repartir avec un beau souvenir de sa visite.

e oe e lsaandenken aan het

s h is e- ieve-ro e de oosit oe e is et eerste an de

reeks «Un autre regard sur la Wallonie picarde o er de toeristisc e ri dommen an de stree .

et dit oe e dat e ust te en een la e pri s ordt aan e oden

esc i t el e e oe er o er een mooi anden en aan i n e oe .

es rès- idi ille essi ese hes isites des animations des eu seront spécialement or anisés pour

les familles certaines dates de l année l Hôpital Notre-Dame à la Rose de Lessines et à l’Espace gallo-romain d t . e elles ournées a ec

eaucoup de plaisir en perspecti e pour décou rir de fa on ori inale et ludi ue deu lieu attractifs du territoire.

FR NL EN

www.notredamealarose.comi

i€ 6 €

COLLECTIONUN AUTRE REGARDWALLONIE PICARDE

COLLECTIONUN AUTRE REGARDWALLONIE PICARDE

p 59

Hôpital Notre-Dame à la Rose - p. 62

Espace gallo-romain - p. 99

Nieuw in 2014 in picardisch Wallonië16

Page 19: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

FR NL

FR NL

. ia a ay el e e.com

. isit api. e en roupe

i

i

ratuit ratis

ratuit ratis

Une nouvelle carte pour la voie romaineElle vous permet de suivre, sur 85 km balisé le tracé de l’ancienne voie romaine qui reliait adis a ay el e e et ui liaisonne encore au ourd ui

sites arc olo iques a eurs a ay rance t u ec ieseloeil et el e e el i ue .

Een nieuwe kaart voor de o ei se eg

ol et 85 km lange e e i erde tra ect an de oude eir aan die

a ay roe er met el e e er ond en die andaa de da elan ri e archeologische sites verbindt in

a ay ran ri at u ec ieseloeil en el e e el i .

En groupeous faites partie d une

association et ous oule décou rir la allonie picarde en

roupe Le uide roupe de la allonie picarde rassem le

pour vous 40 excursions réalisées sur mesure, à partir de 23,50 €.

In groep maa t deel uit an een ereni in en il

picardisc alloni in roep ontde en e ids oor roepen an picardisc alloni er amelt oor u 40 op maat

georganiseerde uitstappen, vanaf € 23,50.

En plus du tracé balisé de bornes milliaires, la carte i entifie • les découvertes archéologiques

ma eures réalisées lors de fouilles dans la ré ion et au ourd ui e posées dans un des sites de la voie romaine.

les musées et sites décou rir.• les voies antiques. un itinéraire élo.

De kaart toont niet enkel et tra ect et i l alen aar

vermeldt ook : • de elan ri ste arc eolo isc e

vondsten uit de streek, die momenteel worden tentoon esteld in een an de sites lan s de omeinse e

• de te ontdekken musea en sites de oude e en een fietstra ect

NEW WEBSITE

GRATUIT

p 100

Wallonie picarde – NOUVEAUTES 2014 17

Page 20: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Une 3e édition o r r d sl ssie e

orts d une e édition ui a u dou ler son nombre de participants c té c efs et plasticiens et des

retom ées tr s positi es au ni eau du pu lic les or anisateurs de l é énement remettront le cou ert dès octobre our uel ues semaines consécuti es les artistes de ouc e et artistes plasticiens vous convient à une aventure plastico-culinaire dans les restaurants participants en

allonie picarde. Allier le plaisir du goût au plaisir des yeux telle est la de ise de cette sa oureuse opération

AUTOMNE 2014

www.artdanslassiette.bei p 54, p 162

Savourez les restos et les producteurs de la Wallonie picarde (p. 169 > 191)

i

es iv l e opr s un déména ement en allonie picarde en uillet

2013, le Festival reconnu de tous pour la ualité la spécificité de son affic e musicale et son implication dans l en a ement dura le in estira pour la e année consécuti e le Parc d’Enghien. Cette 7e édition a ait rassem lé plus de . personnes, principalement des familles. Le Festival s inscrit d ors et dé comme un des événements phare du territoire !

it festi al er uisde in uli naar picardisc

alloni . it mu ie festi al dat unaniem wordt erkend

e ens de aliteit en et specifie e ara ter an de affic e maar oo e ens i n en a ement in a e duur aam eid slaat oor et t eede aar op ri i n tenten op in et park van Edingen.

e e ende editie telde meer dan . e oe ers

oofd a eli e innen. et festival wordt nu al

esc ou d als één an de nieuwe topevenementen van de streek !

www.lasemo.be

11 > 13/07/2014

p 71

Nieuw in 2014 in picardisch Wallonië18

Page 21: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

es l éedes ivers irese llo ie ic rdeishe rv dever rd ge i ic rdisch llo i

edel oisso eses s

ne édition spéciale pour « Lahamaide aux Temps des Moissons se prépare... Cette fête traditionnelle vous plon era dans une am iance rurale typi ue du e siècle.

eaucoup d acti ités au pro ramme arrosées par la nouvelle bière rousse de l’écomusée : La Hamaide ! décou rir le ao t.

e ogs ees vier zijn 40s e verjaardag.

en maa t ic op oor een speciale editie van « a a ai e ti ens het oogstseizoen ... it traditionele feest dompelt u onder in een typisc de eeuwse landelijke sfeer.

p et pro ramma staan tal an acti iteiten. et is te ens de ideale ele en eid om et nieu e ro i nro e ier van het ecomuseum te ontdekken : La Hamaide ! ntde et op au ustus.

iri i eses sLe jardin des mondes élu meilleur zoo de Belgique et des Pays Bas et meilleur parc à thème de Belgique en 2013 et

ui séduit plus d un million de isiteurs par an or anisera cette année de nom reuses acti ités l occasion de ses

ou ies e elles occasions en perspecti es pour rendre isite au nou eau locataires du domaine de am ron

les deu pandas éants de ine

iri i l s rs es iDe wereldtuin werd verkozen tot beste dierenpark van België en Nederland en beste themapark van België in en ont an t el aar meer dan één mil oen e oe ers. it aar staan er naar aanleidin

an de ste er aarda tal an acti iteiten op et pro ramma e ideale ele en eid om de nieu e

e oners an et domein an am ron een e oe te ren en de t ee reu enpanda s uit ina

comusée du ays des ollines ttp ecomusée.elle elles. e

ip 122

airi ai a .pairidai a.eui p 82

40s

20s

Élu meilleur zoo et meilleur parc

Wallonie picarde – NOUVEAUTES 2014 19

Page 22: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Co é or io s- s

lusieurs lieu de mémoire cél reront le centenaire du premier conflit mondial. Mais aussi : visites interactives ou visites guidées encadrées par des spécialistes.

.commemorer . ei

100s

herde i gs lech ighede - r

ersc illende eden plaatsen erden en de onderdste er aarda an de erste ereldoorlo .

Maar ook : interactieve bezoeken of rondleidingen in et e elsc ap an specialisten.

EVENEMENT

e e er l gs ree Chris s r ce

et é énement ient célé rer la Trêve de Noël qui a eu lieu à la Noël 1914 sur la li ne de front et notamment

omines arneton. Reconstitution

istori ue e position cérémonie commémorati e partie de football, concert, Last Post Spécial

e e er l gs ree Chris s r ce

it e enement erden t et Kerstbestand van 1914 aan

et front en meer epaald in omen aasten. istorisc e

reconstructie tentoonstellin erden in splec ti eid oet almatc

optreden speciale Last ost en .

19 > 21/12/2014

omines arneton . illedecomines arneton. e

i p 102

Nieuw in 2014 in picardisch Wallonië20

Page 23: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Agenda 2014

Festival LaSemo / LaSemo Festival p. 27

Page 24: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

> 12/04Expo- « Bières & brasseries, hier et aujourd’hui au Pays des Collines » Lahamaide00 32 68 64 51 55 ecomusee.ellezelles.be

p.122 H4

MARS 05/03Crossage Chièvres00 32 68 64 59 61 www. fi ed ris e ie res.be

p.111 H4

08/03Forum des simplicités Lahamaide00 32 68 64 51 55 ecomusee.ellezelles.be

p.122 G2

14/03 > 04/04Résistance féérique Silly00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.be

p.245 I3

16/03Marche des JonquillesLesdain00 32 69 36 29 66

p.136 E5

21/03 > 21/06Printemps musical Silly00 32 68 63 16 06 www.sill ris e.be I3

21/03Journée mondiale de la Marionnette

en re de la ari nne e rnai00 32 69 88 91 40www. ais ndela ari nne e.be

p.49 E4

> 23/11Expo - « Zone d’activités archéologiques Ath-Ghislenghien »

s a e all r ain d00 32 68 26 92 35

p.99 H4

>01/2015Croque et Troque « Pas si fous ces toqués »

Ellezelles 00 32 68 54 46 00www.ellezelles.be

p.123 G2

DÈS FÉVRIER / VANAF FEBRUARI

Agenda 2014

LA SAISON DES CARNAVALS

18 & 19/01/2014Carnaval d’AnvaingFrasnes-lez-Anvaing www.carnavalanvaing.be G3

01/03/2014Carnaval de BasèclesBelœil www.carnavaldebasecles.be

p.65 G5

01/03/2014Carnaval de Kain

rnai00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be E3

05/03/2014Crossage en rueBelœil www.carnavaldebasecles.be

p.65 G5

08/03/2014CarnavôsVaulx00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be F4

28 & 29/03/2014Carnaval de Tournai

rnai00 32 69 22 20 45 www. arna alde rnai.be

p.52 E4

Page 25: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Agenda 23

23 & 24/03Festival brassicole

rnai00 32 69 21 05 15www. rnai en re ille.be

p.52 E4

28/03 > 08/06Expo - «Archéologie 2014 » Chièvres00 32 68 64 59 61 www.archeo2014.be www. fi ed ris e ie res.be H4

AVRIL

04/04 > 29/06Expo : James Ensor, les prémices du génie

rnai s e des ea r s00 32 69 33 24 31www. isi rnai.be

p.45 E4

19 > 21/04Orchidées et Passion d’AsieParc d’Enghien00 32 2 397 10 20www.enghien.be

p.72 J3

21/04Promenade Jean Nature

s e d a s des llinesLahamaide00 32 68 64 51 55ecomusee.ellezelles.beH3

21/04Marche à bâton

rnaiwww. ar eaba n.

p.55 E4

11 > 13/04Foire de jardin

Parc d’Enghien00 32 2 397 10 20www.archeoexpo.be

p.71 J3

18/04arc au eurs

rnai00 32 69 22 20 45www. isi rnai.be E4

26 & 27/04Plantes Rares et de Collection

a e illerie elles00 32 69 45 51 71www.lafeuillerie.be

p.75 F2

26/04 > 04/05Concours des Amaryllis

ea de el il00 32 69 68 94 26www. a ea debel eil.

p.65 H5

27/04

Plantation du Mai

Silly00 32 68 33 16 06www.sill ris e.be

p.154 I3

30/04Leuze en folie e e en aina

00 32 69 77 38 40www.le e en aina .beG4

MAI 01/05 Repas promenade « Les saveurs de Silly »

Silly00 32 68 33 16 06www.sill ris e.be

p.153 I3

Page 26: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Agenda24

01/05Marché fermier et artisanal

s e de la ie r rale i res00 32 69 68 61 80 00 32 68 64 59 61www. fi ed ris e ie res.be

p.110 H4

01/05Les Collines enchantées

Flobecq00 32 472 57 55 73www. is iredes e s.be

p.79 G4

01/05Floralies

e e en aina00 32 69 66 98 51www.le e en aina .be

p.108 G4

09/05arc au eurss r n

00 32 56 86 03 70www.mouscron.beD2

10 & 11/05Rhododendrons et A a es en eurs

a e illerie elles00 32 69 45 51 71www.lafeuillerie.be

p.75 F2

11/05Salon Saveurs et Natureain er

00 32 56 48 13 23www.es ai is.beE2

17 & 18/05Les Printanières du Châteaun in

00 32 69 44 17 29www.an in .ne

p.67 F4

18/05Estaimpuis Bienvenues ai is

00 32 69 48 13 77www.es ai is.beD2

24/05 > 24/12Expo - Regards croisés sur la 1ère Guerre mondialeais n des an s

00 32 68 26 51 70www. ais ndes ean s.be

p.91 H4

24/05Nuit de la musiqueSilly00 32 68 33 16 06www.sill ris e.be

p.154 G4

24/05Bourse aux Plantes

ais n des lan es di inales Flobecq00 32 68 57 28 47 www. ais ndes lan es.beH2

25/05

Rallye des Arbres remarquables

s e d a s des Collines Lahamaide00 32 68 64 51 55ecomusee.ellezelles.be E5

29/05Marché aux pucesEllezelles00 32 478 59 34 70www.ellezelles.beG2

29/05Sortilèges, Rue et Vous

00 32 68 26 99 99www.s r ile es.be

p.89 H4

30/05L’accordéon, moi j’aime

rnai00 32 69 22 20 45www.a rde n rnai.be

p.53 E4

ecomusee.ellezelles.be E5

Page 27: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Agenda 25

31/05Eglises ouvertesBelœil00 32 69 68 95 16www.beloeil.beH5

JUIN 01/06La Caravane Vanne

rnai00 32 69 22 20 45

p.53 E4

01/06Goûtez Romain !

r si e d be ies00 32 69 67 11 16www.ar e si e.be

p.97 G4

07/06Marché fermier Foire aux artisansQuevaucamps00 32 69 68 95 16 www.beloeil.beH5

07/06Les Estivales

s r n00 32 56 86 03 70www. isi s r n.be

p.149 D2

06 > 08/06Antiquités et Décorations de jardinsa e illerie elles

00 32 69 45 51 71www.lafeuillerie.be

p.75 F2

08/06Mariage à la mode romaine antique

r si e d be ies00 32 69 67 11 16www.ar e si e.be

p.97 G4

08/06Bouffonneries à la brasserierasserie des l endes

00 32 68 28 79 36www.brasseriedeslegendes.be

p.156 H4

09/06Ducasse de LéaucourtPecq00 32 69 58 06 13www.la ais ndelea r .be

p.146 E3

09/06Ducasse Jean-Jean dou ballonEllezelles00 32 68 54 46 00www.ellezelles.beG2

21 & 22/06Fête de la Musique

rnai00 32 22 20 45www. e edela si e.be

p.53 E4

21 & 22/06Parcours d’artistesBelœil00 32 477 77 97 96www.beloeil.be

p.65 H5

21 & 22/06Portes ouvertes à la Brasserie de Cazeau

e le e00 32 69 35 25 53www.brasseriedecazeau.be

p.161 D3

22/06Goûtez gaulois !r si e d be ies

00 32 69 67 11 16www.ar e si e.be

p.97 G4

Page 28: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Agenda26

28/06Sabbat des sorcières

Ellezelles00 32 68 54 46 00www.sorcieres.eu

p.115 G2

28/06Blaton en musique

la n00 32 69 57 59 51www.bernissar .beG5

28 & 29/06Feux de Beltaine

r si e d be ies00 32 69 67 11 16www.ar e si e.be

p.97 G4

28 & 29/06Tournai en fête

Les 4 cortèges rnai00 32 69 22 20 45www. isi rnai.be

p.52 E4

29/06Les Médiévales au Château

n in00 32 69 44 17 29www.an in .ne

p.67 F4

> 09/2014Les Collines dans mon assietteEllezelles Village gourmand00 32 68 54 46 00www.ellezelles.be

p.123

JUILLET 04 & 05/07Spectacle au Château d’AnvaingFrasnes-lez-Anvaing00 32 69 54 53 26www.frasnes-lez-anvaing.be

p.118 G3

05/07Les feux de la Saint-Jean

r wel00 32 69 77 25 51www.peruwelz.beG5

06/07Fête au moulin d’Ostiches

s i es00 32 68 26 51 70www.a .be

p.94 H3

06/07Promenade « sur les traces de nos grands-mères »

s e d a s des llinesLahamaide00 32 68 64 51 55ecomusee.ellezelles.beH3

07/2014 > 12/2015Expo - Halte ! Interdit !

s r n00 32 56 86 04 66www.mouscron.be/musee

p.149 D2

Page 29: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Agenda 27

JUILLET-AOÛT/JULI-AUGUSTUS

12 > 15/07Fête du Toubac

Herseaux00 32 56 86 03 70www.mouscron.beD2

11 > 13/07Festival LaSemo

Enghien00 32 2 397 10 20www.lasemo.be

p.71 J3

13/07Mariage à la mode romaine antiquer si e d be ies

00 32 69 67 11 16www.ar e si e.be

p.97 G4

13/07Pique-Nique « Vélo Saveurs »Silly00 32 68 33 16 06www.sill ris e.be

p.153 I3

14/07Fête du Pain

n ain ber00 32 69 22 20 45www. isi rnai.be

p.55 E3

19 > 21/07L’Artifoire d’Hollain

Hollain00 32 69 34 49 03www.ar i ire.be

p.137 E5

20/07Fête des Marmousets

ines arne n00 32 56 55 56 00www. illede ines warne n.be

p.104 B2

21/07Tournai enchanté

rnai00 32 69 22 20 45www. isi rnai.be

p.53 E4

21/07Balade à vélo

Belœil00 32 69 68 95 16www.beloeil.be

p.132 H5

21/07Le musée s’anime - Battage à l’ancienne

s e de la ie r rale i res00 32 68 64 59 61 00 32 69 68 61 80www. fi ed ris e ie res.be

p.110 H4

24 > 29 /07Ducasse Saint-ChristopheFlobecq00 32 68 44 69 61www.fl be .beH2

26 & 27 /07Campement médiévalParc d’Enghien00 32 2 397 10 20www.enghien.beJ3

15/06 > 23/08Randonnée – Sur les routes du Souvenir

s r n00 32 56 86 03 70www.mouscron.be

p.150 D2

01/07>31/08Canal Plage

Leers-Nord00 32 56 84 30 87D3

Page 30: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Agenda28

11/07 > 10/08Expo : Sporen in de tijdais n des lan es di inales

Flobecq00 32 68 57 28 47www. ais ndes lan es.be H2

25/07 > 17/08Tournai-les-bains

rnai00 32 69 22 20 45www. rnailesbains. r E4

AOÛT 02/08La Révolution de la PatateLahamaide00 32 68 64 51 55ecomusee.ellezelles.be H3

02 & 03/08Week-end du modélisme

Parc d’Enghien00 32 2 397 10 20www.enghien.be

p.72 J3

03/08 Fête de la moisson

s e d a s des llinesLahamaide00 32 68 64 51 55ecomusee.ellezelles.be

p.122 H3

03/08Goûtez Gaulois !r si e d be ies

00 32 69 67 11 16www.ar e si e.be

p.97 G4

2E QUINZAINE D’AOUTMouscron sur sable

s r n00 32 56 86 03 70www.mouscronsursable.be D2

15/08Fête de la Moisson à l’anciennea lanerie

00 32 69 64 79 20E5

15 > 17/08Festival Sons IntensifsLessines00 32 68 25 06 00www.less nsin ensi s.be

I3

15/08Balade contée dans le parc d’Enghien

Parc d’Enghien00 32 2 397 10 20www. en ien. les balades n esJ3

15 > 17/08Salon des antiquaires et belle brocante

rnai00 32 69 22 20 45www. isi rnai.be

p.51 E4

MI AOÛT > FIN AOÛTRencontres musicales internationales d’Enghien

Parc d’Enghien00 32 2 397 10 20www.enghien-edingen.be

p.72 J3

16 & 17/08Foire aux Artisans00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.be

p.153 E3

40ans

Page 31: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Agenda 29

16 & 17/08Chantier d’artisans : des métiers et des hommes

Hoves00 32 476 50 57 55ww.sill ris e.be

p.153 E3

18 > 24/08Sites en ligne

Silly00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.beE3

21 > 24/08Théâtre au vert

Silly00 32 68 33 16 06www.sill ris e.be

p.154 I3

22 > 24/08Ducasse d’Ath

fi e d ris e d00 32 68 26 51 70www.a .be

p.91 H4

24 & 25/08Week-end d’archéologie expérimentaler si e d be ies

00 32 69 67 11 16www.ar e si e.be

p.97 G4

29 > 31/08Festival les «Inattendues»

rnai00 32 69 22 20 45www.lesina end es.be

p.43 E4

31/08Les Allumoirss ai is

00 32 56 48 13 48www.es ai is.be

p.145 E3

31/08Goûtez romains !r si e d be ies

00 32 69 67 11 16www.ar e si e.be

p.97 G4

SEPTEMBRE 06 & 07/09Le Festin

Lessines00 32 68 33 24 03www. es in.be

p.62 I3

06/09Ramblarderier wel

00 32 69 25 40 28www.peruwelz.be

G5

06 & 07/09Fête des Roses et des pépinières

Lesdain00 32 69 34 53 83www.lesdain.neE5

09/2014 > 06/2015Expo : Les animaux et la guerre

rnai s e d is ire na relle00 32 69 33 23 43www. isi rnai.be

p.46 E4

06/09Les Musicales de Belœil

ea de el il00 32 69 68 94 26www. a ea debel eil.

p.65 H5

07/09Goûtez Gaulois !r si e d be ies

00 32 69 67 11 16www.ar e si e.be

p.97 G4

les «Inattendues»

Page 32: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Agenda30

13/09La machine à feu de Bernissart

ernissar00 32 69 59 05 64

p.139 G6

13 & 14/09Journées du Patrimoine00 32 85 27 88 80www. rneesd a ri ine.be

13/09Balade nocturne sur le sentier de l’Etrange

Ellezelles00 32 68 54 46 00www.sorcieres.eu

p.116 G2

13 & 14/09Les « Unes fois d’un soir »Lessines00 32 68 25 06 00www.1x1soir.be

p.62 I3

13 & 14/09Fête des Moissons

ines en rielen00 32 56 55 56 00www. lins e e.be

p.103 B2

13/09Estaim’ Ravelos ai is

00 32 56 48 13 48www.es ai is.be

p.145 D2

13 & 14/09Fête des courges

n in00 32 69 44 41 33www.courge.be

p.137 F4

06 > 21/09Quinzaine du goût

ar na rel des laines de l s a00 32 69 77 98 10www. lainesdeles a .be

p.130 G5

14/09Le musée en fête

s e de la ie r rale i res00 32 69 68 61 80 00 32 68 64 59 61www. fi ed ris e ie res.be

p.110 H4

14/09Grande procession

rnai00 32 69 22 20 45www. isi rnai.be

p.53 E4

20 & 21/09Fête du Satcheu

s ai is00 32 56 48 13 48www.es ai is.be

p.144 E3

20 & 21/09Tournoi de jeu de fer

rnai00 33 69 22 20 45www. isi rnai.be

p.45 E4

Page 33: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Agenda 31

20 > 22/09Fête de la main

i nies00 32 56 86 03 70www.d i nies. rE2

21/09Foire villageoise

Ellezelles00 32 68 54 46 00www.ellezelles.be

p.125 G2

20 > 28/09Semaine du Slow FoodSilly00 32 68 25 05 37www.sill ris e.be

p.153 I3

28/09Fête des rigolos

r wel00 33 69 77 22 38www.bonsecours.be

G5

27 & 28/09Fête de la pomme de terreRumeswww. enn iere.be

p.137 D5

27 & 28/09Fête des Plantes

a e illerie elles00 32 69 45 51 71www.lafeuillerie.be

p.75 F2

29 & 30/09Tourpes en activité

r es00 32 69 66 98 51

r es en a i i e.s ne bl s.be

p.108 G4

28/09Goûtez Romains !r si e d be ies

00 32 69 67 11 16www.ar e si e.be

p.97 G4

OCTOBRE 02 > 05/10National Patchwork HappeningEnghien00 32 2 397 10 20www.bel i il .be

J3

03 > 05/10La Fête des Hurlus

s r n00 32 56 86 03 70www. isi s r n.be

p.148 D2

04 & 05/10Fête de la pommeRongy00 32 69 34 41 17www.les er ersdebr ne a .be

p.137 E5

OCTL’art dans la ville

rnai00 32 69 22 20 45www. isi rnai.be

p.54 E4

> MI NOVL’art dans l’assiette

Wallonie picarde00 32 69 78 98 14www.ar danslassie e.be

p.54 E4

05/10Festival Les Instantanéesr wel

00 32 69 45 42 18www.arre .beG5

www.les er ersdebr ne a .bewww.les er ersdebr ne a .be

Page 34: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Agenda32

11 & 12/10Tournai gourmande

rnai00 32 69 22 20 45www. isi rnai.be

p.52 E4

11 & 12/10Week-end au jardinSilly00 32 68 33 16 06www.sill ris e.beI3

12/10Fête des Louches

Comines00 32 56 55 56 00www. e e des l es.B2

12/10La Ducasse des MaréchauxLahamaide00 32 68 64 51 55www.ecomusee.ellezelles.beB2

18 & 19/10Week-end du bois et cueillette aux champignons

Silly00 32 68 33 16 06www.sill ris e.be G5

Belœil00 32 69 68 95 16www.beloeil.be H5

19/10Week-end du bois

e ab as ier a a aide00 32 69 76 83 73ecomusee.ellezelles.be H3Chièvres 00 32 68 64 59 61 www. fi ed ris e ie res.be H4

22/10Enterrement de la DucasseChièvres 00 32 68 64 59 61www. fi ed ris e ie res.be

p.110 H4

31/10>02/11Salon antiquités, brocantes et collections

rnai00 32 69 22 20 45www. isi rnai.be

p.51 G6

NOVEMBRE 11/11Course du souvenir et Last Post spécial 11 novembre

l e s eer00 32 56 55 56 00www. .be

p.102 A2

14/11Ciné-débatLahamaide00 32 68 64 51 55www.ecomusee.ellezelles.be G2

15 & 16/11Tournai Toys

rnai00 32 69 22 20 45www. isi rnai.be E4

MI-NOVEMBRESaint-Nicolas à la Maison des Géants

00 32 68 26 51 70www. ais ndes ean s.be

p.91 H4

15 & 16/11Tournai la Page

rnai00 32 69 22 20 45www. isi rnai.be E4

Page 35: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Retrouvez l’agenda sur www.visitwapi.be

01 > 31/12Village de Noël de Tournai00 32 69 22 20 45www. isi rnai.beE4

06 & 07/12Marché de Noël de Belœil00 32 69 68 95 16www.beloeil.beH5

11/12/2014 > 04/01/2015Mouscron sur glace00 32 56 86 03 70www.mouscron.beD2

12 > 14/12Village de Noël de Péruwelz00 32 69 25 40 28www.peruwelz.beG5

12 > 14/12Marché de Noël d’Enghien00 32 2 387 10 20www.enghien.beJ3

15/11 > 01/12Next Festival

r r le00 32 56 22 10 01www.ne es i al.e

22/11Journée de l’arbre

ais n des lan es di inales Flobecq00 32 68 57 28 47www. ais ndes lan es.be H2

DÉCEMBRE 06/12Fête des Mountches

arne n00 32 56 55 56 00www. illede ines warne n.be

p.104 B2

13 & 14/12Noël en balade Silly00 32 68 33 16 06www.sill ris e.be G5

19 > 21/12Commémoration du Centenaire de la Trève de Noël

l e s eer00 32 56 55 56 00www. illede ines warne n.be www. l s ree . G5

JANVIER 2015

MI-JANVIERRamdam Festival

rnai00 32 69 22 20 45www.ra da es i al.be

p.54 E4

MI JANVIERLes Antoniades

Flobecq00 32 68 44 70 04www.fl be .be H2

MARCHÉS DE NOEL / KERSTMISMARKTEN

Page 36: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Mouscron

AthTournai

Page 37: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Tournaiville d’art & d’histoire(s)

DoornikDe stad met de 5 klokkentorens

La cathédrale Notre-Dame / De Notre-Damekathedraal p. 42

Page 38: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Tournai, deux fois millénaire !

1

24

i

3

PONTDES TROUS

Circuit Saint-Jacques de CompostelleCircuit du cœur historique

Doornik36p. 43

Avec Arlon et Tongres, Tournai est l’une des plus vieilles cités de Belgique. Première capitale de la France, son histoire est riche et mouvementée et beaucoup de ses bâtiments, civils, militaires et religieux, témoignent de son riche passé. En plus de 2000 ans, ce sont Clovis, Charles Quint ou encore Louis XIV qui ont foulé son sol. Le beffroi et la cathédrale, tous deux inscrits au patrimoine mondial de l’UNESCO mais aussi la halle aux draps et le pont des trous sont autant de richesses historiques de la ville. Baladez-vous à travers le cœur historique, visitez les huit musées, prenez un verre de Tournay sur la

rand lace et profite des nom reuses festi ités

Doornik, een 2000 jaar oude stad!

Samen met Aarlen en Tongeren is Doornik (Tournai) een van de oudste

steden van België. Het was ooit de allereerste hoofdstad van Frankrijk. Zijn geschiedenis is bewogen en veel gebouwen,

zowel burgerlijke, militaire als religieuze, getuigen

van een rijk verleden. In de afgelopen 2000 jaar

kwamen hier heel wat bekende fi uren oals lo is ei er arel

en Lodewijk XIV. Het belfort en de kathedraal, beide door Unesco

opgenomen als Werelderfgoed, maar ook de lakenhal en de middeleeuwse

brug, de ‘Pont des trous’, zijn voorbeelden van de historische

rijkdommen van de stad. Wandel door het historische centrum,

bezoek enkele van de acht musea, drink een glas Tournay

op Grand-Place en neem deel aan een an de ele feesteli eden

The city boasts 5 bell towers. Clovis, Charles V

and Louis XIV set foot in this city. Historic buildings, historic

centre, eight museums and numerous festivities.

New visitor’s center.

Page 39: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Tournai 37

Carnet de jeux 9-12 ansRemonte le temps des rues de Tournai et deviens Grand historien des pierres !

POUR LES ENFANTS

www.wapaventure.be

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Circuit du cœur historique

de Tournai

WandeltochtenCircuit door het historische hart van DoornikDit informatief circuit laat u de stad ontdekken, via zijn geschiedenis en zijn erfgoed. De bewegwijzering en beelden leiden u naar zeven cruciale punten in de stad: het belfort, de Grand-Place, de Tour Saint-Georges, het Fort Rouge, de kathedraal, de Schelde en de Place Saint-Pierre. De wandeling is via Familiewandelingen : stop bij de lessenaars!

Ce circuit d’interprétation vous emmène à la découverte de la ville à travers son histoire et son patrimoine. Le balisage et les statues vous guident vers sept points cruciaux de la ville : le beffroi, la Grand-Place, la tour Saint-Georges, le Fort Rouge, la cathédrale, l’Escaut et la Place Saint-Pierre. La balade est entièrement audioguidée via Randofamili : arrêtez-vous près des lutrins !

Parking à l’Esplanade de l’Europe

Avenue De Gaulle – 7500 Tournai

Départ : Office du tourisme de Tournai

Vieux Marché aux Poteries, 14

7500 Tournai

4 km - 1h15

Balisage : suivre les flèches au pied des statues

Découvrez les sites incontournables de la ville grâce aux

statuettes et panneaux présents tout au long du parcours.

Rencontrez les personnages emblématiques de Tournai

(Childéric, Louis XIV, Bruno Renard…) et voyagez avec eux

dans l’histoire de la cité.

La balade est entièrement audioguidée.

En face de l’Office du tourisme,

admirez le Dra

1 A la statuette du Serment,

prenez la première ruelle à gauche

Saragosse, situé après le

2 Dirigez-vous vers la droite et

remontez la première à gauche, la rue

Saint-Georges. Dans cette rue, vous

rencontrerez l’Arbalétrier. Faites

ensuite demi-tour et dirigez-vous vers la

Childéric, le grand roi

e siècle.

3 Arrivé à la Grand-Place, traversez

la rue et découvrez Pasquier

Grenier et la Halle aux Draps.

Contournez le parking et arrêtez-vous un

instant devant l’église Saint-

.

4 Empruntez ensuite le passage à

proximité du Portier. Flânez dans le

parc jusqu’au Fort Rouge et son

Archer protecteur. Faites demi-tour et

rejoignez la Grand-Place.

5 A la sortie du parc, contournez une

nouvelle fois le parking vers la gauche et

admirez la Grand-Place et le Beffroi, aux

pieds du Tailleur de pierres.

6 Empruntez alors la rue des orfèvres

sur votre gauche.

7 Lorsque vous rencontrez

l’Evêque, tournez à droite vers la

Cathédrale Notre-Dame, classée au

patrimoine mondial de l’UNESCO.

Longez l’édifice sur la droite et traversez

le Vieux marché aux poteries jusqu’à la

statuette du Chanoine.

8 Prenez à gauche et contournez la

cathédrale jusqu’à l’entrée latérale et la

Sœur hospitalière. Tournez le

dos à la statuette et empruntez la rue de

l’Hôpital Notre-Dame, face à vous.

9 Aux quais de l’Escaut, prenez

à droite.

Vous rencontrerez Le Péqueu.

Baladez-vous le long du fleuve et

empruntez la deuxième rue à droite, aux

pieds de Louis XIV, jusqu’aux

bâtiments blancs de la Place Saint-

Pierre.

Laon

Légende :

TOURNAI

Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Tournai

1

2

3

5

6

7

8

9

NEWAUDIOGUIDEAUDIOGIDS

i fi ed ris e de rnai .

1:00

www.randofamili.com

Des panneaux d’interprétation vous éclairent sur l’histoire et les curiosités de Tournai.

Informatieborden belichten de geschiedenis en de bezienswaardigheden van de stad.

Audio GuidePour une visite commentée de la ville, en musique (fond de musique médiévale) et en toute liberté !

€1:00 9,90 €

i fi ed ris e de rnai .

Tournai

Page 40: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Doornik38

rofite de l am iance animée dans les cafés et restaurants

des Quais de l’Escaut.

Geniet van de sfeer in de cafés en restaurants langs de Scheldekaaien

Le Pont des Trous : il est l’un des plus prestigieux vestiges de l’architecture

militaire médiévale de Belgique.

De Pont des Trous: deze brug is een van

de meest prestigieuze overblijfselen van de

middeleeuwse militaire architectuur in België.

La Grand-Place : de forme

triangulaire, elle donne à voir des

façades typiques de la Renaissance dont la

Halle aux draps. Mais aussi : les maisons de corporation avec leurs 23 bannières,

l’église Saint-Quentin de style roman, des armoiries. Buvez-y un verre pendant que

les enfants s’amusent avec les jets d’eau ou profite des éclaira es le soir et de l am iance

magique qui y règne.

De Grand-Place: het driehoekige plein toont typische gevels uit de Renaissance waaronder de Lakenhal. Maar u ontdekt ook de gildehuizen met hun 23 banieren,

de romaanse Saint-Quentinkerk en wapenschilden. Drink een glas terwijl de

kinderen zich amuseren met de waterstralen of geniet van de avondverlichting en de

magische sfeer die dan heerst over het plein.

Le Fort Rouge : un vestige de la période médiévale qui tire son nom de la couleur de son toit ! Au pied du Fort : la statue de Martine avec son chien Patapouf, hommage à deux auteurs tournaisiens, Marlier et Delahaye.

Het Fort Rouge: een overblijfsel uit de middeleeuwen

dat zijn naam ontleent aan de kleur van zijn dak! Aan de voet van het Fort: het beeld van Tiny met haar hond Patapouf, een hulde aan twee auteurs uit Doornik,

Marlier en Delahaye.

La Tour Henri VIII rappelle que Tournai est la

seule ville belge à avoir été anglaise. Cet ancien donjon et ancien musée d’armes est l’unique vestige de l’occupation anglaise de

1513 à 1518, il y a 500 ans !

De Tour Henri VIII herinnert er aan dat Doornik de

enige Belgische stad is, die ooit Engels was. Deze oude donjon en voormalig wapenmuseum is het enige restant van de Engelse bezetting die duurde van 1513 tot 1518, 500 jaar geleden !

1

2

4

3

Page 41: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

39Tournai

Le beffroiQuel que soit le thème de votre visite ou votre moyen de transport, vous ne manquerez pas de passer à côté du Beffroi. Situé à deux pas de la cathédrale, il est le beffroi le plus ancien de Belgique (XIIe siècle). Il est inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO. Symbole des libertés communales, sa cloche (« la Bancloque ») servait à avertir la population des procès et exécutions, invasions, incendies,... Haut de 72 m, il faut gravir 257 marches pour découvrir le plus beau panorama de Tournai et ses alentours. Ne manquez pas les salles occupées par les expositions didactiques, le cachot (la tour était une prison jusqu’au XIXe siècle), la chambre du carillonneur et le carillon.

Het belfortWat ook het thema is van uw bezoek of het vervoermiddel dat u gebruikt, u moet zeker langs het belfort passeren. Het ligt op een steenworp van de kathedraal en mag zich het oudste belfort van België noemen (12e eeuw). Het maakt deel uit van het Werelderfgoed van Unesco. Het belfort is het symbool van de gemeentelijke vrijheden. Zijn klok (de ‘Bancloque’) werd gebruikt om de bevolking te verwittigen van processen e ecuties randen in asies Het gebouw is 72 m hoog en men moet 257 treden overwinnen om toegang te krijgen tot een uitzonderlijk panorama van Doornik en zijn omgeving. Mis ook de zalen niet met de didactische tentoonstellingen, het ‘cachot’ (de toren was een gevangenis tot in de 19e eeuw), de kamer van de beiaardier en de beiaard.

Venez écouter le carillonneur jouer du carillon lors de fêtes ou le dimanche en

période estivale. Concerts GRATUITS à 15:30. om luisteren naar de concerten van de

beiaardier tijdens de feesten of op zondag in de zomer. Ze zijn GRATIS om 15:30.

resda ese e res ndereda aen ren fi ed ris ede rnai .

€ seni r dian s denfi ed ris e de rnai .

Carnet de jeux 5-8 ansPars à la recherche du temps perdu et deviens carillonneur à Tournai !

POUR LES ENFANTS

www.wapaventure.beCe carnet appartient à ..................

................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

The belfry is the oldest in Belgium (12th century). It is 72 m tall and has 257 steps. Didactic rooms, dungeon, carillon. UNESCO World Heritage Site.

L’aspect actuel du beffroi date de 1844. Il est l’œuvre de l’architecte tournaisien

Bruno Renard.Het huidige uitzicht van het belfort

dateert van 1844. Het is het werk van architect Bruno Renard uit Doornik.

Tournai

Page 42: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Doornik40

Visiter TournaiIl existe bien des façons de découvrir Tournai. Choisissez votre formule et suivez le guide !

Doornik bezoekenEr zijn heel wat manieren om Doornik te ontdekken.

ies u formule en volg de gids!

Visite thématiqueArt Nouveau et sgraffites dans le quartier de la Gare

ise en é idence de l rt ou eau des s raffites et de l’apport d’architectes tels Georges De Porre, les frères Strauven, etc.

la e r be de an le n en les ara

ais nde la l re de rnai 00 32 69 25 30 80

Découverte dans les airsDécouvrez la ville vue du ciel !

r dr e de a bra .

Découverte à piedVisite guidée à thème

Ontdekking te voetThemarondleiding – Elke zondag.

ra is ans aar

3 €fi ed ris e de rnai .

Découverte et promenade culinaireDécouvrez Tournai d’une manière originale en associant plaisirs de la table.

Visite en SegwayLouez un Segway pour une visite différente de la ville et plus de sensation !

Bezoek met een SegwayRent een Segway voor een andere kijk op de stad en veel sensatie !

2 formules :se e le res s e i res s

ser a i ns e ins ri i ns i i rnai i i .be www. i i .be 00 32 9 233 76 89

€ €4:00 3:00

En train Touristique

€in ans

rs de d ar rensei n s l fi e dris e . rand la e

Met het toeristentreintje

Ontdekking en culinaire wandelingOntdek Doornik op een originele manier en koppel een stadsbezoek aan tafelgenoegens.

Ontdekking vanuit de luchtOntdek de stad in vogelperspectief!

s les di . lle nda en

€1:00

i bilb ard rnai .

€2:00

Page 43: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Tournai 41

Doornik bezoekenEr zijn heel wat manieren om Doornik te ontdekken.

ies u formule en volg de gids!

De la pierre au ciel La Cathédrale de Tournai en 3D ! Alors que la cathédrale UNESCO est en pleine rénovation, l’Office du Tourisme de Tournai vous propose de visionner, dans son auditorium, le film « De la pierre au ciel ». En 20 minutes, ce film dévoile les parties les plus discrètes et intimes du monument en se rendant derrière et tout en haut des échafaudages. Les vues aériennes et 3D permettent de compléter exhaustivement la visite.

De kathedraal van Doornik in 3D ! De Onze-Lieve-Vrouwekathedraal wordt momenteel volop gerestaureerd. De dienst voor toerisme

an oorni nodi t u uit in i n auditorium de film ussen emel en steen te e i en. n de e film

onthult de discreetste en intiemste plaatsen van het monument achter en bovenop de stellingen. De lucht- en 3D-foto’s vormen de perfecte aanvulling op het bezoek aan de kathedraal.

Le couloir du Temps ersion reloo ée de ce film

qui tire le voile sur les 2000 ans d’histoire de la ville, de

l’époque gallo-romaine à nos jours. Présentation

par Bruno Coppens, humoriste et narrateur Tournaisien.

De Gang van de Tijd Herwerkte versie van deze film die het doek licht over

de 2000 jaar oude geschiedenis van de stad, van de Gallo-Romeinse periode tot vandaag. Presentatie door

Bruno Coppens, humorist en verteller uit Doornik.

2fil s

€in en an ind seni r

NEW - EXPO

ffice du Tourisme de Tournai la e a l ile ans n rnai

00 32 69 22 20 45 in isi rnai.be www. isi rnai.be

n di rs ri s an n ees da en

n di rs ri s an n ees da en

er esl en .

E4

ESDEFR NL EN

UNE APP POUR TOURNAI !Téléchargez l’appli mobile gratuite de Tournai.

EEN APP VOOR DOORNIK ! Download gratis de mobiele applicatie van Doornik

Cette expo hors-les-murs s’appuie sur les palissades de l’impressionnant chantier de restauration en cours. Vous saurez tout sur l’histoire de la cathédrale Notre-Dame, son architecture, ses trésors, et sa restauration. Des images inédites côtoient des visuels de 3 mètres de haut.

De Omheining - “Zichtbaar, onzichtbaar, de kathedraal in beeld. 100 meter geschiedenis».Deze tentoonstelling kunt u ontdekken op de omheining van de indrukwekkende restauratiewerf. U komt er alles te weten over de geschiedenis van de Onze-Lieve-Vrouwekathedraal, haar architectuur, haar schatten en de restauratiewerken aan de hand van unieke foto’s en drie meter hoge visuals.

La Palissade « Visible, invisible, la cathédrale illustrée. 100 mètres d’histoire[s] ».

Ci ss l ficed o ris e

• Couloir du temps + Visite du Beffroi + 1 Musée au choix € .

• Couloir du temps + Visite du Beffroi + 3 Musées au choix + 1 cadeau

€ .

• 2 films + Visite du Beffroi € .

Tournai

Page 44: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Doornik42

La cathédrale Notre-Dame, qui s’offre actuellement une cure de Jouvence, et son fabuleux trésor s’imposent comme point

d’orgue de votre visite. Classée au patrimoine mondial de l’UNESCO, la cathédrale marie avec originalité et perfection les styles roman et gothique, chacun dans une réalisation très aboutie et exemplative du style. Avec ses 5 clochers, son transept et sa nef romane datant du XIIe siècle et son chœur gothique du XIIIe siècle, elle est un joyau de l’architecture médiévale et une référence parmi les monuments religieux de l’Occident. Elle est d’ailleurs le seul édifice complet, avec 5 tours achevées, à posséder une telle volumétrie. Caché contre l’un des flancs de la cathédrale, le Trésor renferme des pièces d’orfèvrerie, des manuscrits et des œuvres d’art.

De Notre-DamekathedraalDe kathedraal, die momenteel een

verjongingskuur ondergaat, en haar befaamde kerkschat kunnen het orgelpunt vormen

van uw bezoek. De kathedraal is door Unesco opgenomen als Werelderfgoed.

Ze toont een originele mengeling van romaanse en gotische stijl, die beide

exemplarisch zijn uitgewerkt. Met haar 5 klokkentorens, haar romaanse

middenbeuk uit de 12e eeuw en haar gotisch koor uit de 13e eeuw, is ze een parel

van middeleeuwse bouwkunst en een referentie tussen de religieuze monumenten van West-Europa.

Ze is overigens het enige complete gebouw, met 5 afgewerkte torens, dat een dergelijk volumetrie

haalt. De kerkschat, aan de flank van de kathedraal, bevat een overvloed aan edelsmeedkunst,

manuscripten en kunstwerken.

The cathedral perfectly combines Romanesque and Gothic architecture. It is

considered a masterpiece of medieval architecture. Its dimensions are impressive. Visit the treasury and the restoration works. Information panels.

UNESCO World Heritage Site.

Visites du Trésor / Bezoek aan de Kerkschat:

fi e d ris e de rnai .

€ a ille e in ad. lw. en s ind.eni r

E4

. .

er le sa a in le di a in les rs ri s a a in. esl en de r idda an a n en ees da en.

La cathédrale Notre-Dame Le chœur et le transept de la cathédrale

sont inaccessibles à la visite.

Opgelet WERKEN !

Het koor en het transept van de kathedraal

zijn niet toegankelijk voor bezoekers.

ATTENTION TRAVAUX !

Page 45: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Tournai 43

Visites guidées z Cathédrale et cœur historique

s les dirs ri s

€ ra is ans

L’évêque actuel est le

100e évêque de Tournai.

Wist u dit?

De huidige bisschop is de

100e bisschop van Doornik.

LE SAVIEZ-VOUS ?

Des dimensions exceptionnelles !Uitzonderlijke afmetingen!

134 m

66 m

83 m

45 m

67 m

48 m

Longueur totale Totale lengte

Largeur totale Totale breedte

Hauteur des tours Hoogte van de torens

Longueur du chœur Lengte van het koor

Longueur du transept Lengte van de kruisbeuk

Longueur de la nef Lengte van de

middenbeuk

www.lesina end es.be

Festival les « Inattendues »

Ce festival prendra ses quartiers dans le cœur historique de Tournai.

Trois jours axés sur les rencontres inattendues

entre musique du monde et philosophie,

dans des lieux tout aussi « inattendus » à

Tournai ! Mais aussi, concerts et créations artistiques.

Dit festival vindt plaats in het historisch centrum van Doornik. Het worden drie

dagen met onverwachte ontmoetingen tussen

wereldmuziek en filosofie op ‘onverwachte’ plaatsen in de

stad! Maar er zijn ook concerten en

artistieke creaties.

EVENEMENT 29/08 > 31/08/2014

www. a edrale rnai.be si a

Musiques à la cathédrale. u ie in de at edraal.

EVENEMENTMI 08 > FIN 09/2014

Tournai, cité épiscopale du Comté de Flandres, et

notamment l’église saint-Jacques, s’inscrit comme une

étape sur le chemin de Compostelle. Suivez les

coquilles qui balisent le circuit.

Circuit jacquaire détaillé disponible à l’Office du

Tourisme de Tournai (p.225)

Doornik, bisschopsstad in het graafschap

Vlaanderen, en meer bepaald de Saint-

Jacqueskerk, is een etappe langs de weg naar

Santiago de Compostela. Volg de schelpen die het

circuit bewegwijzeren. Het gedetailleerde circuit is

beschikbaar op het Office du Tourisme van Doornik (p.225)

MusiCA

Tournai

Page 46: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Doornik44

Les musées de Tournai Tournai compte 7 musées et le Centre de la Marionnette

De musea van DoornikDoornik telt 7 musea en een Marionnettencentrum.

7 museums and Puppet Centre. Exhibitions and events. Guided tours on demand.

Het Museum voor Schone KunstenDit museum in art-nouveaustijl, dat de handtekening draagt

van Victor Horta, werd in 1928 ingehuldigd. Het gebouw in de vorm van een ster, met glazen plafonds, is op zich al een bezoek

waard. De originele combinatie van de zalen toont een grote hal met beelden die uitgeeft op de zalen met schilderijen. Het

museum herbergt de verzameling van de Brusselse mecenas Henri Van Cutsem. Het bezit de enige twee tentoongestelde werken van Manet in België. U ontdekt ook werk van Seurat,

Van Gogh, Monet, Roger de la Pasture, Bruegel enz.

1 Le Musée des Beaux-ArtsCe musée Art nouveau signé Victor Horta a été inauguré

en 1928. Le bâtiment en forme d’étoile et aux plafonds de verre mérite à lui seul la visite ! La combinaison originale des espaces met en exergue un vaste hall de sculptures ouvert sur les salles

de peinture. Le musée abrite la collection d’œuvres d’art du mécène bruxellois Henri Van Cutsem. Il possède les deux seules œuvres de Manet exposées en Belgique, mais aussi des Seurat,

Van Gogh, Monet, Roger de la Pasture, Bruegel etc.

n l s ain ar in rnai 00 32 69 33 24 31 see.bea ar s rnai.be

€ ans aar ra is ans aar

Chez le Père Lathuille (1879) d’Edouard Manet, chef d’œuvre de l’impressionnisme. Chez le Père Lathuille (1879) van Edouard Manet, impressionistisch meesterwerk.

Carnet de jeux 5-8 & 9-12 ansPerce le mystère du musée et deviens héros des Beaux-arts de Tournai !

POUR LES ENFANTS

www.wapaventure.beCe carnet appartient à ..................

................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Deviens le héros d’aventures passionnantes à vivre en Wallonie picarde !

De

5 à

8 an

s

Interroge le pinceau magique et deviens Maître des Arts

Ce carnet appartient à ..................................

Beaux-arts_A5_5-8_OK.indd 1 8/09/10 16:07E4

Les 7 musées communaux / De 7 stadsmusea . er le ardi esl en dinsda .

.er le ardie di an e a in esl en dinsda en nda r en

Accès GRATUIT le 1er dimanche de chaque mois sa e e raire . GRATIS toegang op de 1e zondag

van de maand be al e i deli e en ns ellin en .€

Page 47: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Tournai 45

d i des i ns rnai 00 32 69 22 40 69 - see. l l re rnai.be

€ ans aar seni r ra is ans aar

Le Musée de Folklore – Maison TournaisienneBlottie dans un immeuble authentique du XVIIe siècle, la «Maison Tournaisienne» recrée la vie d’autrefois (de 1800 à 1950) à Tournai et dans sa campagne à travers 23 salles d’exposition (soit 1100 m²). A ne pas manquer : le jeu de fer particulièrement artistique dans le vieux cabaret et le grand plan en relief de la ville de Tournai sous Louis XIV en 1701.

Het Folklore Museum – Het ‘Maison Tournaisienne’Het ‘Maison Tournaisienne’ is een authentiek gebouw uit de 17e eeuw, waar men het leven uit vroegere tijden toont (van 1800 tot 1950) in Doornik en het omliggende platteland. Alles bij elkaar zijn er 23 zalen met een oppervlakte van 1100 m². Niet te missen: het zogenaamde ‘jeu de fer’ in het oude cabaret en de reliëfplattegrond van Doornik die gemaakt werd onder Lodewijk XIV, in 1701.

Le jeu de ferUn jeu typiquement tournaisien !

Il se joue avec une queue et des palets de 32 mm de diamètre en acier

sur une longue table étroite de 3 m sur 50 cm. On peut encore y jouer Aux

amis réunis, un estaminet de Tournai (rue Saint-Martin, 89).

Het ‘jeu de fer’Het ‘ijzerspel’ is een typisch

spel uit Doornik! Het

wordt gespeeld met een keu en stalen schijfjes met een

diameter van 32 mm, op een tafel van 3 meter op 50 cm. Men kan het nog

spelen in ‘Aux amis réunis’, een estaminet in Doornik

(rue Saint-Martin, 89).

2

E4

www. isi rnai.be

42e tournoi de jeu de fer par pairesRendez-vous traditionnel des passionnés. A la Halle aux Draps.

EVENEMENT 20 & 21/09/2014

James Ensor, les prémices du génie Parmi les œuvres léguées par Henri Van Cutsem à la Ville de Tournai, se trouvent des dessins du célèbre peintre James Ensor. Pendant 3 mois, pas moins de 50 dessins inédits seront montrés lors de l’exposition «James Ensor, les prémices du génie».

James Ensor, les prémices du génie Bij de kunstwerken die Henri Van Cutsem aan de Stad Doornik heeft nagelaten, zijn er tekeningen van de beroemde schilder James Ensor. Gedurende 3 maanden worden niet minder dan 50 onuitgegeven tekeningen getoond op de tentoonstelling «James Ensor, les prémices du génie».

EVENEMENTS

s edes ea r s

04/04 > 29/06/2014

Tournai

Page 48: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Doornik46

Les animaux et la guerre La guerre n’a pas touché que les êtres humains. Elle a également concerné les animaux. Qu’ils soient à poils ou à plumes, utilisés au service de l’armée ou vivant dans les zones de combat, cette exposition lèvera le voile sur un coin de la guerre rarement évoqué.

EXPO 09/2014 >06/2015 3

4

Le Musée d’Histoire naturelle et VivariumLe Musée d’Histoire naturelle fut le premier muséum accessible au public en Belgique (1829) ! Il investit un bâtiment néoclassique, conçu par Bruno Renard, à proximité de l’Hôtel de Ville. Il présente des milliers d’espèces animales et un vivarium qui accueille plus de 70 espèces de reptiles, amphibiens, poissons et invertébrés.

Het Museum voor Natuurhistorie en het VivariumHet Museum voor Natuurhistorie was het eerste museum dat openging voor het publiek in België; namelijk in 1829! Het is gehuisvest in een neoclassicistisch gebouw, ontworpen door Bruno Renard, vlakbij het stadhuis. De verzameling omvat duizenden soorten dieren en een vivarium met meer dan soorten reptielen amfi ie n issen en ongewervelde dieren.

Le Musée d’Histoire et des Arts

décor i s séedel orcel i e

rité dans un édifice du XVIIIe siècle, ce musée illustre la riche

industrie de la porcelaine de Tournai qui connut son apogée aux XVIIIe et XIXe siècles.

Het Museum voor Geschiedenis en Sierkunsten orselei se

Het museum bevindt zich in een gebouw uit de

18e eeuw en belicht de bekende porseleinindustrie van Doornik die

haar glorieperiode kende in de 18e en 19e eeuw.

e ain ar in rnai 00 32 69 33 23 53 - see. is ire.ar s.de ra i s rnai.be

€ ans aar seni r ra is ans aar

Audioguides en français et en néerlandais disponibles.

Audiogidsen in het Frans en het Nederlands beschikbaar.

E4

r d nne r de l el de ille e ain ar in rnai

00 32 69 33 23 43 see. is ire.na relle rnai.be

€ ans aar seni r ra is ans aar

E4

haar glorieperiode kende in haar glorieperiode kende in

Page 49: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Tournai 47

Musée de la Tapisserie – TAMAT

Dans un ancien hôtel de maître de style néo-classique signé Bruno Renard, une dizaine de tapisseries

tournaisiennes des XVe et XVIe siècles, ainsi que des œuvres plus modernes comme celles de Dubrunfaut, Somville et

Deltour (membres du groupe « Forces Murales »)..

Museum voor Wandtapijten - TAMAT

In een oud herenhuis in neoclassicistische stijl, van de hand van Bruno Renard, ontdekt u een tiental Doornikse

wandtapijten uit de 15e en 16e eeuw, , en ook meer moderne werken zoals deze van Dubrunfaut, Somville en Deltour

(leden van de groep ‘Forces Murales’).

la e eine s rid rnai00 32 69 84 20 73 see. a isserie rnai.be

€ ans aar seni rra is ans aar

E4

Le Musée d’Histoire militaireDans un hôtel particulier du XVIIIe siècle, à quelques pas de la Grand-Place et à travers une dizaine de salles, des collections d’armes, d’équipements et d’uniformes illustrent l’histoire militaire de Tournai et du Tournaisis de 1792 à 1945.

Koninklijk Museum van Militaire Geschiedenis

Het museum vond onderdak in een herenhuis uit de 18eeeuw, op een steenworp van de Grand-Place. In een tiental zalen illustreren wapens,

uitrustingen en uniformen de militaire geschiedenis van Doornik en

de omliggende streek, van 1792 tot 1945.

e ain i aise rnai 00 32 69 21 19 66 see.ar es rnai.be

€ ans aar seni r ra is ans aar

Le CRECITL’atelier du Centre de Recherches, d’Essais et de Contrôles pour l’Industrie Textile confectionne des tapisseries sur commande et restaure des œuvres venues du monde entier. Visite guidée gratuite, à combiner avec le Musée de la Tapisserie.

Het CRECIT

Het atelier van het ‘Centre de Recherches, d’Essais et de Contrôles pour l’Industrie Textile’ (onderzoek, test- en controlecentrum van de textielindustrie) maakt wandtapijten op bestelling en restaureert werken uit de hele wereld. Gratis rondleiding, te combineren met het Museum van het Wandtapijt.00 32 69 23 22 78

Tournai

Page 50: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Doornik48

La Maison de la MarionnetteInstallée dans un site patrimonial remarquable, avec son bâtiment de style néo-classique et son jardin, elle accueille le Centre de la Marionnette de la Fédération Wallonie-Bruxelles et Le Musée des arts de la Marionnette. Expositions, formations, ateliers, spectacles pour enfants ou adultes... y sont programmés toute l’année.

e ain ar in rnai 00 32 69 88 91 40 ais ndela ari nne e s ne .be

www. ais ndela ari nne e.be

a din end rirs ri s ees da en

€ s e se ans aar ra is ans aar

Het MarionettenhuisHet Marionettenhuis is ondergebracht in een opmerkelijk neoklassiek gebouw met een prachtige tuin. Het herbergt het Marionettencentrum van de Franstalige Gemeenschap en het Museum van de Marionettenkunsten. Exposities, opleidingen, ateliers, spe ta els oor inderen en ol assenen orden et hele jaar geprogrammeerd.

E4

LE SAVIEZ-VOUS ?

Tournai est la ville natale de Clovis et la capitale du

royaume franc (Ve siècle). La tombe de Childéric

(datant de 481), père de Clovis, fut découverte en 1653

à Tournai, au pied de l’église Saint-Brice. Quelques

répliques des 300 abeilles en or trouvées dans sa

tombe sont exposées au musée d’archéologie.

Wist u dit?

Doornik was de geboortestad van Clovis en de

hoofdstad van het Frankische rijk (5e eeuw).

Het graf van Childeric (481), de vader van Clovis, werd

in 1653 ontdekt in Doornik, aan de voet van de Saint-

Bricekerk. Enkele replica van de 300 gouden bijen die

gevonden werden in zijn graf, staan tentoon in het

Oudheidkundig Museum.

Le Musée d’ArchéologieLe Musée d’archéologie présente de nombreux

vestiges découverts lors de fouilles à Tournai dont un sarcophage en plomb du IVesiècle et des

objets provenant du cimetière où fut retrouvée la sépulture de Childeric. Installé dans l’ancien

Mont-de-Piété, il se divise en trois sections : quaternaire, gallo-romaine et mérovingienne.

Het Oudheidkundig MuseumIn het Oudheidkundig Museum

ontdekt u heel wat overblijfselen die gevonden werden tijdens archeologische

opgravingen in Doornik, waaronder een loden sarcofaag uit de 4e eeuw en voorwerpen van de site

waar het graf van Childeric werd gevonden. Het Museum is gevestigd in de voormalige Andhuis en

telt drie afdelingen: het quartaire tijdperk, de Gallo-Romeinen en de Merovingers.

edes ar es rnai 00 32 69 22 16 72 - see.ar e l ie rnai.be

€ ans aar seni r ra is ans aar

Mont-de-Piété, il se divise en trois sections :

opgravingen in Doornik, waaronder een loden

Mont-de-Piété, il se divise en trois sections : quaternaire, gallo-romaine et mérovingienne.

Het Oudheidkundig Museum

ontdekt u heel wat overblijfselen die gevonden werden tijdens archeologische

Mont-de-Piété, il se divise en trois sections : quaternaire, gallo-romaine et mérovingienne.

Het Oudheidkundig Museum

gevonden werden tijdens archeologische

E4

Page 51: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Tournai 49

s e se ans aar ra is ans aar

ais n de la ari nne e www. es i al ari nne e.be

Journée mondiale de la Marionnette Des spectacles de théâtre d’objets seront programmés lors de cette journée dédiée à la marionnette.

Wereldmarionettendag.Tijdens deze dag die in het teken staat van de marionet, staan tal van voorstellingen op het programma.

Cimetière de Froyennes Jacky Legge propose une lecture particulière du patrimoine religieux : les ordres religieux, les personnalités, les blasons, la sym oli ue

EVENEMENTS24/03/2013

n r ed i e i re r ennes

www. ais n l re rnai.

€ 3 € |

La CitadelleEn 1667, Tournai capitule face aux troupes de Louis XIV. En reprenant la ville aux espagnols, le Roi Soleil veut faire de Tournai un bastion imprenable au nord de son royaume en y faisant édifier une citadelle. La citadelle fut construite en 7 ans selon des plans inspirés de ceux du marquis de Vauban.

isi es des s errains

2e e e di . d isra i ns ri i n fi e dris e de rnai .

À voir aussi à Tournai

• Les cimetières du Nord et du Sud

Visites insolites en compagnie de Jacky Legge, tournaisien

d’adoption et défenseur du patrimoine.

En véritable passionné, il vous propose de découvrir l’art

funéraire des deux côté de l’Escaut.

• La morgue du cimetière de Tournai Sud : un musée de pocheLa Morgue se transforme en musée de poche : objets et

documents consacrés à l’histoire des cimetières, au patrimoine

funéraire, aux funérailles et, plus généralement à la Mort.

INSOLITE

isi es s r de ande a e e 00 32 497 70 85 65

EVENEMENT21/03/2014

Tournai

Page 52: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Doornik50

Ville d’art et d’histoire, Tournai est aussi une ville culturelle où il fait bon vivre ! Faire du shopping, boire un verre en terrasse, déguster de bons petits plats ou participer à une des nombreuses festi ités utant de plaisirs i re ournai

Doornik, een stad die beweegt!Doornik is een stad van kunst en geschiedenis, een culturele stad waar het leven aangenaam is. Winkelen, een glas drinken op een terras, lekkere gerechtjes eten, deelnemen aan de ele feesteli eden Beleef het allemaal in Doornik!

Shopping voor iedereen

In het stadscentrum: winkels met betere confectiekleding, souvenirwinkels, winkels met streekproducten rond de Grand-Place en in het verkeersvrije gedeelte.

Les Bastions: een overdekt centrum met

60 winkels van grote ketens. le ard al er de ar is rnai

Het winkelcentrum van Froyennes: meer dan 70 winkels en handelszaken, van kleding tot binnenhuisinrichting.

r ennes

Tournai is a city of culture

where life is good. Shops,

antiques, markets,

gastronomy, folklore and traditions, events

and festivals.

Tournai, une ville qui bouge !

En centre-ville : petites boutiques de prêt-à-

porter, magasins de souvenirs et commerces de produits

locaux autour de la Grand-Place ou dans le piétonnier.

Aux Bastions : un centre commercial couvert

regroupant 60 boutiques de grandes chaînes. le ard al er

de ar is rnai

Au centre commercial de Froyennes : plus de 70 magasins et commerces,

de l’habillement à la décoration de la maison. r ennes

SHOPPING POUR TOUS

Page 53: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Tournai 51

• Jeudi / Donderdag : Place Crombez 8:00 > 13:00• Vendredi / Vrijdag - En saison / in het seizoen :

Quai du Marché au Poisson

16:00 > 20:00 (spécial produits du terroir /

speciaal streekproducten)

• Samedi / Zaterdag : Place de Lille, Grand-Place & Place Crombez

8:00 > 13 :00

MARCHÉS / MARKTEN

La Tournay LA bière de Tournai ! Elle est d’ailleurs la seule à être brassée dans l’entité de Tournai, par la brasserie de Cazeau. Refermentée en

outeille non filtrée et non pasteurisée la Tournay est une bière blonde naturelle sans épices ajoutées.

La TournayHET bier van Doornik! Het is overigens het enige bier dat gebrouwen wordt op het grondgebied van de fusiegemeente Doornik, door de Brasserie de Cazeau. De Tournay

eeft een t ee de istin in de fles en is niet efilterd of epasteuriseerd. et is een natuurli

blond bier, waar geen kruiden zijn aan toegevoegd. rasseries r weri en .

Quelques spécialités locales à ne pas manquer :Le Palet de Dame : biscuit pur beurre recouvert de confiture d’abricot et d’un glaçage.

Le lapin à la tournaisienne : lapin aux pruneaux et aux raisins. Plat traditionnel du lundi perdu ou lundi parjuré, le lundi qui suit l’épiphanie (soit pour 2014, le lundi 13 janvier).

La salade tournaisienne : salade de blé, oignon, pommes, chicons, choux rouge au vinaigre, haricots et assaisonnement sont les ingrédients de base (soit 13 ingrédients au total).

Les Ballons de Tournai : Bonbons noirs et durs composés de trois sucres différents. Apaise les gorges irritées en hiver. La pâtisserie Quenoy est la seule à les fabriquer selon la recette originale (Place Crombez).

outeille non filtrée et non pasteurisée

eeft een t ee de istin in de fles en is niet

Envie de chiner ? Rendez-vous le dimanche matin sur les parkings des Bastions, ou toute la journée au centre commercial de Froyennes. Il y a des affaires à faire !

Brocante & Antiekhandelaars

Zin om rond te snuffelen? Afspraak iedere zondagmorgen op de parkings van Les Bastions, of de hele dag in het winkelcentrum van Froyennes. Hier zijn koopjes te doen!

BROCANTES & ANTIQUAIRES

En ville, quelques bonnes adresses. Enkele leuke adressen in de stad. Passé Composé : bd des Combattants, 48 Casimir : rue du marché au Jambon, 2 Marché Couvert : chaussée de Tournai, 23 Vogues Antiq : rue de la Madeleine 62/01 Le Camaïeu : rue Saint-Jacques, 13 Vieux Tournay : bd du Roi Albert, 120/122 Vieux Paris : bd des Nerviens, 48

rnai . fi ed ris ede rnai .

Salon des antiquaires et belle brocanteLe plus grand salon d’antiquités de Belgique pour la saison.

EVENEMENT 15 > 17/08/2014

Tournai

Page 54: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Doornik52

www. arna alde rnai.be

Le carnavalFolklore et tradition placés chaque année sous un thème bien précis. Vendredi soir, les festivités commencent avec la Nuit des Intrigues, un spectacle son et lumière vivant et surprenant. Le samedi, les confréries et leurs chars envahissent les rues. Spectacle, musique, mascarade et grand bal à la Halle aux Draps.

EVENEMENT

www.lesa isde rnai.be

Tournai en fêteLes « Journées des 4 Cortèges »

sont organisées depuis 1951 ! Au programme de cette fête traditionnelle

tournaisienne feu d artifice et cort es composés de formations musicales,

de c ars ric ement fleuris de éants et des Chevaliers de la Tour.

Un week-end haut en couleurs !

EVENEMENT

28 & 29/06/2014

Tournai GourmandeSalon de la Gastronomie et de l’art de la table.

EVENEMENT

22 & 23/03 2014

alle a ra s. fi e d ris e de rnai .

EVENEMENT

11 & 12/10/2014

Festival brassicoleUne vingtaine de brasseurs partagent leur savoir-faire

et leur passion pour la bière.

Le Moine AustèreLe spécialiste des bières belges. A proximité de la Place de Lille.(Rue Dorez 8 ) .

BOUTIQUE DE TERROIR

nfin une outi ue o trou er des souvenirs originaux de la ville ! Elle se situe au pied de la cathédrale.

SouvenirwinkelsToeristen hebben eindelijk een

winkel waar ze originele souvenirs van de stad vinden, aan de voet van de kathedraal.www.souvenirstournai.be 00 32 69 21 59 15

MAGASIN DE SOUVENIRS

Pion des Trous ou eau eu de straté ie l effi ie du ont

des Trous.

Tournay Jeu de société à l’effigie de Tournai.

Trivial Pursuit spécial bières belgesIllustré par le dessinateur des étiquettes des bières de la Brasserie à Vapeur !

28 & 29/03/2014

Page 55: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Tournai 53

L’accordéon, moi j’aime22e rencontre d’accordéonistes, dans le quartier Saint-Pierre. Baladez-vous de bistrot en bistrot, de rues chantantes en terrasses animées à la rencontre de musiciens et de comédiens. Ambiance conviviale et festive assurée !

EVENEMENT 30/05/2014

La Grande ProcessionCortège religieux des Saints et de la Vierge vénérés dans les églises de Tournai.

r iede la rande r essi n . e r la a drale ers r lab n di i n. fi ed ris ede rnai .

La Caravanne Vanne12e balade cyclo-touristique et pique-nique accordéoneux.

ette manifestation franco allonne flamande festi e est une randonnée musicale (20 km), où l’on part de Tournai et de Lille. Les cyclistes se rejoignent au poste frontière de la ville de Baisieux. Embrassade franco-belge et pique-nique géant musical au programme ! Public familial. Festivités GRATUITES.

www.a rde n rnai.be rand la e www. isi rnai.be

Tournai EnchantéAnimations, concours, concerts, feu d artifice ... l occasion de la fête nationale.

EVENEMENT

21/07/2014

www. e edela si e.be

Fête de la MusiqueJazz, rock, électro... les musiciens envahissent la ville !

EVENEMENT

21 & 22/06/2014

EVENEMENT 14/09/2014

EVENEMENT 01/06/2014

Tournai

Page 56: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Doornik54

Des loisirs pour tous !

Sur le site de la carrière de l’Orient : Piscine avec toboggans

(Aqua-tournai) Location de pédalos Camping Accrobranche

(Eco-Park Adventure) Au Quai des Vicinaux : Patinoire Jungle city (plaine de jeux) Magic Park

isirs .

Recreatie voor iedereen!

Op de site van de Carrière de l’Orient : Zwembad met glijbanen

(Aqua-Tournai) er uur an aterfietsen Camping Avonturenparcours

in de bomen (Eco-Park Adventure) Aan de Quai des Vicinaux : Schaatsbaan Jungle city (speelplein) Magic Park

e rea ie .

www.ar ille rnai.be

www.ar danslassie e.be

L’art dans la villeExposition d’œuvres d’artistes dans divers musées et galeries d’art.

EVENEMENTSOCTOBRE 2014

MI OCT > MI NOV 2014

www.ra da es i al.be

Le Ramdam FestivalLe festi al du film ui déran e. es films ui font réfléc ir ou ui c o uent des films en a és ui suscitent le débat ou qui font scandale. Une programmation osée !

EVENEMENTJANVIER 2015

La Maison de la CultureCentre culturel de Tournai qui propose un agenda riche et varié de spectacles, concerts, pièces de t é tre films e positions mais aussi des stages et des ateliers. Consultez le programme !www. ais n l re rnai.

L’art dans l’assietteUne aventure plasticoculinaire qui allie chefs et artistes pour exalter la gastronomie dans les restaurants de Wallonie picarde ! Œuvres gourmandes et inédites à découvrir dans son assiette et tout autour

Page 57: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

À proximitéIn de omgeving

La marche à BâtonRemémoration du pèlerinage au XIVe siècle qui a aujourd’hui perdu son caractère religieux.Trois parcours allant de 6 à 20 km emmènent les promeneurs en haut du Mont-Saint-Aubert. Chacun y va à son rythme. Animations organisées toute la journée.www. ar eaba n.

EVENEMENT

13/07/2014

Fête du painSaveurs paysannes à l’honneur en haut du Mont-Saint-Aubert. Découverte d’artisans et de producteurs locaux, bal populaire et feu d artifice. Ambiance familiale et décontractée.

Le Mont-Saint-AubertLe point culminant de la région avec ses 147 m !

Une vue imprenable sur toute la vallée de l’Escaut et sur la Cité des 5 clochers. Le Mont-Saint-Aubert est aussi appelé Mont de la Trinité à

cause du pèlerinage du même nom, connu depuis le XIVe siècle. Cet endroit paisible et proche de la ville fait le bonheur des randonneurs

et des familles. Il est le point de départ de nombreux circuits et un centre de détente avec plaine de jeu, restaurants et bistrots qui

s’animent pendant l’été.

De Mont-Saint-AubertMet 147 meter het hoogste punt van de

streek. Weergaloos uitzicht op de hele Scheldevallei en de stad met de

5 klokkentorens. De Mont-Saint-Aubert wordt ook Mont de la Trinité genoemd

vanwege de bedevaarten met dezelfde naam, die al plaatsvinden sinds de 14e eeuw.

Deze rustige plek, niet ver van de stad, is zeer in trek bij wandelaars en gezinnen. Het is het

vertrekpunt voor verschillende tochten en een plaats voor ontspanning met een

speelplein, restaurants en cafés die in de zomer druk bezocht worden.

Mont-Saint-Aubert is the highest point of the region (147 m). It overlooks Tournai and is the starting point of several tours as well as a recreation centre with a playground, restaurants and cafés.

Balade des poètes du Soleil couchant (Mont-Saint-Aubert)Le sentier des poètes est ponctué de pierres gravées d’extraits de poèmes. Il vous emmènera dans les bois du Mont-Saint-Aubert particulièrement fleuris au printemps. r s de l é lise de nombreux poètes reposent dans le Jardin des Poètes.

Wandeling van de Dichters van de Ondergaande Zon(Mont-Saint-Aubert)Het dichterspad is bezaaid met stenen waar gedeeltes van gedichten op staan. Het neemt u mee in de bossen van de Mont-Saint-Aubert, waar u in de lente tussen de bloemen loopt. Vlakbij de kerk zijn verschillende dichters begraven in de Jardin des Poètes (de tuin van de dichters).

RANDO

panorama sur Tournai et la plaine campagnarde de l’Escaut.

Parmi les nombreux chemins présents sur le mont, le Sentier

des poètes est ponctué de pierres gravées d’extraits de poèmes.

Parking du Mont Saint

Aubert

Dos à l’entrée du cimetière, au pied de

l’église de Mont-Saint-Aubert.

Descendez par la route qui vous fait face.

1 Plus bas dans la rue, tournez à

gauche vers la rue Boulière. Suivez cette

route qui fait un virage à gauche.

2 Vous arrivez à une fourche avec

un petit oratoire en bois peint blanc.

Empruntez le chemin de gauche, jusqu’à

une habitation.

Continuez tout droit par le sentier qui

longe cette propriété et traversez le bois

du Mont-Saint-Aubert.

3 Vous débouchez sur une route, face

au transformateur électrique n° 294 Mont-

Saint-Aubert – Goudinière. Tournez alors

à gauche.

4 Au carrefour suivant, poursuivez tout

droit.

5 Vous arrivez face au transformateur

électrique n° 664-rue des Tourelles-

Obigies, à l’angle du n° 3. Tournez à

gauche.

6 Au croisement avec la rue de

Montifaut, poursuivez tout droit.

7 À l’angle du n° 2bis, tournez à

gauche dans la voie “interdite aux

8 Vous passez devant une grande ferme

9 Juste avant un carrefour (une voie

sans issue arrive de la gauche), un sentier

part à gauche. Vous passez entre les

clôtures de deux propriétés en suivant

momentanément le GR123. Retournez-

vous et admirez la vue sur la plaine

de l’Escaut.

10 À la sortie du bois, continuez tout

11 Le chemin devient bitumé, poursuivez

12 Face au n° 12, tournez à droite dans

le chemin pavé.

Vous empruntez le Sentier

des Poètes. Lisez les citations qui

se dégagent sous vos pieds avant de

rejoindre votre point de départ.

Parking de Mont-Saint-Aubert

Parking de Mont-Saint-Aubert

Rue Geo Libbrecht

7542 Mont Saint-Aubert

Laon

Légende :Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Point de vue

GR

Mont St Aubert

6,5 km - 2h00

Balisage : Panneaux gris et vert

n°3.15

6,5 km

1

23

4

5

6

7

8

9

1011

12

NEWAUDIOGUIDEAUDIOGIDS

i fi ed ris e dernai .

2:00

www.randofamili.com

RANDO 21/04/2014Les Fours à chaux (Vaulx)

Les fours à chaux marquent la mémoire et l’histoire de la région de Tournai. En bordure de l’Escaut, entre des espaces

verts et les industries du bassin carrier en exploitation, ces vestiges ne manquent

pas de grandeur et de poésie !

isi es r anis es l rs dees i i s s r de ande.

www. a awiwi.

E3

Tournai

Page 58: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014
Page 59: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Salle des malades / Ziekenzaal

Hôpital Notre-Dame à la Rose

Gasthuis O.L.Vrouw met de Roos

Page 60: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Gasthuis O.L.Vrouw met de Roos58

Acht eeuwen geneeskunde en geschiedenis ! Deze hospitaalsite werd in 1242 gesticht door Alix de Rosoit en maakt vandaag deel uit van het ‘Uitzonderlijk erfgoed van Wallonië’. Net zoals de Hospices van Beaune (FR), is het een van de laatste complete en zichzelf bedruipende gasthuizen uit de middeleeuwen. U ontdekt er een uitgebreide verzameling voorwerpen uit de farmacie en de geneeskunde, samen met een kunstcollectie, die gepresenteerd worden in een authentiek kader. Zeer interessant zijn het gotisch kloosterhof, de ziekenzaal en de tuin met geneeskrachtige planten. Een niet te missen bezienswaardigheid !

FR NL EN

Place Alix de Rosoit - 7860 Lessines - 00 32 68 33 24 [email protected] - www.notredamealarose.com

01/03 > 30/11 - 14:00 > 18:30 (WE & jours fériés/WE & feestdagen)01/07 > 31/08 - 14:00 > 18:30 (ma > dim/dins > zon)Fermé le lundi/Gesloten op maandag

Fondé en 1242 par Alix de Rosoit, ce site hospitalier fait aujourd’hui partie du Patrimoine majeur de Wallonie. Tout comme les Hospices de Beaune, il est l’un

des derniers ensembles complets et autarciques d’Hôtels-Dieu du Moyen-Âge. Vous y découvrirez toute la richesse des collections artistiques, pharmaceutiques et médicales présentées dans leur cadre authentique. Plus particulièrement, vous admirerez son cloître gothique, les salles des malades et le jardin des plantes médicinales. Un site véritablement incontournable !

Huit siècles de médecine et d’histoire !

One of the last examples of a complete self sufficient ospital site.

Testimony of how mediaeval hospitals operated. Major Walloon heritage.

Visit with audioguides, information panels, written support materials.

Visites/Bezoeken z Visites guidées / Rondleidingen

z Visites-conférences Uitgebreide rondleiding Chaque 1er dimanche du mois (sauf en septembre) / Elke 1e zondag van de maand (behalve in september)

z Visite libre avec audio-guide Vrij bezoek met audiogids

€1:458,50 € | 3,50 € : enfant/kind

2:3011,50 € | 6 € : enfant/kind

8,50 € | 3,50 € : enfant/kind

Patr

imoine majeur

de Wallonie

I3

Page 61: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Hôpital Notre-Dame à la Rose 59

Deux événements en vidéo• Week-end « Patrimoniales » • Balades Nocturnes

Twee evenementen op video• Erfgoedweekend • Avondwandelingen

Découvrez l’Hôpital Notre-Dame à la Rose en vidéo !Ontdek het Gasthuis O.L.Vrouw met de Roos op video!

Carnet de jeu 5-8 ans Retrouve la recette perdue et deviens Grand apothicaire de l’Hôpital Notre-Dame à la Rose.

Carnet de jeu 9-12 ans Traverse le temps et deviens Grand chirurgien de l’Hôpital Notre Dame à la Rose à Lessines.

POUR LES ENFANTS

Deviens le héros d’aventures passionnantes

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

Ce carnet appartient à ..................................

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes à vivre en Wallonie picarde !

www.wapaventure.be

Accueil OnthaalHôtel-Dieu GasthuisJardin du cloître KloostertuinChapelle et Salle des malades Kapel en ziekenzaalSalle de spectacles et cafétéria Spektakelzaal en cafetariaSalle d’expositions temporaires Zaal voor tijdelijke tentoonstellingenFerme BoerderijRivière Dendre De DenderJardin de plantes médicinales, cimetière et glacière Tuin met geneeskrachtige planten, begraafplaats en ijskelder

1

2

3

4

5

6

7

8

9

14

9

32

87

6

5

www.notredamealarose.com/fr/euraphis/

NEW 2014

Un livret souvenir pour l’Hôpital Notre-Dame à la Rose.Devenez incollable sur les mystères et les richesses de cet Hôtel-Dieu du Moyen-Âge classé Patrimoine majeur de Wallonie. Premier volet de la collection « Un autre regard sur la Wallonie picarde ».

Een boekje als aandenken aan het Gasthuis Onze-Lieve-Vrouw met de Roos Kom alles te weten over de mysteries en rijkdommen van dit middel-eeuwse gasthuis dat geklasseerd is als Patrimoine majeur de Wallonie. Eerste luik van de reeks «Un autre regard sur la Wallonie picarde».

€ 6 €

Deviens le héros d’aventures passionnantes

LESSINES

COLLECTIONUN AUTRE REGARDWALLONIE PICARDE

COLLECTIONUN AUTRE REGARDWALLONIE PICARDE

FR NL EN

Hôpital Notre-Dame à la Rose

Page 62: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Gasthuis O.L.Vrouw met de Roos60

Ses sallesUn parcours de 20 salles scénarisées, dont deux salles

des malades, particulièrement impressionnantes. La première vous fera remonter en 1715 avec ses lits en alcôve drapés de tentures rouges. La seconde, salle hygiéniste de 1900, rend compte de l’évolution de la

science. La pharmacie est encore telle que les sœurs l utilisaient la fin du e siècle. Et encore : la cuisine,

l infirmerie des reli ieuses le réfectoire etc.

L’Hôpital Notre-Dame à la Rose sur votre Smartphone ! Grâce à cette application, visitez les jardins, le bâtiment et les collections.

Nombreux commentaires, photos, vues anciennes et même l’actualité du musée !

Het Gasthuis Onze-Lieve-Vrouw met de Roos op uw Smartphone! Bezoek met deze applicatie de tuinen, de gebouwen en de verzamelingen. Talrijke commentaren, foto’s, oude prenten en zelfs de actualiteit van het museum.

Suivez l’Hôpital sur Twitter ... Et vous serez les premiers au courant de toutes les activités sur le site.

Volg het Gasthuis op Twitter ... En u zult bij de eersten zijn om alles te vernemen over de activiteiten op de site.

De zalenEen parcours van 20 zalen met ensceneringen, waarvan twee indrukwekkende ziekenzalen. De eerste, met haar alkoofbedden en rode doeken, voert u terug naar 1715. De tweede, een hygiënistenzaal uit 1900, maakt u bewust van de vooruitgang van de geneeskunde. De apotheek is nog steeds zoals de zusters ze gebruikten op het einde van de 19e eeuw. En dan zijn er nog de

eu en de infirmerie an de usters de refter en .

Son histoireEn 1242, Alix de Rosoit fonde cet Hôtel-Dieu pour exaucer les derni res olontés de son mari rnould d udenaarde. lle en confie la estion au c anoinesses de Saint u ustin. Les religieuses y prodigueront les soins aux malades jusqu’en 1980.

De geschiedenisn stic tte Alix de Rosoit dit gasthuis om de laatste wens

in te illi en an aar ec t enoot rnold an udenaarde. Zij vertrouwde het beheer toe aan de kloosterlingen van Sint-Augustinus. De zusters zouden er zieken verzorgen tot in 1980.

Page 63: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Hôpital Notre-Dame à la Rose 61

De tuinDe oude begraafplaats van de zusters is vandaag

omgevormd tot een tuin waar 120 geneeskrachtige planten het gezelschap hebben van een oude stokerik

en een ijskelder.

Son jardinLe vieux cimetière des religieuses a été transformé en jardin

de simples où 120 plantes médicinales s’épanouissent à côté d’une ancienne distillerie et d’une glacière.

Son mobilier et ses collections d’art religieux

La chapelle baroque permettait aux patients de se recueillir. Le but étant de guérir les maux de l’âme tout

autant que ceux du corps. Les meubles, tableaux, livres, porcelaines, orfèvreries et archives qui jalonnent

le circuit sont autant de trésors d’art ancien et religieux à apprécier.

Het meubilair en de religieuze kunstcollecties

n de barokke kapel konden de patiënten zich bezinnen. Het was de bedoeling om naast de kwalen van het

lichaam, ook deze van de ziel te behandelen. De meubelen, schilderijen, boeken, het porselein, goudsmeedwerk en de

archieven die u langs het parcours opmerkt, zijn allemaal parels van oude en religieuze kunst.

Tuinen met geneeskrachtige planten: p.77

Son musée d’instruments médicauxDes vitrines équipées d’écrans interactifs. Clystères à lavement, trousses de trépanation, plats à saignées et bien d’autres.

Het museum met medische instrumentenVitrines die voorzien zijn van interactieve schermen. U ontdekt materiaal voor lavementen, schedeloperaties, aderlatingen en nog veel meer.

Son architectureestauré au fil du temps l Hôpital Notre-Dame à

la Rose a admirablement bien conservé son aspect des XVIe et XVIIe siècles. Les pierres taillées, les poutres sculptées, les lambris vernissés et les ferronneries ouvragées en témoignent. À ne pas manquer : le cloître gothique.

De architectuurHet Gasthuis O.L.Vrouw met de Roos werd door de eeuwen heen gerestaureerd en heeft zijn uitzicht uit de 16e en 17e eeuw kunnen behouden. De oude stenen, de gesculpteerde balken, de glimmende lambrisering en het siersmeedwerk getuigen daarvan. Niet te missen: het gotische kloosterhof.

Jardins de plantes médicinales : p.77

Hôpital Notre-Dame à la Rose

Page 64: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Gasthuis O.L.Vrouw met de Roos62

Au départ de l’accueil de la

Maison du Pays des Collines, jetez un

œil sur le mur à votre droite (Hercule

Poirot), revenez sur vos pas et prenez

la première à gauche. Vous passez

devant El Pichoûre. Au bout de

cette ruelle, prenez à nouveau à gauche.

Vous arrivez alors derrière l’église Saint

Pierre-Aux-Liens. Avancez jusqu’à la route

et prenez à droite. Quelques mètres plus

loin, dans un virage à 90°, prenez le

sentier situé en face de vous. Au bout de

ce dernier, prenez à droite.

Arrivé à la sorcière bleue,

prenez le sentier à gauche. Continuez

toujours tout droit jusqu’au Diable

au violon. Au «T», prenez à gauche.

vous atteignez le prochain carrefour.

1 Au «Y», prenez le sentier sur votre

droite, vous passez devant une chapelle.

Continuez votre chemin et prenez la

deuxième à droite direction Bruyères.

Un peu plus loin, vous empruntez un

sentier de terre où vous rencontrerez

successivement la Cabane de

Quintine, L’Homme Loup,

le Panorama et les Statues Iles de

Pâques, l’Homme Forêt sur

son trône

débouchiez sur une route.

Le Vert bouc et L’homme

. Au prochain «T», prenez à

droite. Vous arrivez à la chaussée.

2 Traversez et prenez le chemin à

gauche, juste après la chapelle N-D de la

Paix. Quelques mètres plus loin, prenez

à droite par le sentier de terre. Continuez

jusqu’au macadam. Tournez à droite.

Après plus d’un kilomètre, vous verrez

le restaurant «La Ferme de Fourquepire»

sur votre gauche. Continuez tout droit

jusqu’au carrefour.

3 Prenez à droite. Arrivé à la

chaussée, traversez, passez à droite de

La cabine électrique et prenez

directement à droite.

Ensuite, prenez la prochaine rue à

gauche, vous passez devant l’hôtel-

restaurant «Au couvent des Collines».

Prenez les escaliers situés sur votre

gauche quelques mètres plus

loin. Continuez tout droit, vous rejoignez

l’église. Tournez à gauche et terminez la

boucle de votre parcours en rejoignant la

Maison du Pays des Collines.

Parking : Place d’Ellezelles

Maison du Pays des Collines

Place d’Ellezelles, 1

7890 Ellezelles

GPS : N 50.714 - E 3.70686

Depuis le parking, dirigez-vous vers

l’église du village. La Maison du

Pays des Collines se trouve sur le

coin de la place, à droite de l’église.

Laon

Légende :Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Point de vue

Danger

Vous ferez d’étranges rencontres le long de cette promenade.

Des sorcières, des gnomes et même le diable. Mais n’ayez

crainte, vous ne serez pas seuls face à ces créatures.

Hercule Poirot, célèbre détective, né à Ellezelles, vous

accompagne sur ces chemins typiques du Pays des Collines.

ELLEZELLES

Ellezelles

1

23

6 km - 2h00

Balisage : Panneau estampillé

Vous traversez la N57

NEW

D’Ambroise Paré à Louis Pasteur Exposition d’une collection exceptionnelle d’instruments médicaux et chirurgicaux qui illustrent parfaitement l’évolution de l’art de soigner du e au e siècle.

Le Festin (Lessines)eplon e en plein e siècle grâce à cette fête historique

commémorative de la délivrance de la ville en 1578.

Près de 1000 figurants en parure d’époque se donnent rendez-

vous : jongleurs, baladins, musiciens, troubadours,

soldats, artisans etc.

« Les unes fois d’un soir » (Lessines)Le deuxième plus ancien festival des arts de la rue en Commu-nauté française de Belgique ! Danse, cirque, théâtre de rue, musique, pyrotechnie sont autant de spectacles qui sèmeront le rire et le délire dans les rues de Lessines !

EVENEMENTS à Lessines / in Lessen

13 & 14/09/201406 & 07/09/2014

EXPO01/04 > 31/10/2014

De l’Hôtel-Dieu aux carrières

Paysages lunaires de

carrières en activité,

carrières recolonisées

par la végétation, quais de chargement,

voies ferrées,… sont autant de témoins

qui illustrent le riche passé industriel de

Lessines.

RANDO

NEWAUDIOGUIDEAUDIOGIDS

www.randofamili.com

7,5 km 2:00

i Hôpital Notre-Dame à la Rose

Après-midi « Famille » : • visites contéesUne visite vivante, familiale et interactive dont vous serez les acteurs ! Sous la houlette de Sœur Elisabeth et du Docteur Parisis, vous découvrez pas à pas la vie à l’Hôpital. Mieux, vous y participez en soignant le pauvre Guyot dans la salle des malades, en préparant les remèdes à l’apothicairerie… Vous partagez quelques tranches de vie de ceux et celles qui ont fait l’histoire du lieu : religieuses, malades, médecin, prêtre, pharmacien… Mise sur pied par des guides chevronnés en costumes d’époque, cette visite contée permet une découverte originale des lieux.

• Jeux et animations pour tous ! Avec des artistes et artisans, vous participerez à des animations autour de l’alchimie, la musique, la danse médiévale et même l’enluminure. Vous prendrez part à des jeux ludiques conçus spécialement autour de l’univers de l’Hôpital Notre-Dame à la Rose pour des moments de plaisir en famille !

EVENEMENT01/03, 20/04, 29/06, 26/10, 16/11

€ prix d’entrée du musée (p.58)Promotion lors de ces après-midis « Famille » : 1 enfant payant = 1 enfant GRATUIT + 1 livret-découverte GRATUIT.

Page 65: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Le Château de Belœil / Het Kasteel van Belœil p. 64

La vie de Château

Het kasteelleven

Page 66: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Kastelen64

€€

Patr

imoine majeur

de Wallonie

:

H5

ITFR NL EN

Het Kasteel van BelœilHet Kasteel van Belœil is al sinds de 14e eeuw,

en vandaag nog altijd, het verblijf van de Prinsen de Ligne. Het kasteel verrijst in

een park van 25 ha. Men gaat er heen langs een grote laan en binnen

kan men een hele reeks zalen bezoeken die uitgebreid

bemeubeld en weelderig aangekleed zijn.

De voorwerpen getuigen van de evolutie van de kunst. De schilderijen eren de leden van de

familie en hun exploten. De meubelen zijn gemaakt door

de beste Franse meubelmakers van de 17e en 18e eeuw. De bibliotheek

bevat 20.000 boeken ! De Franse tuinen ten slotte werden ontworpen en gerealiseerd door

tien opeenvolgende generaties, tussen 1515 en 1780. Men kan ze te voet of met

een treintje bezoeken. De tuinen van het Kasteel van Belœil : p. 73

7970 Belœil - 00 32 69 68 94 26 - www.chateaudebeloeil.com

30/03 > 30/09 – 13:00 > 18:00 (WE & jours fériés/WE & feestdagen)01/07 > 31/08 - 13:00 > 18:00 (Tous les jours/alle dagen)

Demeure hennuyère des Princes de Ligne depuis le XIVe siècle, le Château de Belœil est aujourd’hui encore leur résidence. Dressé au cœur d’un parc de

25 ha, ce château nous accueille par sa grande allée et nous invite à explorer ses nombreuses salles richement meublées et décorées. Les objets qu’il renferme témoignent de l’évolution de l’art en général. Les tableaux font honneur aux membres de la famille et à leurs exploits. Les pièces de mobiliers sont signées par les meilleurs ébénistes français des XVII et XVIIIe siècles. La bibliothèque contient . li res nfin les jardins à la française ont été conçus et réalisés par dix générations successives, entre 1515 et 1780. Ils se parcourent à pied ou en petit train.

Les jardins du Château de Belœil : p. 73

Le Château de Belœil

1:00 9 € | 4 € : enfant/kind | Gratis : 0 > 6 ans/jaar

2 €

Classical in style, surrounded by moats and French-style gardens. Visit involving richly-furnished living rooms

and a ride in the park in a little train.

20 min

Page 67: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Les Musicales de BelœilLe rendez-vous des plus grands artistes classiques dans un cadre de premier choix, les jardins

du château des Princes de Ligne. Au programme : des concerts-promenade

l’après-midi et en soirée, un concert unique et exclusif avec la participation d’un musicien de grande renommée qui se terminera par un feu d’artifice.

Concours des Amaryllis (Belœil)

Le printemps fête son arrivée avec prestige

au château de Belœil. Pour la 25e année

consécutive, les Princes de Ligne ouvrent les

portes de leur demeure à 3500 amaryllis sculptées en

bouquets prestigieux…De ‘Musicales’ van Belœil

Het trefpunt van de grootste klassieke artiesten in een weergaloos kader, de tuinen van het

kasteel van de Prinsen de Ligne. Op het programma: promenadeconcerten in de namiddag en ‘s avonds, plus een uniek en exclusief concert met deelname van een befaamd artiest, dat eindigt met een vuurwerk.

Amarylliswedstrijd De lente wordt in het kasteel van Belœil op

een prestigieuze manier gevierd. Voor het 25e opeenvolgende jaar openen de Prinsen de Ligne de

deuren van hun residentie voor 3500 amaryllissen die in aantrekkelijke boeketten zijn verwerkt…

Château de Belœil - 00 32 69 68 94 26 - www.chateaudebeloeil.com - www.lesmusicalesdebeloeil.be

Carnaval de Basècles pro imité de el il profite du cort e du

rondeau et du feu d artifice du carna al de as cles www.carnavaldebasecles.be

À VOIR AUSSI À BELŒIL

L’Archéosite et Musée

d’Aubechies-Belœil (p. 96)

Musée du marbre et de la

pierre (Basècles)Visite sur rendez-vous.

fi e d ris e de el il .

Musée de la bonneterie et du

négoce de toile (Quevaucamps)

01/04 > 07/11 : lu, ma, jeu, sa/man, din, don,

zat – 13 :30 > 16 :30

Visite sur rendez-vous.

fi e d ris e de el il .

Parcours d’artistes de BelœilWeek-end de promotion de l’art et de la qualité de la vie dans l’entité de Belœil. Sculptures, peintures, céramiques, textiles, gravures, photographies, dessins, œuvres végétales sont dispersés dans l’entité de Belœil. Avis aux amateurs d’art en général !

Kunstenaarsparcours van BelœilPromotieweekend voor kunst en levenskwaliteit in de gemeente Belœil. Beelden, schilderijen, keramiek, textiel, gravures, foto’s, tekeningen en plantaardige werken staan verspreid opgesteld in de gemeente Belœil. Een tip voor alle kunstliefhebbers!

00 32 477 77 97 96

EVENEMENT 21 & 22/06/2014 01 /03/2014

EVENEMENT 26/04 > 04/05/2014 EVENEMENT 06/09/2014

65

La vie de Château

Page 68: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Kastelen66

FR NL EN

Het Kasteel van AntoingEen privéresidentie van de Prinsen de Ligne!

Filips de Goede, Karel de Stoute en Maximiliaan van Oostenrijk hebben er verbleven. Het feodale

kasteel beheerst de hele Scheldevallei en is omgeven door versterkte muren uit de 12e eeuw. De toegang wordt beschermd door een bolwerk.

In de 19e eeuw werd het kasteel volledig herbouwd in een neogotische stijl. Het domein is 72 ha groot.

Tijdens de rondleiding bezoekt u het bolwerk, het stenenmuseum, de onderaardse kerkers,

de ridderzaal, de kamer en de top van de toren. Het verblijf zelf is privé en niet toegankelijk.

fi e d ris e d n in . 00 32 69 44 17 29

di rs ri s n ees da en

Résidence privée des Princes de Ligne ! Philippe le Bon avant Charles le Téméraire et Maximilien d’Autriche y sont tous les trois habité. Ce château féodal qui domine toute la vallée de l scaut est ceinturé de murailles fortifiées du XIIe siècle et son entrée est protégée par un bolewerk impressionnant astion fortifié . u e siècle,

le château est entièrement reconstruit dans un style néo-gothique. Le domaine couvre 72 ha. Lors de la visite guidée, vous aurez accès au bolewerk, au musée lapidaire, aux oubliettes, à la salle des chevaliers, à la chambre et au sommet de la tour. Le manoir est privé et donc inaccessible.

Le Château d’Antoing

1:30 en an ind ra is ans aar Résidence of the one of the Princes of Ligne, built at the end of the

eleventh century, often modernized thereafter. Guided tour in French only.

La légende raconte qu’en vous rendant dans la petite chambre de la grosse tour sur le coup de minuit, et en regardant dans le petit miroir, vous apercevrez le fantôme du Château…

Wist u dit?

Wanneer u het kleine kamertje in de grote toren binnenstapt om klokslag middernacht, dan ziet u in de spiegel het spook van het kasteel… Of zou dat een legende zijn?

LE SAVIEZ-VOUS ?

F4

Page 69: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

wapinature.be

> À DÉCOUVRIR

Avec le soutien financier du Commissariat Général au Tourisme de la Région wallonne et du Fonds Européen de Développement Régional

F6 LE CH TEAU D’ANTOING Déjà mentionné au XIIème siècle, il fut le bastion de la famille de Melun avant d’être cédé à la famille de Ligne au dé-but du XIIème siècle. Témoignage de l’art militaire du Moyen-Age, par sa situation dominante sur la rive droite de l’Escaut, le château évolua au fil des siècles pour at-teindre son apparence actuelle au début du XIXème.F LE STADE D’ANTOING Au XIXème ce site était une carrière, siège d’une école de taille de la pierre.

La production de déchets avait rendu nécessaire la construction de fours

à chaux, derniers témoins à ce jour de cet enseignement. Durant la guerre,

le bourgmestre Jean Huart, eût la géniale idée d’employer des chômeurs

pour combler définitivement la carrière, qui était devenue un dépôt d’im-

mondices durant les années 30, afin de leur éviter le travail obligatoire en

Allemagne.

D LE VIADUC DU TGV En amont d’Antoing, le viaduc du TGV sur-plombe l’Escaut. Cet ouvrage long de 438 mètres a nécessité pas moins de 16.2OO m3 de béton et plus de 3.000 tonnes d’armatures et de structures métalliques.

E3 L’USINE CBR En aval, vous découvrirez l’usine CBR. Elle a remplacé au milieu des années 80 la dernière cimenterie d’An-toing. Ce site est aujourd’hui un siège de production du klinker, produit de base du ciment. Un peu plus loin, le long du fleuve, les fours à chaux de l’Alma-nach, construits en 1920, n’auront servi que 15 ans.

B2 LE SITE DES ROCS Ce site récemment réhabilité est aujourd’hui un lieu de promenade et de dé-

tente ainsi qu’un «site naturel d’intérêt biologique». Son nom provient des

5 carrières qui occupaient jadis les lieux et d’où était extraite une pierre de

qualité qui servait de matériau aux monuments funéraires. Lors des travaux

du TGV, les terres excédentaires ont servi à combler une partie du site.

n°3

DEPARTPlace Bara à Antoing

KM 11 km KM

2h30

Cir uit du Pa s lan

ANTOING

Parc naturel

des Plaines de l'Escaut

Balades & découvertes dans le Tournaisis> L’AVIS DU RANDONNEURAlliant milieu urbain et rural, ce circuit présente les différentes facettes du Pays blanc. Sur les routes d’Antoing et de Calonne, le promeneur découvre la na-ture au gré d’anciennes carrières tel le site des 5 rocs et le patrimoine industriel des fours à chaux. Des sites qui méritent que l’on s’y attarde. Présentant peu de difficultés, ce circuit est accessible à tous mais nécessite toutefois quelques efforts physiques!

Balades & découvertes dans le Tournaisis

RESTAURANTSHC Sel et Poivre (gastronomique)Tél.: +32(0)69/34.46.67HC Le Jardin des Délices (gastronomique)

Tél.: +32(0)69/67.06.58

F6 Les Remparts (hôtel-restaurant)Tél.: +32(0)69/44.50.66

HÉBERGEMENTSHC Gîte de La Can'Hardie (GR)

Tél.: +32(0)69/44.30.35

Une liste des artisans et producteurs est disponible à la Maison du Parc naturel sur simple demande

3 Pla e Bara

Maison du Parc natureldes Plaines de l’EscautRue des Sapins, 31BE-7603 Bon-SecoursTél.: +32(0)69/77.98.10Fax: +32(0)69/[email protected]

Office du Tourisme d'AntoingPlace Bara, 18BE-7640 AntoingTél.: +32(0)69/44.17.29Fax: +32(0)69/[email protected]

Edit. resp : N. Plouvier - Coordination : Maison du Tourisme du Tournaisis - Photographies : S. Dhote -

Illustration : E. Daurel - Cartographie : Aquaterra - Coordinateur communal : Maison du Parc naturel

des Plaines de l'Escaut - Impression : ICR - Tirage: 6000

GR : Gîte rural - HC : Hors carte

CIRCUIT DU PA S BLANC

N°3 KM

CIRCUIT D’INTERPRÉTATION

ADAPTEE AU

NO

RD I C W ALKING

ADAPTEE AU

NO

RD I C W ALKING

i

Brasseries : p.155

Brouwerijen : p.155

La région antoinienne a une bière à son

effi ie depuis an ier 2012 ! Il s’agit de la

« Pays Blanc », une bière triple à haute fermentation à 8%.

Wist u dit?

De streek van Antoing heeft sinds

januari 2012 een bier naar zijn evenbeeld.

Het ‘Pays Blanc’ is een tripel, een bier van hoge gisting met

een alcoholvolume van 8%.

LE SAVIEZ-VOUS ?

Les médiévales au Château (Antoing)Fête médiévale au pied du Château des Princes de Ligne avec artisanat et démonstration du travail à l’ancienne. Spectacles de fauconnerie, de magie, danses, marché artisanal…

Les printanières du Château (Antoing)

arc é au fleurs au teau et sur la Place Bara. Divers ateliers et démonstrations. Animations et visite du donjon et des remparts.

EVENEMENT

EVENEMENT

29/06/2014

17 & 18/05/2014

fi e d ris e d n in .

Le circuit du Pays BlancAu départ du Château, Place Bara, empruntez les routes d’Antoing et de Calonne pour découvrir les différentes facettes du Pays Blanc. Vous passerez près d’anciennes carrières telles que le site des 5 rocs (site d’intérêt biologique) et le patrimoine industriel des fours à chaux. A voir sur le parcours : le Château d’Antoing, le stade d’Antoing, le viaduc du TGV, l’usine CBR et le site des 5 rocs. Circuit d’interprétation, accessible à tous mais nécessite quelques efforts.

RANDO

sée filde la Pierre »er e l ann e

sur demande.

La croix celtique de FontenoyMonument celtique

érigé en 1907 par les

Irlandais commémorant

la bataille de Fontenoy

du 11 mai 1745.

A VOIR AUSSI À ANTOING

fi ed ris ed n in .

11 km 2:30

67

La vie de Château

Page 70: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Kastelen68

FR NL EN

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

www.wapaventure.be

Patr

imoine majeur

de Wallonie

I4

Het Kasteel van AttreHet romantische kasteel van Attre is een van de meest

authentieke getuigen van de 18e eeuw in Picardisch Wallonië. De beelden, de sierdingetjes, het behangpapier in Lodewijk XV-stijl

hebben de tijd ongeschonden doorstaan. Het neoclassicistische decor, het rocaillemeubilair en de verzamelingen zijn volledig origineel. Uw gids zal u

errassen met en ele leu e ane dotes. a et e oe aan et asteel unt u flaneren in et n els landsc apspar an a aar de e ende artifici le rots opri st die e ou d

werd voor Maria-Christina en Albert van Saksen-Teschen, landvoogden van de Oostenrijkse Nederlanden. Vandaag is het kasteel eigendom van de familie de Meester de Heyndonck. Het staat open voor het publiek bij speciale gelegenheden en tijdens het toeristisch seizoen. De tuinen van het Kasteel van Attre : p. 74

en e d ea re r ele e 00 32 68 45 44 60 [email protected]

1/04 > 31/10 – 14:00 > 18:00 (dim & jours fériés/zon & feestdagen)01/07 > 31/08 - 13:00 > 18:00 (WE)

Le romantique château d’Attre est un des plus authentiques témoins du XVIIIe siècle en Wallonie Picarde. De style Louis XV, sculptures, bibelots, papiers peints semblent avoir traversé le temps sans une égratignure. Le décor néoclassique, le

mobilier rocaille et les collections sont d’origine. Votre guide se fera un plaisir de vous surprendre à travers ses anecdotes. Après la visite du château, rendez-vous dans le parc paysager à l’anglaise de 17 ha caractérisé par l’immense

roc er artificiel ti pour arie ristine et l ert de Sa e esc en gouverneurs des Pays-Bas. Aujourd’hui, le château appartient à

la famille de Meester de Heyndonck. Il est ouvert au public en certaines occasions et durant la saison touristique.

Les jardins du Château d’Attre : p. 74

Le Château d’Attre

1:00 en an ind ra is ans aar

Typical eighteenth-century castle.

Living rooms and boudoirs furnished

with period furniture. Romantic

park. Guided tour.

Carnet de jeux 9-12 ansSuis Marie-Christine et deviens châtelain d’un jour au Château d’Attre.

POUR LES ENFANTS

Quelques scènes du remake de « Angélique, marquise des anges »,

avec Tomer Sisley, Nora Arnezeder et

Gérard Lanvin ont été tournées aux châteaux

d’Attre et de Belœil. Sortie du film pré ue

pour l’automne 2013 !

LE SAVIEZ-VOUS ?

Page 71: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Parc d’Enghien / Park van Edingen p. 70

Parcs & jardins

Parken en tuinen

Page 72: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Parken en tuinen70

Park van EdingenHet park van Edingen werd aangelegd

door de familie d’Arenberg en werd in de 17e eeuw beschouwd als een van de mooiste

tuinen van Europa! Vandaag staat hij geklasseerd bij de ‘uitzonderlijke tuinen van Wallonië’ en het is een bevoorrechte

plaats om e elli te flaneren. ies u circuit (volwassene of kind) en laat u leiden door de schoonheid van deze

ple . e onder de thematuinen, de waterpartijen en de oude gebouwen.

Werp een blik op het Paviljoen van de Zeven Sterren, een oud barok belvedère

dat u nog altijd laat genieten van ‘een van de mooiste uit ic ten ter ereld . et par is 180 groot en biedt iedereen een moment

an ontspannin .

fi ede ris e d n ienar n ien 00 32 2 397 10 20ris e.en ien s ne .be www.en ien.be

e aine wee

Créé par la famille d’Arenberg, le Parc d’Enghien était considéré comme l’un des plus beaux jardins d’Europe au XVIIe siècle ! Aujourd’hui classé au patrimoine majeur de Wallonie, il fait partie de

ces endroits pri ilé iés o il fait on fl ner. oisisse otre circuit adulte ou enfant et laisse ous uider par la eauté des lieu .

Admirez les jardins thématiques, ses ouvrages d’eau et ses bâtiments anciens. ttarde ous plus précisément de ant le Pavillon des 7 étoiles, un ancien belvédère baroque qui permet tou ours de énéficier de l une des plus elles ues du monde . Le parc, c’est 180 ha qui s’offrent à vous pour un moment de détente privilégié !

Parc d’Enghien

lassified par of more t an ectares. udio isual show on the history of Europe’s parks and gardens and t emed audio uided itineraries. eautiful old uildin s castle, chapel, pavilion… Show, visit with audioguides, information panels, written supports materials.

DEITFR NL EN

2,5 km - 1h00

Balisage : pas de balisage

Accessibilité :

Office du Tourisme d’Enghien

Parc, 5 – 7850 Enghien

GPS : N 50.6902 – E 4.05526

Parc d’Enghien

1

23

45

67

8

Château Empain

Grand canal

Pavillon des 7 étoiles

Jardin des Fleurs

Golf

Mont Parnasse

Le Duc Charles d’Arenberg t’accompagne dans les allées de

son jardin, l’un des plus beaux jardins d’Europe au XVIIe siècle !

Aujourd’hui classé patrimoine exceptionnel de Wallonie,

il fait partie de ces endroits privilégiés où il fait bon flâner et

se ressourcer ! Admire les jardins thématiques, les ouvrages

d’eaux et les bâtiments anciens… Ressens-tu la magie qui se

dégage de ce lieu ?

Rendez-vous à l’Office du Tourisme

situé à l’entrée du Parc d’Enghien.

Dos au portail d’entrée, à quelques

dizaines de mètres, suivez la route sur

votre droite et longez les anciennes

écuries.

1 Au « pavillon chinois », continuez

tout droit et longez le jardin des fleurs.

(N’hésitez pas à le traverser pour aller

jeter un œil au grand canal

et à « l’étang du vivier »).

2 Dirigez-vous ensuite vers le château

Empain, contournez-le et observez le

« statutaire » avant d’emprunter le chemin

face à vous à l’ombre des arbres.

3 Au T, prenez à gauche, vous arrivez

aux « bassins des dauphins ». Empruntez

ensuite la drève centrale, face à vous se

dresse le Pavillon des 7 étoiles.

4 Au pavillon, dirigez-vous vers la

gauche et prenez le 4e chemin à gauche.

5 Après 150 m environ, au

carrefour, prenez à gauche. Vous vous

retrouvez alors face au Mont Parnasse.

Contournez-le jusqu’à la statue de « la

louve ».

6 Prenez le chemin face à la louve.

7 Au carrefour, prenez le chemin situé

face à vous. Vous longez alors le golf.

8 Au T, prenez à gauche pour rejoindre

votre point de départ.

Lille

Laon

ENGHIEN

Enghien

Flore remarquable Curiosité

Infos touristiquesPoint d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Carnets de jeux (5-8 & 9-12 ans)

Demandez-les à l’Office du tourisme (1€) ou

téléchargez-les gratuitement sur www.wapaventure.be

Jardin des Dahlias

Restauration

i

www.randofamili.com

fi ed ris ed n ien .

NEWAUDIOGUIDEAUDIOGIDS

J3

Patr

imoine majeur

de Wallonie

Page 73: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Parcs et jardins 71

2 PARCOURS AUDIOGUIDÉS !

Circuit pour adultes et amateurs de jardins :

il vous fera découvrir le parc sous de nombreux

aspects (historique, architectural, botanique…)

Circuit pour enfants : il leurs permettra d’apprendre

à la fois l’histoire du parc et des timents mais é alement

de partir à la recherche et de sau er un san lier espi le.

2 PARCOURS MET AUDIOGIDS!

Circuit voor volwassenen en tuinliefhebbers: laat u de vele facetten van het park ontdekken (geschiedenis, architectuur, botanica…)

Circuit voor de kinderen: zij vernemen de geschiedenis van het park en de gebouwen, maar gaan ook op zoek om een schalks everzwijn te redden.

Deviens le héros d’aventures passionnantes

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

Ce carnet appartient à ..................................

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes à vivre en Wallonie picarde !

www.wapaventure.be

Carnet de jeux 5-8 anside asile sculpter un

buisson et deviens Maître ardinier au arc d n ien.

Carnet de jeux 9-12 ansDécouvre la formule impossible et deviens Grand astronome au

arc d n ien.

POUR LES ENFANTS

Foire de jardin ans le parc du teau d n ien

250 exposants se donnent rendez-vous pour partager avec vous

leur passion. épiniéristes horticulteurs, architectes et entrepreneurs de jardins…

ous conseillent. lus de 15.000 visiteurs attendus

chaque année !

Festival LaSemo Plus qu’un événement musical, ce festival s’articule autour d’une multitude de spectacles musicaux et d’art de rue et sur les t émati ues dura les. m iance festi e et familiale. n must en allonie picarde

LaSemo Festival it festi al is meer dan een mu ie e enement er

worden tal van muzikale en straattheateroptredens georganiseerd, maar er wordt ook veel aandacht

esteed aan duur aam eid. eesteli e en familiale sfeer. en a solute must in icardisc alloni

TuinbeursIn het park van het kasteel van Edingen komen 250 exposanten samen om un passie. oom e ers

bloemisten, tuin- en landschapsarchitecten… geven u tips. eder aar omen 15.000 bezoekers naar

de e eurs.

fi e d ris e d n ien . www.ar e se .be www.lase .be

EVENEMENT 11 > 13/07/2014

1001 façons de découvrir le parc d’Enghien !

1001 manieren om het park van Edingen te ontdekken !

1 1 eédition

l ar ers r ed wnl adenwww.jardins.tourismewallonie.be/raconter

GRATIS

11 > 13/04/2014 EVENEMENT

Parcs & Jardins

Page 74: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

La maison Jonathas

Musée de la tapisserie se an dewand a i en

Le rende ous de . passionnés exposants, des fédérations, des associations pour les animations les plus spectaculaires ! Du train électrique à l’hélico en passant par le bateau, l auto l a ion les fi urines l outilla e et m me les mont olfi res il y en aura pour tous les o ts.

Les Rencontres Musicales Internationales d’Enghien

esti al de musi ue de c am re créé en ui regroupe professeurs de renommée internationale et plus de 60 élèves de haut niveau venus du monde entier ! Vous assisterez à des Master Classes données dans le cadre privilégié du parc et du teau d n ien.

Week-end du modélisme

Modelbouwweekendet trefpunt oor . epassioneerde lief e ers

100 exposanten, federaties, verenigingen en de meest spectaculaire animaties! Van de elektrische trein tot de helikopter, van boten tot auto’s,

lie tui en fi uurt es er tui en en elfs eteluc t allons. ier is er oor el at ils.

De Internationale Muzikale Ontmoetingen van Edingen

esti al an de amermu ie op eric t in dat internationaal befaamde leraren en meer dan 60 leerlingen van hoog niveau uit de hele wereld samen ren t. oont de aster lasses i die gegeven worden in de bevoorrechte omgeving

an et par en et asteel an din en.

fi e d ris e d n ien .www. si alen ien.

fi e d ris e d n ien .

EVENEMENT 02 & 03/08/2014

EVENEMENT MI AOUT > FIN AOUT

À VOIR AUSSI À ENGHIEN

isi es s r rende s

e e a s raa .

fi e d ris e d n ien

.

La Ferme Musée de Marcq

usée de la ie rurale n ien.

€6e

édition

e d illa e bar n ien

00 32 2 395 40 96bea ri e.darbe s ne .be

s r rende s.

FR

Orchidées et Passion d’AsieCette exposition sur la grande famille des orchidées se tiendra dans les Ecuries et la Salle des Acacias du Parc d n ien. e nom reu artistes vous feront partager leur passion à travers des photographies, des dentelles, des parfums ou encore des peintures…

Orchideeën en Passie voor AziëDeze tentoonstelling over de grote orc idee nfamilie ordt e ouden in de stallingen en de Acaciazaal van het Park van

din en. al an unstenaars delen un passie met u via foto’s, kant, parfums, schilderijen…

fi e d ris e d n ien .

EXPO 19 > 21/04/2014

Page 75: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Parcs et jardins 73

Het park van het Kasteel van BelœilDe strakke Franse tuinen an et asteel an el il nodi en u uit oor een andelin . et e eer is er op eric t de originele plannen uit 1664 te respecteren, waarbij water en roen olledi in armonie i n. andelin te voet of met een treintje, voert u langs prachtige lanen met haagbeuken, fonteinen, bassins en enkele beelden, waarvan

et e endste dat an eptunus eolus en uilo is.

Les jardins à la française du teau de el il ous in itent la fl nerie. ntretenus fid lement dans le souci d’en respecter le dessin original de 1664, ils alternent

armonieusement plans d eau et de erdure. À pied ou en petit train, votre promenade vous mène à travers charmilles, fontaines, bassins et sculptures dont la plus connue est le roupe de eptune ole et uillon.

Le Parc duChâteau de Belœil

• le parc + le potager = 25 ha• les haies = 10 km de long• le grand lac de Neptune = 6 ha

LE PARC EN QUELQUES CHIFFRES / Het park in enkele cijfers :

ea de el il as eel an el il . 00 32 69 68 94 26

rs ri s ees da ens les rs alle da en

€ ar ni e en n el e aren an ind ra is ans aar

€in:

H5

NEWBienvenue dans les jardins à la française du Château de

Beloeil. Les plans d’eau et de verdure t’invitent à la flânerie. Les

charmilles, fontaines, bassins et quelques sculptures agrémentent

ta promenade de notes romantiques. C’est dans ce décor royal

que chaque été, les Musicales de Beloeil enchantent des milliers

de spectateurs… Le temps de ta balade, te voilà devenu grand

seigneur !

Dos à l’Office du Tourisme, dirigez-

vous vers la droite et prenez la rue de la

Hunelle.

1 Prenez la 1ère à gauche, Chemin du

Garde, puis la 1ère à droite, rue de la

Fosse.

2 Au bout de la rue, Vous arrivez Au

Chemin Vert. Tournez à gauche puis tout

de suite à droite.

3 Suivez la route. Vous longez le bois

rond. Au T, tournez à gauche Chemin du

Garde.

4 Prenez la 1ère à droite, chemin du

Major et admirez la superbe vue sur

le Château de Beloeil.

5 Au T, prenez à gauche, Rue du

Château et ensuite, tout droit, Rue de

Favarcq, pour rejoindre votre point de

départ.

Laon

BELOEIL

Belœil

Office du Tourisme de Beloeil

Rue du Château 27

7970 Beloeil

GPS : N 50.5482 – E 3.73058

6 km - 1h30

Balisage : panneaux gris et vert

Accessibilité :

n°50

6 km

Point d’informations Curiosité Flore remarquable

Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Château de Belœil

5

2

4

1

3

i

www.randofamili.com

fi ed ris ede el il .

NEWAUDIOGUIDEAUDIOGIDS

À ne pas manquer

- La visite du château- Les Musicales de Belœil- Concours des Amaryllis

- Het bezoek aan het kasteel- De ‘Musicales’ van Belœil- Amaryllistentoonstelling

Niet te missen

Château de BelœilKasteel van Belœil (p.64)

Listed par of ectares. isco er t e renc formal gardens, basins, fountains and sculptures on foot or y miniature train.

• het park + de groentetuin = 25 ha• de hagen = 10 km lang• het grote Neptunusmeer = 6 ha

NEW2 PARCOURS AUDIOGUIDÉS GRATUITS!

- Circuit pour adultes et amateurs de jardins

- Circuit pour enfants

2 GRATIS PARCOURS MET AUDIOGIDS!

- Circuit voor volwassenen en tuinliefhebbers

- Circuit voor de kinderen

www.jardins.tourismewallonie.be/raconter

Parcs & Jardins

Page 76: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Parken en tuinen74

Listed par of ectares. n lis ardens and forest par . eautiful monuments el edere dovecote, hermitage, pavilion… Discovery picnics in summer.

Journée spéciale grands-parents & petits-enfants

et été profite d une isite guidée originale du Parc et du

teau d ttre. rands parents et petits-enfants sont invités à vivre une aventure en compagnie de ap et om la décou erte de ce patrimoine e ceptionnel.

EVENEMENT 11/07 & 22/08/2014

ea d re .

Park van het kasteel van Attreet domein an et asteel an ttre is a root

en ordt e rensd door de ender. et is te eli een Engelse landschapstuin en een bospark, waarin enkele monumenten staan die melancholie uitstralen, zoals de duiventoren uit de 15e eeuw, de hermitage, de i nou toren et itsers c alet et adpa il oen... en ook verschillende bouwsels die in die tijd in de mode

aren oals de rots die een ec te curiositeit ormt.

Le domaine du teau d ttre de a est délimité par la endre. la fois jardin à l’anglaise et parc forestier, il abrite quelques monuments emprunts de mélancolie tels que le colombier du XVe siècle, l’ermitage, la tour Vignou, le chalet suisse, le Pavillon des bains… ainsi que différentes constructions dans le o t de l épo ue dont

le oc er érita le curiosité du parc.

Le Parc du Château d’Attre

ea d re as eel an re . 00 32 68 45 44 60

€ ar ni e en n el e aren an ind ra is ans aar

I4

2 PARCOURS AUDIOGUIDÉS GRATUITS!

- Circuit pour adultes et amateurs de jardins

- Circuit pour enfants

2 GRATIS PARCOURS MET AUDIOGIDS!

- Circuit voor volwassenen en tuinliefhebbers

- Circuit voor de kinderen

www.jardins.tourismewallonie.be/raconter

€ ers. arne de ea en re er .

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

FR

Page 77: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Parcs et jardins

et otanisc trefpunt an icardisc alloni aarli s 4 niet te missen beurzen (tentoonstelling en verkoop) voor de liefhebbers van planten en tuinantiek, die plaats-vinden in dit romantisch park uit de 19e eeuw. en ele-

genheid om meer dan 2000 bomen, heesters, winterharde planten rododendrons an et par te ontde en.

e de la e illerie Celles00 32 69 45 51 71 n a la e illerie.be www.la e illerie.be

isi es rs ne en ss rrende s ni e en e e enb i endee ene en en i n eli a s raa .

Le rendez-vous botanique de la Wallonie picarde ! Chaque année, 4 expo-ventes incontournables pour les passionnés de plantes et d’antiquités de jardin se déroulent dans ce parc romantique du XIXe siècle. Loccasion de découvrir plus de 2000 arbres, arbustes, plantes vivaces, r ododendrons ui caractérisent le lieu.

La Feuillerie (Celles)

26 & 27/04/2014

10 & 11/05/2014

27 & 28/09/2014

06 > 08/06/2014

Planten dagennorme ari teit an planten omen eesters

rozelaars, winterharde en eenjarige planten, rassen arens ollen en aden .

Fête des PlantesImmense variété de plantes (arbres, arbustes, rosiers, vivaces et annuelles,

graminées, fougères, bulbes, graines …)

Rhododendrons et Azalées en Fleursépiniéristes spécialisés en r ododendrons et a alées.

Rododendrons en Azalea’s in Bloeie ers especialiseerd in rododendrons en a alea s.

Fêtes des plantesLe rendez-vous de l’automne des plus belles plantes et des derni res nou eautés.

Planten dagenHet herfstevenement met de mooiste planten en de laatste nieu i eden.

Antiquités et Décorations de Jardinne soi antaine d e posants anti uaires rocanteurs sculpteurs for erons artistes de ardins.

Tuinantiek en Decoratieen esti tal e posanten antie andelaars rocanteurs eeld ou ers smeden tuin unstenaars.

54e

édition

€ €

seni r ra is ans aar

seni r seni r

€ seni r ra is ans aar

Rhododendrons et Azalées en Fleursépiniéristes spécialisés en r ododendrons et a alées.

Rododendrons en Azalea’s in Bloei

Le rendez-vous de l’automne des plus belles plantes et des derni res nou eautés.

seni r ra is ans aar

Le rendez-vous de l’automne des plus belles

Het herfstevenement met de mooiste

F2

EVENEMENTS LA FEUILLERIE

Parcs & Jardins

75

Page 78: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Parken en tuinen76

Uitgebreid loof in het hart van Estaimbourg betekent een

uniek aanbod (en gratis!) in de regio om kleine en

grote te vermaken. Met vijver, arboretum,

dierenverblijven, speeltuinen,

petanqueterreinen, doolhof, minigolf,

cafetaria, muziekkiosk, ontvang het domein

van 14ha elk zomer verschillende

evenementen (concerten,…).

Vaste écrin de verdure situé au cœur d’Estaimbourg, le parc de Bourgogne représente une offre unique (et gratuite !) dans la région pour divertir petits et grands. Avec son étang, son arboretum, ses enclos animaliers, son aire de jeux, ses terrains de pétanque, son labyrinthe, son mini-golf, sa cafeteria, son kiosque à musique, le domaine de 14 ha accueille chaque été de nombreuses manifestations (concerts…).

Le Domaine de Bourgogne (Estaimbourg)

Le circuit des jardins paysagers (Péruwelz)Ce circuit part à la rencontre de jardins de style paysager de la fin du XIXe au début du XXe siècle, dont le parc de la Naïade. Une découverte de six parcs et jardins, de châteaux et de demeures bourgeoises, en plein cœur de Péruwelz appelée « la ville aux sept fontaines ». Des panneaux d’interprétation vous initient à ce style tout au long du parcours.

RANDO

i

wapinature.be

Maison du Parc naturel des Plaines de l’Escaut (p.128)

3 km 1:30> À DÉCOUVRIR

Avec le soutien fi nancier du Commissariat Général au Tourisme de

la Région wallonne et du Fonds Européen de Développement Régional

D5 LE PARC DE LA NAÏADE

Dessiné par Léon Rosseels en 1927,

selon le style paysager très en vogue

à l’époque, le parc de la Naïade offre

à l’abri des regards et des bruits de

la ville un mariage habile entre l’eau

et le végétal. Ce havre de paix et de

sérénité, véritable merveille botani-

que et esthétique, invite à une pro-

menade intimiste au fi l de l’eau.

Emblème du jardin, la sculpture de

l’artiste tournaisienne Marie-Josée

Aerts veille sur ces eaux malicieuses

qui émerveillent le visiteur.

B2 LE PARC SIMON

A l’emplacement de l’ancien étang défen-

dant le château de Péruwelz, s’érige le parc

(Edouard) Simon où l’eau et le végétal com-

posent un décor harmonieux et paisible.

Conçu entre 1865 et 1895 par Louis Fuchs, ce

parc urbain qui «célèbre la courbe» s’ouvre

sur le parc De Keyser et la Verte Chasse. Son

kiosque aux motifs stylisés de fl eurs et de

végétaux travaillés en fer, dessiné en 1898

par Léon Pavot, accueille encore aujourd’hui

fanfares et manifestations.

C4 LE PARC DE LA ROSERAIE

Dans cette propriété appartenant jadis

à Edmond Baugnies, riche tanneur de

Péruwelz, le paysagiste tente un compro-

mis entre une composition plus formelle et

le jardin paysager.

A l’arrière de cette imposante demeure,

mélange étonnant de styles Art Nouveau,

Art Déco et égyptisant, se déploie un jar-

din mixte, typique du jardin de ville de la

fi n du XIXe siècle. Tulipier, platane, érable

négundo... témoignent du goût d’antan

pour les essences exotiques.

n°41

DEPART

Parc Simon.

Rue Albert 1er

à Péruwelz

KM 3 km KM

1h30

Circuit desJardins paysagers

PÉRUWELZParc na

turel

des Plaines d

e l'EscautBalades & découvertes dans le Tournaisis

> L’AVIS DU RANDONNEURCe circuit part à la découverte de jardins

de style paysager de la fin du XIXe- début

XXe siècle. Une découverte de six parcs

et jardins, de châteaux et de demeures

bourgeoises, en plein cœur de Péruwelz

appelée «la ville aux sept fontaines». Des

panneaux d’interprétation vous initient à

ce style tout au long du parcours.

Une balade familiale accessible aux

poussettes et aux personnes à mobilité

réduite.

Balades & découvertes dans le Tournaisis

RESTAURANTS

B3 Par Faim de Vins

(gastronomique)

Tél.: +32(0)69/55.60.65

D1 Le Zorba

Tél.: +32(0)69/77.43.67

D7 Le Charolais

Tél.: +32(0)69/78.04.44

HÉBERGEMENTS

D5 La Naïade

(4 CH : 2x , 2x )

Tél.: +32(0)69/78.06.72

HC Les Charmilles

(MT )

Tél.: +32(0)69/78.14.90

HC Les Maisons

de cailloux (GR )

Tél.: +32(0)69/77.26.07

HC Chez Pépino (MT )

Tél.: +32(0)69/77.28.78

Une liste des artisans et

producteurs est disponible

à la Maison du Parc naturel

sur simple demande

41 Parc Simon

Edit. resp : N. Plouvier - Coordination : Maison du Tourisme du Tournaisis - Photographies : S. Dhote,

Maison du Tourisme du Tournaisis - Illustration : E. Daurel - Cartographie : Aquaterra - Coordinateur

communal : Maison du Parc naturel des Plaines de l'Escaut - Impression : ICR - Tirage: 6000

GR : Gîte rural - CH : Chambre d'hôtes - MT : Meublé de Tourisme - HC : Hors carte

Maison du Parc naturel

des Plaines de l’Escaut

Rue des Sapins, 31

BE-7603 Bon-Secours

Tél.: +32(0)69/77.98.10

Fax: +32(0)69/77.98.11

[email protected]

www.plainesdelescaut.be

Offi ce du Tourisme de Péruwelz

Tél.: +32(0)69/77.98.12

CIRCUIT DES JARDINSPAYSAGERS

N°41 3 KM

CIRCUIT D’INTERPRÉTATION

ADAPTEE AU

NO

RD I C WALKIN

G

ADAPTEE AU

NO

RD I C WALKIN

G

Place de Bourgogne – 7730 Estaimbourg

i Commune d’Estaimpuis - 00 32 56 48 13 48 [email protected] - www.estaimpuis.be

31/03 > 31/10 - 10:00 >19:00 (Tous les jours sauf le samedi)

€ Gratis

Estaimpuis : p. 144

Page 79: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Parcs et jardins 77

Patr

imoine majeur

de Wallonieran ois ouplan et no otaniste

Depuis que l’homme est sur terre, il utilise les plantes qui poussent autour de lui pour se nourrir et se soigner...

«

L’Hôpital Notre-Dame à la Rose (Lessines)

Au XIXe si cle et us u en Lessines était réputé pour la culture des plantes médicinales. Le ardin de simples de l pital otre ame la ose permettait

la p armacie de produire ses propres rem des. Les s urs fa ri uaient leurs potions partir d e traits de décoctions et d infusions de plantes. L el iase médicament miracle in enté par s ur arie ose

arouy en a d ailleurs connu un rand succ s ien au del des fronti res. armi les plantes les plus

utilisées la c élidoine était connue pour r ler les verrues, la consoude cicatrisait et soudait les os, le sédum uérissait les r lures Venez découvrir le jardin de plus de 120 plantes aux vertus thérapeutiques qui a pris place dans le vieux cimeti re des reli ieuses.

Het Gasthuis Onze-Lieve-Vrouw met de Roos (Lessines)n de e eeu en no tot stond Lessines e end oor de teelt an enees rac ti e planten. e tuin

met geneeskrachtige planten van het Gasthuis Onze-Lie e rou met de oos liet de farmacie toe ei en

remedies te ont i elen. e usters maa ten un drankjes met extracten, aftreksels en infusies van planten. el iase et mira elmedicament dat in

erd uit e onden door uster arie ose arouy ende een succes dat on e ren en o ersc reed. ussen de meest e rui te planten inden e

‘grote gouwe’ dat ook bekend is als wrattenkruid, smeerwortel dat littekens genas en gebruikt werd bij

ot reu en et ruid dat rand onden enas om in de tuin meer dan 120 planten met therapeutische eigenschappen ontde en. i e indt ic op de ple an de oude e raafplaats an de usters.

1

3 Jardins de plantes médicinales3 tuinen met geneeskrachtige planten

i al la se .

Parcs & Jardins

Page 80: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Parken en tuinen78

EVENEMENT MI JANVIER/HALF JANUARY 2015

Grand spectacle, exposition, brocante, marché du terroir et animations di erses.

Groot spektakel, expositie, brocante, markt met streekpro-ducten en di erse animaties.

Les Antoniades lo ecFaites pause !

Lors de vos randonnées dans le Pays

des ollines les ardins de la Grange vous offrent

un cadre agréable et relaxant pour une petite

halte bien méritée !

Les Jardins de la Grange (Ellezelles)

ette os sens en é eil au c ur de 15 jardins thématiques !

ouc e sentir o ter observer et écouter sont les clés des visites de ces

parterres de plantes aromatiques et

médicinales. éroni ue herboriste et propriétaire des lieux, vous initiera à

l’utilisation traditionnelle des plantes médicinales. n plus

elle vous régalera de sa cuisine du terroir la ta erne. etrou e

un trésor de ienfaits en o tant les tisanes préparées par l’herboriste

dans le coin isanerie et fouine dans la outi ue té campa ne .

Laat uw 5 zintuigen ontluiken in het hart van 15 thematuinen. anra en rui en proe en

waarnemen en luisteren zijn de sleutels voor dit bezoek aan de kruidenperken en geneeskrachtige

planten. éroni ue er oriste en ei enares an de tuinen, verwent u met streekgerechten in haar

restaurant. ro eer de uis emaa te ruident ees een schat van weldaden en snuister even in

de cotta e style in el.

2

n lle elles 00 32 68 54 27 47in les ardinsdela ran e. www.les ardinsdela ran e.

en di ri n a d. anaer r r es s r r ser a i n

en r r e en a s raa

G2

Page 81: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Les Collines Enchantéeso ter féeri ue promenade familiale lantes et ées e positions animations

contées auteurs illustrateurs etc.

EVENEMENT 01/05/2014

www. is iredes e s.be 00 32 472 57 55 73

La Maison des Plantes Médicinales lo ec

oute l istoire des er es t érapeuti ues depuis l nti uité us u au ourd ui. lus de 80 espèces de plantes médicinales sont culti ées dans le ardin.

ne olie terrasse au pied de la fontaine vous accueille pour savourer un breuvage

ase d an éli ue. La aison des plantes médicinales, c’est aussi le point de départ du circuit des plantes médicinales et une boutique spécialisée de produits ase de plantes.

In het huis vindt u de hele geschiedenis van de geneeskrachtige planten, van

de oud eid tot andaa . eer dan 80 soorten worden gekweekt in

de tuin. p een mooi terras aan de voet van de fontein kunt u genieten

van een drankje op basis van en el ortel. et aison

des plantes médicinales is ook het vertrekpunt van het circuit van de

geneeskrachtige planten en heeft een winkel met

producten op basis an planten.

Histoire des MetsLe restaurant de la Maison des plantes. Sylvie vous y accueille pour vous faire découvrir l’alliance secrète des simples et des mets.

Het restaurant van het Maison des plantes. Sylvie ontvangt u en laat u kennismaken met de geheime combinatie

an enees rac ti e planten en erec ten.

e e r es re d l be 00 32 68 57 28 47 ais ndes lan es edi inales ail.

www. ais ndes lan es.be

er en e ri

en a ri a

isi es id es s r rende s ndleidin en a s raa

ra is FR NL

H2

Page 82: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Elu « meilleur parc à thème » et « plus beau jardin zoologique » de Belgique. / Verkozen tot ‘Beste themapark’ en ‘mooiste dierenpark’ van België’

Page 83: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Elu « meilleur parc à thème » et « plus beau jardin zoologique » de Belgique. / Verkozen tot ‘Beste themapark’ en ‘mooiste dierenpark’ van België’

Pairi Daiza

Page 84: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Pairi Daiza82

La destination familiale par excellence !Les petits prennent plaisir à caresser les animaux

qui évoluent dans le jardin en semi-liberté, pendant que les grands s’émerveillent devant les parterres fleuris.

Entre balades dans les allées boisées, spectacles des rapaces ou des éléphants et aires de jeux, les activités ne manquent pas.

Il faut dire que Pairi Daiza est un jardin paysager et animalier de 55 ha, rassemblant pas moins de 5.000 animaux ! Les ruines

d’une abbaye cistercienne côtoient plusieurs mondes qui nous invitent au dépaysement. La Chine, l’Indonésie, l’Australie

et l’Afrique sont représentées grâce à des espaces aménagés par les meilleurs artisans.

Pourrez-vous en faire le tour en une seule journée ?

La destination familiale par excellenceLes petits prennent plaisir à caresser les animaux

qui évoluent dans le jardin en semi-liberté, pendant que les grands s’émerveillent devant les parterres fleuris.

Entre balades dans les allées boisées, spectacles des rapaces ou des éléphants et aires de jeux, les activités ne manquent pas.

Il faut dire que Pairi Daiza est un , rassemblant pas moins de

d’une abbaye cistercienne côtoient plusieurs mondes qui nous invitent au dépaysement.

l’Afrique sont représentées grâce à des espaces aménagés par les meilleurs artisans.

La destination familiale par excellenceLes petits prennent plaisir à caresser les animaux

qui évoluent dans le jardin en semi-liberté, pendant que les grands s’émerveillent devant les parterres fleuris.

Entre balades dans les allées boisées, spectacles des rapaces ou des éléphants et aires de jeux, les activités ne manquent pas.

Il faut dire que Pairi Daiza est un de 55 ha, rassemblant pas moins de

d’une abbaye cistercienne côtoient plusieurs mondes qui nous invitent au dépaysement.

et l’Afrique

Jardin des Mondes

airi ai a si nifie ardin clos ou paradis en vieux persan.

Wist u dit?

Pairi Daiza betekent ‘afgesloten tuin’, of meer herkenbaar ‘paradijs’ in het oude Perzisch.

LE SAVIEZ-VOUS ?

Page 85: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Pairi Daiza 83

De gezinsbestemming bij uitstek! De kleintjes zullen wat graag de dieren strelen die in het park in halve vrijheid leven, terwijl de ouders zich kunnen vergapen aan de mooie tuinen en bloemen. Wandelingen in de dreven, een roofvogelshow, spektakel met olifanten, speelpleinen… hier staan allerlei activiteiten op het programma. Pairi Daiza is een landschaps- en dierenpark van 55 ha, waar liefst 5.000 dieren leven! De ruïnes van een cisterciënzerabdij kijken uit op verschillende werelden die u uitnodigen voor een ongewone ervaring. China, Indonesië, Australië en vandaag ook Afrika worden geëvoqueerd dankzij speciale zones die zijn opgebouwd door de beste ambachtslui. Kunt u het allemaal aan op 1 dag?

Domaine de Cambron - 7940 Brugelette - 00 32 68 25 08 50 [email protected] - www.pairidaiza.eu

a ire i n se r ser e ledr i de difier les ari s sans r a is edire iebehoudt het recht om de tarieven te wijzigen zonder voorafgaande verwittiging.

The ideal family destination! Elephant bath. 4 indoor areas.

7 restaurants including 1 gastronomic Chinese

restaurant. New in 2013: Cambron

Abbey Beer, brewed on site and sold exclusively

at Pairi Daiza.

€rn e da

eni r ans aarans aar ra is ans aar

ar in

I4

Malin !L’abonnement Pairi Daiza, c’est votre entrée au “Jardin des Mondes”, durant toute la saison, et c’est moins cher que deux entrées !

Slim bekeken!Het abonnement van Pairi Daiza betekent dat u het hele seizoen toegang hebt tot de Wereldtuinen en het is goedkoper dan twee toegangstickets!

Pairi Daiza fête ses 20 ans De nombreuses festivités sont prévues à Pairi Daiza, dans le cadre de ses 20 ans.

Pairi Daiza viert zijn 20 jaarTalrijke festiviteiten zijn voorzien te Pairi Daiza, in het kader van deze 20 jaar.

NEW 2014 LE SAVIEZ-VOUS ?

Les bières de l’Abbaye de Cambron sont

brassées sur place avec l’eau de la source

Saint-Bernard, dans la Brasserie de Pairi Daiza !

Wist u dit?

De bieren proeven van de Abdij van

Cambron zijn ter plaatse gebrouwen met

water van de Saint-Bernardbron.

Pairi Daiza fête ses 20 ans

20ans

Pairi Daiza

Page 86: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Pairi Daiza84

Pour les enfants !Des espaces rien que pour eux :• La ferme : poules, chèvres, lapins, daims etc.

ont élu domicile dans la basse-cour de l’abbaye.• Les plaines de jeux : toboggans, balançoires,

pyramides de corde sont les responsables de fous rires contagieux !

• Les ponts suspendus : accompagnez vos enfants sur les hauteurs du site.

Des Pandas géants à Pairi DaizaL’extraordinaire nouvelle est arrivée de Chine cet automne : au cours de la saison 2014, vous pourrez admirer deux Pandas géants, Haohao et Xinghui, à Pairi Daiza.

Twee Reuzenpanda’s in Pairi DaizaDit uitzonderlijk nieuws

kwam deze herfst vanuit China : kom de reuzenpanda’s Haohao en Xinghui tijdens het seizoen 2014 bewonderen in Pairi Daiza.

LE SAVIEZ-VOUS ?LE SAVIEZ-VOUSLE SAVIEZ-VOUSLE SAVIEZ-VOUS ???

Vous pouvez devenir le parrain ou la marraine d’un animal !

Wist u dit?U kunt peter of meter worden van een dier!

Voor de kinderen!Ruimtes die speciaal voor hen zijn aangelegd : • De boerderij:

Kippen, geiten, konijnen, damherten leven op het hoenderhof van de abdij.

• De speelpleinen: glijbanen, schommels, koordenpiramides zijn plaatsen waar veel aanstekelijk gelach weerklinkt!

• De hangbruggen: vergezel uw kinderen in de hoogtes van de site.

Page 87: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Pairi Daiza 85

Spectacles & nourrissagesRencontrez les animaux lors de moments privilégiés :• Le bain des éléphants : après leur shampoing, les quatre

éléphants pourraient bien vous asperger au passage !• Le nourrissage des petits primates : lémuriens et singes-

écureuils sont toujours prêts à bondir sur votre épaule !• Les rapaces en vol libre : piqués impressionnants

et vols au plus près du public…• Le nourrissage des girafes : un repas en tête-à-tête

avec les girafes.• Le ballet aquatique des hippopotames : avec les hippos

sous l’eau, la plus grande baie vitrée d’Europe vous offre un point de ue époustouflant.

Spektakels & voederen van de dieren Ontdek de dieren op bijzondere momenten:• Het bad van de olifanten: na hun ‘shampoo’, zou het best

kunnen dat de 4 olifanten, u een douche bezorgen terwijl u passeert!

• Het voederen van de kleine primaten: maki’s en doods-kopaapjes staan altijd klaar om op uw schouder te klimmen !

• Vrije vlucht van de roofvogels: indrukwekkende vluchten vlakbij het publiek…

• Het voederen van de giraffen: een maaltijd in tête-à-tête met de giraffen.

• Het waterballet van de nijlpaarden: het grootste glasraam van Europa met zicht op de nijlpaarden onder water: adem-benemend!

Indoorar temps de pluie profite des

4 espaces couverts :• L’Oasis, une serre tropicale

de 7.000 m2

• L’Aquarium• La crypte, royaume des

chauves-souris• Le bateau Mersus Emergo qui abrite

reptiles et araignées

Bij een regenbui kunt u terecht in 4 overdekte plaatsen:• De Oasis, een tropische serre van 7.000 m2• Het Aquarium• De crypte, het koninkrijk van de vleermuizen• De boot Mersus Emergo, waar reptielen en

spinnen hokken.

Les endroits où se restaurer et se désaltérer ne manquent pas : le Traiteur Paulus vous ouvre les portes des restaurants de Pairi Daiza. Vous aurez le choix entre les plats belges traditionnels de la Brasserie-Restaurant dans l’Oasis ou le restaurant gastronomique chinois, Le Temple des Délices. A découvrir également : La Maison de Thé traditionnelle.

HONGER?

Aan plaatsen voor een natje en een droogje ontbreekt het niet:

Traiteur Paulus houdt de deuren voor u open van de restaurants

van Pairi Daiza.U hebt bijvoorbeeld keuze tussen de traditionele Belgische gerechten van de Brasserie-Restaurant

in de Oasis en Le Temple des Délices, een Chinees gastronomisch restaurant. Ontdek ook het Traditionele Theehuis.

EN CAS DE FAIM

UNIQUE EN BELGIQUEUNIQUE EN BELGIQUE

UNIEK IN BELGIË

Pairi Daiza

Page 88: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014
Page 89: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

La Grand-Place / De Grand-Place p. 89

AthCité des géants

Aatreuzenstad

Page 90: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Ath, stad van kunst en geschiedenisDe stad Ath, aan de samenvloeiing van de twee Denders ,

nodigt iedereen uit voor een gezellig wandeling. Ath staat vooral bekend voor haar folklore en

wordt de reuzenstad genoemd. Haar beroemde « Ducasse » door Unesco uitgeroepen als

Werelderfgoed , laat het hart van de « Athois » al meer dan 5 eeuwen sneller kloppen!

Het Reuzenhuis is de vaste stek van Goliath, zijn vrouw en nog een rist reuzen.

Tal van musea en oude gebouwen getuigen van het rijke verleden van de stad,

zoals het niet te missen Tour Burbant (12e eeuw). Ath heeft ook een levendig winkelcentrum.

Shopping, erfgoed en folklore, er is altijd een goed reden om een bezoekje te brengen aan Ath !

City of Giants, whose festival is recognized as

UNESCO World Heritage. Many historical buildings and a very convivial main

square. Free visit, itinerary show, information panels,

website.

Ath, Cité des GéantsSituée au confluent des deu endre t in ite la fl nerie et inspire la con i ialité. econnue a ant tout pour son fol lore e ceptionnel Ath est la « Cité des Géants ». Sa célèbre Ducasse, patrimoine de l’Unesco, fait battre le cœur de tous les Athois depuis plus de 5 siècles ! Durant toute l’année, la Maison des géants vous invite

décou rir les traditions festi es de c e nous et d ailleurs. e nom reu musées et timents anciens témoi nent encore du ric e passé de la ville, telle l’incontournable Tour Burbant (XIIe siècle). Ath se caractérise aussi par sa vie commerçante dynamique. Shopping, patrimoine ou folklore, il y a toujours une bonne raison pour s’arrêter et passer du temps t

Page 91: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

1

2

3

44La Grand-Place est le lieu idéal pour déguster la bière locale : la Gouyasse

De Grand-Place is een ideale plaats om het lokale bier te proeven: de Gouyasse!

EVENEMENT 29/05/2014

Sortilèges, Rue et Vous26e édition de ce esti al pluridisciplinaire. é tre cirque, musique, arts forains, arts plastiques et visuels… Ambiance conviviale et familiale. GRATUIT.

Sortilèges, Rue et Vous26e editie van dit veelzijdig festival. Toneel, circus, muziek, kermiskunsten, plastische en visuele kunsten… Gezellige en familiale sfeer. GRATIS.

www.sortileges.be www.ath.be/tourisme of eden.tourismewallonie.be

Eden, l’excellence existe à Ath

Le projet Eden (de la Commission Européenne) assure une isi ilité des lieu de ualité encore trop méconnus.

u ourd ui l urope compte destinations d e cellence. in communes allonnes sont présent estinations

d e cellence européennes parmi les uelles la ille d t .

EDEN, de uitmuntendheid bestaat bij Ath Het project EDEN (van de Europese Commissie) verzekert een zichtbaarheid van kwalitatieve bestemmingen die nog te weinig gekend zijn. Vandaag telt Europa 98 Destinations of cellence. i f aalse emeentes i n nu een uropean destination of cellence aaronder de stad t .

Wallonie picarde – Ath, Cité des géants 89

Ath

Page 92: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Rue de Pintamont 18 - 7800 ATH00 32 68 26 51 [email protected] - www.maisondesgeants.be

Toute l’année (sauf entre Noël et nouvel an) / Het hele jaar :- Ma > ven (din > vrij) - 10:00 > 17:00 (01/06 > 30/09 - jusque : tot 18:00)- WE & jours fériés / feestdagen : 14:00 > 18:00- Fermé le dim. en décembre et janvier / gesloten op zon. in december en januari

Commencez votre visite d’Ath par la Maison des Géants. La mise en place de ce musée a permis la restauration et la réaffectation du c teau am ier une maison de ma tre au cœur du centre historique de la ville. Découvrez l’histoire, la fabrication et le portage des géants d’ici et d’ailleurs. Ce lieu touristique est aussi un centre d’études et de rec erc es sur les traditions populaires liées au fi ures humaines et animales de grande taille.

Het ReuzenhuisBegin uw bezoek met het Maison des Géants (Reuzenhuis). De creatie van dit museum heeft aanleiding gegeven tot de restauratie van het kasteel Cambier, herenhuis gelegend in het historische centrum van de stad. Ontdek de geschiedenis, de fabricatietechnieken en het dragen van reuzen in Europa. Dit museum is ook een studie en onderzoekcentrum voor populaire tradities die gebaseerd is op grote afbeeldingen van mensen en dieren.

La Maison des Géants (Giants’ House). Museum in the heart of

the city’s historic centre. History of giants here and elsewhere,

how they are made and how they are carried.

La Maison des Géants

H4

€ 6 € | 5,50 € : senior5 € : étudiant / student | Gratis : 0 > 5 ans

1:30

FR NL EN

1

Ath, Reuzenstad90

Page 93: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

«Regards croisés sur la 1ère Guerre mondiale la aison des éants.

« Gekruiste blikken op de Eerste Wereldoorlog » in het Reuzenhuis.

EXPO 24/05 > 24/12/2014EVENEMENT

La Ducasse d’AthLa Ducasse d’Ath fait danser les géants depuis plus de 5 siècles ! Elle est inscrite en tant que chef-d’œuvre du patrimoine immatériel de l’humanité auprès de l’UNESCO depuis 2005.

A l’origine, cette fête médiévale (XVe siècle) célébrait la consécration de l’église Saint-Julien. De nos jours, elle est avant tout un moment festif renommé où le folklore et les traditions reprennent vie. Les célébrations sont marquées par 4 temps forts. Le vendredi : jour du « brûlage » des pantalons du éant oliat la veille de son mariage. Le samedi : mariage de Goliath suivi du combat de Goliath et David devant l’Hôtel de ville. Le dimanche : départ du cortège d s et défilé dans les rues jusque 21h. Le lundi : animations au son de la fanfare et festival de mont olfi res.

De Ducasse van AthDe Ducasse van Ath laat al meer dan 5 eeuwen dansende reuzen zien! Zij is sinds 2005 door UNESCO op genomen als immaterieel Werelderfgoed.

Oorspronkelijk herdacht dit middeleeuws feest (15e eeuw) de wijding van de Sint-

Julienkerk. Vandaag is het vooral een feestelijk moment geworden waarin

folklore en tradities een grote rol spelen. De feestelijkheden kennen 4 hoogtepunten.

Op vrijdag: ‘verbranding van de broeken’ van de reus Goliath op de vooravond van zijn huwelijk. Op zaterdag: huwelijk van

Goliath gevolgd door de strijd tussen Goliath en David voor het stadhuis. Op

zondag: vertrek van de stoet vanaf 9.30 u en optocht door de straten tot

21 u. Op maandag: animaties met fanfaremuziek en luchtballonfestival.

Saint-Nicolas à la Maison des géantsJournée de découverte de eu de société pour toute

la famille.

EVENEMENT22 > 24/08/2014 16/11/2014

fi e d ris e d . 00 32 68 26 51 70

siècle) célébrait la consécration de l’église Saint-Julien. De nos jours, elle est avant tout un moment festif renommé où le folklore et

Les célébrations sont marquées par 4

Oorspronkelijk herdacht dit middeleeuws feest (15

folklore en tradities een grote rol spelen. De feestelijkheden kennen 4 hoogtepunten.

Op vrijdag: van de reus Goliath op de vooravond van zijn huwelijk. Op zaterdag:

Goliath en David voor het stadhuis. Op

Wallonie picarde – Ath, Cité des géants 91

Ath

Page 94: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

L’Espace gallo-romain Ce musée présente deux barques gallo-romaines mises au our ommeroeul en . ous y décou rire également une riche collection d’objets mise en scène

r ce des tec ni ues de présentation modernes ui rendent ie au témoins du passé. p. 98

Gallo-Romeins museum Dit museum toont twee Gallo-Romeinse boten uit de 2e eeuw die ontdekt werden in Pommeroeul. U ziet ook een grote verzameling voorwerpen die getuigen van de vroegere activiteiten en het dagelijkse leven en die op een moderne manier

gepresenteerd zijn. p. 98

La Tour BurbantUne tour de près de 20 m de hauteur pour 14 m de large, des murs de 4 m d’épaisseur. La Tour Burbant est une ortification ilitaire i ale

ui a sur écu au aléas du temps. ans la salle des ardes audouin et son écuyer retracent l istoire du lieu r ce un montage audiovisuel :

t fille de endre et de audouin .

De Burbant-torenEen toren die bijna 20 m hoog en 14 m breed is, met muren die een dikte halen van 4 m. De Burbant-toren is een middeleeuwse militaire versterking die de tand des tijds heeft doorstaan. In de wachterszaal vertellen Boudewijn IV en zijn schildknaap over de geschiedenis via een audiovisuele montage: ‘Ath, dochter van de Dender’.

À voir aussi à Ath Verder bezienswaardig in Ath

L’Espace gallo-romain

Rue du Gouvernement - 7800 ATH - 00 32 68 26 51 70

Visite guidées sur réservation / Rondleidingen op afspraak.

fi e d ris e d .

€1:30 en an ind seni r

H4

2

3

Rue du Gouvernement - 7800 ATH -

Visite guidées sur réservationCe carnet appartient à ..................

................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

www.wapaventure.be

Carnet de jeux 9-12 anside i ault réussir les épreu es et de iens

Chevalier de la Tour ur ant t .

POUR LES ENFANTS

Ath, Reuzenstad92

Page 95: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Le Musée national des jeux de paumeCe musée se situe au sein de l’Hôtel de ville de style

aro ue. l met l onneur la tradition des eu de paume et du jeu de balle encore populaires en Wallonie.

Hôtel de Ville - Grand Place 45 - 7800 Ath - 00 32 475 47 40 19www.mnjp.be

01/04 > 30/09 – dim et jours fériés - 14:30 > 18:00 Entrée gratuite le 1er dim du mois.

le e dim du mois - 14 :30 >18 :00 Sur rendez-vous toute l’année.

€ ra is ans H4

Le circuit des Lumières Des diodes bleues s’éclairent la nuit pour témoigner de l’ancien tracé de la Dendre. Rufus, batelier du IIe siècle

ous uide sur ce circuit des Lumi res la rencontre des incontournables de la ville d’Ath : la Maison des Géants départ de la alade le c teau ur ant les maisons

de la rue Beugnies, l’Espace gallo-romain. La balade est entièrement audioguidée via Randofamili.

Blauwe dioden lichten ’s nachts op om te getuigen van het oude tracé van de Dender. Rufus, binnenschipper in de 2e eeuw, gidst u langs dit lichtjescircuit en laat u kennismaken met de hoogtepunten van de stad Ath: het Reuzenhuis (vertrek van de wandeling), de Burbant-toren, de huizen van de rue Beugnies, het Gallo-Romeins museum. De wandeling is volledig becommentarieerd met een audiogids via Familiewandelingen.

RANDO

Au départ de l’accueil de la

Maison du Pays des Collines, jetez un

œil sur le mur à votre droite (Hercule

Poirot), revenez sur vos pas et prenez

la première à gauche. Vous passez

devant El Pichoûre. Au bout de

cette ruelle, prenez à nouveau à gauche.

Vous arrivez alors derrière l’église Saint

Pierre-Aux-Liens. Avancez jusqu’à la route

et prenez à droite. Quelques mètres plus

loin, dans un virage à 90°, prenez le

sentier situé en face de vous. Au bout de

ce dernier, prenez à droite.

Arrivé à la sorcière bleue,

prenez le sentier à gauche. Continuez

toujours tout droit jusqu’au Diable

au violon. Au «T», prenez à gauche.

Continuez et tournez à droite lorsque

vous atteignez le prochain carrefour.

1 Au «Y», prenez le sentier sur votre

droite, vous passez devant une chapelle.

Continuez votre chemin et prenez la

deuxième à droite direction Bruyères.

Un peu plus loin, vous empruntez un

sentier de terre où vous rencontrerez

successivement la Cabane de

Quintine, L’Homme Loup,

le Panorama et les Statues Iles de

Pâques, l’Homme Forêt sur

son trône, suivez-le jusqu’à ce que vous

débouchiez sur une route.

Prenez à droite, plus loin vous croiserez

Le Vert bouc et L’homme

aux 7 têtes. Au prochain «T», prenez à

droite. Vous arrivez à la chaussée.

2 Traversez et prenez le chemin à

gauche, juste après la chapelle N-D de la

Paix. Quelques mètres plus loin, prenez

à droite par le sentier de terre. Continuez

jusqu’au macadam. Tournez à droite.

Après plus d’un kilomètre, vous verrez

le restaurant «La Ferme de Fourquepire»

sur votre gauche. Continuez tout droit

jusqu’au carrefour.

3 Prenez à droite. Arrivé à la

chaussée, traversez, passez à droite de

La cabine électrique et prenez

directement à droite.

Ensuite, prenez la prochaine rue à

gauche, vous passez devant l’hôtel-

restaurant «Au couvent des Collines».

Prenez les escaliers situés sur votre

gauche quelques mètres plus

loin. Continuez tout droit, vous rejoignez

l’église. Tournez à gauche et terminez la

boucle de votre parcours en rejoignant la

Maison du Pays des Collines.

Parking : Place d’Ellezelles

Maison du Pays des Collines

Place d’Ellezelles, 1

7890 Ellezelles

GPS : N 50.714 - E 3.70686

Depuis le parking, dirigez-vous vers

l’église du village. La Maison du

Pays des Collines se trouve sur le

coin de la place, à droite de l’église.

Laon

Légende :Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Point de vue

Vous ferez d’étranges rencontres le long de cette promenade.

Des sorcières, des gnomes et même le diable. Mais n’ayez

crainte, vous ne serez pas seuls face à ces créatures.

Hercule Poirot, célèbre détective, né à Ellezelles, vous

accompagne sur ces chemins typiques du Pays des Collines.

ELLEZELLES

Ellezelles

1

23

6 km - 2h00

Balisage : Panneau estampillé

Vous traversez la N57

i

www.randofamili.com

fi ed ris e d .

45 mnNEW

AUDIOGUIDEAUDIOGIDS

4

audiogids via Familiewandelingen.

Wallonie picarde – Ath, Cité des géants 93

Ath

Page 96: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Le Blanc moulin d’Ostiches

Figure emblématique du paysage du Pays d’Ath, le Blanc moulin d’Ostiches

dresse aujourd’hui encore ses ailes face au vent. Perché sur la butte du Pidebecq au camp du

Mont, il doit sa construction ean aptiste eltenre en

. n le moulin est racheté par la ville. Le moulin

peut nou eau faire de la farine des fins didacti ues.

Le Moulin de « La Marquise »

Situé m de la ille d t ce moulin ent surplom e le c teau du omte d rsel. ti en

1614, il est l’un des plus anciens de la région encore en activité. Sa

particularité : il est construit en bois sur pivot.

e de l be s i es 00 32 474 01 15 05 01/04 > 30/09 – Dim - 15:00 > 18:00

€€

en an ind

10 €/h : visite guidée sur réservatione d lin de lbai

lbai00 32 68 28 27 91 - www.ath.be

Sam - 14:00 > 18:00

€ 1,50 € H4H3

Le Musée de la Pierre de e (Ath)

Au cœur du site des anciennes carrières, ce musée rend compte de l industrie locale ui e trayait la pierre bleue et du travail de la pierre en général.

a ss e de ns a fle 00 32 68 26 92 [email protected] - www.ath.be/museedelapierre

1/07 > 30/09 – Dim & jours fériés - 14:00 > 18:001/07 > 31/08 – Ma > ven - 14 :00 > 17 :00 – (Dim & jours fériés) - 14:00 > 18:00

€€

1:30 en an ind

10 €/h - visite guidée sur réservationtoute l’année

ce musée rend compte de l industrie locale ui e trayait

H4

Brasserie des Légendes – site Gouyasse (Irchonwelz)

Brasserie traditionnelle qui produit la fierté du pays at ois la Gouyasse. Cette bière est non filtrée et non pasteurisée. lle est

fondée sur l’alchimie des produits naturels de base : le malt, le houblon, l’eau et la levure. Les autres bières de la brasserie : Goliath Triple, Goliath winter,

Saison Voisin, Ducassis, Urchon.

Brasserie des Légendes – site Gouyasse (Irchonwelz)Traditionele brouwerij die de trots van Ath produceert: de Gouyasse, een niet-gefilterd en niet- gepasteuriseerd bier. Het komt tot stand dankzij de alchemie van natuurlijke basisproducten: mout, hop, water en gist. De overige bieren van deze brouwerij luisteren naar de namen Goliath Triple, Goliath winter, Saison Voisin, Ducassis, Urchon. Brasseries p.155

Brasserie traditionnelle qui produit la

fondée sur l’alchimie des produits naturels de basel’eau et la levure. Les autres bières de la

À proximité d’Ath In de nabijheid van Ath

Fête au moulinTravail du forgeron, fa rication de pain l’ancienne, marché artisanal, concours de c e au de traie feu d artifices de cl ture.

EVENEMENT06/07/2014

Ath, Reuzenstad94

Page 97: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Inauguration de la «Via Romana» en 2011 / Inauguratie van de «Via Romana» in 2011 p. 100

Au temps des Romains

In de tijd van de Romeinen

Page 98: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

In de tijd van de Romeinen96

De Archeosite en het Museum van Aubechies-Belœil De Archeosite is een archeologisch park in openlucht dat u een reis van 7.000 jaar door het verleden laat maken. Aan de hand van een verzameling archeologische wedersamenstellingen, de belangrijkste van België, wordt het tijdperk belicht tussen het neolithicum en de Gallo-Romeinse periode. U ziet woonvormen van de prehistorie tot de tijd dat onze contreien bezet waren door de Romeinen. Met de necropolis, de villa, de tempel en een rivierboot waant u zich even in een “dorp” uit het begin van onze jaartelling! Alle wedersamenstellingen werden gerealiseerd op basis van precieze wetenschappelijke gegevens. Het dorp komt tot leven! Elke zondagnamiddag, van half april tot half oktober, vinden demonstraties plaats en worden ambachtelijke activiteiten voorgesteld aan het publiek

Rue de l’Abbaye, 1y - 7972 Aubechies - 00 32 69 67 11 16 [email protected] - www.archeosite.be

6/01 > 24/12 - lun > vend (man > vrij) 9:00 > 17:0013/04 > 12/10 - lun > vend (man > vrij) 9:00 > 17:00 - dim & jours fériés (zond & festdagen) 14:00 > 18:001/07 > 31/08 - lun > vend (man > vrij) 9:00 > 18:00 - WE & jours fériés (WE & festdagen) 14:00 > 19:00

15/04 > 15/10 - dim & jours fériés (zon- en feestdagen ) 14:30, 15:45, 17:001/07 > 31/08 - lun > vend (maa > vrij) 11:00, 13:30, 15:30 - WE & jours fériés (WE & feestdagen) 15:00, 16:15, 17:30

L’Archéosite est un parc archéologique à ciel ouvert qui vous fait faire un bond de 7000 ans dans le passé ! Par le biais d’un ensemble de reconstitutions archéologiques, le plus important de Belgique, il retrace l’intervalle qui s’étend du néolithique à la période gallo-romaine. Des habitations et leurs annexes remontant à l’époque préhistorique à la nécropole, villa, temple et chaland illustrant la conquête romaine, c’est une véritable immersion que vous offre ce « village » des temps anciens ! Toutes les reconstitutions ont été réalisées sur base de données scientifi ues précises.Le village s’anime ! Tous les dimanches après-midis, de la mi-avril à la mi-octobre, des démonstrations d’artisanats sont présentées au public.

L’Archéosite et Musée d’Aubechies-Belœil

9,50€ | 3,50 € : 4 > 12 ans/jaar | Gratis : 0 < 4 ans/jaar

A 7,000- year

journey into

the past with the

reconstitution of several pre-an

proto-historic habitats according

to archaeological drawings.

Information panels, guided visits by re uest film to

introduce the visit.

Visites Guidées (5 pers min) Rondleidingen (min. 5 pers)

1:00 FR

G4- WE & jours fériés (WE & feestdagen)

Page 99: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Au temps des Romains 97Elargissez encore vos connaissances de la période préhistorique en visitant le Musée de l’Iguanodon. Bernissart (p. 138)À PROXIMITÉ

Centre d’interprétation des Cultes et Croyances Antiques (CICCA)Depuis avril 2013, l’Espace Léonce Demarez vous emmène à la découverte des religions polythéistes en vigueur dans nos régions avant l’institutionnalisation du christianisme. Installé au sein de la reconstitution partielle du sanctuaire gallo-romain de Blicquy, ce nouvel espace muséal, à la thématique totalement inédite, vous familiarisera avec les mythologies et rites des religions celte et gallo-romaine.

Informatiecentrum over antieke cultussen en geloofsovertuigingen (CICCA)Sinds april 2013 neemt de Espace Léonce Demarez u mee voor een ontdekking van het veelgodendom dat in onze streken bestond voor de komst van het christendom. Dit nieuwe museum met een totaal nieuw thema, gevestigd in de gedeeltelijke reconstructie van het Gallo-Romeins sanctuarium van Blicquy, zal u vertrouwd maken met de mythologie en de riten van de Keltische en Gallo-Romeinse religies.

Archéologie expérimentale, le cas de l’Archéosite d’Aubechies. Experimentele archeologie : de Archeosite van Aubechies.

De la fouille au musée : création d’un centre d’interprétation des cultes et croyances antiques à l’Archéosite d’Aubechies Van opgraving tot museum : creatie van een interpretatiecentrum voor oude godsdiensten en geloofsovertuigingen in de Archeosite van Aubechies

Dans le cadre de l’année à thème « 2014 : 25 ans d’archéologie en Wallonie » / In het kader van het themajaar “2014 : 25 jaar archeologie in Wallonië”.

Visite-conférence

Conférence

25/05, 27/07, 21/09/2014

13/04/2014

Elargissez encore vos connaissances de la période préhistorique en visitant le À PROXIMITÉ

Dégustations de cuisine gauloise, sur réservation.Proeverij van de Gallische keuken, op reservering.

Goûtez gaulois ! 22/06, 03/08,07/09/2014(15:00 > 16:30)

Célébration du solstice d’été. Grand feu (samedi soir), démonstrations d’artisanat et concerts de musiques traditionnelles et celtiques.Viering van de zomerzonnewende. Vreugdevuur (zaterdaga-vond), demonstraties van ambachten en concerten met traditionele en Keltische muziek.

Feux de Beltaine 28/06/2014(13:00 > 20:00)

29/06/2014(15:00 > 00:00)

Spectacles, troupes de reconstitution historique, animations et démonstrations d’archéologie expérimentale.Spektakels, historisch reconstructiegezelschap, animaties en demonstraties van experimentele archeologie.

WE d’archéologie expérimentale

23 & 24/08/2014(14:00 > 20:00)

Visite thématique dans le cadre de l’année à thème « 2014 : 50 ans d’archéologie en Wallonie ». Sur réservation.

Archéologie expérimentale, le cas de l’Archéosite d’Aubechies

25/05, 27/07, 21/09/2014

EVENEMENT DATES / DATA DESCRIPTIF / OMSCHRIJVING

Dégustations de cuisine romaine, sur réservation.Proeverij van de Romeinse keuken, op reservering.

L’Archéosite et la troupe de reconstitution BagacoNervio vous invitent à vous unir ou à confirmer vos vœux à la romaine !De Archeosite en de reconstructiegroep BagacoNervio nodigen u uit om een verbond aan te gaan of uw geloften te bevestigen op de Romeinse wijze!

Mariages à la mode romaine antique

Goûtez romain ! 01/06, 31/08, 28/09/2014(15:00 > 16:30)

08/06/201413/07/2014

ESPACE LÉONCE DEMAREZ Au temps des Romains

Page 100: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

In de tijd van de Romeinen98

De Espace gallo-romain van Ath De Espace gallo-romain laat u een tocht maken met de binnenschipper Rufus op een uitzonderlijke rivierboot, die geklasseerd is als ‘schat’ van de ‘Fédération Wallonie-Bruxelles’. Hier kunt u twee rivierboten ontdekken van het Keltische type. Het zijn de enige exemplaren van gerestaureerde Gallo-Romeinse boten in België. Ze werden opgegraven in Pommeroeul. Overal in het museum verlevendigen audiovisuele montages, maquettes en fresco’s het parcours. Voor het jonge publiek en de familien worden activiteiten, tijdelijke tentoonstellingen en animaties georganiseerd. Ath: p. 88

L space allo romain ous fait na i uer a ec ufus sur les oies flu iales ord d un c aland d’exception classé «trésor» de la Fédération Wallonie-Bruxelles ! Vous pouvez y admirer deux barques de type celtique. Elles sont les seuls exemplaires de bateaux gallo-romains restaurés à ce jour en Belgique et découverts à Pommeroeul en 1975. À travers tout le musée, des audiovisuels, des maquettes et des fresques rendent le parcours plus vivant. De multiples activités, expositions temporaires et animations sont organisées à destination du jeune public et des familles. Ath : p. 88

L’Espace gallo-romain d’Ath

Rue de Nazareth 2 - 7800 Ath - 00 32 68 26 92 35 [email protected] - www.ath.be/egr

1/04 > 30/09 - ma > vend (din > vrij) - 10:00 > 12:00 & 13:00 > 17:00 - WE & jours fériés (WE & festdagen) - 14:00 > 18:0001/10 > 31/03 - ma > vend (din > vrij) - 10:00 > 12:00 & 13:00 > 17:00 Ouvert chaque 1er dimanche du mois / open op 1ste zondag van de maand.Fermé le 4e WE d’août et du 25/12 au 01/01 / gesloten op 4e WE of augustus en van 25/12 tot 01/01.

6 € | 5,50 € : senior | 5 € : étudiant/studentGratis : 0 > 4 ans/jaar | 14 € : famille/familie

Very educational venue on life in Gallo-Roman period.

Well-preserved Celtic boats. Guided tour by request.

De Espace gallo-romain laat u een tocht maken met de binnenschipper Rufus op

Chaque 1er dimanche du mois à 15:00.Elke eerste zondag van de maand om 15:00.

Visites Guidées Rondleidingen

1:30

€ Entrée gratuite / Gratis toegang1 €/pers. pour le guide / voor de gids

FR NL EN

H4

Page 101: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Au temps des Romains 99

NEW 2014

Cette exposition s’inscrit dans un programme plus large qui célèbre l’archéologie durant toute l’année 2014. A l’Espace gallo-romain, des images feront revivre les étapes des recherches effectuées ces vingt dernières années dans la zone d’activité économique d’Ath/Ghislenghien et illustreront les méthodes utilisées par les chercheurs. La

mise en valeur des objets découverts sur le site, des maquettes, des manipulations vous offriront l’occasion de découvrir agréablement des pages inédites de votre histoire.

Viens t’(a)musées dans le cadre des festivités Marmaille & Co. Un atelier olfactif te fera découvrir les senteurs et les bains à l’époque des Gallo-romains. Tu fabriqueras toi-même un parfum !!!

En plein air, sur le Zoning d’Ath-Ghislenghien, une exposition de photographies grand format vous fait découvrir l’archéologie sous un autre jour.

Zone d’activités archéologiques Ath-GhislenghienLes métiers de l’archéologie

EXPOEXPO22/02/2014 > 23/11/201417 > 31/05/2014

Carnet de jeux 9-12 ansEmbarque sur le chaland de Rufus et deviens batelier nervien à l’Espace gallo-romain d’Ath.

POUR LES ENFANTS

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

www.wapaventure.be

www.archéo2014.be.

20/04, 05/10, 16/11 02/03 > 07/03

Visite-animation pour les familles.

Après-midi “Famille” Activités pour les familles

Espace gallo-romain

Espace gallo-romain

i

i

ÉVÉNEMENTS

Au temps des Romains

Page 102: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

NEW 2014

NEW WEBSITE

De romeinse Weg De Romeinse weg Bavay-Velzeke was een belangrijke communicatieweg in het noorden van het Romeinse rijk. De route is vandaag toegankelijk gemaakt voor bezoekers. Zij verbindt 4 belangrijke archeologische sites met elkaar: Bavay, Ath, Aubechies en Velzeke. Zij is grensoverschrijdend en strekt zich uit over 85 km: 63 km in Wallonië, 15 km in Vlaanderen en 7 km in Frankrijk. Men kan ze te oet met de fiets met de motor of de auto ol en. Langs het traject staan borden die u de weg wijzen en ook 10 (gereconstrueerde) mijlpalen.

www.viabavayvelzeke.com

La voie romaine Bavay-Velzeke est une ancienne voie de communication importante située au nord de l’Empire romain. Aujourd’hui valorisée et accessible pour tous les visiteurs, elle permet de relier 4 sites archéologiques majeurs : Bavay, Ath, Aubechies et Velzeke. Elle traverse nos frontières actuelles et s’étend sur 85 km : 63 km en Wallonie, 15 km en Flandre et 7 km en France. Elle se pratique à pied, à vélo, en moto ou en auto. Vous vous repérerez facilement grâce aux panneaux de signalétique qui indiquent le chemin à suivre et aux 10 bornes milliaires reconstituées.

La Voie romaineA Roman road connects 4 major archaeological

sites: Bavay, Ath, Aubechies and Velzeke.

It crosses present-day borders and stretches over 85 km. The road

can be covered on foot, by bike, by motorbike

or by car. New card, milestones, signposts,

new website.

De Romeinse weg Bavay-Velzeke was een belangrijke communicatieweg in het noorden van het Romeinse rijk. De route is vandaag toegankelijk

facilement grâce aux panneaux de signalétique qui indiquent le chemin

sites: Bavay, Ath, Aubechies and Velzeke.

It crosses present-day borders and stretches over 85 km. The road

can be covered on foot, by bike, by motorbike

or by car. New card, milestones, signposts,

new website.

Retrouvez ces bornes milliaires tout le long du parcours.

Deze mijlpalen vindt u langs het hele parcours.

Panneaux indiquant que vous allez soit vers Bavay (VE>BA), soit vers Velzeke (BA>VE).Borden die aangeven of u naar Bavay (VE>BA) of naar Velzeke (BA>VE) gaat.

Nouvelle carte !La carte identifie : le tracé balisé, les découvertes

archéologiques de la région exposées dans les

4 sites de la voie romaine, les voies antiques, un

itinéraire vélo…

Nieuwe kaart ! De kaart vermeldt de volgende informatie :

het bewegwijzerde traject, de archeologische

vondsten uit de regio tentoongesteld in de 4

sites langs de Romeinse weg, de oude wegen,

een fietstra ect Nouveautés : p. 17

Le Forum antique de Bavay, musée archéologique du département du NordLe site de Bavay (France) est centré sur le forum antique, véritable symbole de la vie citoyenne chez les Romains. Il est l’un des plus grands de l’Empire romain ! Grâce à une reconstitution en images de synthèses et en 3D, vous plongerez au cœur du forum antique de Bavay au IIe siècle de notre ère ! 00 33 3 59 73 15 50 - www.cg59.fr

De Provinciaal archeologisch museum – Site de VelzekeSitué au sud de Gand, le site de Velzeke se démarque par sa pratique de l’archéologie « hands-on » et son four à verre.00 32 9 360 67 16 - www.pam-velzeke.be

À VISITER CHEZ NOS VOISINS

Page 103: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Plugstreet 14-18 Experience p. 102

Ploegsteert & Comines-Warneton

Page 104: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

fi ed ris e de ines arne n .

Comines-Warneton est la seule ville de la Communauté française et de la Wallonie dont le territoire fut occupé par les forces allemandes (à Comines et Warneton) et alliées (à Ploegsteert) pendant toute la durée de la 1ère guerre mondiale. Le Mémorial inauguré en 1931 et les cimetières britanniques rendent hommage aux soldats morts pour la liberté. Une cérémonie du Last Post y est organisée tous les premiers vendredis du mois à 19h.

De Britse Memorial van PloegsteertComines-Warneton is de enige stad van de Franse Ge-meenschap en van Wallonië, waarvan het grondgebied bezet was door zowel de Duitse strijdkrachten (Comines en Warneton) als de geallieerden (Ploegsteert) tijdens de volledige periode van de eerste wereldoorlog.. De Britse Memorial, dat in 1931 werd geïnaugureerd en de Britse begraafplaatsen brengen hulde aan de soldaten die hun leven gaven voor onze vrijheid. Elke eerste vrijdag van de maand, om 19 u, wordt er een Last Post ceremonie gehouden.

Le Mémorial britannique de Ploegsteert

Commemorative First World War site. Interactive guided visits, historical reconstruction, exhibitions …

e de la n e l e s eer 00 32 56 48 40 00in re e ber l s ree .www. l s ree .

er de le er endredid isen an e s ri . ande aand

€ ra is ans aarans aar dian s den

seni rB2

NEW 2013

Plugstreet 14-18 ExperienceLa vocation de ce nouveau centre d’interprétation est

de susciter l’émotion et de partager le vécu des militaires et des civils entraînés dans le conflit mondial 14-18.

Une incitation à la découverte d’un bel environnement boisé et des paysages évoquant la première guerre : Hill

63 et ses « Catacombs », le Mémorial britannique, le site de la fraternisation de Noël 14, le lieu de création des caricatures « Old Bill » et les environs vers

Messines, Armentières... Possibilité de balades à pied, à vélo, en car.

Plugstreet 14-18 ExperienceDe roeping van dit nieuw centrum

is het delen van de emoties en belevenissen van militairen en burgers

tijdens het conflict van 14-18. « Plugstreet 14-18 Experience » is ook een

aansporing tot het ontdekken van een mooi bebost kader en landschappen die herinneren aan de

eerste wereldoorlog : Hill 63 en zijn « Catacombs », de Britse Memorial, de plaats van de verbroedering

met Kerstmis 1914, de plaats waar de « Old Bill » karikaturen ontstonden en de omgeving naar

Mesen, Armentières… o eli eid an andelin en fiets en ustoc ten.

Ploegsteert102

Visites interactives et

guidées, reconstitu-tion historique, expo-

sitions, cérémonie, concert, Last Post spécial…

Interactieve rondleidin-

gen, historische recon-

structie, tentoonstellin-

gen, ceremonie, optreden,

speciale Last Post, …

COMMÉMORATIONS 14-18 /

HERDENKINGSPLECHTIGHEDEN 14-18

i ea s .

Page 105: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

EVENEMENT 13 & 14/09/2014

La Fête des MoissonsFête du folklore populaire au pied du Moulin Soete. Brocantes, grand bal, animations festives….

Het OogstfeestFeestelijke volksfolklore aan de voet van de Soetemolen. Brocante, groot bal, feestelijke animaties…

SUR LA GUERRE

Le Musée « Blockhaus Pionnier 14/18 »

Petit musée à l’intérieur d’un blockhaus allemand de la Grande Guerre.

Over de oorlog

Het Museum ‘Blockhaus

Pionnier 14/18’Klein museum in een Duitse bunker uit de

Grote Oorlog.

e des r s ines00 32 56 55 80 81

er sles edi d isenel e e n ande aand

€ ra is ans aar

B2B2

Le Moulin SoeteHaut de 3 étages et de 16,50 m pour 25,60 m d’envergure, il se place parmi les 7 plus grands moulins à vent d’Europe. Toutes les semaines, le Moulin moud encore la farine. Musée de la molinologie, dégustation de la bière Baptiste.

De SoetemolenHij heeft 3 verdiepingen en meet 16,50 m op 25,60 m. Daarmee klasseert hij zich bij de 7 grootste windmolens van Europa. Elke week maalt hij nog tarwe. Molenmuseum, proeven van het bier Baptiste.

RANDO

Sur les Chemins du SouvenirAu départ du Mémorial, balade guidée ou libre dans les bois du Gheer et de la Hutte. Commentaires et anecdotes, visite de cimetières militaires, jeu de piste ludique pour les enfants !

Langs de wegen van de herinneringVrije of begeleide wandeling, met vertrek aan het Herdenkingsmomum-ent, door de bossen van de Gheer en de Hutte. Commentaar en anekdotes, bezoek aan enkele militaire begraaf-plaatsen, ludiek pistespel voor de kinderen.

e in d lin e e ines00 32 56 55 56 00 www. lin s e e.be

isi e id e s les di l e ndar ndleidin

res rs s r rd ndereda en a s rfi ed ris ede ines arne n.

€ ans aar

B2

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

www.wapaventure.be

Carnet de jeux 9-12 ansPars en repérage et deviens Metteur en mémoire de la grande guerre à Ploegsteert.

POUR LES ENFANTS

Visitez les champs de bataille de la guerre 14-18.

Bezoek de slagvelden van de Grote Oorlog.

00 32 56 55 56 00www. illede ines warne n.be

DEFR NL EN

Wallonie picarde – Ploegsteert & Comines 103

Ploegsteert & Comines-Warneton

Page 106: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Le Musée de la RubanerieIl retrace l’histoire de la rubanerie de 1700 à nos jours. Cette industrie drapière a fait la renommée de Comines. Les vieux métiers sont les pièces maîtresses du musée. Demandez de les actionner pour découvrir en direct l’art du tressage et du tissage !

Het Museum van de LintweverijHet museum belicht de geschiedenis van de lintweverij van 1700 tot vandaag. Deze textielindustrie heeft de naam gevestigd van Comines. De oude weefgetouwen zijn de topstukken van het museum. Vraag om ze in werking te stellen en ontdek de kunst van het vlechten en weven.

Les autres muséesMusée du téléphone

Plus de 500 appareils exposés dans un estaminet.

Musée rural de Menuiserie d’autrefois

2000 outils de menuiserie et une exposition d’anciennes

cartes postales de Ploegsteert.

Société d’Histoire et d’Archéologie

Musée d’histoire locale et régionale. Exposition de

vestiges de la Préhistoire et d’objets gallo-romains. Cartes,

iconographies régionales et centre de documentation.

e des r s ines 00 32 56 58 77 68

isi es libres ri be e a en in riisi es id es ndleidin sa a di ner les rs ri s esl en ees da en.

fi e d ris e deines arne n .

€ ans aar ra is ans aar

Fête des Mountches (Warneton)Célébration de la fête de Saint-Nicolas. Cortège nocturne et distribution de bonbons et d’oranges. Jet des

ountc es fi urines sym olisant les moines de l’ancienne abbaye) et brûlage

du ountc e éant en fin de soirée.

Fête des Marmousets (Comines)

Mise à l’honneur du patrimoine textile de

Comines. Cortège folklorique et jets des Marmousets

poupées fi urant l apprenti rubanier) pour clôturer les festivités.

EVENEMENT 20/07/2014 EVENEMENT 06/12/2014

B2

À voir aussi à Comines / Verder bezienswaardig in Komen

Ploegsteert104

Ice Mountain Toute l’ambiance des sports d’hiver, quelle que soit la saison ! Ski, snowboard, paint all eu pour enfants. rofite de pistes dont 1 spécialement aménagée pour les enfants et débutants, de 2 restaurants et de 2 salles de conférence. (p. 164)

Vrijetijdsbesteding

Ice MountainGeniet van de wintersportsfeer in

alle seizoenen! Ski, snowboard, paintball, kinderspelen. Ice Mountain biedt 2 pistes waarvan 1 speciaal voor beginners en kinderen. Er zijn ook 2 restaurants en 2 conferentiezalen. (p. 164)

LOISIR

www.i e n ain.

! Ski, snowboard, paint all eu pour enfants. rofite de pistes dont

Geniet van de wintersportsfeer in

Page 107: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Une collection privée de plus de 1000 véhicules / Een privécollectie van meer dan 1000 voertuigen

Musée de l’auto, collection Mahy

Automuseum, de Mahy-verzameling

Page 108: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Automuseum, de Mahy-verzameling106

De Mahy collectie is de meest gevarieerde verzameling ter wereld. Ze is geboren uit een passie, die van Ghislain Mahy, garagist van beroep. In 1944 verwierf hij een Ford T model 1921, symbool van zijn jeugdjaren. Vandaag is zijn verzameling verdeeld tussen “de Automuseum” waar 300 voertuigen tentoongesteld worden in een groot industrieel complex te Leuze-en-Hainaut en “Autoworld” met 200 auto’s in het Jubelpark te Brussel. Dit erfgoed, dat uniek is in de wereld, illustreert de geschiedenis van de auto, van 1895 tot vandaag. ldtimers e ende a ens uit films en stripverhalen, brandweerwagens en stoomvoertuigen… allemaal hebben ze een anekdote te vertellen. Zowel gepassioneerde liefhebbers als nieuwsgierigen zullen geboeid zijn door deze verzameling.

A century of automobile history illustrated by a splendid private

collection. Educational room, coachwork development, great excursions. Cafetaria

en mini-track for children

Rue Erna 3 - 7900 Leuze-en-Hainaut - 00 32 69 35 45 [email protected] - www.mahymobiles.be

15/03 > 31/10– Dim & jours fériés (Zon & feestdagen) - 10:00 > 17:00 Jeu & sam (Don & zat) - 13:00 > 17:00

€2:00 8 € | 5 € : enfant/kind | Gratis : 0 > 3 ans/jaar

G4

collec io h es l collec io l l sdiversifiée o de Elle est née d’une passion, celle de Ghislain Mahy, garagiste de profession. En 1944, il fait l’acquisition d’une Ford T modèle 1921, symbole de toute son enfance. Aujourd’hui sa collection se répartit entre « le musée de l’Auto » qui expose 300 véhicules dans les bâtiments d’une ancienne bonneterie à Leuze-en-Hainaut et « Autoworld » qui accueille 200 voitures au Cinquantenaire à Bruxelles. Ce patrimoine unique au monde illustre l’histoire de l’Automobile de 1895 à nos jours. Des voitures anciennes aux voitures vedettes de cinéma et de BD, des camions de pompiers aux engins à vapeurs, tous les modèles exposés dans ce gigantesque garage ont une anecdote à raconter. Grand passionné ou simple amateur ous appréciere de décou rir ces elles carrosseries au fil des espaces.

Page 109: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Musée de l’auto 107

À ne pas manquer

La vue plongeante sur de nombreuses pièces des réserves, à découvrir du haut des passerelles.

• Les jouets anciens et les centaines de miniatures Oud speelgoed en honderden miniaturen

• La rétrospective des 2 roues De retrospectieve van de tweewielers

• La salle didactique met en lumière les châssis et moteurs De didactische zaal die een licht werpt op koetswerken en motoren

• La galerie dédiée à l’évolution de la carrosserie et aux raids De galerij gewijd aan de evolutie van de koetswerken en raids

• La mini-piste de circulation pour les enfants ! De miniverkeerspiste voor kinderen!

A DÉCOUVRIR ÉGALEMENT

Ontdek ook:

L’impressionnante Horch de 1934 a participé au tourna e du film « Le Jour le plus long ».

Le coupé de ville Rochet-Schneider de 1913 a participé à la série « Les brigades du tigre », au film el e « Le maître de musique » et au film « Darling Lily ».

CES VEDETTES DE CINÉ !

Musée de l’auto, collection Mahy

Page 110: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Automuseum, de Mahy-verzameling108

À voir aussi à LeuzeVerder bezienswaardig in Leuze

fi e d ris e de e e en aina 00 32 69 66 98 51 - (p. 225)

FloraliesLes floralies leu oises

sont une des plus anciennes et

des plus belles manifestations

locales. Une cinquantaine de

fleuristes pépiniéristes et horticulteurs envahissent

la Grand-Place et la Place du Jeu de alle pour y installer un tapis de fleurs

plantes et arbustes en tous genres et de toutes les couleurs.

EVENEMENT 27 & 28/09/2014 EVENEMENT 01/05/2014

3 brasseries belges incontournables• La Brasserie Dubuisson (Pipaix)• La Brasserie à Vapeur (Pipaix)• La Brasserie Dupont (Tourpes)

Brasseries (p. 155)

3 niet te missen Belgische brouwerijen• De Brasserie Dubuisson (Pipaix)• De Brasserie à Vapeur (Pipaix)• De Brasserie Dupont (Tourpes)

Brasseries (p. 155)

Le Musée des 18 jours18 jours, c’est le temps que dura la campagne militaire de l’armée belge en 1940. Une vision de la guerre à l’échelon local.

Rue de l’Eglise, 5b - 7904 Pipaix - 00 32 69 66 28 87

1/04 > 30/11 – 14:00 > 18:00 (3e dim du mois)Ouvert toute l’année sur RDV. Visite guidée.

€1:15 4 €

G4

Tourpes en Activité Foire artisanale dans le village de Tourpes. Les artisans et producteurs locaux ouvrent leurs portes. Activités et animations musicales.

Page 111: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Chièvres, ville médievale et rurale / Chièvres, middeleeuwse plattelandsstad

Chièvres

Page 112: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Chièvres110

Rue A. Melsens 28 - 7950 Huissignies (Chièvres)00 32 69 68 61 80 - [email protected] www. fi ed ris e ie res.be ie res see ie rale.as

a er e din w e d ni rs ries n ees da en

AUDIO-VISIO GUIDE

€2:00 en an ind ra is ans aar

Le Musée de la Vie rurale retrace l’évolution des techniques agricoles et fait revivre les charmes de l’existence campagnarde de l’époque. Il investit les pièces et les dépendances d’une ancienne fermette restaurée. Pièce par pièce, il reconstitue des scènes de la vie d’autrefois. Le grenier accueille une ancienne classe d’école. La visite se termine par le Barbechin, un véritable estaminet à l’ancienne. La lessive, la fabrication du lait et du beurre, le ferrage des chevaux, les cultures sont des activités richement illustrées par des objets, du mobilier, des machines et des outils d’époque.

In de tijd van onze voorouders

Het Museum van het PlattelandslevenHet Museum van het Plattelandsleven toont de evolutie van de landbouwtechnieken en laat de oude charmes van het platteland weer tot leven komen. Het is gevestigd in de hoofd- en bijgebouwen van een gerestaureerde boerderij. De kamers brengen scènes uit het leven van vroeger. Op zolder is een oud klaslokaal ingericht. Het bezoek eindigt in de Barbechin, een echte oude staminee. De was, de productie van boter en kaas, het beslaan van de paarden en de akkerbouw worden overvloedig geïllustreerd door voorwerpen, machines en werktuigen uit de tijd van toen.

Le Musée de la Vie rurale (Chièvres)

Au temps de nos aïeux

OuvertureMarché fermier et artisanal.

Le musée s’anime en été ! Battage, traite des chèvres, cuisson du pain à l’ancienne, autant d’activités rurales à découvrir en famille.

Kermesse Kermesse locale et journée du bois.Fin des festivités : enterrement de la ducasse.

EVENEMENTS

01/05/2014

21/07/2014

21 > 23/10/2014

H4

Le musée en fête Diner campagnard et démonstrations d’artisans.

14/09/2014

Page 113: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Chièvres 111

Chièvres

Les glaces artisanales de la Ferme du Moulin…

Plus de 30 parfums à savourer sans modération…

Mmm ... /Lekker

Un millier de crosseurs vient frapper la cholette sur Chièvres tous les ans pour la grande tradition du Crossage (jeu de crosse) lors du Mercredi des Cendres.

Duizend kolvers komen elk jaar op Aswoensdag met hun kolfstok zwaaien in Chièvres, ter gelegenheid van de traditionele ‘Crossage’ (kolfstokspel, de voorloper van hockey en golf).

La ronde des Piedsentes Ce parcours vous invite à découvrir le charme

des anciens sentiers de village à Huissignies.

Wandeling ‘La ronde des Piedsentes’Dit Parcours nodigt u uit om de charme van de

oude dorpspaden van Huissignies te ontdekken

RANDO

EVENEMENTS

05/03/2014

13 & 14/09/2014

wapinature.be

> À DÉCOUVRIR

Avec le soutien fi nancier du Commissariat Général au Tourisme de

la Région wallonne et du Fonds Européen de Développement Régional

D4 MUSÉE DE LA VIE RURALE À HUISSIGNIES Installé depuis 1998 dans une ancienne

ferme, ce musée présente un panorama

de l’évolution des techniques agricoles

et de l’outillage de nos aïeux. Il témoi-

gne, au travers de différents espaces, des

multiples facettes de la vie rurale: fami-

liale, culturelle, scolaire, associative...

F3 EGLISE SAINT-MARTIN Construit en 1791 et en 1810, cet édifi ce abrite la dalle funé-raire de Jacques de Saint-Genois, seigneur de Ladeuze et de son épouse Catherine Van Utenhove. Cette pierre tombale datant de 1583 est encastrée à plus de trois mètres de haut.

A3 CHAPELLE NOTRE-DAME DES CHAMPS

Une niche a été fi xée dans l’aubépine en 1895. La chapelle actuelle a été

construite par les familles Dubois-Dupriez après la seconde guerre mon-

diale.

F6 RAVeL & ESCAUT Le RAVeL 4 emprunte les chemins de halage qui longent le canal Blaton-Ath,

creusé en 1864 mais devenu aujourd’hui un lieu de loisirs et de promenades.

Ouverte en 1879, la ligne 81 Ath-Huissignies-Blaton fut utilisée par le trafi c

local de marchandises et de voyageurs jusqu’en 1960. Il n’en reste que l’as-

siette et quelques ouvrages d’art. LES PIEDSENTES Charmants et discrets, raccourcis souvent ignorés par «l’étranger», ces sen-

tiers sont autant de témoins du passé rural du village.

N°3.06

DEPARTMusée de la Vie rurale à Huissignies

KM 7,5 km KM

2h00

La ronde des piedsentes

CHIEVRES

Balades & découvertes dans le Tournaisis

> L’AVIS DU RANDONNEURDidie, «Du Facq», «La Prusse», Zante... ce

parcours familial emprunte principale-

ment des piedsentes, dont le nom évo-

que les particularités du lieu, son usage

ou le sobriquet de ceux qui y habitaient.

Ces passages étroits permettaient de se

rendre plus facilement aux champs, aux

prairies, au moulin... Car Huissignies cul-

tive sa vocation agricole depuis des gé-

nérations. Ne manquez pas d’y visiter le

Musée de la vie rurale, où la vie de nos

ancêtres est évoquée avec authenticité:

depuis la ferme et ses dépendances jus-

qu’au cabaret, en passant par la classe du

village.

Balades & découvertes dans le Tournaisis

RESTAURANTSC3 Moulin de la HunelleTél.: +32(0)68/65.67.67HC Marco Polo Tél.: +32(0)68/26.40.99

HÉBERGEMENTSC3 Le Ruiclot (GR )Tél.: +32(0)71/78.02.80 HC La Maison d'à côtéTél.: +32(0)68/33.16.52

PRODUCTEURSE2 Dugauquier Pierre (fromage de chèvres)Tél.: +32(0)69/68.81.45HC Ferme FourmanoyTél.: +32(0)68/65.90.51

3.06 Musée de la Vie rurale

Edit. resp : N. Plouvier - Coordination : Maison du Tourisme du Tournaisis - Photographies : S. Dhote,

Maison du Tourisme du tournaisis, C. Hiquet - Illustration : E. Daurel - Cartographie : Aquaterra -

Coordinateur communal : A. Fagnot - Personne ressource : O. Canseliet - Impression : ICR - Tirage: 6000

GR : Gîte rural - HC : Hors carte

Offi ce du Tourisme de Chièvres & Musée de la Vie rurale Rue Augustin Melsens, 28 BE-7950 Huissignies (Chièvres) Tél./fax: +32(0)69/68.94.00 www.chievres.be

ADAPTEE AU

NO

RD IC W ALKING

ADAPTEE AU

NO

RD IC W ALKING

i fi ed ris e de i res .

7,5 km

Il s’agit de la plus petite basilique de Belgique. Ses origines miraculeuses et les témoignages de miracles et faveurs accordées par la Vierge-Marie attirent toujours un grand nombre de Pèlerins tout au long de l’année.

De Basiliek van Tongre-Notre-DameHet is de kleinste basiliek van België. Zijn miraculeuze oorsprong en de getuigenissen over mirakels en gunsten die werden verleend door de Maagd Maria, trekken het hele jaar heel wat bedevaarders aan.

La Basilique de Tongre-Notre-Dame

28/09/2014

Journée du PatrimoineConcours du cheval de trait belge dès 13h. Démonstrations d’artisans.

Visitez le musée grâce à un iPod ! Disponibles à l’accueil, ces iPod ou audio-visio guides vous permettent de visiter toutes les salles comme si vous étiez accompagnés de vos grands-parents ! Plus de 86 pistes, de 1 à 3 minutes, décrivent des objets insolites, le matériel agricole d’antan et/ou des images d’époque.

n e n e en e

ProcessionSortie de la statue de la Vierge. En journée.

EVENEMENTSen golf).en golf).

Bezoek het museum met een iPod! De iPOD’s zijn beschikbaar aan het onthaal. Ze laten u toe alle zalen te bezoeken alsof u vergezeld bent van uw grootouders! Meer dan 86 commentaren, van 1 tot 3 minuten, beschrijven de ongewone voorwerpen, het landbouwmateriaal van vroeger en/of beelden uit de tijd van toen.

Page 114: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Mouscron

AthTournai

Page 115: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Le long du Sentier de l’Étrange / Langs het Pad van het Vreemde p. 116

Le Parc naturel du Pays des CollinesLes collines, c’est surnaturel

Het Natuurpark van het Pays des Collinesdit zijn bovennatuurlijke heuvels…

Page 116: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Het Natuurpark van het Pays des Collines114

Vous y trouverez toutes les informations concernant où dormir, où manger, où sortir, où randonner, que faire et toutes les adresses des artisans et des producteurs locau . Les fins ourmets cra ueront pour les spécialités de la région et les produits artisanaux présentés dans la boutique. Les curieux emprunteront le parcours-spectacle audiovisuel. Les plus téméraires suiveront le Sentier de l’Étrange au départ de la Maison du Pays des Collines.

Het « Maison du Pays des Collines »

Hier vindt u alle informatie met betrekking tot overnachtingen, restaurants,

activiteiten, wandelingen en de adressen van lokale ambachtslui en producenten.

Fijnproevers bezwijken gegarandeerd voor de streekspecialiteiten en de ambachtelijke

producten die tentoon staan in de winkel. Wie nieuwsgierig van aard is, kan terecht bij het audiovisueel spektakelparcours. De durvers kunnen zich wagen aan « het Pad van het vreemde », dat vertrekt aan

het Maison du Pays des Collines. The House of Pays des CollinesItinerary/show on the region: the soil, the craftsmen, the producers and also on the legends worthy of Wonderland. Artistic path.

sortir, où randonner, que faire et toutes les adresses des artisans et des producteurs Hier vindt u alle informatie met betrekking

tot overnachtingen, restaurants, activiteiten, wandelingen en de adressen van lokale ambachtslui en producenten.

Fijnproevers bezwijken gegarandeerd voor de streekspecialiteiten en de ambachtelijke

producten die tentoon staan in Wie nieuwsgierig van aard is, kan terecht bij het audiovisueelDe durvers kunnen zich wagen aan Pad van het vreemde

het Maison du Pays des Collines.

Hercule Poirot serait né à Ellezelles !

Hercule Poirot zou in Ellezelles

geboren zijn !

La Maison du Pays des Collines

Ruelle des Ecoles 1 (Place)7890 Ellezelles - 00 32 68 54 46 00 [email protected] - www.paysdescollines.be

2/01 > 30/12:- Ma > ven (din >vrij) - 10:00 > 17:30- WE & jours fériés (feestdagen) - 13:00 > 17:30 Fermé le (Gesloten op) - 25/12 & 01/01

G2

À ne pas manquer

Impossible de quitter Ellezelles sans goûter la célèbre bière locale : la Quintine !

Niet te missenOnmogelijk om Ellezelles te verlaten zonder geproefd te hebben van het beroemde lokale bier : de Quintine !

Brasserie des Légendes (p. 158)

Page 117: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Le Parc naturel du Pays des Collines 115

28/06/2014

40 min 4 € - Gratis : 0 > 6 ans/jaar

Le parcours-spectacleSuivez la chouette ! La « Blanche Dame » vous guide à travers les paysages champêtres, les traditions, les vieux métiers et les contes et légendes du Pays des Collines.

Le Sabbat des sorcièresToutes les sorcières se donnent rendez-vous pour rejoindre leur maître ! Au programme des festivités : expositions, théâtre de rue, animations musicales et, la nuit venue, reconstitution du grand Sabbat ! Frissons garantis lors de la balade contée guidée par les sorcières elles-mêmes. Protégez-vous de leurs coups de griffes et rendez-vous autour du bûcher, pour le spectacle sons et lumières. 14:30 - Place d’Ellezelles.

Tijdens de sabbat komen alle heksen samen om zich bij hun meester te voegen ! Op het programma van het feest : tentoonstellingen, straattheater, muzikale animaties en na het invallen van het duister: de grote Sabbat ! Huiveren gegarandeerd tijdens de vertelwandeling waarbij de heksen zelf gids spelen. Bescherm u tegen hun magie en we geven u afspraak rond de brandstapel, op het historische executieoord voor het klank-en lichtspel. 14:30 - Place van Ellezelles.

Het spektakelparcours Volg de uil ! De « Blanche Dame » is uw gids voor een kennismaking met de landschappen, de tradities, de oude beroepen en de verhalen en legendes van het Pays des Collines.

EVENEMENT

À DÉCOUVRIR

Au tableau des SaveursUn cadre chaleureux et verdoyant où déguster des petits plats faits « maison » avec des produits locaux de saison. Nouveau depuis septembre 2013 !

Rigaudrye 26 A - 7890 Ellezelles – 00 32 479 17 03 [email protected] - www. autableaudessaveurs.be

Parc naturel du Pays des Collines

Page 118: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Au départ de l’accueil de la

Maison du Pays des Collines, jetez un

œil sur le mur à votre droite (Hercule

Poirot), revenez sur vos pas et prenez

la première à gauche. Vous passez

devant El Pichoûre. Au bout de

cette ruelle, prenez à nouveau à gauche.

Vous arrivez alors derrière l’église Saint

Pierre-Aux-Liens. Avancez jusqu’à la route

et prenez à droite. Quelques mètres plus

loin, dans un virage à 90°, prenez le

sentier situé en face de vous. Au bout de

ce dernier, prenez à droite.

Arrivé à la sorcière bleue,

prenez le sentier à gauche. Continuez

toujours tout droit jusqu’au Diable

au violon. Au «T», prenez à gauche.

Continuez et tournez à droite lorsque

vous atteignez le prochain carrefour.

1 Au «Y», prenez le sentier sur votre

droite, vous passez devant une chapelle.

Continuez votre chemin et prenez la

deuxième à droite direction Bruyères.

Un peu plus loin, vous empruntez un

sentier de terre où vous rencontrerez

successivement la Cabane de

Quintine, L’Homme Loup,

le Panorama et les Statues Iles de

Pâques, l’Homme Forêt sur

, suivez-le jusqu’à ce que vous

débouchiez sur une route.

Prenez à droite, plus loin vous croiserez

Le Vert bouc et L’homme

aux 7 têtes. Au prochain «T», prenez à

droite. Vous arrivez à la chaussée.

2 Traversez et prenez le chemin à

gauche, juste après la chapelle N-D de la

Paix. Quelques mètres plus loin, prenez

à droite par le sentier de terre. Continuez

jusqu’au macadam. Tournez à droite.

Après plus d’un kilomètre, vous verrez

le restaurant «La Ferme de Fourquepire»

sur votre gauche. Continuez tout droit

jusqu’au carrefour.

3 Prenez à droite. Arrivé à la

chaussée, traversez, passez à droite de

La cabine électrique et prenez

directement à droite.

Ensuite, prenez la prochaine rue à

gauche, vous passez devant l’hôtel-

restaurant «Au couvent des Collines».

Prenez les escaliers situés sur votre

gauche quelques mètres plus

loin. Continuez tout droit, vous rejoignez

l’église. Tournez à gauche et terminez la

boucle de votre parcours en rejoignant la

Maison du Pays des Collines.

Parking : Place d’Ellezelles

Maison du Pays des Collines

Place d’Ellezelles, 1

7890 Ellezelles

GPS : N 50.714 - E 3.70686

Depuis le parking, dirigez-vous vers

l’église du village. La Maison du

Pays des Collines se trouve sur le

coin de la place, à droite de l’église.

Laon

Légende :Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Point de vue

Danger

Vous ferez d’étranges rencontres le long de cette promenade.

Des sorcières, des gnomes et même le diable. Mais n’ayez

crainte, vous ne serez pas seuls face à ces créatures.

Hercule Poirot, célèbre détective, né à Ellezelles, vous

accompagne sur ces chemins typiques du Pays des Collines.

ELLEZELLES

Ellezelles

1

23

6 km - 2h00

Balisage : Panneau estampillé

Vous traversez la N57

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Ce carnet appartient à ..................................

i

MARCHE

13/09/20141

www.randofamili.com www.wapaventure.be

NEWAUDIOGUIDEAUDIOGIDS

Het Natuurpark van het Pays des Collines116

3 Randos artistiques3 artistieke Wandeltochten

Balade nocturne sur le Sentier de l’Etrange en compagnie des Sorcières !

Avondwandeling

langs het Pad van het Vreemde in gezelschap van de heksen!

Place d’Ellezelles 20h30 / GRATIS

Le Sentier de l’Étrange (Ellezelles)

Parsemé des œuvres de Watkyne, le sentier traverse le village d’Ellezelles et vous fait découvrir curiosités historiques et folkloriques. On y rencontre le diable au violon, le vert bouc et autres sorcières qui hantent ces collines boisées. Ailleurs, on découvre le sympathique Hercule Poirot qui serait né dans la localité ! Sans oublier « Eul Pichoûre », une affreuse sorcière qui vous jouera bien des tours…

Het Pad van het Vreemde (Ellezelles)Het pad, bezaaid met werken van Watkyne, doorkruist het dorp Ellezelles en laat u historische en folkloristische curiositeiten ontdekken. Men ontmoet er de duivel met de viool, de groene bok en andere afschrikwekkende creaturen die spoken in de beboste heuvels. Elders ontdekt men de sympathieke Hercule Poirot die hier zou geboren zijn! En vergeten we vooral “Eul Pichoûre” niet, de verschrikkelijke heks waar u echt moet mee oppassen…

La Maison du Pays des Collines Ellezelles (p. 114)

6 km

2:00Carnet de jeux 5-8 ansMarche courageusement pour nourrir la Bêtétrange et deviens sorcière au Pays des Collines.

POUR LES ENFANTS

Page 119: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Le Parc naturel du Pays des Collines 117

WatkyneArtiste-peintre, Watkyne est le pseudonyme de Jacques Vandewattyne. En 1974, il lance le manifeste du Folk Art qui revendique la mise en valeur et la transmission des traditions populaires. Toute sa vie, il contribue à la renommée folklorique de son pays d’Ellezelles qui dépasse aujourd’hui les frontières belges !

Een wandeling, een kunstenaar

WatkyneWatkyne is een pseudoniem voor de

kunstenaar-schilder Jacques Vandewattyne. In 1974 lanceerde hij het manifest van de

Folk Art dat de opwaardering van de volkstradities propageerde. Zijn hele leven heeft hij bijgedragen tot de folkloristische uitstraling van « zijn » Ellezelles, een faam die vandaag de Belgische

grenzen overschrijdt!

Bois de la HouppeÀ 3 km d’Ellezelles, il est aussi le point de départ de nombreuses randonnées. À découvrir : la « Cabane Sylvie ».

5 restaurants vous accueillent dans ce cadre verdoyant.

in de omgeving

Bos van la HouppeOp 3 km van Ellezelles ligt het vertrekpunt voor tal van wandelingen.

Ontdek ook de ‘Cabane Sylvie’.

5 restaurants ontvangen u in deze groene omgeving.

À PROXIMITÉ

UNE PROMENADE, UN ARTISTE

À pied, à cheval, à vélo dans le Pays des Collines

evoe e rd e defie s

• 3 circuits VTT (20 > 28 km)• 25 circuits pédestres (2 > 18,5 km)• 4 boucles équestres (20 > 25 km)• 1 route Paysagère

Cartes disponibles dans les ficesd o ris e(p.225)

• 3 mountainbikecircuits (20 > 28 km)• 25 wandelcircuits (2 > 18,5 km)• 4 lussen voor ruiters (20 > 25 km)• 1 landschapsroute

Kaarten beschikbaar bij de Toeristische diensten (p. 225)

Parc naturel du Pays des Collines

Page 120: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Le Sentier Enchanté (Frasnes)

Il était une fois un parcours principalement dessiné dans les bois, qui faisait la part belle au patrimoine oral du Pays des Collines. Ici, l’imaginaire a droit de cité. On raconte qu’une foule de petits êtres se cachent au détour des sentiers, sous une feuille morte, dans un tronc creux... Cette randonnée permet aussi d’apprécier des points de vue exceptionnels.

Het betoverde pad (Frasnes)Er was eens een parcours dat door de bossen liep en vooral gewijd was aan het orale erfgoed van het Pays des Collines. Hier heeft de verbeelding bestaansrecht. Men vertelt dat een massa kleine wezentjes zich verbergt langs de paden, onder dode bladeren, in holle boomstammen… Tijdens deze wandeling geniet men ook van uitzonderlijke uitzichtpunten.

Il était une fois un parcours principalement dessiné dans les bois

du Pays des Collines…

Découvrez des points de vue exceptionnels ainsi que les petits êtres

créés par Patrick Jouret, artiste sculpteur de la Wallonie picarde.

Laissez-vous conter leur histoire, votre lecteur MP3 en poche.

Laissez le panorama sur votre

gauche et suivez la route. Dans le virage

un peu plus bas, empruntez le sentier qui

remonte sur votre droite. Deux possibilités

s’offrent à vous:

1 Prenez à gauche. Au livre

ouvert, suivez le chemin qui se

transforme en sentier. Poursuivez à

travers bois et repiquez à gauche par un

chemin caillouteux.

ou

1’ Faites un crochet par la fontaine à

Buse (déconseillé par temps humide). À

la route, prenez à droite et pénétrez dans

le bois de Martimont par un sentier

sur votre gauche. Après un tournant à

droite, continuez sur une cinquantaine de

mètres. Vous arrivez à un carrefour de

sentiers. Prenez à gauche. La Fontaine à

Buse se trouve au bout de ce sentier.

2 À la sortie du bois, au « Y », prenez

le chemin qui remonte à gauche.

Découvrez les œuvres «Le Trésor

de Frasnes» et « Les Lutins

mutins» .

Poursuivez jusqu’au croisement suivant.

Arrivé au tapis volant, ne suivez

pas le chemin à droite mais continuez

tout droit.

3 Après quelques virages, vous arrivez

à un « T » (chapelle Notre-Dame

des Champs). Prenez à gauche, puis

encore à gauche le chemin qui descend.

( Fantasia et Point de vue)

4 Au « Y », prenez à gauche.

Poursuivez jusqu’au croisement suivant.

5 Remontez sur votre droite. Une

cinquantaine de mètres plus loin,

engagez-vous dans le sentier qui

s’enfonce dans le bosquet sur votre

gauche. Arrivé à la route, prenez à

droite.

6 Au « T », prenez à droite. Vous

arrivez à un carrefour. Prenez de

nouveau à droite.

Au « Y », poursuivez sur votre gauche

toujours tout droit. Ce chemin se

transforme en sentier.

7 À la route, prenez à gauche, vous

êtes revenu sur vos pas. Continuez

jusqu’à la chapelle Notre-Dame des

Champs. Ne reprenez pas le chemin à

droite mais continuez tout droit.

8 Au « y » (hameau du

Bourliquet), continuez tout droit.

Prenez le deuxième chemin sur votre

droite, rue Bois de Martimont (un petit

chemin de pavés).

Après 250 m, empruntez le petit sentier

sur votre gauche qui escend dans le bois.

Attention, ne passez pas au-dessus.

9 Suivez toujours ce sentier sur votre

gauche en longeant entre bois et prairies

jusqu’au livre fermé.

Arrivé à la route, prenez à gauche

et redescendez jusqu’au chemin

d’Ellignies. Prenez à droite et rejoignez

votre point de départ.

Parking au Chemin d’Ellignies

GPS : 50.67419 - 3.602505

Départ : Chemin d’Ellignies

7911 Frasnes-lez-Anvaing

GPS : 50.67419 - 3.602505

Laon

Légende :

FRASNES-LEZ-ANVAING

Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Frasnes-lez-Anvaing

7 km - 2h30

Balisage : Panneaux gris et vert

n°2.11

7 km

1

2

34

5

6 7

8

9

Le passage en forêt est non-revêtu et certains

passages dans les champs sont en pente.

i

www.randofamili.com

NEWAUDIOGUIDEAUDIOGIDS

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

www.wapaventure.be

Het Natuurpark van het Pays des Collines118

EVENEMENT 04 & 05/07/2014

Spectacle au Château d’Anvaing Le château du comte de Lannoy accueille un spectacle musical et théâtral. Repas, ambiance féérique et poétique.

Theater in het Kasteel van AnvaingHet kasteel van graaf de Lannoy wordt het decor voor een muziek- en theaterspektakel. Maaltijd, sprookjesachtige en poëtische sfeer.

UNE PROMENADE, UN ARTISTE

Syndicat d’initiative de Frasnes (p.225)

7 km

2:30Carnet de jeux 9-12 ansEnchante Wap et deviens agrisculpteur du Sentier Enchanté à Frasnes-lez-Anvaing!

POUR LES ENFANTS

Patrick JouretAgri-sculpteur, Patrick Jouret peuple le bois de Martimont de ses créatures enchantées qu’il réalise à partir d’objets de récupération, d’industrie et d’agriculture de vieilles fermes. A découvrir également : les œuvres de Jean-François Massart qui viennent s’inscrire sur le parcours.

Een wandeling, een kunstenaar

Patrick JouretDe agro-beeldhouwer Patrick Jouret bevolkt het bos van Martimont met zijn betoverde creaturen die hij maakt met recuperatiematerialen uit de industrie en landbouwmaterialen van oude boerderijen.Ontdek ook de werken van Jean-François Massart langs het parcours.

2

Page 121: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Il était une fois un parcours principalement dessiné dans les bois

du Pays des Collines…

Découvrez des points de vue exceptionnels ainsi que les petits êtres

créés par Patrick Jouret, artiste sculpteur de la Wallonie picarde.

Laissez-vous conter leur histoire, votre lecteur MP3 en poche.

Laissez le panorama sur votre

gauche et suivez la route. Dans le virage

un peu plus bas, empruntez le sentier qui

remonte sur votre droite. Deux possibilités

s’offrent à vous:

1 Prenez à gauche. Au livre

ouvert, suivez le chemin qui se

transforme en sentier. Poursuivez à

travers bois et repiquez à gauche par un

chemin caillouteux.

ou

1’ Faites un crochet par la fontaine à

Buse (déconseillé par temps humide). À

la route, prenez à droite et pénétrez dans

le bois de Martimont par un sentier

sur votre gauche. Après un tournant à

droite, continuez sur une cinquantaine de

mètres. Vous arrivez à un carrefour de

sentiers. Prenez à gauche. La Fontaine à

Buse se trouve au bout de ce sentier.

2 À la sortie du bois, au « Y », prenez

le chemin qui remonte à gauche.

Découvrez les œuvres «Le Trésor

de Frasnes» et « Les Lutins

mutins» .

Poursuivez jusqu’au croisement suivant.

Arrivé au tapis volant, ne suivez

pas le chemin à droite mais continuez

tout droit.

3 Après quelques virages, vous arrivez

à un « T » (chapelle Notre-Dame

des Champs). Prenez à gauche, puis

encore à gauche le chemin qui descend.

( Fantasia et Point de vue)

4 Au « Y », prenez à gauche.

Poursuivez jusqu’au croisement suivant.

5 Remontez sur votre droite. Une

cinquantaine de mètres plus loin,

engagez-vous dans le sentier qui

s’enfonce dans le bosquet sur votre

gauche. Arrivé à la route, prenez à

droite.

6 Au « T », prenez à droite. Vous

arrivez à un carrefour. Prenez de

nouveau à droite.

Au « Y », poursuivez sur votre gauche

toujours tout droit. Ce chemin se

transforme en sentier.

7 À la route, prenez à gauche, vous

êtes revenu sur vos pas. Continuez

jusqu’à la chapelle Notre-Dame des

Champs. Ne reprenez pas le chemin à

droite mais continuez tout droit.

8 Au « y » (hameau du

Bourliquet), continuez tout droit.

Prenez le deuxième chemin sur votre

droite, rue Bois de Martimont (un petit

chemin de pavés).

Après 250 m, empruntez le petit sentier

sur votre gauche qui escend dans le bois.

Attention, ne passez pas au-dessus.

9 Suivez toujours ce sentier sur votre

gauche en longeant entre bois et prairies

jusqu’au livre fermé.

Arrivé à la route, prenez à gauche

et redescendez jusqu’au chemin

d’Ellignies. Prenez à droite et rejoignez

votre point de départ.

Parking au Chemin d’Ellignies

GPS : 50.67419 - 3.602505

Départ : Chemin d’Ellignies

7911 Frasnes-lez-Anvaing

GPS : 50.67419 - 3.602505

Laon

Légende :

FRASNES-LEZ-ANVAING

Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Frasnes-lez-Anvaing

7 km - 2h30

Balisage : Panneaux gris et vert

n°2.11

7 km

1

2

4

5

6 7

8

9

Le passage en forêt est non-revêtu et certains

passages dans les champs sont en pente.

i

www.randofamili.com

NEWAUDIOGUIDEAUDIOGIDS

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

www.wapaventure.be

Jean-François MassartSculpteur, Jean-François Massart façonne et polit la pierre noire de Soignies et la pierre de Tournai en des motifs épurés et non fi uratifs la recherche de pureté et de simplicité.

Maison des Plantes Médicinales Flobecq (p. 79)

4,5 km

1:30

Carnet de jeux 9-12 ansTrouve la plante miracle et deviens Docteur ès plantes à la Maison des Plantes Médicinales de Flobecq.

POUR LES ENFANTS

UNE PROMENADE, UN ARTISTE

Een wandeling, een kunstenaar:

Jean-François MassartBeeldhouwer Jean-François Massart bewerkt en poliert de zwarte steen van Soignies en de steen an oorni met erfi nde en niet fi uratie e motie en die een oe toc t uitbeelden naar zuiverheid en eenvoud.

3 Le circuit des Plantes Médicinales (Flobecq)Empruntez le circuit des Plantes Médicinales au départ du jardin de la Maison des plantes médicinales de Flobecq. Un circuit parsemé de 10 sculptures signées Jean-François Massart et de 2 sculptures de Patrick Jouret qui nous rappellent la tradition des plantes médicinales.

Maison des Plantes Médicinales (p. 79)

Het circuit van de geneeskrachtige planten (Flobecq)Volg het circuit van de geneeskrachtige planten dat vertrekt in de tuin van het Maison des Plantes in Flobecq. Het circuit is verfraaid met 10 beelden van Jean-François Massart en 2 van Patrick Jouret, die ons herinneren aan de traditie van de geneeskrachtige planten.

Maison des Plantes Médicinales (p. 79)

3 Jardins à découvrir pour les amateurs de Plantes Médicinales

3 Tuinen voor liefhebbers van geneeskrachtige planten

Le jardin de la Maison des Plantes Médicinales (Flobecq)

Le Jardin de la Grange (Ellezelles)

Le Jardin de l’Hôpital Notre-Dame à la Rose (Lessines)

Parcs & Jardins : p. 69

À VOIR AUSSI

Jardins à découvrir pour les amateurs de Plantes Médicinales

Tuinen voor liefhebbers van geneeskrachtige planten

Page 122: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Het Natuurpark van het Pays des Collines120

Vous voilà au sommet du Pays des Collines (141 m). Cet ancien haut-lieu de

villégiature attire encore aujourd’hui les foules. Il faut dire que l’Enclus

du Haut abrite nombre de cafés-tavernes où il fait bon

se restaurer et se détendre. Les enfants s’amuseront dans

les aires de jeux. Les adultes apprécieront la vue des jolies villas

à l’architecture « début de siècle » et les mets cuisinés avec les produits

du terroir. Une destination de charme pour toute la famille !

Un moment de détente au Mont-de-l’Enclus

Een moment van ontspanning op de Mont-de-l’EnclusHier bent u op het groene dak van het Pays des Collines (141 m). Dit oude vakantieoord trekt nog altijd veel mensen aan. L’Enclus du Haut telt verschillende cafés-tavernes waar men een glaasje kan drinken, een hapje kan eten en waar men zich kan ontspannen. Veel gerechten worden er bereid met streekproducten. De kinderen kunnen zich amuseren op de speelpleinen. De liefhebbers zullen beslist de mooie villa’s met een architectuur uit het begin van vorige eeuw waarderen. Een charmante bestemming voor het hele gezin.

La Maison des RandonneursLe Mont-de-l’Enclus est un lieu privilégié pour partir en randonnée. A pied, à vélo ou à cheval, toutes les fic es de randonnée sont disponibles à la Maison des Randonneurs.

De Mont-de-l’Enclus is een bevoorrechte plaats voor

wandelaars. Men kan er te voet, met de

fiets of te paard op uit trekken.

lle fic es oor trektochten zijn beschikbaar in

het Maison des Randonneurs.Enclus du Haut 30A

7750 Mont-de-l’Encluswww.montdelenclus.be

F2

Page 123: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

LOGEMENTS INSOLITES ! / ONGEWOON LOGIES

Véritables invitations au voyage et symboles d’un nouvel art de vivre, Bleu Marine (Anvaing) vous propose un logement original et authentique au cœur du Pays des Collines: des Roulottes de campagne !

www.point-soft.fr/bleumarine/gite 00 32 69 86 76 65

Et pour une balade à dos d’âne et une nuit sous tipi, rendez-vous à la Ferme du Coq à l’âne (Buissenal).

www.lafermeducoqalane.be - 00 32 69 77 61 09

À PROXIMITÉ

Loisirs / vrijetijdsbesteding (p. 164)

Kluisbos : 3 piscines chauffées en plein air, 1 bac à sable géant et 1 piste d’obstacles. > www.kluisbos.beLocation de VTT : Jowan Bike Technology propose des vélos pour faire un tour dans les Ardennes Flamandes. > www.jowan.beLe domaine de Jaurieu : un terrain d’activités sportives en tout genre (paintball, vtt, tir à l’arc, parcours en hauteur, vols en hélicoptère…). Accueil de groupes, restaurant, hébergement, réceptions. > www.jaurieu.be

Kluisbos: 3 verwarmde openluchtzwembaden, 1 reuzengrote zandbak en 1 hindernissenpiste. > www.kluisbos.beVerhuur van mountainbikes: Jowan Bike Technology

iedt fietsen aan om een rond e te ri den in de laamse Ardennen. > www.jowan.beHet Domaine de Jaurieu: een terrein voor allerlei sportactiviteiten (paintball, mountainbiketochten, boogschieten, hoogteparcours, vluchten met helikopter…). Onthaal van groepen, restaurant, logies, recepties. > www.jaurieu.be

Wallonie picarde – Le Parc naturel du Pays des Collines 121

Des loisirs pour tous ! In de omgeving

Vrijetijdsbesteding voor iedereen!

Parc naturel du Pays des Collines

Page 124: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Het Natuurpark van het Pays des Collines122

Plada, 6 - 7890 Lahamaide - 00 32 68 64 51 [email protected]://ecomusee.ellezelles.beLun > ven (man > vrij) : - toute l’année/het hele jaar – 14:00 > 16:30 - Vacances Carnaval, Pâques, Toussaint / Krokusvakantie, Pasen, Allerheiligen – 14:00 > 17:00 - Juillet & août/Juli & augustus : 14:00 > 18:00Dim & jours fériés (Zon & feestdagen) - 01/04 > 30/09 – 14:00 > 18:00Fermé tous les sam & entre Noël et Nouvel-An / Gesloten op zat & tussen Kerstmis en Nieeuwjaar

Découvrez la vie d’autrefois grâce à la reconstitution d’une fermette de 1950 et l’exposition d’objets quotidiens (anciens outils, machines agricoles,…). De nombreuses thématiques sont abordées : l’école, l’agriculture, l’artisanat. Une jolie étape pour remonter le temps !Exposition temporaire : « Bières et Brasseries, Hier et Aujourd’hui, au

ays des ollines . rofite de l occasion pour dé uster la i re rousse « La Hamaide » dans l’estaminet.

In de tijd van onze voorouders

Écomusée du Pays des CollinesOntdek het leven van vroeger, dankzij een gereconstrueerde boerderij uit 1950 en de tentoonstelling van gebruiksvoorwerpen (oude werktuigen, landbouwmachines…). Er worden tal van thema’s aangesneden: de school, de landbouw, de ambachten. Een mooie reis naar het verleden!Tijdelijke tentoonstelling : ‘Bieren en brouwerijen, gisteren en vandaag, in et ays des ollines . rofiteer an de ele en eid om et rood ruin ier « La Hamaide » te drinken in een estaminet.

Ecomusée du Pays des Collines

Aux temps de nos aïeux

2:00 3 € | 1,50 € : enfant/kind | Gratis : 0 > 6 ans/jaar

Lahamaide aux Temps des Moissons (Lahamaide)Edition Spéciale 40 ans Vivez le Pays des Collines comme dans un tableau de Breughel avec les artisans du XVIe siècle ! Au programme : moisson à la main, musique et danses aux champs, collection des vieux tracteurs, travail de la moisson avec chevaux et un marché des terroirs de la Wallonie picarde.

Groots Oogstfeest te LahamaideSpeciale Editie 40 jaar Beleef ‘le Pays des Collines’ zoals in een schilderij van Breughel met de ambachtslieden in actie vanaf de XVIe eeuw! Op het programma : oogst met de hand, muziek en dans ter velde, collectie van oude tractoren, oogst met de paarden en een markt van streekproducten van het picardische Wallonië.

EVENEMENT03/08/2014

H3

L’Ecomusée organise des balades au cœur du Pays des Collines.

Agenda (p. 21)

03/08/2014

40ans

Page 125: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Le Parc naturel du Pays des Collines 123

EVENEMENT02/2013 > 12/2013

Croque et Troque : Pas si fous ces toqués !Le rendez-vous de la gastronomie locale au Pays des Collines. Véritable marché couvert des producteurs de la région, démonstrations culinaires d’un produit de terroir cuisiné par un chef de la région et espace citoyen (lieu d’échanges et de troc de plants, semences, fruits et légumes).

‘Croque et Troque: Pas si fous ces toqués!’Het trefpunt van de lokale gastronomie in het Pays des Collines. Overdekte markt met de producenten van de streek, culinaire demonstraties en streekproducten bereid door een chef uit de streek, en een ‘espace citoyen’ (plaats waar particulieren hun eigen teelten kunnen ruilen of verkopen).

Ducasse Jean-Jean dou Ballon (Ellezelles)Ducasse annuelle qui remémore l’atterrissage forcé

d une mont olfi re dans le ameau de uinaumont vers 1850. Fête de la bière, du jambon et de la

« tarte à maton », cette ducasse donne aussi lieu à une grande manifestation folklorique.

De jaarlijkse ducasse (dorpsfeest) herdenkt de geforceerde landing van een

luchtballon in het dorp Guinaumont rond 1850. Deze ducasse, het feest van het bier, de ham en

de ‘tarte à maton’, is tegelijk een groot folkloristisch evenement.

« Les Collines dans mon assiette » Durant tout l’été, les restaurateurs d’Ellezelles proposent des menus avec des produits du Pays des Collines. Des saveurs particulières. Ne manquez pas ces plaisirs de la bouche et du terroir.

‘Likeur in mijn bord’ Tijdens de hele zomer zullen de restauranthouders van Ellezelles menu’s aanbieden waarin producten zijn verwerkt van het Pays des Collines. Zeer bijzondere smaken. Mis deze culinaire genoegens van de streek niet.

Restaurants participants / Deelnemende restaurants

• Terroir Gourmand• Coin d’Amaury• Le Château du Mylord• Au Chaudron des Légendes• Les Jardins de la Grange

Le oulin du ouflu• Kesketumijotes• Au Tableau des Saveurs

Restaurants (p. 183) Brasseries (p. 155)

EVENEMENT

EVENEMENT

09/06/2014

www.ellezelles.be

06/2014 > 09/2014

INSOLITE

Autour des MosaïculturesVenez vous photographier durant toute l’année avec la sorcière d’Ellezelles, au pied de l’église du village !

i Parc naturel du Pays des Collines 00 32 68 54 46 [email protected] - www.paysdescollines.be00 32 68 54 46 01 [email protected] - www.ellezelles.be

Lieu : CACS – 11 place à Ellezelles 1 7:00 > 20:00

07/02, 07/03, 04/04, 02/05, 06/06, 04/07, 01/08, 05/09, 03/10, 07/11, 05/12

Parc naturel du Pays des Collines

Page 126: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

90 km

1

2

3

8

7

4

5

6

Het Natuurpark van het Pays des Collines124

La Route des Collines Route paysagère touristique

De ‘Heuvelroute’ is een toeristische landschapsroute

Vélo, moto, voitureFiets, motor, auto

Sur la route des Collines

Faites une halte chez les petits producteurs et artisans locaux. Ils sont nombreux sur cette route et seront ravis de partager avec vous leurs produits du terroir.

Houd even halt bij een kleine producent of een lokale ambachtsman. U vindt er heel wat langs deze route. Ze zullen u graag ontvangen en hun passie met u delen.

Page 127: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Toutes les infos dans le carnet d’adresses

Alle informatie in het adresboek

p. 169 > p. 182

1

2

3

4

5

6

Wallonie picarde – Le Parc naturel du Pays des Collines 125

Dans le cadre de la Wallonie des Saveurs, les adresses gourmandes de la Route des Collines vous réservent un accueil chaleureux

In het kader van “Wallonië voor lekkerbekken”, mag u een warm en gastvrij onthaal verwachten bij de voedingsproducenten langs de Route des Collines:

La Grange Ebénisterie (Meubelmakeri)00 32 68 54 27 47 - www.la-grange.bizPoterie Le Châtelier Michèle Vincken (Aardewerk) - 00 32 474 52 01 89

À NE PAS MANQUER

21/09/2014

La Foire villageoise (Ellezelles) Première foire aux artisans de Belgique (en 1971). Le rendez-vous de tous les producteurs locaux et des artisans sur fond d’animations musicales et de théâtre de rue. Festif pour tous !

Eerste ambachtensalon van België (in 1971). Het trefpunt voor alle lokale producenten en ambachtslui, met muzikale animatie en straattheater. Feestelijk en gericht naar een breed publiek!

Brasserie des Légendes – Site Quintine Bières traditionnelles / Traditionele bierenLa ferme gourmande Pomme de terre, volaille / Aardappelen, gevogelteFerme Dorlou : agriculture bio Magasin Bio / Biologische winkelFerme-Fromagerie Fourdin

a rication de froma e de la traite l affina e Fabricatie van kaas, van het melken tot het rijpenAsinerie du Pays des Collines Produits de soin / Verzorgingsproductenesfi ess ve rs leCellier i - ierre péritifs confitures et ins

peritie en confituur i nen

ET AUSSI

Faites une halte chez les artisans de la Route des Collines :

Houd ook even halt bij de ambachtslui langs de Route des Collines:

7

8

Parc naturel du Pays des Collines

Page 128: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Mouscron

AthTournai

Page 129: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Le Parc naturel des Plaines de l’EscautEntre la terre et l’eau…

Het Parc naturel des Plaines de l’EscautTussen land en water…

Page 130: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut128

Véritable centre d’accueil et de pédagogie autour de la nature, la Maison du Parc vous renseigne sur tout ce qu’il y a à faire sur le territoire. Plusieurs espaces sont à votre service : l’Espace Rando vous indique tous les itinéraires balisés pour cavaliers, piétons et cyclistes ; l’Espace Saveurs vous propose différents produits du terroir. La Maison du Parc est aussi le point de départ du parcours-spectacle (l’Escale forestière), du Promenoir des Cimes et de nombreuses balades.

Het Maison du Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Het Maison du Parc is niet alleen een bezoekerscentrum waar u informatie krijgt over alles wat er te doen is in de

streek, het is ook een centrum met pedagogische inslag. U vindt er een ruimte voor wandelaars waarop de

bewegwijzerde routes staan, en ook een ‘smaken’-ruimte waar u de verschillende

streekproducten kunt ontdekken. Het Maison du Parc is daarnaast ook het vertrekpunt voor het spektakelparcours

(de Woudhalte), de Wandeling door de Boomtoppen en verschillende andere

tochten.

Itinary/show on the trees of our forests, the birds of the treetops or on the ground, and t e flora in t e course of the seasons. Footbridge

for an educational excursion amongst the trees. Free visit.

Sights: the basilica of Bon-Secours.

La Maison du Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Rue des Sapins, 31 – 7603 Bon-Secours - 00 32 69 77 98 10 [email protected] - http://www.plainesdelescaut.be

€Escale & Promenoir/ Woudhalte & Boomtoppenwandeling

05/04 > 19/10 – 9:00 > 12:30 & 13:30 > 18:00 (tous les jours / dagelijks)20/10 > 04/04 - 9:00 > 12:30 & 13:30 > 17:00 (sauf le WE/behalve het WE)Fermé le / Gesloten op : 24/12, 25/12, 31/12 & 01/01/2014

2:00 6 € | 4 € : enfant/kind | Gratis : 0 > 5 ans/jaar

G5

Page 131: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

En famille ou entre amis : constituez un roupe de personnes et profite d un

guide pour visiter l’escale forestière, le promenoir des cimes ou pour partir en balade en forêt !

Met uw familie of met vrienden : vorm een groep an personen en profiteer an een ids oor

een bezoek aan de Woudhalte, de Wandeling in de Boomtoppen of een leuke wandeling in het bos!

72 € / 12 pers. (6 € / pers. supplémentaire / bijkomende pers.)

Sur demande et réservation auprès de la Maison du Parc / Op aanvraag en reservering bij het Maison du Parc

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut 129

L’Escale forestière et le Promenoir des CimesExplorez l’Escale forestière, ce parcours-spectacle ludique et étonnant sur la vie de la faune et de la flore foresti res. L les champignons sont géants et le voyage se termine par un ol irtuel en mont olfi re Ensuite, montez sur le Promenoir des Cimes et, du haut de ses 16 mètres (50 mètres de long), redécouvrez la fôret et ses hôtes.

De Woudhalte en de Wandeling in de

BoomtoppenBezoek de Woudhalte, een ludiek

en verbazend spektakelparcours over het leven van de bosfauna en

flora. ier i n de paddenstoelen reusachtig groot en eindigt de reis met

een virtuele vlucht met een luchtballon. Nadien klimt u op de ‘Wandelgang in de

boomtoppen’ en vanop een hoogte van 16 meter (50 meter lang) ontdekt u het bos en zijn gasten.

Carnet de jeux 5-8 ansDécode le message de Quercus et deviens Messager du Parc naturel des Plaines de l’Escaut.

Carnet de jeux 5-8 ans et 9-12 ans Entre dans la forêt et deviens Observateur nature du Parc naturel des Plaines de l’Escaut.

POUR LES ENFANTS

www.wapaventure.be

Deviens le héros d’aventures passionnantes

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

Ce carnet appartient à ..................................

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes à vivre en Wallonie picarde !

Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Page 132: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

AgendaEVENEMENTS

Quinzaine du goûtAteliers cuisine, petits déjeuners de produits locau repas de terroir

Veertiendaagse van de smaakKookateliers, ontbijt met lokale producten, streekgerechten.Parc naturel des Plaines de l’Escaut (p. 128)i

La Maison du Parc organise de nombreux événements tout au long de l’année. Des

sorties nature guidées, des expositions, des stages nature pour enfants durant les

vacances scolaires, des stands lors de fêtes

locales…

Het Landhuis organiseert

het hele jaar door tal van

evenementen. Natuurexcursies

met gids, tentoonstellingen,

natuurstages voor kinderen tijdens de schoolvakanties, stands op

lokale feesten, …

06 > 21/09/2014

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut130

A VOIR A VOIR

Petite Place, 4 - 7600 Péruwelz - 00 32 497 88 42 15

Ouvert tous les jours sur réservation.Dagelijks open na reservering.

G5

00 32 69 84 78 14

€ 2 €

Le petit musée du cuir de PéruwelzCollection d’objets, d’outils et de machines illustrant le travail du cuir dans un bâtiment du XVIIIe siècle.

Bezienswaardig

Het Ledermuseum van PéruwelzEen verzameling voorwerpen, werktuigen en machines die de lederbewerking illustreren, in een gebouw uit de 18e eeuw.

La Basilique de Bon-Secours (Péruwelz)Point culminant du Parc naturel des Plaines de l’Escaut,

cet édifice octo onal de style néo ot i ue a ec une note byzantine sert d’écrin à la statue de la Vierge

Notre-Dame de Bon-Secours.

Bezienswaardig

De Basiliek van Bon-Secours (Péruwelz)

Dit is het hoogste punt van het Natuurpark van de Plaines

de l’Escaut. Het achthoekige gebouw in neogotische stijl,

met een Byzantijnse toets, biedt onderdak aan het beeld van Onze-

Lieve-Vrouw van Bon-Secours.

Page 133: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut 131

Randonnée Au cœur des Plaines de l’Escaut

De nombreuses randonnées sillonnent le Parc naturel des Plaines de l’Escaut et vous amènent à découvrir ses paysages de forêts et de zones humides. 430 km d’itinéraires, des circuits entre 1 et 20 km et 4 RAVeL vous permettent de varier les plaisirs ! Que vous soyez à pied, à vélo, à cheval ou à moto, tous les moyens sont bons (et adaptés !) pour appréhender les attraits de cette belle région.

WandeltochtenIn het hart van de ScheldevlaktesTal van wandelwegen dooraderen het Parc naturel des Plaines de l’Escaut en laten u kennismaken met de boslandschappen en vochtige zones. 430 km routes, circuits tussen 1 en 20 km en 4 RAVeL-routes zorgen voor afwisseling. Ontdek de troe en an de e mooie stree te oet maar oo per fiets te paard of met de motor en op aan epaste e en.

Laissez-vous guider…Amateurs de belles balades

« nature », comblez votre curiosité ous pou e profiter des

connaissances de guides spécialisés lors de formations, animations,

balades guidées ou thématiques.

Laat u gidsen…Liefhebbers van mooie

natuurwandelingen kunnen hun horizon verruimen en

profiteren an de ennis an gespecialiseerde gidsen, tijdens

opleidingen, animaties, begeleide of thematische wandelingen.

Walking, horseback or motorcycle tours in the Scheldt Plains Nature Park.

430 km of itineraries, tours from 1 to 10 km and 4 RAVeL routes.

Guided tours are possible.

Maison du Parc naturel des Plaines de l’Escaut Rue des Sapins, 31 - 7603 Bon-Secours (Péruwelz) 00 32 69 77 98 10 [email protected] www.plainesdelescaut.be

G5

Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Page 134: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut132

Le chemin de la fontaine bouillante (Stambruges)Traverser le massif forestier de Stambruges avec ses landes à bruyères et ses peuplements de feuillus et de conifères, c’est traverser un décor de contes de fée ! Au cœur de la forêt, se trouve une mare, aux eaux cristallines, qui

ouillonne e p énom ne éolo i ue suscite ien des lé endes notamment la légende de la Fontaine bouillante. Une princesse aurait été engloutie à cet endroit. a ue endredi Saint l é uipa e de son carrosse réappara trait

n itinéraire particuli rement attractif pour les familles et les r eurs

De ‘Chemin de la Fontaine bouillante’ (Stambruges)Het bos van Stambruges doorkruisen, met zijn loof- en naaldbomen en zijn heide, betekent wandelen door een sprookjeslandschap! In het bos bevindt

ic een poel met elder ater dat orrelt it eolo isc fenomeen la aan de basis van heel wat legendes, onder meer van de legende van de Fontaine bouillante (de borrelende bron). Hier zou een prinses in verdwenen zijn. Ieder jaar, op Goede Vrijdag, zou haar koets opnieu uit et ater erri en en eel aantre eli parcours oor e innen en dromers

A VOS VÉLOS !

21/07/2014

Balade familiale en vélo à Beloeil Randonnée familiale et bucolique à la découverte de la région de Beloeil. Tous les ans, un thème attrayant définit le parcours.

Iedereen op de

tweewieler!

e insfietstoc t in Beloeil Idyllische

e insfietstoc t in de omgeving van Beloeil. Elk jaar staat er een ander interessant thema centraal.

Au cœur du massif forestier de Stambruges, se déroule un

curieux phénomène géologique. Une mare, aux eaux cristallines,

bouillonne… et suscite bien des légendes.

Il faut dire que la forêt de Stambruges avec ses landes à bruyères

ou ses peuplements de feuillus ressemble à un décor de contes

de fée.

Empruntez le chemin sur 500 m

jusqu’au premier croisement important.

1 Prenez à gauche et continuez

jusqu’au croisement en T.

2 Vous voici sur la route forestière. A

gauche toute. Dépassez la maison du

garde forestier et suivez la route jusqu’à

ce qu’elle dessine un coude à gauche.

3 La route se fait sentier et devient

sinueuse. Passez sur le petit pont qui

enjambe la Fontaine bouillante

et continuez sur ce sentier. Prenez à droite

pour retourner à la barrière.

Hameau des Ecacheries

Rue du Bosquet, 7973 Beloeil

Rue du Bosquet, 7973 Beloeil

Lille Tournai

Laon

Légende :

STAMBRUGES

Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Danger

GR

3,5 km - 1h00

Balisage : Panneaux en bois

Le parcours dans le bois est un peu difficile

et glissant, prévoyez de bonnes chaussures.

Stambruges

CIRCUIT

DE LA FONTAINE

BOUILLANTE

N°32 3,5 KM

1

2

3

NEWAUDIOGUIDEAUDIOGIDS

i fi ed ris eBeloeil (p. 225)

WWW.GEOCACHING.COM

3,5 km 50 min

www.randofamili.com

i

3€ : adulte / volwassene | 1,50€ : -12 ans / jaar

horaires et lieu de rende sBeloeil | Info over vertrekuur en -plaats : toerismebureau van Beloeil (p. 225)

Page 135: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut 133

Balade ornithologique de la coupure de Bléharies (Brunehaut)

La coupure de Bléharies est un ancien méandre de l’Escaut. Très praticable, le circuit emprunte une partie du RAVel (voie verte)

le long de l’Escaut canalisé. Arrêtez-vous dans un des deux observatoires pour admirer les espèces animales et végétales en toute tranquillité. Peut-être

aurez-vous la chance de voir un Martin-pêcheur passer à côté des batraciens ou

des li ellules

Ornithologische wandeling van de ‘Coupure de Bléharies’

(Brunehaut)De ‘coupure de Bléharies’ is een oude

Scheldearm. Het zeer gemakkelijke circuit volgt een deel van de RAVeL (groene weg) langs de

gekanaliseerde Schelde. Stop even bij de twee observatiepunten om rustig de planten en

diersoorten te bekijken. Misschien ziet u wel een ijsvogel passeren naast de kikkers en

de ater uffers

Escaut canalisé

Chemin de halage

Cabanon d’observation

Village de Bléharies

Espace de convivialité Coupure de Bléharies

La coupure de Bléharies est un ancien méandre de l’Escaut.

Très praticable, le circuit emprunte une partie du RAVeL (voie

verte) le long de l’Escaut canalisé. Arrête-toi dans un des deux

observatoires pour admirer les espèces animales et végétales en

toute tranquillité. Peut-être auras-tu la chance de voir un Martin-

pêcheur passer à côté des batraciens ou des libellules…

Laissez le chemin de halage dans

votre dos et piquez vers La coupure

de Bléharies et le cabanon d’observation

qui se trouve à gauche: un premier

élément d’interprétation y est installé.

Empruntez ensuite le sentier en dolomie

qui débute à droite de l’espace de

convivialité. Suivez ce chemin qui longe

la coupure de Bléharies et n’hésitez pas

à vous attardez auprès des panneaux

d’interprétation qui se trouvent le long du

parcours.

1 Vous arrivez sur un chemin bétonné.

2 possibilités s’offrent à vous:

a Soit vous l’empruntez à gauche et

allez jusqu’au second observatoire avant

de revenir sur vos pas et de prendre

le chemin bétonné jusqu’au chemin de

halage.

2 Arrivé sur le halage, prenez à droite

et retournez tranquillement jusqu’à votre

point de départ en longeant l’Escaut.

Hors carte

b Soit vous l’empruntez sur la gauche

un bref instant avant de gravir le sentier

enherbé qui monte sur votre droite (il est

aménagé en paliers).

Continuez le sentier. Vous êtes en

surplomb et avez une vue superbe

sur les prairies voisines qui s’étendent

à votre gauche.

Vous arrivez à une fourche.

2 possibilités s’offrent à nouveau à vous:

- Soit vous prenez à droite et suivez

le sentier qui traverse un milieu boisé.

Suivez-le jusqu’au chemin de halage.

Tournez alors à droite et empruntez ce

chemin de halage qui longe l’Escaut

jusqu’à votre point de départ.

- Soit vous prenez le chemin aménagé en

paliers qui descend sur la gauche. Suivez

son tracé qui longe une prairie et côtoie

un boisement. Vous croiserez une borne

et passerez en France...

Arrivés au bord de l’eau, prenez à

droite et longez le cours d’eau (soyez

prudent: les berges peuvent être érodées

à certains endroits).

Le chemin s’élargit : vous arrivez sur le

chemin de halage. Prenez sur la droite et

longez l’Escaut jusqu’à votre point de

départ.

LilleTournai

Laon

BRUNEHAUT

Brunehaut

1 km/3,5 km/5 km - 40 min./1h00/1h30

Balisage : panneaux en bois

Accessibilité :

CIRCUIT DE

LA COUPURE

DE BLÉHARIES

N°42

1

ab

2

Au pied du pont enjambant

l’Escaut à l’entrée de Bléharies

Chemin du flux, 7620 Bléharies

GPS : N 50.5160 - E 3.4238

Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

www.randofamili.com

À pied, à cheval, à vélo...

430 km d’itinéraires de promenades et de découvertes !

z 8 circuits VTT / VTC z 14 circuits pédestres + 5 chemins de Grande Randonnée (GR)

z 4 boucles équestres reliées entre-elles

z 1 Route Paysagère z 7 circuits d’interprétation

Cartes disponibles dans les ficesd o ris e(p. 225)

evoe erfie s te paard…430 km routes voor tochten en ontdekkingen!

z 8 fiets en mountain i ecircuits z 14 wandelcircuits + 5 GR-paden

z 4 met elkaar verbonden lussen voor ruiters

z 1 Landschapsroute z 7 informatieve circuits

Kaarten beschikbaar bij de Toeristische diensten (p. 225)

i Maison du Parc des Plaines de l’Escaut

1 /3,5 km 0:40/1:00NEW

AUDIOGUIDEAUDIOGIDS

Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Page 136: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut134

Le circuit du Pays des Mâchons (Taintignies)Le village de Taintignies offre à voir une architecture rurale préservée où les constructions traditionnelles incarnent le savoir-faire des maçons locaux. Les lieux-dits de la Déroderie, de Clairmaie et du Petit Rumes dévoilent une partie des secrets de ces bâtisseurs réputés. Un circuit d’interprétation architectural familial riche de l’expérience de nos aïeux.

Het circuit van het ‘Pays des Mâchons’ (Taintignies)

Het dorp Taintignies toont een plattelandsarchitectuur en de traditionele gebouwen weerspiegelen de vakkennis van de lokale metsers. De buurtschappen Déroderie, Clairmaie en Petit Rumes onthullen een deel van de geheimen van deze vermaarde bouwers. Dit is een informatief familiecircuit rond architectuur en vakkennis van onze voorouders.

> À DÉCOUVRIR

Avec le soutien financier du Commissariat Général au Tourisme de

la Région wallonne et du Fonds Européen de Développement Régional

LA TOITURE MANSARDÉE

Après avoir découvert lors de chantiers

réalisés en France les toitures surélevées

des logements ouvriers (afin d’y ména-

ger un espace habitable sous comble),

les «mâchons» de Taintignies font pro-

fiter leur village de leur savoir-faire dès

la seconde moitié du XIXe siècle. Le gre-

nier qui servait autrefois à stocker le foin

gagne en volume pour composer un lieu

de vie. Séduits, les habitants vont adop-

ter rapidement cette nouvelle toiture.

SYMBOLES ET RITES

Peinte ou en saillie, la brique se

prête à d’infinis effets décoratifs.

Millésimes en briques, en métal

ou en tuiles, croix ou signes

(cœur, fer à cheval...), de multiples

détails sacrés ou symboliques se

lisent sur les façades et pignons

anciens. Ici, comme ailleurs, les

communautés villageoises ont

toujours cherché à protéger hommes, bétail et récoltes des mauvais esprits

et des forces naturelles.

LES MATÉRIAUX

Ici, l’argile est reine. Matériau du pauvre,

elle triomphe dans la brique et la tuile, fai-

sant rayonner le village avec ses tons brun

rouge. Le maçon compose parfois avec

un matériau plus noble, la pierre calcaire.

Jadis, quelques maisons étaient édifiées

en torchis: un mélange d’argile, de paille

de seigle, d’urine de cheval et d’eau qui

habillait des ossatures en bois. Les murs en

terre crue, aussi solide que la brique, consti-

tuaient en outre un bon isolant thermique.

n°43

DEPART

Chapelle de

la rue du Petit

Rumes à Taintignies

KM 4 km KM

1h45

Circuit du Pays

des Mâchons

RUMESParc naturel

des Plaine

s de l'E

scautBalades & découvertes dans le Tournaisis

> L’AVIS DU

RANDONNEUR

Dans ce pays calme au relief ondulé de

douces collines, Taintignies égrène tout

au long de ses rues, une architecture

rurale préservée. Murs, toitures, ouvertu-

res... les constructions traditionnelles in-

carnent le savoir-faire des maçons locaux

qui ont su composer avec leur environne-

ment naturel. Ce circuit vous invite à dé-

couvrir les lieux-dits de la Déroderie, de

Clairmaie et du Petit Rumes qui dévoilent

une partie des secrets de ces bâtisseurs

réputés.

Une balade familiale accessible aux

poussettes et aux personnes à mobilité

réduite

Balades & découvertes dans le Tournaisis

RESTAURANTS

HC L’Estaminet

de la Glanerie

Tél.: +32(0)69/64.14.97

HC L’Estaminet

d'Howardries

Tél.: +32(0)69/34.36.34

HÉBERGEMENTS

HC Le Foyer St Charles

Tél.: +32(0)69/34.65.06

HC Le Relais du Merlin

Tél.: +32(0)69/44.21.02

HC Le Gîte du Rossignol

(GR )

Tél.: +32(0)69/68.65.70

HC Le Gîte de La Can'Hardie

(GR)Tél.: +32(0)69/44.30.35

Une liste des artisans et

producteurs est disponible à

la Maison du Parc naturel sur

simple demande

43 Chapelle de la Rue du Petit Rumes

Maison du Parc naturel

des Plaines de l’Escaut

Rue des Sapins, 31

BE-7603 Bon-Secours

Tél.: +32(0)69/77.98.10

Fax: +32(0)69/77.98.11

[email protected]

www.plainesdelescaut.be

Administration communale

de Rumes

Place de Taintignies, 1

BE-7618 Taintignies

Tél.: +32(0)69/64.81.65

Edit. resp : N. Plouvier - Coordination : Maison du Tourisme du Tournaisis - Photographies : S. Dhote -

Illustration : E. Daurel - Cartographie : Aquaterra - Coordinateur communal : Maison du Parc naturel

des Plaines de l'Escaut - Impression : ICR - Tirage: 6000

GR : Gîte rural - HC : Hors carte

CIRCUIT DU PAYS DES MÂCHONS

N°43 4 KM

CIRCUIT D’INTERPRÉTATION

i Maison du Parc naturel des Plaines de l’Escaut (Bon-Secours) (p. 128)

4 km 1:30

wapinature.be

C’est ainsi que vous découvrirez ce ui fait la spécificité de ce

circuit.• Les toitures mansardées sont

typiques du savoir-faire des mâchons de Taintignies.

• Des détails sacrés ou symboliques s affic ent sur les fa ades et pi nons anciens.

• L’argile, matériau du pauvre, donne au village ses tons brun-rouge.

Kijk omhoog!

Zo ontdekt u wat dit circuit speciaal maakt.• De mansardedaken zijn een typisch

voorbeeld van de vakkennis van de ‘mâchons’ van Taintignies.

• Op de oude gevels ontdekt u sacrale of symbolische details.

• Klei, het materiaal van de armen, geeft het dorp zijn bruin-rode tinten.

LEVEZ LES YEUX !

Page 137: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut 135

Dans le paisible village de Lesdain, découvrez 4 millions d’arbres de plus de 300 espèces différentes !

Les pépinières de Lesdain existent depuis Napoléon et ont une renommée internationale. En artisans

passionnés, les pépiniéristes cultivent plantes, arbres

fruitiers ou ornementaux et essences rares qu’ils

commercialisent ensuite sur place en prodiguant

de précieux conseils.

Lesdain et ses pépinières…

Lesdain en zijn boomkwekerijen…

In het vredige dorp Lesdain ontdekt u 4 miljoen bomen van 300

verschillende soorten! De boomkwekerijen van Lesdain bestaan al sinds de tijd van Napoleon en zijn internationaal

vermaard. De gepassioneerde boomkwekers verkopen ter plaatse allerlei planten, fruitbomen, sierbomen en zeldzame

soorten. Als toetje krijgt u er waardevolle tips bij.

EVENEMENTS

Les Vergers de Brunehaut - Rue de l’Eglise, 23 7623 Rongy (Brunehaut)00 32 69 34 41 17 [email protected]

Fête de la Pomme (Rongy)Trois jours consacrés à la pomme ! Soirée dansante, visites des vergers de Brunehaut en petit train de cueillette, dégustations de produits et expositions. Diverses animations et rencontres avec les artisans et producteurs.

LE SAVIEZ-VOUS ?

Rongy fut le premier village libéré de

Belgique par les troupes belges lors de

la guerre 40-45.

E5

04 & 05/10/2014

Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Page 138: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut136

16/03/2014

Le circuit des pépinières de Lesdain (Brunehaut)

En plus des pépinières, ce circuit d’interprétation agricole vous fera découvrir l’église Saint-Eleuthère, bâtiment néo-roman de 1922. Le long du parcours,

vous apercevrez la célèbre Pierre Brunehault majestueusement entourée de 4 peupliers isolés. Elle est la trace du séjour d’un peuple « proto-celte »

sur le territoire d ollain ille et une lé endes sont nées autour de ce caillou et il y a toujours un villageois pour vous en conter une !

Het circuit van de boomkwekerijen van Lesdain (Brunehaut)

Naast de boomkwekerijen laat dit agrarisch informatief circuit u de kerk van Saint-Eleuthère ontdekken, een neoromaans gebouw uit 1922. Langs het

parcours ziet u ook de beroemde ‘Pierre Brunehault’ (de Brunhildesteen), die majestueus omringd is met 4 alleenstaande populieren. Deze grote

menhir is een spoor van een Proto-Keltisch volk dat verbleven heeft op het rond e ied an ollain ond de steen i n le endes ontstaan en er is

altijd wel een dorpeling die er een kan vertellen.

Au cœur du massif forestier de Stambruges, se déroule un

curieux phénomène géologique. Une mare, aux eaux cristallines,

bouillonne… et suscite bien des légendes.

Il faut dire que la forêt de Stambruges avec ses landes à bruyères

ou ses peuplements de feuillus ressemble à un décor de contes

de fée.

Empruntez le chemin sur 500 m

jusqu’au premier croisement important.

1 Prenez à gauche et continuez

jusqu’au croisement en T.

2 Vous voici sur la route forestière. A

gauche toute. Dépassez la maison du

garde forestier et suivez la route jusqu’à

ce qu’elle dessine un coude à gauche.

3 La route se fait sentier et devient

sinueuse. Passez sur le petit pont qui

enjambe la Fontaine bouillante

et continuez sur ce sentier. Prenez à droite

pour retourner à la barrière.

Hameau des Ecacheries

Rue du Bosquet, 7973 Beloeil

Rue du Bosquet, 7973 Beloeil

Lille Tournai

Laon

Légende :

STAMBRUGES

Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Danger

GR

3,5 km - 1h00

Balisage : Panneaux en bois

Le parcours dans le bois est un peu difficile

et glissant, prévoyez de bonnes chaussures.

Stambruges

CIRCUIT

DE LA FONTAINE

BOUILLANTE

N°32 3,5 KM

1

2

3

NEWAUDIOGUIDEAUDIOGIDS

i Maison du Parc naturel des Plaines de l’Escaut (Bon-Secours) (p. 128)

6 km 1:30

www.randofamili.com

Le monolithe d’Hollain tirerait son nom de la Reine Brunehault. Selon la légende la plus connue, la reine Brunehault, reine d’Austrasie, aurait été suppliciée par Clotaire II. Trainée par un cheval, elle serait morte à l’endroit où la pierre fut dressée en mémoire de cet événement.

Wist u dat?

De monoliet van Hollain zou zijn naam te danken hebben aan Koningin Brunhilde. Volgens de meest bekende legende zou Brunhilde, koningin van Austrasië, gefolterd zijn door Clotarius II. Zij werd uiteindelijk voortgesleept door een wild paard en zou gestorven zijn op de plaats waar de steen nadien werd geplaatst.

LE SAVIEZ-VOUS ?

RANDO

Marche des Jonquilles (Lesdain)Tous les ans, un évènement attendu par des milliers de promeneurs. Au choix : balades de 6, 12, 18, 24,

30 ou 36 km. Nombreuses animations prévues et possibilité de goûter des produits locaux.

Départ : à l’orée du bois de [email protected] - www.mont-marche-tournai.be

E5

Page 139: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut 137

EVENEMENTS

L’Artifoire d’Hollain Grande foire aux artisans et producteurs de la région avec, chaque année, un pays à l’honneur. Cinq jours de fête placés sous le signe de la convivialité. Animations concerts spectacles danses fanfares marc e

marché fermier... Possibilité de restauration.

Place verte - Hollain (Brunehaut)00 32 69 34 49 03 - [email protected] www.artifoire.be

E5

À proximité de Brunehaut

Fête des courges (Antoing)Mise à l’honneur du potiron sous toutes ses formes avec une collection de près de 650 variétés. Nombreuses

préparations culinaires, plus de 50 producteurs de légumes anciens et oubliés, sculpteurs et artisans. L’occasion de goûter des bières originales comme la « Poti Marrante » et la « Potirrone ». Possibilité de participer à une récolte en plein champ ! En plus, animations pour enfants et concerts folk. La plus importante fête du genre en Wallonie ! Une organisation de l’asbl « Les Jardins Biologiques du Hainaut ».

13 & 14/09/2014

Chemin de Saint-Druon 00 32 69 44 41 33

[email protected] - www.courge.be

Wallonie picarde

».

EVENEMENTS

27 & 28/09/2014

Fête de la pomme de terre (Rumes)Trois jours placés sous le signe de la « penntière » ! Conférence, dégustation, soirée, marché.

Place du Docteur Bocquet - 7610 Rumeswww.penntiere.be

1 2e

edition

D5

F4

Antoing porte aujourd’hui le nom de « Capitale wallonne

du potiron ».

LE SAVIEZ-VOUS ?

19 > 21/07/2014

Page 140: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Fête ton anniversaire

avec Berni !Le musée propose des

goûters d’anniversaire

ludiques et récréatifs

les mercredis après-midi.

(Sur réservation uniquement)

Le musée propose des

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut138

Pour les paléontologues en herbe :

Le Musée de l’Iguanodon (Bernissart)

Ruelle des Médecins - 7320 Bernissart - 00 32 69 76 66 [email protected]://www.bernissart.be/musee

Ouvert toute l’année. Fermé le lundi.

€2:00 4 € | 3 € : enfant/kind | Gratis : 0 > 6 ans/jaar

Carnet de jeux 5-8 ansDeviens messager de Nodon ou expert en paléontologie au musée de l’Iguanodon !

Carnet de jeux 9-12 ansRetrouve l’os égaré et deviens Expert en paléontologie au musée de l’iguanodon de Bernissart.

POUR LES ENFANTS

www.wapaventure.be

Deviens le héros d’aventures passionnantes

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

Ce carnet appartient à ..................................

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes à vivre en Wallonie picarde !

Venez admirer un véritable squelette fossilisé d’iguanodon, haut de 5 mètres et vieux de 130 millions d’années ! Ce dinosaure

provient de Bernissart où en 1878, les

mineurs de la fosse Sainte-Barbe

ont mis à jour un site paléontologique unique au monde : 29 squelettes complets et plusieurs éléments de squelettes. En plus de cette

pièce maîtresse, le musée présente aussi un mésosaure

(premier reptile marin), des centaines d’autres fossiles et

une impressionnante collection de minéraux.

G6

Page 141: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut 139

Le Musée de la Mine (Harchies)

Après le Musée de l’Iguanodon, poursuivez votre visite par ce musée. Il rend compte de l’archéologie industrielle et de la mémoire ouvrière. Ensuite, goûtez « La vieille Cuvée du Musée de la Mine » à l’estaminet situé à l’étage du musée.

Espace des savoir-faire (Harchies)

Sur le même site que le Musée de la Mine, découvrez les savoir-faire et outils régionaux : construction des crêtes à cayaux, technique de pa a e tra ail de l ar ile

Les Marais d’HarchiesA 2 km du musée de l’Iguanodon se trouvent les Marais

d’Harchies, une zone humide d’intérêt biologique de 550 ha, classée Ramsar et Natura 2000. Dans ce site majeur pour l’ornithologie en Wallonie, des postes d’observation vous permettent d’apercevoir différentes espèces d’oiseaux : la Gorgebleue, la Bouscarle de Cetti, le Butor étoilé, le Martin-

pêcheur, le Goéland cendré, l’Aigrette garzette, le i oreau ris de nom reuses esp ces de canards

À pied ou à vélo, rejoignez les marais et empruntez la boucle de 7 km autour du site pour découvrir toutes ses richesses. Les visites peuvent se faire seul ou en groupe en compagnie d’un guide.

Rue Marquais - 7321 Harchies 00 32 69 77 26 80 - www.bernissart.be/musee1/05 > 30/09 – sam & dim 15:00 >19:00

Rue Marquais - 7321 Harchies 00 32 476 50 57 55 - www.bernissart.be/musee 01/05 > 30/09 - sam : zat - Fermé le dimanche / gesloten op zondag

CRIE Harchies - Chemin des Préaux, 5 - 7321 Harchies (Bernissart) 00 32 69 58 11 72 - www.natagora.be

3:00Visites guidées :

RDV Place de Pommeroeul

s les ers samedis du mois (9:00) & 3e samedis du mois (13:30)

SUR LE MÊME THÈME À PROXIMITÉ

À ne pas rater

G6

G6 G6

ÉVÉNEMENTS

La machine à feu de Bernissart Venez découvrir la machine à feu de Bernissart, dernier témoin en Europe continentale de l’activité charbonnière de l’ère préindustrielle. Visites, animations, cabaret-concert et pour clôturer la soirée, un spectacle de feu !

13/09/2014

er is ire Place de Blaton 29 7321 Blaton 00 32 69 59 05 64

Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Page 142: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut140

tracé Route Paysagère

120 km

La route paysagère…Route paysagère touristique

Vélo, moto, voiture

Sur la route paysagère...

p. 128

À savoir Trente panneaux d’interprétation

jalonnent la route et vous renseignent

sur le patrimoine local. La carte de

l’itinéraire est disponible à la Maison

du Parc.

1

22

3

5

4

Page 143: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut 141

Toutes les infos dans le carnet d’adresses

voir p. 169 > p. 182

Culture des pommes et des poires.Vergers de Brunehaut

p. 174La brasserie Caulier

Jacquy Cange

La cense du maire (Laplaigne)Ferme active dans l’élevage de canards et la production de foie gras de qualité : le foie gras Van Nieuwenhuyze. A découvrir également : le p té au confit de ésier les rillettes et d autres dérivés du canard.

Producteurs (p. 181)

Les bons plaisirs de Dame Hermyne (Belœil)Dame Hermyne vous propose des produits sains et savoureux dans un univers médiéval fantasti ue onfitures elées p tes tartiner huiles, vinaigres, bonbons, meringues réalisés à base d’ingrédients issus de l’agriculture régionale et/ou bio.

Producteurs (p. 174)

c C ge l r is fi e r (Stambruges)rtisan affineur spécialisé dans les a fina es

créatifs au vin, à la bière, aux herbes, aux truffes… Une palette de 350 variétés de fromages belges et français à découvrir dans sa boutique ou chez Cheese Only (table de terroir).

Producteurs (p. 176)

Brasserie des Carrières (Basècles)Venez déguster la Diôle, un breuvage brassé avec des ingrédients 100 % naturels provenant du terroir local et brassée par la plus jeune brasserie de Wallonie picarde ! L’appellation « la Diôle » est un clin d’œil au passé marbrier du village, le nom désignant un outil conçu pour polir le marbre.

Brasseries (p. 161)

Brasserie Caulier (Péruwelz)Les bières Bon secours se brassent en famille depuis 1933 chez les Caulier et s’exportent dans bien des pays. Blonde, ambrée, brune, myrtille, fram oise il y en a pour tous les o ts.

Brasseries (p. 160)

Les producteurs et artisans des plaines de l’Escaut sont nombreux ! Dans le cadre de la Wallonie des Saveurs, ils vous invitent à partager leur passion. Découvrez déjà ci-dessous quelques adresses gourmandes !

1

2

3

4

5

6

Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Page 144: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Au cœur du massif forestier de Stambruges, se déroule un

curieux phénomène géologique. Une mare, aux eaux cristallines,

bouillonne… et suscite bien des légendes.

Il faut dire que la forêt de Stambruges avec ses landes à bruyères

ou ses peuplements de feuillus ressemble à un décor de contes

de fée.

1jusqu’au croisement en T.

2gauche toute. Dépassez la maison du

garde forestier et suivez la route jusq

ce qu’elle dessine un coude à gauche.

3

enjambe l

pour retourner à la barrière.

Hameau des Ecacheries

Laon

Légende :

STAMBRUGES

Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Danger

GR

3,5 km - 1h00

Balisage : Panneaux en bois

Le parcours dans le bois est un peu difficile

et glissant, prévoyez de bonnes chaussures.

Stambruges

CIRCUIT

DE LA FONTAINE

BOUILLANTE

N°32 3,5 KM

1

2

3

Fiches Rando Fiches van de tochten

Jeu Inspecteur Rando

Spel ‘Inspecteur Rando’

Guides AudioAudiogidsen

Traces GPSGPS-sporen

VidéoVideo

Appli mobileMobiele App

Téléchargement GRATUIT sur :

GRATIS downloaden op :

Union européenne : FEDER - Europese Unie : EFRO INTERREG efface les frontières – INTERREG doet grenzen vervagen

Jeu Inspecteur Rando

Spel ‘Inspecteur Rando’

Page 145: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Jeu Inspecteur Rando

Spel ‘Inspecteur Rando’

Canal de Roubaix / kanaal van Roubaix

Au bord de l’eauestaimpuis - pecq

Aan de rand van het water

Page 146: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

La Maison du Canal144

La Maison du Canal a ouvert ses portes dans une ancienne maison éclusière au bord du canal de l’Espierre. C’est dans ce paisible estaminet frontalier que vous pourrez vous désaltérer après une balade à pied ou à vélo. Depuis la réouverture du canal aux bateaux de plaisance, la Maison du Canal est un site très prisé par les promeneurs et les plaisanciers. Véritable lieu de vie, elle est à la fois une halte nautique amarra e points eau électricité acc s ifi un centre de location de pédalos et une aire de stationnement pour les motorhomes. Croisières organisées les dimanches après-midi d’avril à septembre. Thés dansants. « Canal Plage » en juillet-août. Petite restauration toute l’année.

Het Maison du CanalHet Maison du Canal opende zijn deuren in een oude sluiswachterswoning aan de rand van het Spiere kanaal. Het is in deze vredige grenskroeg dat u iets fris unt drin en na aan andelin of fietstoc t. Sinds de heropening van het kanaal voor de pleziervaart, is het Maison du Canal een zeer gewaardeerde plaats geworden voor wandelaars en pleziervaarders. Het is een plaats waar geleefd wordt, tegelijk een aanmeerplaats (water- en ele triciteits oor ienin ifi een centrum voor de verhuur van

aterfietsen en een parkeerplaats voor campers. Elke zondagnamiddag van april tot september worden riviertochten georganiseerd. T-dansants. ‘Canal Plage’ in juli-augustus. Het hele jaar kaart voor de kleine honger. Kleine restauratie het hele jaar.

La Maison du Canal staimpuis

« Satcheu » vient du verbe satc er si nifiant tirer en

langue picarde. Il désigne le haleur, c’est-à-dire la personne qui tirait les

bateaux sur le chemin de halage.

LE SAVIEZ-VOUS ?

La Fête du Satcheu staimpuis

Week-end festif et familial sur les berges du canal : brocante, kayak, pédalos, balades à poneys, barque, concerts, concours de mini-radeaux, animations pour enfants,…

EVENEMENT20 & 21/09/2014

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Ce carnet appartient à ..................................

www.wapaventure.be

Carnet de jeux 5-8 ansRetrouve Madelon et deviens Satcheu sur le canal de l’Espierre à Estaimpuis.

POUR LES ENFANTS

Rue du Canal, 6 - 7730 Leers-Nord - 00 32 56 84 30 87Ma > dim (Din > zon) – 11:00 > 21:00 Possibilité de croisières privées / Mogelijkheid van privériviertochten - 00 32 56 48 20 20

D3

Page 147: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Espaces naturels 145

Estaim’Ravelo : clap cinquième !Grande balade à vélo

familiale et conviviale ouverte à tous, à travers la

campagne estaimpuisienne, ponctuée de haltes

musicales, de dégustations de produits du terroir, avec

podium et invité vedette en iron m .

Estaimpuis Bienvenue !Plus de 40 Estaimpuisiens et Estaimpuisiennes vous ouvrent les portes de leur maison, de leur jardin ou de leur atelier pour partager leur passion. Découvrez les trésors insoupçonnés d’Estaimpuis !

Le Domaine de BourgogneDans un domaine de 14 ha,

découvrez le parc de Bourgogne

datant de ses ar res

remarquables, son étang,

ses animaux et son aire de jeux

pour enfants. Possibilité de loger

au gîte de la Domaniale. Cafétéria.

Ouvert du 31/03 > 31/10 - 10:00 > 19:00

(Tous les jours, sauf le samedi)

Entrée GRATUITE

Administration communale d’Estaimpuis - 00 32 56 48 13 48

Parcs & Jardins (p.76)

A VOIR AUSSI À ESTAIMPUIS

i 00 32 56 48 13 48

€ Gratis

i 00 32 56 48 13 77

Les Allumoirs staimpuisCommémoration du temps où, dans les usines, de chaque côté de la frontière, on allumait les lampes à pétrole pour permettre aux ouvriers de continuer à y voir clair. Aujourd’hui, fil es en ants la lueur des lampions et au son des fanfares. Pétards et friandises au programme !

Les Allumoirs se fêtent aussi dans toute la région frontalière : - 13/09 - Néchin- 20/09 - Leers-Nord- 26/09 - Bailleul- 06/10 - Saint-Léger- 13/10 – Estaimbourg

EVENEMENT

EVENEMENT

30/08/2014

i

A VOS VÉLOS !

18/05/2014

13/09/2014

D3

Gîte et chambres d’hôtes Vitam’Inn À Saint-Léger, dans un havre de verdure et de paix situé en bordure du canal de l’Espierre, Edouard et Patricia proposent des séjours au vert dans leur gîte et leurs cinq nouvelles chambres d’hôtes. Spécialité de la maison : alimentation vivante et cuisine thaï.

NEW 2014

i [email protected]

Au bord du canal

Page 148: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

La Maison du Canal146

Léaucourt et ses marais érinnesLe parcours sillonne à la fois un bras mort de l scaut et le fleu e actuel offrant une décou erte de la faune et de la flore des zones humides. Arboretum, zone de détente et ponton en ois sur l eau uillet .

Léaucourt en zijn moerassen

érinnesHet parcours kringelt zowel langs de oude Scheldearm als langs de huidige rivierbedding en laat u de flora en fauna van vochtige zones ontdekken. Arboretum, ontspanningszone en

outen ponton op et ater uli .

Léaucourt en zijn moerassen

Het parcours kringelt zowel langs de oude Scheldearm als langs de huidige rivierbedding en laat u de flora en fauna van vochtige zones ontdekken. Arboretum, ontspanningszone en

Chemin des Etangs, 12 a - 7742 Hérinnes (Pecq) - 00 32 69 58 06 [email protected] - www.lamaisondeleaucourt.be

1/04 > 31/10 - Sam (zat) - 15:00 > 22:00 - Dim (zon) - 10:00 > 13:00 & 15:00 > 22:001/11 > 31/03 - Sam (zat) - 15:00 > 20:00 - Dim (zon) - 11:00 > 13:00 & 15:00 > 22:0002/05 > 15/08 - Jours fériés (feestdagen) - 15:00 > 21:00

RANDO

Au cœur du massif forestier de Stambruges, se déroule un

curieux phénomène géologique. Une mare, aux eaux cristallines,

bouillonne… et suscite bien des légendes.

Il faut dire que la forêt de Stambruges avec ses landes à bruyères

ou ses peuplements de feuillus ressemble à un décor de contes

de fée.

Empruntez le chemin sur 500 m

jusqu’au premier croisement important.

1 Prenez à gauche et continuez

jusqu’au croisement en T.

2 Vous voici sur la route forestière. A

gauche toute. Dépassez la maison du

garde forestier et suivez la route jusqu’à

ce qu’elle dessine un coude à gauche.

3

enjambe l

et continuez sur ce sentier. Prenez à droite

pour retourner à la barrière.

Hameau des Ecacheries

Rue du Bosquet, 7973 Beloeil

Rue du Bosquet, 7973 Beloeil

Légende :

STAMBRUGES

Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Danger

GR

3,5 km - 1h00

Balisage : Panneaux en bois

Le parcours dans le bois est un peu difficile

et glissant, prévoyez de bonnes chaussures.

Stambruges

CIRCUIT

DE LA FONTAINE

BOUILLANTE

N°32 3,5 KM

1

2

3

NEWAUDIOGUIDEAUDIOGIDS

i Maison de Léaucourt (Hérinnes)

2 km 45 min

www.randofamili.com

L’ancien bras de l’Escaut est

repris sur la liste des sites

« Natura 2000 », visant

à préserver des espaces et

des milieux naturels

spécifi ues leur ré ion.

Wist u dit?

De oude Scheldearm staat op de

lijst van de ‘Natura 2000’ sites

die de bescherming beogen van

natuurgebieden die spe-cifie i n oor

hun streek.

LE SAVIEZ-VOUS ?

à préserver des espaces et natuurgebieden die specifie i n oor

hun streek.

natuurgebieden die spe

E3

La Maison de Léaucourt érinnes

Point de départ de nombreuses promenades, vous y trouverez des informations touristiques sur l’entité de Pecq et les environs. La Maison de Léaucourt vous propose également des manifestations festives et des visites guidées du site naturel ainsi ue du usée de la ie locale ules ooris arcoin et de l’église romane d’Esquelmes. La cafétéria est ouverte le week-end.

Vertrekpunt voor tal van tochten. U vindt hier toeristische

informatie over de gemeente Pecq en haar omgeving. Het Maison de Léaucourt organiseert ook feestelijke evenementen en rondleidingen in het

natuurgebied, het Museum van het lo ale le en ules ooris arcoin

en de romaanse kerk van Esquelmes.De cafetaria is open in het weekend.

Ducasse de LéaucourtFoire du Bon, du Beau et du Bio.Parcours de jeux traditionnels.Ambiance musicale. Tournoi de bourles. Visites guidées du site naturel. Scène ouverte.

EVENEMENT 09/06/2014

Page 149: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Hôtel de ville / Stadhuis p. 149

MouscronMoeskroen

Page 150: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Mouscron148

Pas le temps de s’ennuyer à Mouscron : outre les nombreux restaurants gastronomiques, vous vous adonnerez au shopping en centre-ville. Les Mouscronnois vous accueilleront également lors de leurs nombreuses manifestations : Fête des Hurlus, Venise à Mouscron, Mouscron sur Glace,…

In Moeskroen verveelt men zich nooit: naast de vele

gastronomische restaurants kunt u naar hartenlust winkelen in het

stadscentrum. De ‘Mouscronnois’ ontvangen u ook ter gelegenheid

van hun vele evenementen: het Feest van de Hurlus, Venetië in Mouscron, Mouscron op IJs…

A hospitable and festive city. Museums and Château des Comtes.

Guided tours are organised.

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Ce carnet appartient à ..................................

www.wapaventure.be

Carnet de jeux 5-8 ansMurmure la formule magique à l’oreille de l’ours et reçois le pouvoir des Hurlus à Mouscron !

POUR LES ENFANTS

La Fête des HurlusAnimation populaire et ambiance dans toute la ville au son des fanfares ! Le cortège des allumoirs démarre les festivités le vendredi soir. Le samedi est marqué par le cortège historique. Dimanche : cortège des géants et jet des Hurlus à 17:30 du haut du balcon de l’Hôtel de Ville. Grand open de pétanque (3000 joueurs) durant tout le week-end.

Het Feest van de HurlusAnimatie en sfeer in de hele stad en overal fanfaremuziek! De stoet van de ‘allumoirs’ opent de feestelijkheden op vrijdagavond. Op zaterdag is het hoogtepunt de historische optocht. Zondag: stoet van de reuzen en worp van de Hurlus om 17.30 u vanop het balkon van het stadhuis. Grote ‘open’ van petanque (3000 spelers) gedurende het hele weekend.

EVENEMENT03 > 05/10/2014

Cité des Hurlusstad van de hurlus

Page 151: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Mouscron 149

L’Hôtel de VilleSitué sur la Grand Place de Mouscron, l’hôtel de ville impose son style néogothique depuis 1890. Sa construction, due à l’architecte brugeois René Buyck, est inspirée des meilleurs spécimens de l art flamand de la Flandre maritime.

StadhuisHet stadhuis bevindt zich op de Grand Place van Mouscron. Het werd in 1890 gebouwd in neogotische stijl, naar plannen van de Brugse architect René Buyck en is geïnspireerd op de beste voorbeelden van de Vlaamse kunst.

Idée détenteBaladez-vous dans le

parc communal : il est l’un des plus beaux parcs de

Wallonie picarde ! Plaine de jeux et sable pour enfants.

Entrée gratuite.

Tip voor een ontspannend moment

Maak een wandeling in het gemeentepark : het is een van de mooiste parken van

picardisch Wallonië. Voor de kinderen is er een speelplein

en de toegang is gratis. Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Mouscron (p. 225)

Le Musée de Folklore « Léon Maes »Le Musée de Folklore vous invite à découvrir les métiers et traditions populaires de Mouscron et sa région en parcourant ses 10 reconstitutions d’intérieur, ses collections thématiques variées et ses artisans.

Rue des Brasseurs, 3 - 7700 – Mouscron 00 32 56 86 04 [email protected] www.mouscron.be/musee

Lu > ven - 8:30 > 12:00 & 13:30 > 17:00Sa > dim - 14:00 > 18:00Fermé les jours fériés.

€ 2,50 € | 2 € : seniors1,50 € : étudiantsGratis : 0 > 6 ans/jaar6 € : familles

FR NLHalte ! Interdit !Cette exposition sur le quotidien des Mouscronnois durant la Première Guerre mondiale revient sur l’oppression et la privation de liberté de la majorité ouvrière et frontalière.

07/2014 > 12/2015

A VOIR AUSSI À MOUSCRON

La Maison Picarde

Les Faïences classées de la

Maison Picarde témoignent

de l’histoire sociale et

culturelle de la cité. Visite sur

demande.

Maison du Tourisme de la Wallonie

picarde (p. 225)

Le Wap Doo Wap

Café Musée dédié aux années Yé-Yé.

position de u e o affic es

pochettes de disques, photos de

l’époque glorieuse de la musique Yé-Yé.

Maison de la culture

Rue du Beau Chêne, 20

7700 – Mouscron

Lu, ma, je, ve : 17:00 > 21:00

Sa : 16:00 > 20:00

Entrée gratuite.

D2

Les EstivalesÀ chaque édition, un décor et une ambiance différente selon le thème choisi. Spectacle, marché gourmand et artisanal, concours de déguisement (inscriptions obligatoires).

07/06/2014

Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Mouscron (p.225)

EVENEMENT

EXPO

Mouscron, Cité des Hurlus

Page 152: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Le château des comtes de MouscronIl est l’unique représentant de l’architecture civile monumentale antérieure au XIXe siècle sur le territoire. Quatre grandes familles de Seigneurs s’y succédèrent durant 6 siècles.

Het Gravenkasteel van MouscronHet is de enige vertegenwoordiger van monumentale burgerlijke architectuur van voor de 19e eeuw op het grondgebied. Vier families van heren hebben er 6 eeuwen lang in gewoond.

ÉTÉ 2014

Cette balade à vélo vous mènera à Comines-Warneton, sur les traces des rudes combats qui ont eu lieu durant la première guerre. Repas et visite du centre d’interprétation Plugstreet 14-18 compris ! Adapté à tous les âges. Réservation obligatoire.

« Sur les routes du Souvenir »

RANDO

€ 20 € | 15 € : 0 > 12 ans

i Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Mouscron (p. 225)

ar l fi edtourisme de Comines-Warneton - Retour : 18:00

15/06, 26/06, 23/07, 03/08, 09/08, 10/08, 23/08

±40 km 9:30

Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Mouscron (p. 225)

Centre Marcel Marlier, dessine-moi MartineRendez-vous au Château des Comtes pour découvrir l’univers de Marcel Marlier. Ludique, interactif et participatif, il fait appel aux sens plus qu’à la raison. Le rez-de-chaussée est consacré à la vie et aux œuvres de l’auteur mouscronnois. L’étage accueille tout un parcours sur le personnage de Martine. Les nouvelles technologies utilisées font le bonheur des enfants !

Interpretatiecentrum ‘Marcel Marlier, dessine-moi Martine’Afspraak in het Gravenkasteel om er de wereld van Marcel Marlier te ontdekken. Dit ludieke, interactieve en participatieve museum doet eerder een beroep op het gevoel dan op de rede. De gelijkvloerse verdieping is gewijd aan het leven en werk van deze illustrator uit Moeskroen. De eerste verdieping staat in het teken van Tiny. De gebruikte nieuwe technologieën zullen in de smaak vallen bij kinderen !

Parc Indoor « Flipper » : 1.800 m² de jeux et d’attractions pour les enfants de 2 à 10 ans : piscines à

oules tapis onfla les parcours d’obstacles, « Go Karts », trampolines etc.

Les Dauphins : piscine olympique, bassin d’apprentissage chauffé à 29,5°, toboggans extérieurs et bassin découvert. (p. 164)

Location de vélos électriques :

pour un week-end ou plusieurs jours ! Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Mouscron 00 32 56 86 03 99 (p. 225)

Vrijetijdsbesteding voor iedereen!Indoor park ‘Flipper’: 1.800 m² spelen en attracties voor kinderen van 2 tot 10 jaar: ballenzwembad, springkastelen, hindernissenparcours, go-karts, trampolines enz.

Les Dauphins:

Olympisch zwembad, leerbassin met water op 29,5°, buitenglijbanen en openluchtbassin. (p. 164)

Verhuur van ele rischefie se

voor een weekend of meerdere dagen! Maison du Tourisme van picardisch Wallonië - Moeskroen 00 32 56 86 03 99 (p. 225)

Des loisirs pour tous !

NEW 2014

200 Avenue du Château - 7700 Mouscron00 32 56 86 03 70 - [email protected] en cours de saison 2014.

Page 153: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Slow Food à Silly / Slow Food in Silly

Sillyphilosophie slow food

Slow Food filosofie

Page 154: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Silly est connue pour son implication envers ses producteurs locaux notamment à travers le convivium Slow Food .

Aux points de vue culturel et associatif, Silly organise de nombreuses activités festives comme

« Le printemps musical » ou le « Festival Théâtre au vert ». La commune possède aussi 700 ha de forêt et six châteaux privés.

Slow food, prenez le temps de vivre

Le convivium Slow Food « Les Saveurs de Silly » est une A.S.B.L.

qui défend la cuisine Slow Food. Mais qu’est-ce donc, le Slow Food ?

C’est un mouvement fondé en Italie en 1986 par Carlo Petrini. Il s’est développé en opposition à la restauration rapide, le fast food.

Le slow food vise l’éducation au goût, défend la biodiversité et

privilégie les produits locaux. Silly compte de nombreux défenseurs de

l’alimentation saine et équilibrée et de nombreux producteurs adeptes du Slow Food.

Het convivium Slow Food‘Les Saveurs de Silly’ (de Smaken van Silly)

is een vzw die de Slow Food keuken verdedigt. Maar wat is Slow Food?

Het is een beweging die in 1986 door Carlo Petrini werd opgericht in Italië. Het was een reactie op de

snelle ontwikkeling van ‘fast food’. Slow food wil mensen sensibiliseren voor eerlijke smaken, verdedigt

de biodiversiteit en geeft de voorkeur aan lokale producten. Silly telt heel wat aanhangers van een gezonde en evenwichtige voeding en ook heel wat producenten die Slow Food in het vaandel dragen.

www.lessaveursdesilly.be

Slow food, neem de tijd om te leven Silly is bekend voor zijn betrokkenheid tegenover lokale producenten en meer bepaald via het convivium Slow Food. Op het gebied van cultuur en verenigingsleven organiseert Silly tal van feestelijke activiteiten zoals ‘Le Printemps musical’ (de Muzikale lente) of het ‘Festival Théâtre au vert’ (Theater in het groen). Op het grondgebied van de gemeente vindt u 700 ha bos en zes privékastelen.

Silly is famous for its Slow Food Convivium. Slow food, as opposed to fast food, is aimed at encouraging taste education, defending biodiversity and promoting local produce. Numerous “nature and gastronomy” activities and festivities.

nombreuses activités festives comme «

Le Syndicat d’Initiative organise

des balades dans la campagne

de Silly. Agenda (p. 21)

LE SAVIEZ-VOUS ?

Du concept Slow Food est né le concept Cittaslow

ou Réseau des Villes du « Bien Vivre ». Silly en est

l’initiatrice belge, en association avec Enghien et Lens.

www.cittaslowsilly.be – www.cittaslow.org

Slow food, neem de tijd om te leven152La Brasserie de Silly

Brasserie (p. 161)

Page 155: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Quelques acteurs locaux Enkele lokale producenten :

Les fromages de Thoricourt : Fabriqués exclusivement à partir de lait de vache de l’exploitation.

Kazen op basis van melk van eizen koeien.

Yannick Hostie : Maraîcher bio qui privilégie la vente directe sur les marchés. Biologische groenteteelt met

rechtstreekse verkoop op markten.

Carnets d’adresses producteurs

Adressenlijst producenten

p. 167 > p. 177

Table au Vert Taverne, restaurant et traiteur idéalement située sur la place de Thoricourt. Plats innovants à base de produits locaux.

www.tableauvert.be – 00 32 67 38 01 45

Wallonie picarde – Slow food, prenez le temps de vivre 153

Silly, convivium Slow Food

Le Pays des Collines a lui aussi son convivium Slow Food : « Vertes Vallées ». Pascal Martens, responsable du convivium, y a ouvert son restaurant où il privilégie une cuisine du terroir : La Cuisine (Saint Sauveur). Carnet d’adresses (p.169)

LE SAVIEZ-VOUS ?

Repas-promenade « Les Saveurs de Silly »

Découverte de Silly à pied, à vélo ou à

cheval. Haltes pour savourer

les produits du terroir et le

patrimoine local.

Pique-niques « Vélo Saveurs » Randonnées en vélo à la découverte des producteurs Slow Food locaux. Dégustation de produits locaux, pique-nique organisé.

€ 28 €/pers (repas inclus, hors boisssons sauf apéritif)

i Syndicat d’Initiative de Silly (p. 225) 00 32 68 33 16 06

Réservations obligatoires - Départ Syndicat d’initiative de Silly 10:00 > 18:00

€ 20 €/pers (repas hors boissons)

i Syndicat d’Initiative de Silly (p. 225) 00 32 68 33 16 06

Réservations obligatoires - Départ Syndicat d’initiative de Silly - 11:00

RANDO RANDO01/05/2014 13/07/2014

I3

Semaine Slow Food à SillyMise en avant des saveurs de Silly à travers des ateliers, des rencontres avec les producteurs locaux, des conférences, des expos, un grand marché slow food…

i Convivium Slow Food – 00 32 68 25 05 37

EVENEMENTS 20 > 28/09/2014

Foire aux artisans (Hoves)30e foire aux artisans : une centaine d’artisans vous donnent rendez-vous. Démonstrations d’artisanat, producteurs, campement médiéval. Ambiance festive et amusements pour les enfants. i Syndicat d’Initiative de Silly (p. 225)

16 & 17/08/2014

Sites en ligneConcours de sculpture de tronc et installation en milieu naturel qui se déroule dans le bois de Ligne à Silly.

i www.sitesenligne.be

18 > 24/08/2014

30e

édition

Page 156: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

INSOLITE

Promenade du Maquis de Saint-Marcoult Vous apprécierez les paysages traversés par la Sille (le cours d’eau de la commune) les lieux empreints d’histoire et la forêt domaniale de Silly.

RANDO

Promenades à dos d’âne ! Le Verger d’Hellebecq Le Verger d’Hellebecq propose des randonnées familiales à dos d’ânes ! Munis de votre itinéraire sur carte ou accompagnés d’un guide, découverte de différents parcours nature dans un environnement champêtre au pas de l’âne.Possibilité de gîte, excursions, journées récréatives, asinothérapie,...

Rue Chef-Lieu, 43 - Hellebecq (Silly) 00 32 479 45 25 [email protected] www.web-studio.be/le-verger-d-hellebecq

Sur rendez-vous. Uniquement le week-end et durant les congés scolaires.

EVENEMENTS

21/08 > 24/08/2014

Festival « Théâtre au vert » (Thoricourt)

Pendant 4 jours, des troupes de théâtre investissent le village de

Thoricourt. Entrez dans le chapiteau des Baladins

du Miroir et laissez la magie opérer...www.theatreauvert.be 00 32 68 65 96 26

24/05/2014

Nuit de la Musique (Silly) Toute l’entité de Silly accueille

des groupes de jazz, blues, rock, musique celtique,...

27/04/2014

Plantation du Mai Cette tradition séculaire qui se vit à proximité de la chapelle Saint-Marcoult fête le retour de la belle saison chaque dernier dimanche d’avril.

Résistance féériqueBalade en immersion dans le

monde imaginaire : expos, contes, impro, animations…

Au MaquiStory et à la Bibliothèque de Silly. En partenariat avec le

Centre Culturel.

3:00

€ 40 € /2 ânes | +15 €FR NL EN

I3

MaquiStory Historial de la Seconde Guerre Mondiale et de la Résistance à Silly. Ce parcours multimédia évoque, par des témoignages poignants, la guerre et les faits de Résistance qu’ont connus les villages de l’entité de Silly. La scénographie met l’accent sur le souvenir, à destination des jeunes générations. La visite peut se poursuivre par une randonnée en pleine nature, là où ont eu lieu les parachutages organisés par les résistants locaux.

Chapelle de Saint-Marcoult Rue Saint-Marcoult – 7830 Silly

6/01 > 02/11 – 14:00 > 18:00 (Chaque 1er dim. du mois, à l’occasion d’événements majeurs & le 11/11).

1:30 - Visite libre interactive

€ 3 € | 2€ : étudiant/student + seniori Syndicat d’Initiative de Silly (p. 225)

00 32 68 33 16 06

14/03 > 04/04/2014

154

LE SAVIEZ-VOUS ?

Lors de la seconde guerre mondiale, les résistants se réfugiaient au « Maquis de Saint-Marcoult » et on les appelait des « maquisards ».

Au cœur du massif forestier de Stambruges, se déroule un

curieux phénomène géologique. Une mare, aux eaux cristallines,

bouillonne… et suscite bien des légendes.

Il faut dire que la forêt de Stambruges avec ses landes à bruyères

ou ses peuplements de feuillus ressemble à un décor de contes

de fée.

1 Prenez à gauche et continuez

jusqu’au croisement en T.

2 Vous voici sur la route forestière. A

gauche toute. Dépassez la maison du

garde forestier et suivez la route jusqu’à

ce qu’elle dessine un coude à gauche.

3 La route se fait sentier et devient

sinueuse. Passez sur le petit pont qui

enjambe la Fontaine bouillante

et continuez sur ce sentier. Prenez à droite

pour retourner à la barrière.

Hameau des Ecacheries

Rue du Bosquet, 7973 Beloeil

Rue du Bosquet, 7973 Beloeil

Légende :

STAMBRUGES

Point d’écoute audio

Téléchargez les pistes audio

sur www.randofamili.com

Danger

GR

3,5 km - 1h00

Balisage : Panneaux en bois

Le parcours dans le bois est un peu difficile

et glissant, prévoyez de bonnes chaussures.

Stambruges

CIRCUIT

DE LA FONTAINE

BOUILLANTE

N°32 3,5 KM

1

2

3

NEWAUDIOGUIDEAUDIOGIDS

i Syndicat d’Initiative de Silly (p.225)

5,5 km

1:30

www.randofamili.com

Page 157: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

BrasseriesBrouwerijen

Page 158: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Gouyasse Tradition - Saison Voisin - Urchon - Ducassis - Goliath Blonde - Goliath Triple - Goliath Winter

Rue du Castel 19 - 7801 Irchonwelz - 00 32 499 03 96 [email protected] - www.brasseriedeslegendes.be

Tous les jours/Dagelijks - 9:00 > 17:00 (16:00 le ven/op vrijd).

€Sur demande toute l’année / Het hele jaar op aanvraag

1:30 5 €/p (dégustation comprise/proeverij inbegrepen)

FR NL EN

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

Brouwerijen156

Brasserie des Légendes Site Gouyasse (Ath)

La brasserie de la bière de la Ducasse d’Ath : la Gouyasse ! La méthode de brassin est la plus

ancienne encore pratiquée : l’infusion. Elle produit des bières de fermentation haute à base

de malt, houblon, eau et levure sans additif.

Brasserie des Légendes Site Gouyasse (Ath)

De brouwerij van het bier van de Ducasse van Ath:

de Gouyasse! De brouwmethode is de oudste

die nog wordt toegepast: infusie. Hier produceert men bieren van hoge gisting op basis

van mout, hop, water en gist, zonder additieven.

Bouffonneries à la BrasserieDégustation de bières et de produits du terroir, barbecue, musiques traditionnelles et bouffons. Ambiance médiévale.

Leuke tijden in de brouwerijProeven van bieren en streekproducten, barbecue, traditionele muziek en grappen. Middeleeuwse sfeer.

LE SAVIEZ-VOUS ?

Les brasseurs artisanaux de la Wallonie

picarde se sont regroupés en

association. On les appelle les

Wapi-brasseurs.

Wist u dit?

De ambachtelijke brouwers van

picardisch Wallonië hebben een vereniging

opgericht. Zij noemen zich de Wapi-brasseurs.

08/06/2014

H4

Musée de la BrasserieInstallé sur le site de la brasserie « La Poste » qui a fermé ses portes en 1976, il fait honneur à la grande tradition brassicole de la région.

BrouwerijmuseumHet museum is gevestigd op de oude site van de brouwerij ‘La Poste’, die haar deuren sloot in 1976, en brengt hulde aan de brouwerijtradities van de streek.

Rue Pierre De Simpel, 11 - 7784 WARNETON - 00 32 56 55 56 00 - fi e d ris e de ines arne n .

Page 159: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Brasserie 157

Abbaye de St Martin Blonde, Brune, Triple et

de noël – Brunehaut Blanche Bio, Blonde Bio, Ambrée Bio, Bio Triple - Abbaye de St Amand – Kopstoot – Pays Blanc.

Martin Blonde, Brune, Triple et

Bio Triple - Abbaye de – Kopstoot –

Authentique Brasserie (Bernissart)

Par son nom, la brasserie signe sa volonté de respecter les savoir-faire d’autrefois. Particularité : l’Authentique ambrée

est embouteillée avec du sucre brun.

Met dergelijke naam geeft de brouwerij te kennen dat ze de oude tradities en kennis respecteert.

Bijzonderheid: de amberkleurige Authentique wordt gebotteld met toevoeging

van bruine suiker.

Brasserie de Brunehaut (Brunehaut)Brasserie familiale qui allie tradition et modernisme.

Production traditionnelle de bières de fermentation haute, refermentées en bouteilles. Utilisation d’un matériel

moderne qui permet une qualité et un goût constants. Produit une bière sans gluten : la Brunehaut sans gluten.

Brouwerij van BrunehautFamiliebrouwerij die traditie en modernisme combineert.

Traditionele productie van bieren van hoge gisting met t eede istin in de fles. e moderne uitrustin

garandeert een constante kwaliteit en smaak. Produceert een bier zonder gluten: de Brunehaut zonder gluten.

Authentique Ambrée - Authentique l nde en i e

Authentique Triple - Authentique Stout.

e de nd la n 00 32 69 58 07 [email protected] ww.authentiquebrasserie.be

Vend & sam (vrij & zat) - 10:00 > 18:00

Sur demande toute l’année Het hele jaar op aanvraag

sur demandeop aanvraag

30 min. 4 €/p (dégustation comprise/proeverij inbegrepen)

FR NL EN

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

Rue des Panneries 17 n 00 32 69 34 64 11

[email protected] - www.brunehaut.com

Lun > vend (man > vrij) - 8:30 > 17:00 (15:00 le vend/op vrij)

Sur demande toute l’année Het hele jaar op aanvraag

45 min 6 €/p (dégustation comprise/proeverij inbegrepen)

FR NL EN

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

G5

E5

Brasseries

Page 160: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Brouwerijen158

Brasserie des LégendesSite Quintine (Ellezelles)La brasserie des sorcières d’Ellezelles avec la Quintine ! Le brassage des bières de fermentation haute de type amer se fait encore par infusion. Les cuves et chaudières sont en cuivre rouge et les bouteilles de bières sont fermées par des bouchons en porcelaine et conditionnées dans des cageots de bois.

De brouwerij van de heksen van Ellezelles met de Quintine! Het brouwen van de bittere bieren van hoge gisting gebeurt met infusie. De kuipen en ketels zijn gemaakt in rood

oper en de flessen e en een afsluitdop in porselein en worden in houten kratten gestopt.

Brasserie “La Frasnoise” (Frasnes-lez-Anvaing)Brasserie traditionnelle qui allie saveurs et traditions. Fabrication de bières de fermentation haute avec refermentation en bouteille.

Brouwerij ‘La Frasnoise’Traditionele brouwerij die smaken aan tradities koppelt. Fabricatie van bieren van

o e istin met t eede istin in de fles.

Brasserie Jean-tout-seul (Lessines)Cette jeune brasserie ouverte en 2009 propose une bière artisanale de caractère.

Deze jonge brouwerij begon haar activiteit in 2009 en produceert een karaktervol ambachtelijk bier.

Quintine blonde - Quintine ambrée - Quintine Bio organic - Hercule Stout.

Rue Guinaumont 75 - 7890 Ellezelles 00 32 499 03 96 [email protected] www.brasseriedeslegendes.be

Au Chaudron des Légendes : Vend (vrij) > dim (zon) et jours fériés (en feestdagen). Apd (vanaf) 10:00

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

Frasnoise givrée - Rétro

Rue Basse 5 - 7911 Frasnes-lez-Buissenal - 00 32 495 42 60 [email protected] - www.brasserie-frasnoise.be

end ri

Sur demande toute l’année (sauf vend, dim et jours fériés) Het hele jaar op aanvraag (behalve op vrij, zon- en feestdagen)

sur demande op aanvraag

30 min 5 €/p (dégustation comprise/proeverij inbegrepen)

FR NL EN

Trompeuse

Rue d’Horlebaix 57 - 7866 Bois-de-Lessines 00 32 494 46 55 [email protected] www.jeantoutseul.com

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

G3

G2

I3

Sur réservation toute l’année / Het hele jaar op aanvraagFR NL EN

1:30 € 5 €/p Visite Tradition/Formule Traditie (dégustation d’une bière au choix comprise/het proeven naar keuze van één bier inbegrepen)

9 €/p Visite Prestige/Formule Prestige(dégustation de 4 Galopins + cadeau compris/het proeven van 4 galopinglazen + cadeau inbegrepen)

Page 161: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Brasserie 159

FR NL EN

Brasserie Dubuisson (Leuze-en-Hainaut)La plus ancienne et la plus authentique brasserie de Wallonie. Huit générations se sont succédé depuis 1769.

Brouwerij DubuissonDe oudste en meest authentieke brouwerij van Wallonië. Sinds 1769 stonden acht generaties aan het roer.

Saison de PipaixVapeur en folieVapeur Cochonne.

Cuvée des Trolls - Bush blonde - Bush ambrée - Bush de Noël – Pêche Mel Bush – Bush Ambrée Triple – Bush Blonde Triple – Bush de Noël Premium – Bush Prestige – Bush de Nuits.

Mais aussi : de l’alcool sec et du fromage à la bièreMaar ook: gewone alcohol en kaas met bier.

Brasserie à Vapeur (Leuze-en-Hainaut)La dernière brasserie à vapeur du monde. Elle produit

des bières artisanales traditionnelles et naturelles, refermentées en bouteilles et

non pasteurisées, avec le matériel du XIXe siècle. Comme autrefois, c’est une machine à vapeur de 12 chevaux qui actionne les appareils !

De Stoombrouwerij (Leuze-en-Hainaut)

De laatste stoombrouwerij ter wereld. Zij maakt ambachtelijke, natuurlijke, traditionele bieren met tweede gisting in

de fles en niet gepasteuriseerd, met materiaal

uit de 19e eeuw. Net zoals vroeger worden de apparaten aangedreven door een stoommachine van 12 PK.

Rue du Maréchal 1 - 7904 Pipaix - 00 32 69 66 20 [email protected] - [email protected]

Ven > dim (vrij > zon) - 10:00 > 18:00 ou sur rdv / of op afspraak.

a ss ede ns i ai 00 32 69 67 22 [email protected] - www.br-dubuisson.com

Taverne-Brasserie : Troll & Bush (Pipaix).

Brassin public/ Publiek brouwenChaque dernier sam du mois : 9:00 > 18:00. Possibilité de restauration sur demande.Elke laatste zaterdag van de maand : 9:00 > 18:00. Mogelijkheid om ter plaatse te eten.

€€

01/05 > 31/10 - Tous les dimanches (11:00) / Elke zondag (11:00) - ou sur rdz-vs / of op afspraak.

Visite classique (musée + installations + projection + dégustation)Klassiek bezoek (museum + installaties + projectie + proeverij)

Sans réservation / zonder reservatie : tous les sam / Elke zat – 15:00

Sur réservation / op reservering : 00 32 69 67 22 22Ma (din) > ven (vrij) - 10:30 > 16:30 Sa (zat) - 10:30

Visite « Vidéo-dégustation » (Formule famille et groupe de max 10 pers.) / Bezoek ‘Proeverij – videoprojectie’ (Formule families en groepen van max. 10 pers.)

membre sympathisantsympathiserend lid

1:00

30 min

5 € | 1 € : enfant/kind. (dégustation comprise/proeverij inbegrepen)

7,00 €

5,10 €

FR EN

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

G4

G4

00 32 69 67 22 [email protected] - www.br-dubuisson.com

FR NL EN

Brasseries

Page 162: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Rue Basse 5 - 7904 Tourpes - 00 32 69 67 10 [email protected] - www.brasserie-dupont.com

n en an riSam (zat) – 9:00 > 13:00

€ en an ind.FR NL EN

Brouwerijen160

Brasserie Dupont (Leuze-en-Hainaut)La brasserie de la Moinette est en activité depuis 1844 et produit également des bières sous le label « Bio » depuis 1990.

Brouwerij Dupont De brouwerij van de Moinette is actief sinds 1844 en produceert sinds 1990 ook bieren met een bio-label.

Brasserie De Ranke (Mouscron)Brasserie traditionnelle qui existe depuis 1994. La brasserie développe la XX Bitter, une bière amère et la Guldenberg, une bière de type « Abbaye ».

Brouwerij De RankeTraditionele brouwerij die haar productie startte in1994. Ze produceert de XX Bitter, een bitter bier en de Guldenberg, een abdijbier.

Brasserie et distillerie Caulier (Péruwelz)Une brasserie familiale qui brasse des bières ro ustes et fines fortes et claires depuis 1980. La Paix-Dieu est une bière brassée les jours de pleine lune pour accélérer le processus de fermentation !

Brouwerij en distileerderij Caulier

en familie rou eri die ro uuste fi ne zware en heldere bieren produceert sinds 1980. De Paix-Dieu is een bier dat gebrouwen wordt bij volle maan, om het gistingsproces te versnellen!

Bon-Secours ambrée - Bon-Secours blonde - Bon-Secours brune - Bon-Secours Noël - Bon-Secours Myrtille - Bon-Secours Framboise - Paix-Dieu.

Guldenberg – XX Bitter – Père Noël – Kriek De Ranke – Cuvée de Ranke – Noir de Dottignies - Saison de Dottignies.

Redor Pils - Saison Dupont - Cervesia Moinette blonde - Moinette brune Bière de Beloeil - Bons Voeux - Biolégère Blanche du Hainaut bio - Saison Dupont bio Moinette bio - Bière de Miel bio Monk’s Stout Dupont

Mais aussi : fabrication de fromage Maar ook: fabricatie van kaas

Rue du Petit Tourcoing 1A - 7711 Dottignies - 00 32 475 24 34 51 [email protected] - www.deranke.be

Rue de Sondeville 134 - 7600 Péruwelz - 00 32 69 36 26 [email protected] - www.brasseriecaulier.com

Tous les jours. Fermé lundi. / Dagelijks. Gesloten op maandag.

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

Sur demande toute l’année / Het hele jaar op aanvraagFR NL

G4

E2

G5

Page 163: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Brasserie 161

Brasserie de Silly (Silly)Depuis 1850, 6 générations se sont succédé !

Après le rachat des brasseries Tennstedt Decroes à Enghien et d’un réseau de cafés, la brasserie surprend encore par des nouveaux

breuvages tel la Bio Silly Pils.

Brouwerij van SillySinds 1850 hebben 6 generaties elkaar

opgevolgd. Na de aankoop van de brouwerij Tennstedt Decroes in Enghien en een

netwerk van cafés, verbaast de brouwerij nog door nieuwe dranken op de markt te

brengen, zoals de Bio Silly Pils.

Brasserie de Cazeau (Tournai)Depuis 1753, la brasserie de Cazeau est une ferme brasserie artisanale. La Tournay est une bière blonde dorée brassée dans la plus pure tradition des bières belges de fermentation haute. La Tournay est la seule bière brassée dans l’entité de Tournai.

Brouwerij van CazeauAl sinds 1753 is de brouwerij van Cazeau een ambachtelijk boerderij-brouwerij. De Tournay is een goudblond bier dat gebrouwen wordt volgens de traditie van de Belgische bieren van hoge gisting. De Tournay is het enige bier dat geproduceerd wordt op het grondgebied van de fusiegemeente Doornik.

Brasserie des Carrières (Belœil)Créée en 2012, la brasserie des Carrières est, à ce jour, la plus jeune brasserie de Wallonie Picarde. La production est axée sur la fabrication de bière artisanale, de fermentation haute et sans additifs, en privilégiant l’utilisation de matières premières issues du terroir régional, notamment grâce à des cultures d’orge et de houblon situées à proximité immédiate de la brasserie.

Brasserie des CarrièresDeze brouwerij werd opgericht in 2012. Vandaag is de Brasserie des Carrières de jongste brouwerij van Picardisch Wallonië. De productie is toegespitst op ambachtelijk bier van hoge gisting en zonder additieven. Er wordt bij voorkeur gebruik gemaakt van grondstoffen uit de streek, onder meer van de gerst- en hopteelten in de onmiddellijke nabijheid van de brouwerij.

Pink Killer - Silly Pils - Saison - Titje - Super 64 - Abbaye de Forest - La Cré Tonnerre - Double Enghien (brune ou blonde) - Scotch Silly - Enghien Noël - La Divine - Bio Silly Pils.

e ille asse ill 00 32 68 55 16 [email protected] - www.silly-beer.com

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

Portes-ouvertes à la BrasserieVisite guidée gratuite, brassin public, bourse de collectionneurs, concerts.

Opendeurdagen in de brouwerijRondleiding,publiek brou-wen, erzamelaarsbeurs, concert.

Tournay – Tournay Noire - Saison Cazeau - Tournay de Noël - Tournai Triple.

Diôle

e de a ea e le e 00 32 69 35 25 [email protected] - www.brasseriedecazeau.be

ede nd as les00 32 471 78 44 [email protected] – www.brasseriedescarrieres.beSam (zat) – 8:00 > 18:00

Nouveau : Esprit de Tournay, un digestif à 40° d’alcool.

«Scotch Silly Barrel Aged» : la bière de Noël / het Kerstbier

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

Association/VerenigingWAPI-BRASSEURS

I3

D3

G5

membre sympathisantsympathiserend lid

Sur reservation / op afspraak (min 15 pers.)

(Dégustation comprise / Proeverij inbegrepen)

FR NL

€ 4 €

Sur reservation / op afspraak (min 15 pers.)

Sur réservation toute l’année / Het hele jaar op aanvraag

(Dégustation comprise / Proeverij inbegrepen)

(Dégustation comprise / Proeverij inbegrepen)

ESITFR NL EN

FR NL EN

6 €

5 €

est une bière blonde dorée brassée dans la plus pure

haute. La Tournay est la seule bière brassée

Tournay

NEW

21 & 22/06/2014

Brasseries

Page 164: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

30 chefs | 30 artistes

30 créationsen Wallonie picardewww.artdanslassiette.be

dans 30 restaurants

3e

édition

Page 165: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Loisirs & Bien-ÊtreVrijetijdsbesteding & Wellnesscentra

Page 166: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Vrijetijdsbesteding & Wellnesscentra164

Loisirs Vrijetijdsbesteding

Aventure Avonturen

Ice Mountain(Centre de ski et snowboard sur vraie neige/ski en snow-boardcentrum)Rue des Rubaniers (zone industrielle)

7780 Comines

00 32 56 55 45 40www.ice-mountain.com

p. 104 B2

Au domaine de Jaurieu(Sports aventure sur mesure et location de vélos/sport avontuur op maat en verhuur van fietsen)Rue Jeaurieux 1

7910 Arc-Wattripont

00 32 69 21 31 33www.jaurieu.be

p. 121 F2

Piscines Zwembaden

NautisportChaussée de Soignies, 36

7850 Enghien

00 32 2 397 01 80www.nautisport.be

J3

Piscine «Aqua-Lys»Rue de la Procession

7780 Comines

00 32 56 55 58 17www.villedecomines-warneton.be

B2

Piscine « Les Dauphins »Rue du Père Damien, 2

7700 Mouscron

00 32 56 85 49 50www.mouscron.be

p. 150 D2

La Carrière de l’OrientSite Aqua Tournai (Piscine, pédalo, camping/Zwembad, waterfietsen, camping)

Ecopark AdventuresRue de l’Orient, 1

7500 Tournai

00 32 69 89 02 20www.tournai.be

p. 54 E4

PaintballArcadia PaintballChemin de Beloeil, 1

7900 Leuze-en-Hainaut

00 32 496 60 24 21www.arcadia-paintball.com

G4

Paintball BillauRue de l’Hôpital Notre-Dame, 24

7500 Tournai

00 32 69 22 49 42www.billau.be/paintball

E4

Dans les airs In de lucht

A.S.B.L. Tournai Air ClubRue de Bitremont, 1Z

7640 Maubray

00 32 69 77 16 52www.tournai-air-club.eu/

p. 40 F5

Page 167: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Loisirs & Bien-Etre 165

Loisirs & Bien-Être

Aérodrome d’AmougiesRue Cache Lannoy, 27750 Amougies00 32 69 45 55 30www.airport-amougies.com F2

European Balloon Corporation(Baptême en montgolfière/ Luchtdoop met een heteluchtballon)Château d’Enghien, 5 - 7850 Enghien00 32 2 358 30 30www.europeanballoon.be J3

Détente Ontspanning

Golf Club EnghienChaussée de Brunehault – Parc Château 47850 Enghien00 32 2 397 03 10www.golfclubenghien.com J3

Location de vélos er uur van fietsen

(Mont de l’Enclus)

Jowan Bike TechnologyBuissestraat 34 - 9690 Kluisbergen 00 32 55 38 84 07www.jowan.be

p. 121 F2

Location de Segway Verhuur van Segway (Tournai)

Mobilboard TournaiRue de l’Epinette 23 - 7500 Tournai 00 32 69 45 67 77www.mobilboard.com E4

Patinoire de Tournai IJsbaan van DoornikQuai des Vicinaux, 34

7500 Tournai

00 32 69 22 76 58www.patinoiretournai.be

E4

Le Grand Large(Voile en famille/ Zeilen met het gezin)Avenue du Lac, 56

7640 Péronnes

00 3269 44 20 70www.adeps.be/peronnes

F5

Bowling le ClovisChaussée de Tournai, 88

7520 Ramegnies-Chin

00 32 69 76 65 00www.bowlingleclovis.be

E4

Le Verger d’Hellebecq (Balades à dos d’âne/ Wandeling met een ezel)Rue Chef-Lieu, 43

7830 Hellebecq

00 32 479 45 25 38www.web-studio.be/le-verger-d-hellebecq

p. 154 I3

La ferme du Coq à l’Âne (Balades à dos d’âne/ Wandeling met een ezel)rue Tombelle, 6

7911 Buissenal

00 32 69 77 61 09www.lafermeducoqalane.be

p. 121 G3

Aires de jeux Speeltuinen

Jungle city(Aire de jeux couverte/ Overdekte speelplaats)Quai des Vicinaux, 34

7500 Tournai

00 32 69 66 11 49www.jungle-city.be

p. 54 E4

Happy Planet(Aire de jeux couverte/ Overdekte speelplaats)Rue des Croisiers, 5

7500 Ere

00 32 69 77 55 09 E4

Magic parc(Aire de jeux couverte/ Overdekte speelplaats)Avenue de Maire, 101

7500 Tournai

00 32 476.52.86.66www.magicparc.be

p. 54 E4

Panorama parc(Aire de jeux extérieure, mini-golf, luge/ Openluchtspeelplaats, minigolf, rodelbaan)Place de la Trinité, 2

7500 Mont-Saint-Aubert

00 32 69 23 31 11p. 55 E3

Page 168: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Vrijetijdsbesteding & Wellnesscentra166

Espaces Wellness Wellnesscentra

Saun’artBien-être et relaxation en couple

Wellness en relaxatie voor koppels

AquavertAprès-midi Spa

Namiddag Spa

Bleu MarineAprès-midi thalasso Namiddag thalasso

Orchidée Beauté Bien-Etre en couple Wellness als koppel

Massage du dos (20 min) - Hammam - Sauna finlandais a nabi is ine e

sallederela a i n a s ri a i

Rugmassage (20 min) - Hamam - Finse sa na i sa na we bad e e

rela a ie aal ri e an .

a ri a i r ers nnesassa ed d s.

ri wellness r ers nenassa e.

a ed r sn el e en d al esaln ra ie assa e

ali rnien a na s a ed en e a s ri a i ei n irs ess iese la e ess n ises dis si i n.

i aa s eelin l en a inalne era ie ali rnis eassa e ad assen andd e enen

sli ersw rden erbes i in es eld.

a i a a sa na a s ri a i sd ran esress ese ede r i s.assa ed d sendin. . ei n irs sandalese

ser ie esdebain dis si i n.

a i a a sa nari e an ers e ers

sinaasa elsa en r i e. ad assen bad andd e en en

sli ers w rden er bes i ines eld. assa e d in. .

ede a as r r sen a i nde e ide las a aaan eb den er n ande e ids.

la ea d e rse b iss n la ea e dran en le erni en

iss n ran e

la e e 00 32 69 66 14 66 in sa nar .be www.sa nar .be

e in ar and e le e 00 32 69 22 51 61in a a er .be www.a a er .be

la e er e n ain 00 32 69 86 76 65ble arine ble arine.be www.ble arine.be

e lber ain00 32 69 22 24 09 n a r ideebea e.be www. r ideebea e.be

129€ /2p.

125€ /2p.

119€ /p.

2:00

170€ /2p.

E3

G3

E3

D3

lla i n a a ee en fie.

Page 169: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Loisirs & Bien-Etre 167

Loisirs & Bien-Être

Aqua Sun Fit Sur la route de l’Asie

Op de route naar Azië assa es ia s assa ea ba e in is

a easia i e lafle rde l s inibrea sde a sa na a a

is ine in rie ree e rie re . ssibili de r l n er s ns r en a bred es

la a brea e e i d e ner .

ia s assa e assa e e inesebalse .ia is e eelin e l sbl e in

ri e e an an . r sa na r sbad binnen enb i en we bad er

er ers n. eli eid r e in an e erbli indeas en a ers er a er e n bi .

e s r s e ra i r se e e en ra i.

e a e ann ies

00 32 69 45 47 44in a as nfi .bewww.a as nfi .be

F2

La Ferme du Bien-être

Thalasso-Soin à Istambul Thalassobehandeling in Istanbul

a ri alass se des en sa e assa e inain a iles ar es .

ri s a alass sedes en seelin assa e in ad

e e ar eerde li n.

a ss ede ann r ennes 00 32 69 54 91 14in la er ed biene re.be www.la er ed biene re.be

2:00

95€ /2p.AurelysSpa privé Privéwellness

a nafinlandais sa na in ra r e a i.

insesa na in rar dsa na a i.

e d n r

00 32 498 12 25 24n a a rel s.be www.a rel s.be

2:00

120€ /2p.

Narcissik Rituel du hammam Hamamritueel

a a la en ea ed r s en el e en

dela ed isa e .

a a n eei aa s eelin a indela e an e e i .

ed n la a l r wel00 32 69 55 67 55 www.nar issi .be in nar issi .be

70€ /p.

95€ /p.

Oasis des sens Bien-être avec l’Oasis de détente

Welness in de Oase van de ontspanning

a ri assa e en d i el d .ri wellness d assa e

eeri eel.

la ede la i ire s ai is

00 32 56 33 45 96asisdessens ail. www. asisdessens.

119€ /2p.

E4

G5

G5D3

eillede a a ne e isesenb e en les a a neen a es

isserie rien alan de essa ers erse a isserie

ra is essa ands en.

ail l asis er ra is ail asis

ei n ir ser ie e sandale esdis si i n ad assen bad and-d e en en sli ers w rden erbes i in es eld.

Page 170: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Des dossiers pédagogiques

Wap pédago

21 Carnets de jeux Wap Aventure

Exploitez votre visite en classe grâce à ces dossiers

pédagogiques réalisés par des enseignants,

pour des enseignants !

> Carnets GRATUITS en téléchargement sur www.wapaventure.be> Carnets en vente à l’accueil des sites que vous visitez (1€)

en classe

lessitesdans

[email protected]

www.wapaventure.bei

Des récompenses pour chaque enfant !

Dev

iens

le h

éros

d’a

ven

Ce

carn

et a

ppar

tient

à ..

......

......

......

......

......

..

Ce ca

rnet

app

artie

nt à

.....

......

......

......

......

.....Dev

iens

le h

éros

d’a

ven

Ce

carn

et a

ppar

tient

à ..

......

......

......

......

......

..

Ce carnet a

ppartient à

.......

........

........

........

...

Ce carnet a

ppartient à

.......

........

........

........

...

Ce carnet appartie

nt à ...

........

.......

Ce carnet a

ppartient à

.......

........

........

........

...

Ce carnet appartie

nt à

Ce carnet a

ppartient à

.......

........

........

........

...

Ce carnet appartie

nt à ...

........

.......

Ce carnet appartient à .......

Ce carnet a

ppartient à

.......

........

........

........

...

Ce carnet appartie

nt à ...

........

.......

Ce carnet appartient à .......

Ce carnet appartient à .......

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Vivez une aventure passionnante avec votre classe dans 15 sites touristiques en Wallonie picarde !

5-8 ans

5-8 ans

9-12 ans

9-12 ans

pour des enseignants

Déjà disponibles !

“ Hôpital Notre-Dame à la Rose “

“ La Forêt de Bon-Secours “

Page 171: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Dev

iens

le h

éros

d’a

vent

ures

pas

sion

nant

es

à vi

vre

en W

allo

nie

pica

rde !

Ce

carn

et a

ppar

tient

à ..

......

......

......

......

......

..

Ce ca

rnet

app

artie

nt à

.....

......

......

......

......

.....

Devie

ns le

hér

os d

’ave

ntur

es p

assi

onna

ntes

à vi

vre

en W

allo

nie

pica

rde !

Deviens l

e héros d

’aventu

res p

assionnante

s

à vivr

e en Wallo

nie picard

e !

Ce carnet a

ppartient à

.......

........

........

........

...

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallo

nie picarde !

Ce carnet appartie

nt à ...

........

........

........

.......

Ce carnet appartie

nt à ....

..........

..........

..........

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Ce carnet appartient à .............

..............

.......

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Ce carnet appartient à ...........................

.......

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Ce carnet appartient à ..................................

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes à vivre en Wallonie picarde !

Deviens le héros d’aventures passionnantes à vivre en Wallonie picarde !

Ce carnet appartient à ..................................Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Ce carnet appartient à ..................................

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

Carnet d’adressesProducteurs - Restaurants - Hotels Chambres d’hôtes & gîtes ruraux

AdressenlijstProducenten - restaurants - hotelsGastenkamers & landelijke gites

Page 172: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Chambre simple Éénpersoonskamer

Table de terroirRestaurant met streekgerechten

Slow Food

Prix plaisir Prijs plezier

Wallonie des SaveursWallonië voor Lekkerbekken

Bistrot de terroir

Ferme gourmande Boerderijrestaurant

Chambre double Tweepersoonskamer

Capacité Capaciteit

Petit déjeuner Ontbijt

Restaurant

Point de vente TerroirVerkooppunt streekproducten

Les fins ourmets des laines de l scaut e fi nproe ers an de laines de l scaut

GF Gîte à la ferme Gîtes op de boerderij

Gîtes au sein d’une ferme en activité proposant la découverte de l’agriculture biologiqueGîtes bij een boerderij in werking, met activiteiten voor de ontdekking van biologische landbouw

CH Chambre d’hôtes Gastenkamer

CHF Chambre d’hôtes à la ferme Gastenkamer op de boerderij

GR Gîte rural Landelijke gîtes

GC Gîte citadinStadsvakantieverblijf

GG Gîte de groupeGîte voor groep

Degré de confort (Gîtes)Comfortniveau >

Gîte Panda

Gîte BionatureBionatuurverblijf

Activités Découverte NatureOntdek de natuur

Giwal - Gîte pour randonneurGiwal - Gîte voor wandelaars

Salle de conférenceConferentiezaal

Gîte avec infrastructure adaptée, location de cheval et activités équestresGîte met aangepaste infrastructuur, verhuur van paarden en ruiteractiviteiten

Bébé tendresseBaby-lief

Location de véloer r an fie sen

Gîte d’étape

Hébergement avec centre de bien-êtreLogie met een wellness centrum

Producteurs /ProducentenChambres d’hôtes & gîtes ruraux

Gastenkamers & landelijke gites

Restaurants

Hotels

LÉGENDE

Boutique Boetiek

FR NL ENVisite guidée (en français/néerlandais/anglais) Rondleiding (in het Frans, Nederland, Engels)

Gîtes de Wallonie asbl

Accueil Champêtre en Wallonie

Degré de confort (Meublé de tourisme) Comfortniveau (Gemeubeld verblijven)>

Degré de confort Comfortniveau

★★ ★★★★ >

Page 173: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Les comptoirs deproduits régionaux

NL

Souvenirs, souvenirs… Onze ambachtelijke producten zijn het visitekaartje van de streek en een echo van de vakbekwaamheid van de inwoners. De gespecialiseerde winkels geven u tips en bieden een breed gamma lokale producten, om anderen of uzelf te verwennen!

Souvenirs, souvenirs… Les produits du terroir et artisanaux sont la signature du territoire, l’empreinte de ses habitants. Les boutiques spécialisées vous conseillent et vous offrent une large gamme d’articles locaux, à s’offrir ou à offrir !

CoProSain s.c. H4Coopérative d’agriculteurs et comptoirs fermiersRue de l’Abbaye 4 - 7800 Ath00 32 68 28 59 [email protected]

Mar > ven (din > vrij) - 9:00 > 13:00 & 14:00 > 18:30 Sam (zat) - 09:00 > 13:00 & 14:00 > 17:30Dim (zon) - 9:15 > 12:30

La Grange aux Saveurs E4E icerie fine de roduits de Wallonie icardeChaussée de Douai 885 - 7504 Froidmont (Tournai)00 32 69 84 36 [email protected]

Mer (woe) - 16:00 > 19:00 Jeu > ven (don > vrij) - 9:00 > 19:00 Sam (zat) - 10/00 > 18:00

Les bières et la bouti ue du Wing H4Confitures bières biscuits âtésRue Dudley Gordon, 27 - 7950 Chièvres00 32 475 87 28 35

Sam (zat) – 09:00 > 12:30 et sur rendez-vous (en op afspraak)

Boutique de la Maison G2 du Pays des CollinesProduits de terroirRuelle des Ecoles 1 - 7890 Ellezelles00 32 68 54 46 [email protected]

Mar > ven (din > vrij) - 10:00 > 17:30 WE & jours fériés (feestdagen) - 13:00 > 17:30

L’Espace Saveur de la Maison G5 du Parc naturel des Plaines de l’EscautProduits de terroirRue des Sapins 31 - 7603 Bon-Secours (Péruwelz)00 32 69 77 98 [email protected]

Maison du Parc des Plaines de l’Escaut >p.124

Au Moine Austère E4 Spécialiste des bières belgesRue Dorez 8 - 7500 Tournai00 32 69 84 00 92

Lun, mar (maa, din) - 14:00 > 18:00Mer, jeu (woe, don) - 10:00 > 12:00 & 13:30 > 18:00Ven, sam (vrij, zat) - 10:00 > 12:00 & 13:30 > 19:00 Dim (zon) - 10:00 > 12:30

Winkels met regionale producten

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 171

Producteurs

Page 174: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

NL

Wijnen, likeuren, aperitieven, alcoholgeleien, pékets enz. ‘Eul jatte des Chorchîles’, ‘Herculine’, ‘Artifruit’ enz. Het zijn allemaal dranken – zoet, bitter, fruitig, pittig, droog – die op ambachtelijke wijze werden gemaakt met streekproducten.

AlcoholVins, liqueurs, apéritifs, gelées à l’alcool, pékets, etc. « Eul jatte des Chorchîles », la « Herculine », l’ « Artifruit », etc. Autant de produits artisanaux à base de produits du terroir aux goûts sucré, amer, fruité, sec, corsé, c’est selon.

Les alcools

Vignoble La Ferme Bleue B2Vignes et dégustationsRue Fosse aux Chats 74 - 7780 Comines00 32 474 93 87 [email protected] ‘Vin de Pays des jardins de Wallonie’

Boutique de Terroirs G2350 produits artisanaux et de terroirsRoute de Lessines 63 - 7890 Ellezelles00 32 68 65 97 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopMar > sam (vrij > zat) - 9:30 > 12:00 & 13:30 > 18:00

FR NL EN Sur demande / op aanvraag.

1:30 € 2,50 € | 1,50 € : enfant / kind(dégustation comprise / proeverij inbegrepen)

Le Cellier Saint-Pierre G2S iritueu confitures artisanales com otes confits gelées thésArbre Saint Pierre 49 - 7890 Ellezelles00 32 68 54 21 [email protected]

FR NL EN Sur demande / op aanvraag.

1:30 € 5 € (dégustation comprise / proeverij inbegrepen)

Le Cellier Saint-Pierre (Ellezelles)

172 • Adresboekje

Page 175: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Distillerie Gervin F4Préparation artisanale d’apéritifs et li ueurs à l ancienne (Amer Gervin )Grand Route 30B - 7604 Baugnies (Péruwelz)00 32 69 66 30 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopmer, sam (woe, zat) 10:00 > 18:00

FR NL EN € 3 € (dégustation comprise / proeverij inbegrepen)

Vertes Feuilles G3Producteur d’apéritif de sureauAvenue des hauts 18 - 7912 Saint-Sauveur (Frasnes)00 32 475 46 17 56info@vertes -feuilles.bewww.vertes-feuilles.be

Cellier des Capucins J3Producteur de l’Apéritif d’Enghien (cerises et amandes). Vins et spiritueuxRue des Capucins 16 - 7850 Enghien00 32 2 395 63 21

Vente directe / rechtstreekse verkoopLun, mar, jeu, ven (maa, din, don, vrij) - 18:00 > 19:00 Sam (zat) 09:00 > 18:00, dim (zon) - 10:00 > 12:00

Artibel G3Produits naturels li ueurs de fruits A éricoeurs A érifleur à base de sureau noirRue Pironche 29 - 7911 Frasnes-lez-Buissenal00 32 69 76 69 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoop1/05 > 31/10/2012 : dim (zon) - 10:00 > 12:00

FR NL EN Dim (zon) 10:00 > 12:00

30’ € gratis (avec dégustation / met proeverij)

Distillerie du Centenaire F5Producteurs de vins et spiritueux. Apéritif maison : « Lamer labiau »Pont de Wiers 6 - 7608 Wiers (Péruwelz)00 32 69 77 20 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopLun > ven (maa > vrij) - 9:00 > 17:30, Sam (zat) - 09:00 > 12:00

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 173

Producteurs

Page 176: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

NL

Laat het u smaken. De hectaren met fruitbomen en de regionale groenteteelt en landbouw (al dan niet bio), laten u genieten van al het goede wat de aarde te bieden heeft: appelen, peren, seizoengroenten… Maar ook de zwarte truffelaardappel (Vitelotte né resse confituur cider fruitsap siroop

Fruit & GroentenPlace au goût.Les hectares de vergers cultivés sur le territoire

et l a riculture ré ionale et io ous font profiter de leurs bienfaits. Au menu : des

pommes, des poires et… des légumes de saison !

Mais aussi : la pomme de terre Vitelotte négresse,

des confitures cidres jus, sirops,…

Fruits & légumes

Les bons plaisirs de Dame Hermyne G5Confitures huiles vinaigres à base de fruits frais Rue de l’Egalité 78 - 7972 Ellignies-Sainte-Anne (Belœil)00 32 69 57 76 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopSur demande / op aanvraag.

Peter Frisch orn maraîcher bio H2Chaussée 11 - 7890 Wodecq (Ellezelles)00 32 68 44 87 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopVen (vrij) - 14:00 > 19:00

FR NL EN

Pom om om Edmée Hooghe G228 anciennes variétés de pommes et poires Rue d’Aulnoit 13 - 7890 Ellezelles00 32 475 94 41 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopSur demande / op aanvraag.

Les Vergers de Brunehaut E5Rue de l’Eglise 23 - 7623 Rongy (Brunehaut)00 32 69 34 41 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoop01/08/2012 > 31/05/2013

Les Trésors de la Chamade G3Climonade Rue de Leuze 1 - 7812 Houtaing (Ath)00 32 494 58 05 [email protected]

Les légumes d’antan F3Archimont 5 - 7760 Velaines (Celles)00 32 476 57 53 [email protected] www.legumesdantan.be

Vente directe / rechtstreekse verkoopVen (vrij) - 9:00 > 12:00 & 13:30 > 18:30 Sam (zat) 9:00 > 12:30

de leurs bienfaits. Au menupommes, des poires et… des

Mais aussiterre Vitelotte négresse,

des confitures cidres

Les Vergers de Brunehaut (Rongy)

G3

174 • Adresboekje

Page 177: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Les Vergers de Barry F4Rue de l’Abbé Louis Lezaire 2 - 7534 Barry (Tournai)00 32 69 44 37 94 00 32 475 82 18 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoop15/09/2012 > 31/03/2013 : Mer, sam (woe, zat) 9:00 > 12:00 & 13:30 > 17:00

Verger Marchal F4Rue d’Ypres 2 - 7538 Vezon (Tournai)00 32 478 54 04 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoop01/01 > 15/09/2012 : sam (zat) - 9:00 > 13:0016/09 > 31/12/2012 : sam (zat) - 9:00 > 18:00

Les Vergers de la Gaumette H2(Pom d’Happy)Rue Pierre Fontaine 56 - 7861 Papignies (Lessines)00 32 68 33 33 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopMar > sam (din > zat) - 9:00 > 18:00

Les Vergers de Ghoy H2(Pom d’Happy)Rue Ginintreau 3 - 7863 Ghoy (Lessines)00 32 495 92 31 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopSam (zat) - 8:30 > 17:00

Plantation du Beauregard I3Beauregard 14 - 7830 Hellebecq (Silly)00 32 68 55 17 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkooplun, ven, sam (maa, vrij, zat) 9:00 > 19:00dim (zon) 10:00 > 19:00 ou sur rdv (ou sur rdv)

FR NL EN 10:00 > 19:00 - Sur demande / op aanvraag.

1:30 € xx €

Pom d’Happy G2Pressoir d’Ellezelles Quatre vents, atelier rural 20:00 7890 Ellezelles

La Ferme Gourmande H3Chaussée Brunehault 3 - 7911 Oeudeghien (Frasnes)00 32 68 64 51 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopVen, sam (vrij, zat) - 10:00 > 12:00 & 14:00 > 18:00Mar, jeu (din, don) - 10:00 > 12:00 Fermé le dim. / gesloten op zon.

Ma confiture - B Marescau G3Rue Léon Desmottes 5 7911 Frasnes-lez-Buissenal00 32 69 86 61 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopMar, mer, ven (din, woe, vrij) 9:00 > 18:00Sam (zat) - 9:00 > 12:0001/12 > 31/12/2012 : sam (zat) - 9:00 > 18:00

G2

La Ferme Dubrulle D3Variétés anciennes légumes oubliés curiosités lants Rue de Belva 13 – 7730 Leers-Nord (Estaimpuis)00 32 56 48 80 06

Vente directe / rechtstreekse verkoop02/05 > 31/10 : ma (din) - 9:00 > 12:00 & 16:00 > 19:00 jeu (don) – 16:00 > 19:00 sam (zat) – 9:00 > 12:00 & 14:00 > 19:0002/11 > 30/4 : ma (din) – 9:00 >12:00 & 15:00 > 18:00 jeu (don) – 15:00 > 18:00 sam (zat) – 9:00 > 12:00 & 14:00 > 18:00

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 175

Producteurs

Page 178: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

NL

Een beetje van alles? Wel, u wordt op uw wenken bediend! Kaas op basis van melk van koeien, geiten en schapen…

eaffineerd met i n ereid met paddenstoelen met gedroogde vruchten… Er zijn heel wat meesterlijke kaasmakers in Picardisch Wallonië en u kunt hier honderden soorten kaas ontdekken.

KazenUn peu de tout ? Et bien, vous allez être servis ! Fromage au lait de ac e de c re ou de re is affinés au vin, aux champignons, aux fruits secs… Les artisans et ma tres affineurs sont nom reu à exceller en Wapi. Des centaines de variétés à découvrir !

Les Fromages

ac u Cange l artisan affineur© H5Rue des Meuniers 46b - 7973 Stambruges (Belœil)00 32 69 57 97 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopMar (din) - 8:00 > 12:30 & 13:00 > 16:30Mer, jeu (woe, don) - 8:00 > 12:30 & 13:00 > 17:00Ven (vrij) - 8:00 > 12:30 & 13:00 > 18:00Sam (zat) - 9:30 > 16:00

Ferme Muchotte E3Rue du Château d’Eau 47 - 7730 Saint-Léger (Estaimpuis)00 32 56 48 88 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopÉté /zomer Mar, jeu, ven (din, don, vrij) - 16:00 > 18:30 Mer (Woe) - 10:00 > 13:00 - 14:30 > 18:30 Sam (Zat) - 10:00 > 18:00Hiver / winter Mar, jeu, ven (din, don, vrij) - 16:00 > 18:00 Mer, sam (woe, zat) - 10:00 > 18:00 01/04 > 30/10 - ouvert (open tot) > 19:00

CARAH asbl H4Rue de l’Agriculture 301 - 7800 Ath00 32 68 26 46 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopLun > ven (maa > vrij) - 8:00 > 16:30

Ferme-fromagerie Fourdin H3Chemin des Bigaudes 60 - 7812 Mainvault (Ath)00 32 68 64 55 65 00 32 479 63 38 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopLun > ven (maa > vrij) - après / na 17:00Sam (zat) - 10:00 > 17:00Dim (zon) - 9:00 > 12:00

Jacquy Cange, l’artisan affineur (Stambruges)

176 • Adresboekje

Page 179: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Chèvrerie de Fourquepire G2Fourquepire 4 - 7890 Ellezelles00 32 68 54 37 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopMar > dim (din > zon) - 9:00 > 12:00 & 14:00 > 19:00

La fromagerie de la Cense Caillaux G4Rue Collin 4 - 7904 Tourpes (Leuze-en-Hainaut)00 32 69 67 14 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopLun > ven (maa > vrij) - après / na 17:00 WE - toute la journée / de hele dag

FR NL EN 29/09 > 30/09/2012 : «Tourpes en activité» (> p.77)

Ferme Decaigny G4Rue Haute 14 - 7904 Tourpes (Leuze-en-Hainaut)00 32 69 67 11 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopLun > sam (maa > zat) 9:00 > 19:00WE : toute la journée / de hele dag

FR NL EN 29/09 > 30/09/2012 : «Tourpes en activité» (> p.77)

Chèvrerie de la Croix de la Grise F4Rue du Bois de l’Allemont 231 - 7531 Havinnes (Tournai)00 32 69 54 62 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopSam (zat) 8:00 > 12:30 (Place Crombez, Tournai)À la chèvrerie, sur réservation / op aanvraag.

FR NL EN Sur demande / op aanvraag.

1:00

Le Petit Fouleng I4Rue d’Acquegnée 20 - 7830 Fouleng (Silly)00 32 68 55 22 02

Vente directe / rechtstreekse verkoopLun, mar, mer, ven (maa, din, woe, vrij) 14:00 > 18:00Sam (zat) 9:00 > 12:00 & 14:00 > 18:00

FR NL EN - Sur demande / op aanvraag.

1:00 € 2,50 € | gratis : 0 > 16 ans / jaar

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 177

Producteurs

Page 180: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Les fromages de Thoricourt J4Rue de Fouleng 16 - 7830 Thoricourt (Silly)00 32 68 56 86 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopLun, mar, mer, ven, sam (maa, din, woe, vrij, zat) - 11:00 > 18:30Dim (zon) - 14:00 > 18:30

FR NL EN Sur demande / op aanvraag.

Fromagerie et boulangerie Dupont G4Rue Basse 5 - 7904 Tourpes (Leuze-en-Hainaut)00 32 69 67 10 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopLun > ven (maa > vrij) - 8:00 > 12:00 & 13:00 > 17:30Sam (zat) - 9:00 > 13:00

FR NL EN 29/09 > 30/09/2012 : «Tourpes en activité» (> p.77)

Chèvrerie de Tourpes G4Place - 7904 Tourpes (Leuze-en-Hainaut)00 32 69 67 12 15

Vente directe / rechtstreekse verkoopSur demande / op aanvraag.

FR NL EN 29/09 > 30/09/2012 : «Tourpes en activité» (> p.77)

Boutique de la Ferme Dôrloû H2Vieux Moulin 44 - 7890 Wodecq (Ellezelles)00 32 68 44 83 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopMar (din) - 15:30 > 17:30Mer (woe) - 10:00 > 14:00Ven (vrij) - 10:00 > 19:00Sam (zat) - 10:00 > 15:00

Rue de l E inette Tournai ( ) Mar, mer (din, woe,) - 9:00 > 13:00 & 14:00 > 18:00 Jeu (don) - 14:00 > 18:00 Ven (vrij) - 9:00 > 13:00 & 14:00 > 19:00 Sam (zat) - 9:00 > 13:00

178 • Adresboekje

Page 181: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Le poulet de Gibecq I4Chemin du Bonla 12 - 7823 Gibecq (Ath) 00 32 68 55 20 10

Vente directe / rechtstreekse verkoopSur demande / op aanvraag.

L’Escargot d’Or E3Chemin Momirel 25 - 7540 Kain (Tournai) 00 32 69 23 20 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopMer > sam (woe > zat) - 10:00 > 12:00 & 14:00 > 18:30

Ets Mar uette fils sa E4ZI Tournai Ouest Rue du Serpolet 117522 Marquain (Tournai)00 32 69 84 51 [email protected]

Pizza Maison E5Rue des Pépinières 22 - 7621 Lesdain (Brunehaut)00 32 69 34 54 [email protected]

Espaces traiteur / ruimte traiteurRue des Pépinières 22, Lesdain Boulevard Léopold 56, Tournai

Les Produits emblématiques

Gaufres Marquette (Tournai)

NL

Naar het evenbeeld van Picardisch Wallonië! Ambachtelijke en gastronomische producten: lekker eten is een levenskunst! Van wafels voor een tussendoortje tot pizza’s bereid met streekproducten voor een avondje onder vrienden. Er is voor elk wat wils.

Emblematische productenÀ l’image de la Wallonie picarde ! Produits artisanaux et gastronomiques : bien manger est un art de vivre ! Des gaufres pour les petites faims aux pizzas à base de produits locaux pour les soirées entre copains, il y en a pour tous les goûts.

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 179

Producteurs

Page 182: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

NL

Het Belgische nr.1 product! De ambachtelijke chocolademakers van Picardisch Wallonië verwennen de lekkerbekken. Pralines met de afbeelding van de ‘uil’ van de heuvels of ‘zusters’ van het Gasthuis Onze-Lieve-Vrouw met de Roos, chocolade met aardbeien van Lesdain… Het zijn producten die kwaliteit met creativiteit combineren!

ChocoladeLe produit belge n°1 !Les artisans chocolatiers font le bonheur des gourmets en Wallonie picarde. Pralines

l effi ie des c ouettes des ollines ou des « sœurs » de l’Hôpital Notre-Dame à la Rose, chocolats aux fraises de Lesdain… Des produits qui allient qualité ET créativité !

Le chocolat

Chocolaterie Délices et chocolats E5Rue de Tournai 148 - 7620 Hollain00 32 69 34 66 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoop1/10 > 15/04 - mar > sam (din > zat) - 9:00 > 12:00 & 13:30 > 18:3016/04 > 30/09 - mar > sam (din > zat) - 9:00 > 12:00 & 13:30 > 18:30

Rue de Tournai 30 - 7520 Templeuve

Chocolaterie La Montagne F2Rue de la Balance 27 – 7910 Arc-Wattripont00 32 69 77 73 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopVen / vrij : 13 :00 > 16 :00 Sam / zat : 13 :00 > 18 :00

Chocolaterie Caroline D. D2Rue de la Carpe 69 - 7700 Luingne00 32 473 21 21 06www.chocolaterie-caroline-d.be

Vente directe / rechtstreekse verkoopLun > mer - 14:00 > 18:00 Ven, sam (vrij, zat) - 9:00 > 12:00 & 14:00 > 18:00

Dim (zon) - 10:00 > 12:00

Rue de Beaulieu 3, Estaimpuis Ven, sam (vrij, zat) - 9:00 > 12:30 & 14:00 > 18:00 Dim (zon) - 10:00 > 12:00, lun (maa) 14:00 > 18:00

Chocolaterie ‘Maison Léger’ E4Place de Lille 10 - 7500 Tournai00 32 69 84 78 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopMar > sam (din > zat) - 10:00 > 12:30 & 13:30 > 18:30

180 • Adresboekje

Page 183: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Le foie gras Les glaces

Ferme Louis Legrand D3Rue de Néchin 78 - 7520 Templeuve00 32 69 35 25 [email protected]/fermelouislegrand

Vente directe / rechtstreekse verkoopMar > sam (din > zat) - 16:00 > 18:00

15/12 > 31/12/2012 : Mar > sam (din > zat) - 9:00 > 18:00

Paysan des Collines G2 Foie gras et produits dérivésRue du Marais 3 – 7912 Dergneau00 32 498 50 90 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopSam (zat) - 13:00 > 16:00

Cense du Maire F5Foie gras Van NieuwenhuyzeRue de Sin 22 - 7622 Laplaigne00 32 69 34 41 85

Vente directe / rechtstreekse verkoopSur demande / op aanvraag.

La Ferme du Moulin H5Rue des Héros de Roumont 26 - 7950 Grosage00 32 69 68 94 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopEn semaine (in week) - Sur demande / op aanvraag.Sam (zat) - 9:00 > 12:00

Glacées douceurs I4Maison du Jardinier Morval 1 - 7830 Gondregnies00 32 68 33 33 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopMar > sam (din > zat) - 10:00 > 18:00Dim (zon) - 10:00 > 13:00

Glacier Mauricette J3Rue de l’Yser 37 – 7850 Enghien00 32 2 395 48 2100 32 471 24 29 77

Vente directe / rechtstreekse verkoopMercredi et samedi. Woensdag en zaterdag.

Place du Vieux Marché 15:00 > 17:30 : Lundi, jeudi et vendredi ; maandag, dinsdag en vrijdag.

Eendenlever NL RoomijsNL

op aanvraag.

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 181

Producteurs

Page 184: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Asinerie du Pays des Collines G3Produits cosméti ues à base de lait d ânesse Huidverzorgingsproducten met ezelinnemelk Château des Mottes - 7911 Frasnes-lez-Buissenal00 32 69 87 50 44marie.tack@asineriedupaysdescollines.bewww.asineriedupaysdescollines.be

Vente directe / rechtstreekse verkoopDim (zon) 14:00 > 18:00

Visite toute l’année / bezoek het heel jaar : Dim (zon) - 14:00 > 18:00 - En été / zomer : 14:00 > 19:00

1:00e-shop toute l’année/ het hele jaar : www.asineriedupaysdescollines.be

Les Tisanes «les Jardins de la Grange» G2Mont 12 - 7890 Ellezelles00 32 68 54 27 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopTisanes et plantes médicinales d’origine bio et de notre production/ kruidenthees en kruiden van biologische oorsprong en van eigen productie.

avril à octobre/ april tot oktober : ve, sa, di/ vrij, zat, son: 10:00 > 19:00

e-shop toute l’année/ het hele jaar : www.lesjardinsdelagrange.com

Valex Cosmetic E4 Fabrication et vente de produits cosmétiques à base de mucus d’ercargots / Fabricage en verkoop van cosmeticaproducten op basis van slakkenslijmChemin Momirel 25 – 7540 Kain00 32 69 23 20 [email protected]

Vente directe / rechtstreekse verkoopMer (woe) > sam (zat) – 10:00 > 12:00

VerzorgingsproductenNL

Les produits de santé & bien-être

182 • Adresboekje

Page 185: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 183Tarifs donnés à titre indicatif - Fermé

Les restaurants

Aux Mets EncoreChaussée de Bruxelles 431BE-7822 Ghislenghien00 32 68 55 16 [email protected]

I3

Michelin

L M M J V S D 50 30 - 60 €

ATH

L’entre guillemetsEsplanade 13 – 7800 Ath00 32 68 33 34 00www.lentreguillemets.benew

I3

L M M J V S D 40 30 - 60 €

ATH

Au Sam'Suffit (Les Auges)Place de la Résistance 8BE-7940 Brugelette00 32 68 45 72 [email protected] sa s fi .be > hotel p. 192

I4

L M M J V S D 60 30 - 55 €

BRUGELETTE

ParadisoRoute de Tournai 312BE-7973 Stambruges00 32 69 56 03 [email protected] www.hotelparadiso.be > hotel p. 187

H5

L M M J V S D 145 25 - 50 €

BELOEIL

Chez PinoMarché aux ToilesBE-7800 Ath00 32 68 28 33 [email protected]

H4

Art dans l'Assiette

L M M J V S D 40

25 - 50 €

ATH

Taverne Saint GéryPlace 2BE-7972 Aubechies00 32 69 67 12 7400 32 479 46 20 [email protected]

G4

Art dans l'AssietteL M M J V S D 30

15 - 30 €

BELOEIL

Cheese OnlyRue des Meuniers 46BE-7973 Stambruges00 32 69 57 97 6900 32 475 71 61 [email protected]

L M M J V S D 22 15 - 30 €

BELOEILH5

Le MillésimeRue W. Bouchart 18BE-7620 Bléharies00 32 69 23 69 3300 32 478 64 30 [email protected]

Art dans l'Assiette

Les fins gourmets des Plaines de l'Escaut

L M M J V S D 80 18 - 50 €

BRUNEHAUTE5

Page 186: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

184 • Adresboekje Gesloten - Tarieven ter informatie

Art dans l'Assiette Michelin

Sel et PoivreRue de la Fontaine 3BE-7620 Hollain00 32 69 34 46 [email protected]

E5

L M M J V S D 40 25 - 50 €

BRUNEHAUT

Pizza MaisonRue des Pépinières 22BE-7621 Lesdain00 32 69 34 54 [email protected]

E5

Les fins gourmets des Plaines de l'Escaut

L M M J V S D 90 18 - 30 €

BRUNEHAUT

La Table de ClaudeCh. de St-Ghislain 199BE-7950 Chièvres00 32 68 65 93 [email protected]

Art dans l'Assiette

L M M J V S D 50 35 €

CHIÈVRESH4 Les Gourmandises

de CampagnacRiche Rue 1BE-7784 Warneton00 32 56 58 82 44gourmandises.campagnac@skynet.bewww.gourmandisescampagnac.comnew

B2

Art dans l'Assiette

L M M J V S D 35 30 - 60 €

COMINES

L'Auberge de PloegsteertRue de Messines 159BE-7782 Ploegsteert00 32 56 58 84 [email protected]

A2

Art dans l'Assiette

L M M J V S D 40 20 - 50 €

COMINES-WARNETON

L'Auberge de Ploegsteert Keske tu mijotesRoute de Lessines 96BE-7890 Ellezelles00 32 497 19 92 [email protected]

G2

Art dans l'Assiette

L M M J V S D 50 30 - 60 €

ELLEZELLES

Au Coin d'AmauryRue de Frasnes 2BE-7890 Ellezelles00 32 68 54 27 [email protected]

L M M J V S D 60 30 - 50 €

ELLEZELLESG2

Le Terroir gourmandPlace 10BE-7890 Ellezelles00 32 68 33 73 7000 32 474 92 12 3600 32 479 36 71 [email protected]

G2

L M M J V S D 60 15 - 40 €

ELLEZELLES

Page 187: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 185Tarifs donnés à titre indicatif - Fermé

Les restaurants

Les Jardins de la GrangeMont 12BE-7890 Ellezelles00 32 68 54 27 [email protected]

G2

L M M J V S D 65 25 - 40 €sur reservatie / op afspraak

ELLEZELLES

Au Tableau des SaveursRigaudrye 26A – 7890 Ellezelles00 32 68 33 91 7000 32 479 17 03 [email protected]

G2

L M M J V S D 40 30 - 60 €

ELLEZELLES

Au Chaudron des Légendes (Brasserie des Légendes)Rue Guinaumont 75BE-7890 Ellezelles00 32 499 03 96 [email protected]

G2

L M M J V S D 170 15 - 35 €

ELLEZELLES

Auberge du Vieux CèdreAvenue Elisabeth 1BE-7850 Enghien00 32 23 97 13 [email protected] > hotel p. 187

J3

Gault Millau 13

13/20 Michelin

L M M J V S D 150 25 - 55 €

ENGHIEN

Le Moulin du MoufluQuesnoit 28BE-7890 Wodecq00 32 477 30 18 41

fl fl .bewww. fl .be

Art dans l'Assiette

L M M J V S D 40 40 - 60 €

ELLEZELLESH3

Aux Saveurs Bio du DorloûVieux Moulin 447BE-890 Wodecq00 32 68 44 83 [email protected]

L M M J V S D

25 - 40 €

ELLEZELLESH3

Le Château du MylordRue Saint-Mortier 35BE-7890 Ellezelles00 32 68 54 26 [email protected]

G2

L M M J V S D 80 65 - 210 €

Gault Millau 17

17/20 Michelin  

ELLEZELLES

Art dans l'Assiette

La Ferme du ChâteauPlace de Bourgogne 2BE-7730 Estaimbourg00 32 69 55 72 13www.lafermeduchateau.net

E3

Gault Millau 13

13/20 Michelin

L M M J V S D 70 50 - 70 €

ESTAIMPUIS

Page 188: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

186 • Adresboekje Gesloten - Tarieven ter informatie

Le Petit SarlatLongue Rue 8BE-7910 Arc-Ainières00 32 69 76 72 [email protected]

F3

Michelin

L M M J V S D 50 40 - 70 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

Histoire des MetsRue Georges Jouret 9dBE-7880 Flobecq00 32 472 57 55 [email protected]

H3

L M M J V S D 40 30 - 50 €

FLOBECQ

Domaine de JaurieuRue Jeaurieux 1BE-7910 Arc-Wattripont00 32 69 21 31 3300 32 473 52 50 [email protected]

F2

L M M J V S D 100 30 - 50 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

La Table des Prés BossusRue Tombelle 1BE-7911 Buissenal00 32 69 76 95 0600 32 475 67 53 [email protected] www.lespresbossus.be

G3

L M M J V S D 40 35 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

La CuisineAvenue des Hauts 18BE-7912 Saint-Sauveur00 32 475 46 17 [email protected]

G3

L M M J V S D 40 Lu > di : sur réservation/ Ma > zon : op afspraak 50 - 100 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

Art dans l'Assiette

La Grange du Sommelier(Wine-Bar)

e efli reBE-7912 Saint-Sauveur00 32 69 76 92 [email protected]

G3

L M M J V S D 40 25 - 50 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

Les MarronniersRue Vertes Feuilles 7BE-7912 Saint-Sauveur00 32 69 76 99 58info@restaurantlesmarronniers.bewww.restaurantlesmarronniers.be

G3

L M M J V S D 40 40 - 80 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

Gault Millau 12 Michelin Art dans l'Assiette

Les Jardins du CouventPlace d'Acren 9BE-7864 Deux-Acren00 32 68 30 01 0600 32 499 38 02 [email protected]

I2

L M M J V S D 60 30 - 60 €

LESSINES

Page 189: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 187Tarifs donnés à titre indicatif - Fermé

Les restaurants

La Cour CarréeChaussée de Tournai 5BE-7900 Leuze-en-Hainaut00 32 69 66 48 [email protected] > hotel p. 187

G4

L M M J V S D 50 18 - 50 €

LEUZE-EN-HAINAUT

Le Resto de la FermeRue du Village 87BE-7903 Chapelle-à-Oie00 32 69 66 43 [email protected]

G4

L M M J V S D 100 25 - 50 €

LEUZE-EN-HAINAUT

BE-7903 Chapelle-à-Oie

Le Chalet de la BourgogneChaussée de Tournai 1BE-7900 Leuze-en-Hainaut00 32 69 66 19 78www.everyoneweb.fr/ lechaletdelabourgogne

G4

Gault Millau 13

13/20 Michelin

L M M J V S D 40 45 - 85 €

LEUZE-EN-HAINAUT

Troll's & Bush (Brasserie Dubuisson)Chaussée de Mons 28BE-7904 Pipaix00 32 69 64 78 [email protected]

G4

L M M J V S D 150 25 - 45 €

LEUZE-EN-HAINAUT

L'Au-delàChemin du Bue 5BE-7750 Anseroeul00 32 69 45 62 [email protected]

F2

L M M J V S D 54 50 - 70 €

MONT-DE-L’ENCLUS

Plaisir des PrésPlace de Pipaix 14BE-7904 Pipaix00 32 69 66 13 [email protected]

G4

L M M J V S D 70 25 - 45 €

LEUZE-EN-HAINAUT

Le TramasurePorte d'Ogy 3BE-7860 Lessines00 32 68 33 50 [email protected]

I3

L M M J V S D 36 > 120 30 - 60 €

LESSINES

Dar el SiamChaussée de Dottignies 93BE-7700 Luingne00 32 56 33 48 [email protected]

D2

Michelin

L M M J V S D 50 35 - 55 €

MOUSCRON

Page 190: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

188 • Adresboekje Gesloten - Tarieven ter informatie

Carpe DiemChaussée du Risquons-tout 585BE-7700 Mouscron00 32 56 34 65 [email protected]

D2

Michelin

L M M J V S D 75 30 - 60 €

MOUSCRON

Au Petit ChâteauBoulevard des Alliés 243 GPS : Rue du Chêne du bus 8BE-7700 Mouscron00 32 56 33 22 [email protected] www.aupetitchateau.be

D2

L M M J V S D 65 26 - 68 €

MOUSCRON

Gault Millau 12 Michelin Art dans l'Assiette

Carte Blanche Chaussée de Luingne 46 BE-7712 Herseaux 00 56 33 66 61 [email protected]

D2

Art dans l'Assiette

L M M J V S D 30 - 60 €

MOUSCRON

Au Fil du TempsPlace Valère Grimonpont 11BE-7711 Dottignies 00 32 56 55 44 20 [email protected]

D2

Michelin Art dans l'Assiette

L M M J V S D 30 - 60 €

MOUSCRON

Les Jardins de Douce Amer Rue de la Barrière de Fer 33BE-7711 Dottignies 00 32 475 89 10 0900 32 56 55 55 24new

D2

Art dans l'Assiette

L M M J V S D 30 - 60 €

MOUSCRON

La ClocheRue de Tournai 9BE-7700 Mouscron00 32 56 85 50 [email protected]

D2

Michelin Art dans l'Assiette

L M M J V S D 250 15 - 30 €

MOUSCRON

Mets GustaRue du Phénix 29BE-7700 Mouscron00 32 56 34 49 [email protected]

D2

Gault Millau 14

14/20 Michelin

L M M J V S D 40 30 - 80 €

MOUSCRON

Art dans l'Assiette

Le Petit BocléRue du Boclé 56BE-7700 Mouscron00 32 56 33 21 [email protected]

D2

Gault Millau 13

13/20 Art dans l'Assiette

L M M J V S D 70 45 - 60 €

MOUSCRON

Page 191: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 189Tarifs donnés à titre indicatif - Fermé

Les restaurants

NanoGrand'Place 34BE-7700 Mouscron00 32 56 84 13 [email protected]

D2

Michelin Art dans l'Assiette

L M M J V S D 70 30 - 60 €

MOUSCRON

La Clef DeschampsRue Lescrève 2BE-7830 Bassilly00 32 68 56 84 5500 32 477 44 61 33www.laclefdeschamps.be

I3

L M M J V S D 50 25 - 40 €

SILLY

Le Car-TableRue Chef Lieu 23BE-7830 Hellebecq00 32 68 55 25 1000 32 499 31 09 [email protected]

I3

Art dans l'Assiette

L M M J V S D 50 40 - 60 €

SILLY

L'Oustau du Vert GalantChaussée de Lannoy 106BE-7503 Froyennes00 32 69 22 44 [email protected]

E4

Michelin

L M M J V S D 30 50 - 70 €

TOURNAI

Aux 9 TilleulsPlace Communale 24BE-7830 Silly00 32 68 56 85 27info@ aux9tilleuls.bewww.aux9tilleuls.be

I3

Art dans l'Assiette

L M M J V S D 60 30 - 50 €

SILLY

La GrignotièreRue de Billemont 2BE-7542 Mont-Saint-Aubert00 32 69 55 84 [email protected] > hotel p. 187

E3

L M M J V S D 100

TOURNAI

Table au VertPlace Obert de Thieusies 10BE-7830 Thoricourt00 32 67 38 01 [email protected]

I3

Art dans l'Assiette

L M M J V S D 60 30 €

SILLY

Floréal le Panoramique : Les Cinq ClochersPlace 2BE-7542 Mont-Saint-Aubert00 32 69 89 16 16

n .sain .a ber fl real r .bewww.fl real lida s.be > hotel p. 189

E3

L M M J V S D 90 25 - 50 €

TOURNAI

Groupe / Groep

Page 192: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

190 • Adresboekje Gesloten - Tarieven ter informatie

La Table d'EricRue Colonel Dettmer 2BE-7500 Saint-Maur00 32 69 22 41 [email protected]

E4

Gault Millau 13

13/20 Michelin

L M M J V S D 65 40 - 85 €

TOURNAI

Art dans l'Assiette

Bistro des TraboulesQuai Notre-Dame 33BE-7500 Tournai00 32 498 52 41 26

E4

Art dans l'Assiette

L M M J V S D 25

TOURNAI

Moment gourmandRuelle d'Ennetières 4BE-7500 Tournai00 32 69 76 96 [email protected]

E4

L M M J V S D 18 35 €

TOURNAI

Michelin Art dans l'Assiette

L M M J V S D 40 40 - 80 €

Gault Millau 13

13/20 Michelin Art dans l'Assiette

Si jamaisGrand'Place 9BE-7500 Tournai00 32 69 76 67 29www.sijamais.be

E4TOURNAI

La Paulée Marie-PierreChaussée de Bruxelles 234BE-7500 Tournai00 32 69 36 00 88www.lapaulee.be

E4

Gault Millau 13

13/20 Art dans l'Assiette

L M M J V S D 40 45 - 60 €

TOURNAI

L’EscaudoirRue de la Triperie 3BE-7500 Tournai00 32 69 22 76 [email protected]

E4

L M M J V S D 20 30 - 50 €

TOURNAI

Art dans l'Assiette

La petite MadeleineRue de la Madeleine 19BE-7500 Tournai00 32 69 84 01 87www.lapetitemadeleine.be

E4

Michelin Art dans l'Assiette

L M M J V S D 40 40 - 85 €

TOURNAI

La Promenade (Hôtel Cathédrale)Place Saint-Pierre 2BE-7500 Tournai00 32 69 25 00 00 [email protected] > hotel p. 186

E4

L M M J V S D 100 35 €

TOURNAI

Page 193: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 191Tarifs donnés à titre indicatif - Fermé

Les restaurants

Le GivernyQuai Marché aux Poissons 6BE-7500 Tournai00 32 69 22 44 64www.restaurant-giverny.be

E4

Gault Millau 13

13/20 Art dans l'Assiette

L M M J V S D 36 50 - 90 €

TOURNAI

L'OlivierQuai Notre-Dame 19BE-7500 Tournai00 32 69 84 34 73www.restololivier.be

E4

Gault Millau 12

L M M J V S D 30 30 - 50 €

TOURNAI

Plaisir d'EssencesVieux Marché aux Poteries 2BE-7500 Tournai00 32 69 76 76 [email protected]

E4

L M M J V S D 40 40 - 60 €

TOURNAI

Art dans l'Assiette

Michelin Gault Millau 13

13/20

Accueil Champêtre en Wallonie, laissez-vous guider !

• Gîtes, chambres d’hôtes, campings à la ferme• Golfs champêtres• Magasins et restaurants à la ferme• Fermes pédagogiques, stages à la ferme• Circuits champêtres…

GîtesGolfs champêtres www.accueilchampetre.be - 081/627.458

Page 194: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

192 • Adresboekje Tarieven ter informatie

La Cour Carrée ★★★ Chaussée de Tournai 5BE-7900 Leuze-en-Hainaut00 32 69 66 48 [email protected]

G4

55 € 75 €

9 ✓ p.182

LEUZE-EN-HAINAUT

Hôtel Le Parc ★★★ Rue de l'Esplanade 12(entrée Rue du Bouchain 4)BE-7800 Ath00 32 68 28 54 [email protected]

Paradiso ★★★ Rue de Tournai 312BE-7973 Stambruges00 32 69 56 03 [email protected]

Ferme d'Ecavée ★★★ Rue Haute 1BE-7760 Molenbaix00 32 69 77 73 [email protected]

Auberge du Vieux Cèdre ★★★★ Avenue Elisabeth 1BE-7850 Enghien00 32 2 397 13 [email protected]

Best Western Horizon ★★★ Avenue des Artisans 1BE-7822 Ghislenghien00 32 68 44 51 [email protected]

Les Auges ★★★ Place de la Résistance 12BE-7940 Brugelette00 32 68 45 72 [email protected] www.lesauges.com

Auberge le Vieux Moulin ★★ Rue Bonne Nuit 15BE-7864 Deux-Acren00 32 68 33 38 [email protected]

H4

H5

E3 J3

I3

I4

I2

88 € 102 €

11 12 €

75 € 85 €

10 ✓

sur demandeop aanvraag

sur demandeop aanvraag

6

100 € 125 €

32 ✓ séminaire 80 p.

75 - 125 € 85 - 140 €

60 ✓ séminaire 250 p.

65-80 € 90 €

11 8 - 15 €

46 - 50 € 70 €

8

ATH

BELOEIL

CELLES ENGHIEN

ATH

BRUGELETTE

LESSINES

Page 195: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 193Tarifs donnés à titre indicatif

Les hôtels

Hôtel de la Cornette ★★ Place Jean Absil 5BE-7603 Bon-Secours00 32 69 77 20 11

Hôtel Alcantara ★★★ Rue des Bouchers Saint-Jacques 2BE-7500 Tournai00 32 69 21 26 [email protected]

Best Western Alizé ★★★★ Passage Saint-Pierre 34BE-7700 Mouscron00 32 56 56 15 [email protected]

Le Château d'Arondeau ★★★ Rue d'Arondeau 29BE-7601 Roucourt00 32 69 22 16 [email protected]

Hôtel Mélissa ★★ Place Jean Absil 10BE-7603 Bon-Secours00 32 69 77 05 [email protected]

Hôtel Cathédrale ★★★ Place Saint-Pierre 2BE-7500 Tournai00 32 69 25 00 [email protected]

G5

E4

D2 G5

G5

E4

45 € 55 €

6

88 - 108 € 98 - 118 €

24 + 1 appart-hôtel ✓

81 - 161 € 101 - 181 €

58 ✓ séminaire 150 p.

sur demandeop aanvraag 150 €

10 ✓ séminaire 250 p.

44 € 50 €

32 ✓

109 € 124 €

51 ✓ séminaire 180 p.

PÉRUWELZ

TOURNAI

MOUSCRON PÉRUWELZ

PÉRUWELZ

TOURNAI

La Grignotière ★★★ Rue de Billemont 2BE-7542 Mont-Saint-Aubert00 32 69 55 84 [email protected]

E3

68 € 86 €

7 ✓ séminaire 350 p.

TOURNAI

L'Europe ★★ Grand'Place 36BE-7500 Tournai00 32 69 22 40 [email protected]

E4

55 € 70 €

8 ✓

TOURNAI

Page 196: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

194 • Adresboekje Tarieven ter informatie

Floréal le Panoramique Place 2BE-7542 Mont-Saint-Aubert00 32 69 89 16 16

n .sain .a ber fl real r .bewww.fl real lida s.be

E3

81,50 € 110 €

46 ✓ séminaire 150 p.

TOURNAI

Retrouvez tous les hôtels sur

www.visitwapi.be

Camping de l'OrientRue Jean-Baptiste Moens 8BE-7500 Tournai00 32 69 22 26 [email protected] www.tournai.be

E4

★★★★ 51 emplacements / plaatsen

TOURNAI

Camping touristique

Page 197: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 195Tarifs donnés à titre indicatif

Les chambres d'hôtes

1 CH x 4 p. 80 €

Le Pigeonnier du BreuilChemin du Breuil 38BE-7812 Ligne00 32 68 64 67 0400 32 476 42 79 [email protected] Table d'hôtes

ATHH4

1GR x 7/9 p. 3 ch. / k

sur demandeop aanvraag

NC 1GR x 7/9 p. 3 ch. / k

sur demandeop aanvraag

Fermette VitapranaRue de la Procession 25BE-7822 Meslin-l'Evêque00 32 68 56 83 45

ATHI3

5 CH x 2 p. 60 € / 1 pers. 70 € / 2 pers.

A l'Ombre du NoyerRue Fénèque 32BE-7972 QuevaucampsMme Aude Destrebecq00 32 485 44 28 [email protected]

BELOEILH5

2 CH x 2 p. sur demandeop aanvraag

La BichonnièreDeuxième rue Basse 4BE-7970 BeloeilM. Jacques Houtteman00 32 475 80 63 68 00 32 477 31 91 [email protected]

BELOEILH5

1 CH x 2 p sur demandeop aanvraag

La BrasserieRue de la Délivrance 13BE-7973 StambrugesMme Hélène Calcus-Jouveneaux00 32 69 57 85 30

H5BELOEIL

1 CH x 1 p. 30-40 €

1 CH x 2 p. 40-60 €

Nicole D'haenensRue Neuve 2BE-7972 Ellignies-Sainte-AnneMme Nicole D'Haenens-Loosfelt00 32 69 68 95 [email protected]

BELOEILG5

2 CHF x 2 p. sur demandeop aanvraag

La BruyèreRue Clairieux 3BE-7760 MolenbaixM. Jean-Claude De Deurwaerder-Foulon00 32 69 45 50 6700 32 474 78 32 [email protected]

CELLESE3

4 CH x 2 p. 100-130 €

Le Temps DifférentRue du Haut Rejet 7BE-7760 CellesMme fie e aer a eel00 32 69 77 48 [email protected] Accès piscine

CELLESF2

Page 198: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

196 • Adresboekje Tarieven ter informatie

Villa White CloudRue de la Station 145BE-7730 Néchin00 32 69 84 38 1300 32 476 72 74 4000 32 477 47 36 [email protected]

ESTAIMPUISD3

5 CH x 2 p. 140 €

ECR 3 CH x 2 p. 60 €

Aux Pierres de FeuChaussée de la Libération 19BE-7911 HacquegniesAndrée et Georges Mariage00 32 69 86 62 5800 32 495 47 51 [email protected]

FRASNES-LEZ-ANVAINGG3

1 CH x 3 p. sur demandeop aanvraag

1 CH x 2 p. sur demandeop aanvraag

Château BagatelleChaussée de Tournai 29BE-7910 Arc-Wattripont00 32 69 66 33 3500 32 497 63 09 56www.chateaubagatelle.be

FRASNES-LEZ-ANVAINGF2

1 CH x 2 p. sur demandeop aanvraag

1 CH x 2 p. sur demandeop aanvraag

Le Val LiseAvenue Louis Isaac 48BE-7850 Petit-EnghienM. Jean Mouligneaux-Carpreau00 32 23 95 46 29

J3ENGHIEN

séminaire 1 CH x 2 p. 90-100 €

2 CH x 2 p. 90-120 €

Les Secrets de la VieImpasse Delehouzée 2BE-7760 CellesM. Bono Vanleynseele00 32 69 58 10 0400 32 495 56 50 [email protected]

CELLESF2

4 CH x 1/4 p. 26-104 €

Ferme BethelGauquier 3BE-7890 EllezellesMme Bernadette Dufour- Timmermans00 32 68 54 26 [email protected]

ELLEZELLESG2

Ferme de MalbrayRue Leclercqz 29BE-7760 CellesMme Lucie Moyart00 32 69 45 44 32

CELLESF2

1 CHF x 1 p. 25 €

2 CHF x 2 p. 35-40 €

1 CH x 2/3 p. sur demandeop aanvraag

ELLEZELLES

Green LoftAulnoit 13BE-7890 Ellezelles00 32 475 94 41 [email protected]

G2

Page 199: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 197Tarifs donnés à titre indicatif

Les chambres d'hôtes

1 CH x 1 p. 47 €

4 CH x 2 p. 75 €

En passantRue Houssière 3BE-7911 Frasnes-lez-BuissenalM. Dirk Buelens00 32 69 21 00 2400 32 497 60 13 [email protected]

FRASNES-LEZ-ANVAINGG3

5 CH x 2 p 90 > 130 €

La Maison d'ArcPlace d'Arc 11BE-7910 Arc-WattripontMme Martine Vandoorn00 32 69 76 70 1500 32 475 81 71 [email protected]

F3FRASNES-LEZ-ANVAING

1 CH x 2 p. 120 €

2 CH x 2 p. 100 €

Le Rieu du MoulinMont Saint-Laurent 18BE-7912 Saint-SauveurMme Hofman Marie-Christine00 32 69 76 89 5100 32 472 83 05 [email protected]

FRASNES-LEZ-ANVAINGG3

3 CH x 2 p. 80-100 €

Le Paysage PoétiqueRue Hergibette 12BE-7910 Arc-AinièresMme Giorgia Dewitte00 32 473 76 84 [email protected]

FRASNES-LEZ-ANVAINGF3

2 CH x 2 p.sur demandeop aanvraag

3 CH x 2 p.

Vertes FeuillesAvenue des Hauts 18BE-7912 Saint-SauveurM. Pascal Martens00 32 475 46 17 [email protected] www.vertes-feuilles.be

FRASNES-LEZ-ANVAINGG3

1 CH x 2 p. 70 €

1 CH x 4 p. 100 €

Easy TempoRue des Pommiers 2BE-7911 Oeudeghien00 32 475 72 01 [email protected]

FRASNES-LEZ-ANVAINGF3

ECR1 CH x 2 p.

50 > 70 € 2 CH x 3 p.

Les HibouxRue Houssière 30BE-7911 Frasnes-lez-Buissenal00 32 485 06 27 [email protected]

FRASNES-LEZ-ANVAINGF3

1 CH x 2 p. 55 €

Le BaltiHaute rue d'Ogy 1aBE-7862 OgyM. et Mme Jo & Marie-Claire Thonus - Cambier00 32 68 44 73 [email protected]

LESSINESH2

Page 200: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

198 • Adresboekje Tarieven ter informatie

2 CH x 2 p. 60 €

La MazerineRue de la Procession 36BE-7830 BassillyMme Josiane Vanachter00 32 475 47 27 [email protected]

SILLYI3

1 CH x 2 p. 89 € /1p.99 € /2p.

La Chambre du CouventQuai Notre-Dame 6/B12BE-7500 TournaiMme Pascale Delvalle00 32 69 64 86 0600 32 473 68 21 04info@ lachambreducouvent.bewww.lachambreducouvent.be

TOURNAIE4

1 CH x 2 p. 55 €

Au Bon TempsRue des Déportés de Froidmont 41BE-7504 FroidmontMme Edithe Equerme00 32 69 64 00 8000 32 477 44 12 [email protected]/aubontemps

TOURNAIE4

5 CH x 2 p. 95 > 125 €

Château de Ramegnies-ChinRue Norbert Bouzin 5BE-7520 Ramegnies-Chin Mme Charlotte Bruissart00 32 477 60 59 [email protected] www.chambres-hotes-tournai.be

E3TOURNAI

ECR 1 CH x 1/6 p. 69 > 83 €

La Clef DeschampsRue Lescrève 2BE-7830 BassillyMme Thérèse Deschamps00 32 68 56 84 5500 32 477 44 61 [email protected]

I3SILLY

2 CH x 2 p. 110 €

Aqua Sun FitRue Cache Lannoy 1BE-7750 AmougiesM. Guy Dejehansart00 32 69 45 47 44in a as nfi .bewww.a as nfi .be

MONT DE L'ENCLUSF2

1 CH x 2 p. 70€/1p. 80€/2p.

la Demeure du PapillonRue des Brasseurs 34BE-7700 MouscronM. Sébastien Brusselmanscontact@lademeuredupapillon.comwww.lademeuredupapillon.com

MOUSCROND2

ECR 2 CH x 2 p. 81 €

AméthysteRue de Sondeville 23 BE-7600 PéruwelzMr et Mme Claire et Hervé Brackman32 477 49 74 [email protected]

PÉRUWELZD2

Page 201: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 199Tarifs donnés à titre indicatif

Les chambres d'hôtes

1 CH x 2/4 p. 75 €

1 CH x 2 p. 75 €

Au Roi des RadisRue Joseph Gorin 22BE-7540 KainM. Jacques Leroy00 32 69 84 88 9800 32 473 97 06 [email protected]

TOURNAIE3

2 CH x 2 p. 120 €

La RoseraieRue de Roubaix 98BE-7520 TempleuveMme Carine De Clercq Detavernier00 32 69 36 02 7600 32 494 32 02 [email protected]

TOURNAID3

ECR 2 CH x 2 p. 68 €

La Framboisine Chaussée de Douai 733BE-7500 Tournai00 32 69 64 87 0300 32 498 77 74 [email protected]

TOURNAIE3

5 CH x 2 p. sur demandeop aanvraag

La ferme DelgueuleRue du Mont Saint-Aubert 12BE-7540 Kain00 32 69 77 71 4200 32 496 99 99 [email protected]

TOURNAIE3

ECR 3 CH sur demandeop aanvraag

La Bio Belle ÉpoqueRue du Chambge 15BE-7500 Tournai00 32 478 31 43 [email protected]

TOURNAIE3

2 CH x 2p. 45 €

TOURNAI

Le Châtaignier CentenaireBois de la Haye 6BE-7534 BarryMme Marie-Claire Parent00 32 69 54 82 5000 32 495 68 00 [email protected]

F4

2 CH x 2 p 44 €

1 CH x 2 p 57 €

Maison TaherehBoulevard du Roi Albert 40BE-7500 TournaiMadame Monique Anbergen00 32 69 23 36 0800 32 486 23 16 [email protected]

E4TOURNAI

Page 202: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

200 • Adresboekje Tarieven ter informatie

2 GR x 4/6 p. 125 > 300 €

Gîte du GravillonRue du Croquet 17BE-7800 LanquesaintM. et Mme Gillet-Beckmans00 32 68 84 28 5700 32 473 91 64 3000 32 476 61 22 [email protected] [email protected]

ATHH3

1 GC x 3/5 p. 125 > 250 €

Gîte du SéquoiaRue du Séquoia 28BE-7800 AthM. Vincent Malice00 32 68 28 05 6500 32 476 88 56 [email protected]

ATHH4

1 GR x 4/6 p. sur demande op aanvraag

Gîte de la PicolombeChaussée Brunehault 85BE-7812 LigneM. et Mme D. Genotte-Laurent00 32 2 395 70 3800 32 475 57 89 29

ATHH4

1 GG x 20 p. ind.: 10 €group.: 165 €

La Maison VerteRue des Frères Descamps 18BE-7800 Ath00 32 68 28 09 [email protected]

H4

Groupe / Groep

ATH

1 GF x 7/9 p. 150 > 325 €

1 GF x 2/4 p. 90 > 225 €

1 GF x 6/8 p. 100 > 250 €

Gîte du Bon GrainPlace 1BE-7800 LanquesaintM. Roland Malice00 32 68 28 05 6500 32 476 88 70 [email protected]

ATHH3

1 GF x 7/9 p. 200 > 350 €

Chez Jeanne et RomainRue Henri Artisien 12BE-7641 BruyelleM. Jean-Marie Nuytten00 32 69 44 24 7600 32 497 94 61 28 [email protected]

ANTOINGE5

1 GF x 32 p. 300 €/nuit

La Ferme du CarahRue de l'Agriculture 301BE-7800 Ath00 32 68 26 46 [email protected]

ATHH4

Groupe / Groep

1 MT x 4 p. 175 > 300 €

La CharbonnièreRue du Pont 3ABE-7812 MoulbaixM. Francis Brouillard00 32 68 28 58 7900 32 497 36 81 95 [email protected]

H4ATH

Page 203: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 201Tarifs donnés à titre indicatif

Les gîtes ruraux et meublés

1 GR x 4/6 p. 100 > 240 €

La Petite Maison d'AldegondeRue de Beloeil 29BE-7973 StambrugesMme Paule Mauroy00 32 69 57 55 5700 32 477 22 56 [email protected]

BELOEILH5

1 GR x 4/6 p. 200 > 350 €

Jardin de ZoéRue Vandervelde 8BE-7972 QuevaucampsMme Monique Picron00 32 69 58 02 1000 32 470 01 77 [email protected]://users.skynet.be/bk372101

BELOEILH5

1 GR x 4/6 p. sur demande op aanvraag

1 MT x 8/10 p. 150 > 350 €

La BrasserieRue de la Délivrance 13BE-7973 StambrugesMme Hélène Calcus-Jouveneaux00 32 69 57 85 30

H5

Groupe / Groep

BELOEIL

H5

1 GG x 24 p. indiv. : 10€groupe : 200€

BELOEIL

Le Relais du FaytRue de la Sablière 12BE-7973 Grandglise00 32 68 28 09 [email protected]

Groupe / Groep

G4

1 GG x 24 p. sur demande op aanvraag

BELOEIL

Gite Ajiste dit "du Prieuré"Espace Pierre Descamps BE-7972 Aubechies00 32 69 68 95 [email protected]

Groupe / Groep

1 GF x 6/8 p. 150 > 290 €

1 GF x 4/5 p. 120 > 260 €

Les gîtes des SartisRue des Sartis 1BE-7321 HarchiesM. Jacques Slabbinck00 32 69 56 28 4800 32 473 44 87 [email protected]

BERNISSARTG6

1 MT x 6 p. 125 > 250 €

BELOEIL

La ForgetteRue d'Ath 34BE-7970 BeloeilMme Yvette Peltier00 32 69 68 85 4400 32 477 54 38 [email protected]

H5

H6

1 GR x 5/6 p. 200 > 500 €

BERNISSART

Le Carpe DiemRue d'En-Bas 17BE-7322 Ville-PommeroeulM. David Busin00 32 65 62 20 0900 32 475 81 24 [email protected]

Page 204: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

202 • Adresboekje Tarieven ter informatie

1 GR x 4 p. sur demande op aanvraag

BRUNEHAUT

Gîte du RossignolRue des Bois 18BE-7620 GuigniesM. Bruno Huys00 32 69 64 05 22

E5

1 GR x 2/4 p. 100 €/nuit

CELLES

Les Secrets de la VieImpasse Delehouzée 2BE-7760 CellesM. Vanleynseele00 32 69 58 10 0400 32 495 56 50 [email protected]

F2

1 GR x 24/26 p. 520 > 1030 €

CELLES

Ferme DenayeRoute Provinciale 101BE-7760 CellesM. Jean-Claude De Deurwaerder00 32 69 45 50 6700 32 474 78 32 [email protected]

Groupe / Groep

F2

1 GR x 4/5 p. 160 > 350 €

CELLES

Les Jardins du Noir MoutonRue d'Anseroeul 46a

s ana flesMme Ginette Lemaitre00 32 69 45 44 5500 32 475 67 92 [email protected]

F2

I4

2 GF x 5/7 p. 125 > 250 €

BRUGELETTE

Ferme de BoligniesGrand Chemin 18BE-7940 BrugeletteM. José Motte00 32 68 45 46 93

I4

2 GR. x 2/4 p. 150 > 270 €

BERNISSART

Ferme LenfantRue des Oies 3BE-7322 Pommerœul00 32 477 41 09 [email protected] www.fermelenfant.com

1 GR x 7 p. sur demande op aanvraag

BRUNEHAUT

La Can'hardieRue Auminois 56BE-7622 LaplaigneM. Nicolas Gransart00 32 498 60 65 97

F5

1 MT x 2/3 p. 130 > 245 €

BRUNEHAUT

Le MiscanthusChemin de Bléharies 2BE-7623 RongyM. et Mme Farvacque-Godeau00 32 476 52 36 [email protected]

E5

Page 205: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 203Tarifs donnés à titre indicatif

Les gîtes ruraux et meublés

1 GF x 5/6 p. 160 > 330 €

CELLES

La Ferme du ChâteauChemin Vert 1BE-7760 MolenbaixM. T'Kint de Roodenbeke00 32 69 45 44 [email protected]

E3

1 GF x 12/14 p. 250 > 750 €

CELLES

Ferme du Blanc FriouRue de la Patrouille 2BE-7760 PottesM. et Mme R. Debonnet-Vanderbeke00 32 69 45 44 04 00 32 475 70 60 [email protected]

Groupe / Groep

E2

1 GF x 26 p. 520 > 1050 €

CELLES

La BruyèreRue Clairieux 3BE-7760 MolenbaixM. J-C De Deurwaerder-Foulon00 32 69 45 50 6700 32 474 78 32 [email protected]

E3

1 MT x 2 p. 120 > 250 €

CELLES

Gîte FournierChemin Vert 38BE-7760 MolenbaixMme Marie-Louise Fournier00 32 69 45 49 3732 497 37 68 [email protected]://gitemolembaix.jimdo.com

E3

1 GR x 1/5 p. 80 € / nuit

CELLES

Gîte de la NaverieRue de la Naverie 3BE-7760 PottesMme J. Ronse - Br. Vindevogel00 32 69 45 21 0500 32 473 35 63 [email protected]

E2

1 GR x 8 p. sur demande op aanvraag

CHIÈVRES

Les OriméesRue du Bois de Lens 5BE-7950 ChièvresM. et Mme Tim Mahony-Schmidlin00 32 68 65 87 2700 32 475 96 12 [email protected]

H4

1 GR x 5 p. 150 > 275 €

CHIÈVRES

La Maison d'à côtéRue Emile Daubechies 4BE-7950 Tongre-Saint-MartinM. Michaël Winiecki00 32 68 33 16 5200 32 474 78 71 [email protected]

H4

1 GR x 4/7 p. 125 > 275 €

CHIÈVRES

Le RuiclotRue des Huées 14BE-7950 HuissigniesMme Anne-Marie Dufrane00 32 71 78 02 8000 32 498 08 91 [email protected]://users.skynet.be/pcarlier

H4

Page 206: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

204 • Adresboekje Tarieven ter informatie

1 GR x 4/6 p.

130 > 300 € 1 GR x 4/6 p.

1 GR x 3/5 p.

Les Gîtes de la LysChemin du Bon Coin 1BE-7784 WarnetonM. et Mme Guy Deconinck-Hugue00 32 56 58 89 03www.lesgitesdelalys.be

COMINES-WARNETONB2

1 GR x 4/6 p. 130 > 270 €

COMINES-WARNETON

Gîte du Bois de Saint-YvonChemin de Saint-Yvon 58BE-7784 WarnetonM. Jean-François Dardenne00 32 56 58 79 8800 32 497 03 82 [email protected]

B2

1 GR x 6 p. 100 > 240 €

COMINES-WARNETON

Le Ciel vertRue de Wytschaete 54BE-7781 HouthemM. Clovis Duthoit00 32 56 55 83 [email protected]://gitecielvert.dixkey.com

B1

1 GR x 1/6 p. 1 GR x 1/6 p.

(dortoir)250 > 457 €

COMINES-WARNETON

Underhill FarmMme Pascaline Mahieu00 32 479 49 81 85 www.gitesunderhillfarm.be

A2

1 GF x 6/8 p. 220 > 520 €

COMINES-WARNETON

Fontaine de la LysHowarderie 8BE-7783 Le BizetMme Josiane Soubry00 32 56 58 88 3000 32 478 56 61 [email protected]

A2

NC 1 GF x 18 p. (La Prairie) 650 > 850 €

1 GF x 30/32 p. (Le Fenil) 900 > 1050 €

HowarderieRue de la Howarderie 9BE-7780 Comines-WarnetonM. Bernard et Josiane Devroede-D'Haene00 32 56 58 89 [email protected]

COMINES-WARNETONB2

Groupe / Groep

1 GF x 10 p. sur demande op aanvraag

COMINES-WARNETON

La Ferme RosenbergRue du Rossignol 14BE-7782 Ploegsteert M. Théo et Régine Joye-Decroix00 32 57 36 41 [email protected]

A2

1 GF x 6/7 p. 185 > 325 €

Ferme de Gabrielle Mme Audrey DevroedeRue de la Mélune 43BE-7783 Le Bizet00 32 56 58 87 [email protected]

COMINES-WARNETONA2

Page 207: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 205Tarifs donnés à titre indicatif

Les gîtes ruraux et meublés

1 GF x 4/6 p. 200 > 300 €

1 GF x 6 p. 150 > 250 €

Au Coeur des CollinesCamp et Haie 47BE-7890 EllezellesMme Veerle Vrijdag00 32 68 54 28 3600 32 475 78 78 [email protected]

ELLEZELLESG2

1 GF x 6/8 p1 GF x 6/8 p1 GF x 2/4 p

150 > 400 €

COMINES-WARNETON

La Prairie fleurieChemin du Moulin du Bœuf 71BE-7784 Bas-WarnetonM. Damien Desmedt00 32 56 55 61 7200 32 471 68 34 97i es. rairiefle rie ail.

new

A2

1 GR x 3/4 p. 110 > 240 €

ELLEZELLES

Gîte des HortensiasAulnoit 14BE-7890 Ellezelles00 32 68 28 09 2700 32 488 07 28 [email protected] www.gitedeshortensias.benew

G2

1 GR x 2/4 p. 200 > 420 €

ELLEZELLES

La BassonnerieScaubecq 4BE-7890 LahamaideM. Eric Perriez00 32 68 64 62 [email protected]

H3

1 MT x 2/4 p. 100 > 300 €

ELLEZELLES

Clair MatinMont 48BE-7890 EllezellesMme Lucie De Meulemeester00 32 68 54 29 81 [email protected]

G2

1 GR x 8/12 p. 280 > 500 €

1 GG. x 60 p. sur demande op aanvraag

Gîte BethelGauquier 3BE-7890 EllezellesMme B. Dufour-Timmermans00 32 68 54 26 [email protected]

ELLEZELLESG2

Groupe / Groep 1 GR x 8/10 p. sur demande op aanvraag

ELLEZELLES

Ferme le QuenoyQuesnoit 24BE-7890 WodecqM. Jacques Govaert00 32 68 44 59 2000 32 472 91 91 [email protected]

H2

1 GR x 4/6 p. 130 > 270 €

ELLEZELLES

Gîte à la ferme DôrloûVieux Moulin 47BE-7890 WodecqM. et Mme M. Vander Donckt-Liagre00 32 68 44 83 [email protected]

H2

Page 208: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

206 • Adresboekje Tarieven ter informatie

1 GG x 28 p. 550 > 1150 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

Ferme Deflièree efli re

BE-7912 Saint-SauveurM. Pol Hautekiet+ 32 56 64 68 [email protected]

Groupe / Groep

G3

1 GR x 4/5 p. 100 > 300 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

La LaiterieChemin d'Ellignies 54BE-7910 Ellignies-lez-FrasnesM. Patrick Miel00 32 69 86 63 8600 32 473 45 46 [email protected]

G3

1 GR x 7 p. sur demande op aanvraag

FRASNES-LEZ-ANVAING

La JanaieRue de Mortagne 16aBE-7910 ForestM. et Mme Robert Bataille00 32 69 85 95 9700 32 474 72 30 [email protected]

F3

1 GR x 5/7 p. 100 > 300 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

Le Vieux PommierHameau des Papins - Pironche 29BE-7911 Frasnes-lez-BuissenalM. et Mme J-P Delitte-Castelain00 32 69 76 69 7600 32 497 05 34 [email protected]

G3

1 GG x 34 p. 30 €/p.

ESTAIMPUIS

Gîte équestre "La Domaniale"Place de Bourgogne 1bBE-7730 Estaimbourg00 32 69 76 73 6000 32 476 78 01 [email protected]

Groupe / Groep

E3

1 GR x 6 p. (Dragon)

sur demande op aanvraag

1 GR x 7/9 p. (Gecko)

sur demande op aanvraag

Les PlachettesPlachettes 3BE-7880 FlobecqMme Bridgid Heming00 32 68 44 79 [email protected]

FLOBECQH2

1 GR x 2/4 p. 115 > 240 €

FLOBECQ

Le Gîte des CollinesPlanche 23BE-7880 FlobecqM. et Mme Motte-Katranowski00 32 68 44 70 0100 32 498 08 78 41 [email protected]://users.skynet.be/le i edes llinesfl be

H2La PiedsenteRue du Bois Martimont 1BE-7911 Frasnes-Lez-BuissenalMme Béatrice Dierickx00 32 472 34 84 [email protected]

FRASNES-LEZ-ANVAINGH2

1 GR x 8 p. 290 > 580 €

Page 209: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 207Tarifs donnés à titre indicatif

Les gîtes ruraux et meublés

1 GR x 5/7 p. 100 > 300 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

Les SentesRue des Romains 12BE-7911 HacquegniesM. Etienne Dupret00 32 69 86 68 4500 32 479 23 08 [email protected]

G3

1 GR x 8 p. 150 > 300 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

Gîte de la Cense d'En-BasRue les Mûres 4aBE-7911 HerquegiesMme Marie-Sophie Delcroix00 32 69 44 59 3600 32 499 11 49 [email protected]

G4

1 GF x 4/6 p. 100 > 270 €

1 GF x 5/7 p. 110 > 290 €

Ferme de MianvaingRue Mianvaing 2BE-7911 Montroeul-au-BoisM. Pierre Bourdeaud'huy00 32 69 87 50 6500 32 475 46 34 [email protected]

FRASNES-LEZ-ANVAINGG3

1 GR x 4/6 p. (Chat Botté) 160 > 280 €

1 GR x 6/8 p. (Aristochats) 175 > 325 €

Gîte la Chatterie de LableauRue Lableau 32BE-7912 DergneauM. et Mme Etienne Guelluy00 32 69 76 86 0900 32 472 99 75 [email protected]

FRASNES-LEZ-ANVAINGG2

2 GR x 5/7 p. (Chili-Argentine) 184 > 349 €

1 GR x 4/6 p. (Bolivie) 184 > 349 €

L'AltiplanoChaussée de la Libération 19BE-7911 HacquegniesM. Antoine et Dorothée Mariage00 32 496 92 50 [email protected]

FRASNES-LEZ-ANVAINGG3

1 GF x 8/9 p. sur demande op aanvraag

FRASNES-LEZ-ANVAING

Comme chez SoiRue Bas Forest 10BE-7911 Frasnes-lez-BuissenalM. Maurice Evrard00 32 69 86 73 7300 32 474 40 10 [email protected]. blogspot.com

G3

F2

16 chambres doubles (32 p.)

80 € / nuit pdj inclus

50 p. 35 € / nuit pdj inclus

FRASNES-LEZ-ANVAING

Domaine de JaurieuRue Jeaurieux 1BE-7910 Arc-Wattripont00 32 69 21 31 3300 32 473 52 50 [email protected]

Groupe / Groep 1 GG x 45 p. sur demande op aanvraag

FRASNES-LEZ-ANVAING

Le Grand RieuGrand Rieu 15BE-7911 Frasnes-lez-Anvaing00 32 69 23 65 [email protected]

Groupe / Groep

G3

Page 210: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

208 • Adresboekje Tarieven ter informatie

1 GR x 4/6 p. 130 > 300 €

LESSINES

Au P'tit CouventPlace Curé Borremans 2BE-7861 PapigniesMme Jacqueline Wantier00 32 68 33 47 0900 32 473 81 98 [email protected]://users.skynet.be/ptitcouvent

H3

1 GR x 4/6 p. 125 > 270 €

LESSINES

Les MésangesGlacenée 31BE-7864 Deux-AcrenM. Christian Soetens00 32 68 33 71 7100 32 496 62 30 [email protected]

I2

1 GF x 4/6 p. 210 > 350 €

LEUZE-EN-HAINAUT

Gîte à la Ferme des AulnesRue du Village 97BE-7903 Chapelle-à-OieM. Philippe Bourry00 32 69 67 11 2400 32 475 24 51 64

G4

1 GR x 10/12 p. 190 > 445 €

LEUZE-EN-HAINAUT

Ancienne Seigneurie du BoucautRue Boucaut 26BE-7903 Chapelle-à-WattinesM. Jean-Pierre Sabbe00 32 69 58 09 9900 32 497 70 74 [email protected]

Groupe / Groep

G4

1 GF x 6/8 p. 160 > 330 €

ECR 1 GF x 6 p. 210 > 360 €

LESSINES

Gîte de la Blanche FermeRue de la Loge 26BE-7866 Bois-de-LessinesM. et Mme Falys-Vangrootenbrul00 32 68 33 74 9200 32 496 53 98 [email protected]

I3

1 GF x 6/7 p. 130 > 300 €

LESSINES

À la FrontièreRue du Cloître 11BE-7863 GhoyM. Marc Lion00 32 68 a44 74 [email protected]

H2

1 GR x 1/4 p. 132 > 260 €

LESSINES

Gîte de la BlancheRue La Blanche 11BE-7862 OgyMme Nathalie Flament00 32 68 44 72 8000 32 498 04 85 [email protected]

H2

1 MT x 6 p. sur demande op aanvraag

Chez l'Pér DavidPlace Curé Borremans 22BE-7861 Papignies. ean a es fie

00 32 68 33 62 1300 32 478 59 90 [email protected]

H3LESSINES

Page 211: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 209Tarifs donnés à titre indicatif

Les gîtes ruraux et meublés

1 GR x 4 p. 125 > 275 €

LEUZE-EN-HAINAUT

Gîte Saint-Martin de la FauvetteRue Royale 41BE-7904 TourpesM. et Mme De Keyser - Rosier00 32 69 67 10 7000 32 478 45 16 [email protected]

G4

1 GR x 5/7 p. 150 > 300 €

MONT DE L'ENCLUS

ThiloubaRue Verte Voie 2BE-7750 Amougies M. et Mme Demortier00 32 69 64 91 [email protected]

F2

Terre d'ÔChemin des Etangs 26/4BE-7742 Hérinnes Mme De Pourcq00 32 479 64 90 [email protected] ouverture juillet 2014

PECQE3

ECR 1 GR x 4 p. sur demande op aanvraag

Au détour du TrieuTrieu à Mucques 5ABE 7740 PecqMme Catherine Desbruyères00 32 69 55 65 2200 32 473 19 13 [email protected]

PECQE3

ECR 1 GR x 6/8 p. sur demande op aanvraag

1 GG x 50+21+8 p.

sur demande op aanvraag

MONT DE L'ENCLUS

Centre Protestant d'AmougiesVerte Voie 16BE-7750 Amougies00 32 69 76 86 [email protected]://users.skynet.be/amougies

Groupe / Groep

F2Gîte de la RhosnesRue de la Station 1BE-7750 Amougies Mr Michel Privé00 32 69 58 14 7800 32 473 94 35 [email protected]

MONT DE L'ENCLUSF2

1 GR x 4 p 230 > 480 €

1 GG x 40/50 p. sur demande op aanvraag

MONT DE L'ENCLUS

Liedericq, le petit GéantRue de la Cure 1BE-7750 Russeignies00 32 69 76 97 9800 32 472 64 92 [email protected]

Groupe / Groep

F2

1 GR x 6/8 p. 200 > 400 €

MOUSCRON

A l'Ombre du FrêneRue de Bellegem 17BE-7711 DottigniesM. Walter Lecroart00 32 56 48 85 0400 32 476 40 53 [email protected]

E2

Page 212: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

210 • Adresboekje Tarieven ter informatie

1 MT x 4/6 p. 200 > 470 €

PÉRUWELZ

Les CharmillesAvenue de la Basilique 71BE-7603 Bon-SecoursM. Edouard Simon00 32 69 78 14 [email protected]

G5

1 GR x 4/8 p. sur demande op aanvraag

PÉRUWELZ

Tour de CharmeRue Vicairie 12BE-7601 RoucourtM. Sergio Cavalera00 33 3 27 36 00 64 00 32 491 37 80 [email protected]

G5

1 GR x 2/3 p. 160 > 260 €

PÉRUWELZ

Maison VimoricPlace de Braffe 6BE-7604 Braffe00 32 474 36 86 [email protected]

G5

1 GR x 2/4 p. sur demande op aanvraag

PÉRUWELZ

Les Maisons de CaillouxRue Degave 5BE-7603 Bon-SecoursMme Brigitte Villette00 32 69 77 26 07

G5

1 GG x 52 p. sur demande op aanvraag

MOUSCRON

Gîte de la Grande VellerieRue de la Vellerie 1217700 Mouscron00 32 56 34 20 [email protected]

Groupe / Groep

D2

1 GR x 4/6 p. sur demande op aanvraag

PECQ

La GarenneRue de la Garenne 2BE-7743 EsquelmesMme Annie Huys00 32 69 55 77 2200 32 498 28 29 65

E3

1GF x 4/6 p. 120 > 250 €

PECQ

Ferme du ParcRue de Maubray 109BE-7740 PecqM. Michel Cossement00 32 69 55 60 9500 32 498 41 44 [email protected]@euphonynet.be

E3

1 GR x 2/4 p. 100 > 220 €

PÉRUWELZ

La Petite maison de BraffeRue du Quesnoy 36BE-7604 BraffeM. Michel Wattiez00 32 69 77 39 6600 32 472 82 32 [email protected]

G5

Page 213: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 211Tarifs donnés à titre indicatif

Les gîtes ruraux et meublés

ECR 1GR x 6 ad/vol + 6 enf/kind

sur demande op aanvraag

PÉRUWELZ

BeCosy guesthouseRue de Rengies 527608 WiersMme Valérie Pottiez00 32 492 93 94 [email protected]

G5

1 GR x 4/8 p. sur demande op aanvraag

RUMES

Le Relais de FlinesRue de la Déroderie 79BE-7618 TaintigniesM. Benoît Nicolas00 32 69 64 85 [email protected] ew.

E5

1 GR x 2/4 p. sur demande op aanvraag

TOURNAI

Le Clos du PommetierRue Joseph Gorin 39BE-7540 KainMme Viviane le Polain00 32 475 87 69 [email protected]

E3

1 GR x 3/4 p. 180 > 350 €

TOURNAI

Au Grenier du ChâteauRue du Puits 201BE-7531 HavinnesMme Miriam Kupper00 32 69 54 59 5500 32 497 03 01 [email protected]

F3

ECR 1 GR x 4/5 p. sur demande op aanvraag

TOURNAI

La JauchelleRue Jauchelle 59BE-7532 Béclers00 32 69 84 08 6600 32 475 67 05 [email protected]

F4

1 GR x 2/4p. sur demande op aanvraag

TOURNAI

Au Moulin à ParolesChaussée de Douai 146FBE-7500 TournaiMme Sabrina Boiteau00 32 476 99 35 2200 32 475 31 08 [email protected]

F4

1 GF x 3/5 p. 175 > 325 €

1 GF x 5/7 p. 225 > 425 €

Gîtes ChériAvenue des Alliés 26BE-7540 KainM. et Mme Devillers00 32 69 84 78 8400 32 473 21 04 [email protected]

TOURNAIE3

2 GR x 1/4 p. 165 > 365 €

TOURNAI

La Verte PrairieRue Marie Augustine Leclercq 199BE-7531 HavinnesM. et Mme André et Sabrina Eelbo-Taldeman00 32 69 54 74 4600 32 475 75 91 [email protected]

F3

Page 214: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

212 • Adresboekje Tarieven ter informatie

D3

1 GR x 6 p. 135 > 350 €

TOURNAI

Chez l'Anondore s a flers

BE-7520- TempleuveM. et Mme Leroy - Deschuyter00 32 69 35 23 4300 32 498 85 98 [email protected]

1 GF x 15 p. 600 €

1 GF x 12 p. 500 €

Gîte des SourcesChemin du Vieux Comté 1BE-7542 Mont-Saint-AubertMme Isabelle Lefebvre00 32 68 85 94 25 00 32 498 80 05 26www.lesgitesdessources.be

TOURNAIE3

Groupe / Groep

1 GF x 4/6 p. sur demande op aanvraag 1 GF x 6/8 p.

1 GF x 40 p.

Gîte de PréauRue de la Ferme de Préau 65BE-7533 ThimougiesM. Emile Hovine00 32 69 21 64 [email protected]

TOURNAIF3

Groupe / Groep

1 GR x 5 p. 150 > 350 €

TOURNAI

Le Petit BuisRue Bois de la Haye 2BE-7534 BarryM. et Mme Cossement - Monnart00 32 69 54 60 [email protected]

D3

1 GF 3 x 6/8 p. 125 > 250 €

TOURNAI

Ferme PétillonRue René Lefèbvre 5BE-7522 LamainM. Michel Fauvarque00 32 69 84 61 8100 32 496 74 66 06www.gite-ferme-petillon.be

Groupe / Groep

D4

1 GF x 21/23 p. 460 > 929 €

TOURNAI

Gîte du Haut PontChemin du Brûle 5BE-7543 MourcourtM. J-P Vandenbulcke-Foulon00 32 69 85 94 6700 32 498 31 57 [email protected]

Groupe / Groep

F3

1 GF x 2/4 p. 140 > 280 €1 GF x 4/5 p. 150 > 300 €

1 GF x 7 p. 200 > 400 €1 GF x 8 p. 200 > 400 €1 GF x 9 p. 250 > 500 €

Gîte de RicarméRue de Néchin 79 BE-7520 Templeuve00 32 493 18 08 [email protected]

TOURNAID3

1 GR x 4/6 p. 390 > 510 €

Gîte du Passé composéChaussée de Douai 78BE-7500 TournaiM. Thierry Delannoy00 32 69 55 82 8900 32 476 24 49 [email protected]

TOURNAID3

Page 215: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde - Carnet d’adresses • 213Tarifs donnés à titre indicatif

Les gîtes ruraux et meublés

F4

1 GR x 4/6 p. 150 > 280 €

TOURNAI

Le Châtaignier CentenaireBois de la Haye 6BE-7534 BarryMme Marie-Claire Parent00 32 69 54 82 5000 32 495 68 00 [email protected]

E3

1 GR x 6/8 p. 200 > 350 p.

TOURNAI

La Folie de PapierreRue de la Résistance 105BE-7540 KainMme Marie-Pierre Bury00 32 69 22 14 8800 32 499 57 25 [email protected]

E3

1 GR x 4/6 p. 150 > 300 €

TOURNAI

La Sellerie du ChâteauRue du Saulchoir 1BE-7540 Kain00 32 475 26 04 58www.saulchoir.comran isfls s ne .benew

1 GF 200 > 350 €

TOURNAI

Ferme du MoulinChaussée de Douai 735BE-7504 FroidmontMme Windels00 32 69 64 80 7700 32 475 76 51 [email protected]

E4

E3

1 GR x 8 p. 300 € / nuit

TOURNAI

La ferme DelgueuleRue du Mont Saint-Aubert 12BE-7540 Kain00 32 69 77 71 4200 32 496 99 99 [email protected]

1 GR x 7/9 p. sur demande op aanvraag

TOURNAI

Gite des PierrotsRue des Pierrots 11BE-7542 Mont-Saint-Aubert00 32 69 55 89 6900 32 476 66 26 [email protected]

E3

100 p. sur demande op aanvraag

TOURNAI

Auberge de Jeunesse de TournaiRue Saint-Martin 64BE-7500 Tournai00 32 69 21 61 [email protected]

Groupe / Groep

E4

Page 216: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Escapades dans l’Eurométropole214

Escapades dans l’Eurométropole

Lille De son riche passé de cité marchande et industrielle, Lille a gardé un patrimoine exceptionnel. Fière de son histoire, elle se tourne aussi résolument vers l’avenir. Tandis qu’Euralille est un concentré d’audaces architecturales, le quartier de Lille Sud est devenu « Maisons de Mode » depuis que des stylistes y installent leurs boutiques. Avec lille3000, toute la ville se métamorphose lors d’événements centrés sur la création contemporaine et l’innovation. De musée en théâtre, de braderie en festival, la culture et la fête se vivent au quotidien.

Palais Rihour, BP 205 - 59002 Lille Depuis la France : 0891 56 2004 Depuis l’étranger: 00 33 3 59 57 94 00 www.lilletourism.com

TOURNAI 25 min

Le Palais des Beaux-Arts (Lille)Par la richesse de ses collections, le Palais des

Beaux-Arts de Lille est considéré comme l’un des plus importants de France. Il présente des œuvres allant de l’Antiquité au début du

XXe siècle. Peintures et sculptures y côtoient cérami ues et plans en relief de illes fortifiées. armi

ses innom ra les c efs d u re fi urent onatello u ens oya elacroi odin onet ou encore icasso. n isio uide gratuit (disponible en français, anglais et néerlandais) permet

une découverte originale et personnalisée du musée.

La Piscine ou aians le ma nifi ue

décor d’une des plus belles piscines Art Déco des années 30, se côtoient des collections d’Arts Appliqués et de Beaux-Arts: peintures, sculptures, dessins, textiles, céramiques... Leur présentation fait glisser en douceur de l’évocation des plaisirs aquatiques à ceux des sens, puis à ceux de l’art.

LaM (Villeneuve d’Ascq) A 20 minutes du centre de Lille, poussez les portes d’un musée à vivre, situé au c ur d un parc ma nifi ue. etrou e les grands noms de l’art moderne et de l’art contemporain, ainsi qu’une exceptionnelle collection d’art brut, unique en France, dans les nouveaux espaces inaugurés en septembre 2010.

Place de la République – 59000 Lille - 00 33 3 20 06 78 00 - www.pba-lille.fr

23 rue de l’Espérance, métro ligne 2 - gare Jean Lebas - 59100 Roubaix00 33 3 20 69 23 60 www.roubaix-lapiscine.com - www.lillemap.fr

1 allée du Musée - 59650 Villeneuve d’Ascq 00 33 3 20 19 68 68www.musee-lam.fr - www.lillemap.fr

TOURNAI 25 min

TOURNAI 35 min

TOURNAI 25 min

Page 217: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Escapades dans l’Eurométropole 215

Escapades dans l’Eurométropole

Courtrai (Kortrijk)Courtrai a un centre-ville actif dans la région de la Lys avec des atouts tant culturels, historiques, que commerciaux. Courtrai n’est pas seulement la précieuse ville médiévale des Eperons d’Or mais également une ville où l’innovation, la création et le design sont mis au premier plan. Le cœur culturel et historique de la ville est témoin d’un riche passé, qui peut encore être vécu au musée Kortrijk 1302, au musée du Broel et au musée du lin. La ville a subi une vraie transformation. La Lys a adopté un look contemporain avec 7 nouveaux ponts. Le nouveau centre commercial ‘K in Kortrijk’ et la rue commerçante offrent des heures de shopping !

Begijnhofpark - Houtmarkt 8500 Kortrijk 00 32 56 27 78 40 - www.kortrijk.be

TOURNAI 30 min

In Flanders Fields Museum (Ypres)

Ce musée aborde le thème de la « Grande

guerre » de 14-18 en Flandre.

Il se situe dans l’ancienne Halle

aux draps d’Ypres. Au moyen d’écrans interactifs,

de citations, de maquettes, d’objets historiques, d’évocations

sonores et lumineuses, de questionnements,… le visiteur

est invité à participer à l’Histoire. encontre a ec des personna es historiques et portrait de l’Ypres

médiéval et de son évolution à travers le temps.

À vélo autour de CourtraiLa Région de la Lys et ses grandes courses du printemps sont des rendez-vous incontournables pour les passionnés de cyclisme et de cyclotourisme. La région offre de nombreuses activités aux amateurs de vélo grâce à un réseau balisé de 900 kilomètres, 15 circuits touristiques, plusieurs centres de location de vélos, des événements cyclistes (Fête du Vélo etc.) et des randonnées organisées d’un ou plusieurs jours.Avant de partir, procurez-vous la carte du réseau : il y en a pour la é ion de la Lys au pri de .

lles sont disponi les dans les offices de tourisme de la région, chez Westtoer ou sur www.toerisme-leiestreek.be.

Grote Markt 34 - 8900 Ieper 00 32 57 23 92 20 www.inflandersfields.be

TOURNAI 20 min

© Westtoer

© W

esttoer

Valenciennes

Gent

Brugge

Dunkerque

Mons

BruxellesBrusselsLille

Kortrijk

Tournai

La Wallonie picarde dans l’Eurométropole

Lille-Kortrijk-Tournai

© ZW

YP

Page 218: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

© S

. Dho

te

Retrouvez toute l’offre touristique du Nord sur

www.tourisme-nord.fr

C 64 - M 47 - J 25 - N 5

Page 219: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Lille

Londres

Bruxelles

Paris

Vind alle toeristische informatie over Noord-Frankrijk op

www.opstapinnoord-frankrijk.com

Retrouvez toute l’offre touristique du Nord sur

www.tourisme-nord.fr

Page 220: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Escapades en Belgique218

6440 Boussu-Lez-Walcourt - 00 32 71 50 92 92 - www.lacsdeleaudheure.be

Le PASS Parc d’Aventures Scientifiques Parc d’aventures autour des sciences et des technologies sur le site d’un ancien charbonnage classé. 10 expositions interactives : les matériaux, l’Antarctique, la génétique, l’argent, l’eau… 28 hectares de jardin parsemés d’observatoires et surmontés d’un terril. Plaine de jeux pour enfants.

Grand Hornu / MAC’s Site du Grand-Hornu L’architecture du musée s’ouvre sur plusieurs endroits du site, devenu depuis les années 90 un pôle de développement touristique, culturel et scientifique. Le Grand Hornu / MAC’s organise des expositions temporaires de longue durée réunissant des pièces de ses collections consacrées aux grands noms de l’art contemporain et des pièces prêtées.

L’Ascenseur funiculaire de Strépy-Thieu Le plus grand ascenseur à bateaux du monde ! Parcours-spectacle «Pays de Génies», maquettes animées, jeux interactifs, exposition qui retracent les moments forts de la création belge en compagnie de personnages emblématiques. Chaque dimanche (de mai à mi-septembre), franchissez l’ascenseur funiculaire en bateau : 4 départs prévus.

Les lacs de l’Eau d’HeureLe site touristique des plus grands lacs de Belgique. Un site naturel préservé : 70 km de berges, 600 ha de plans d’eau, 600 ha de forêts, 600 ha de prairies. Multitude d’activités sportives et récréatives. Parc acrobatique forestier (Natura Parc). Circuits de randonnées.

Trois zones d’activités : l’Aquacentre (parc de loisirs et attractions nautiques) ; le Centre d’accueil de la plate taille (visite guidée du plus grand barrage de Belgique et le seul que l’on puisse visiter de l’intérieur) ; le Relais de Falemprise (activités de plage pour toute la famille et possibilité de naviguer avec le « Crocodile rouge »).

Rue de Mons 3 - 7080 Frameries 00 32 70 22 22 52 - www.pass.be

Rue Sainte-Louise, 82 - 7301 Hornu (Boussu) 00 32 65 65 21 21 - www.mac-s.be

Rue Raymond Cordier 50 - 7070 Le Roeulx 00 32 78 05 90 59 - www.voiesdeau.hainaut.be

TOURNAI 1:15

TOURNAI 30 min TOURNAI 30 min TOURNAI 35 min

Escapades en Belgique

© O

PT-J

.P.R

emy

Page 221: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Escapades en Belgique 219

Musée de la photo (Charleroi)Le plus vaste et un des plus importants musées de la photographie en Europe (6000 m2) ! Une collection de 80.000 photographies dont plus de 800 en exposition permanente. Organisation d’expositions temporaires, au rythme de trois tous les quatre mois.

Avenue Paul Pastur, 11 6032 Mont-sur-Marchienne00 32 71 43 58 10www.museephoto.be

TOURNAI 50 min

Les ArdennesLa zone paysagère la plus étendue et le relief le plus élevé de Wallonie ! Un pays de légendes et de forêts, à cheval sur les provinces de Namur, Luxembourg et Liège, où il fait bon se détendre. Un réservoir d’espaces verts composés de nombreux points de vue, circuits de randonnées, forêts, villes et villages typiques. Produits du terroir réputés et gites de charme.

Bruxelles Capitale de Belgique mais aussi de l’Europe. Ville cosmopolite et polyglotte au patrimoine architectural et culturel riche. La Grand-Place, classée au patrimoine mondial de l’UNESCO, est un bijou artistique en soi. Musée à ciel ouvert de l’Art Nouveau grâce à Victor Horta et ville de Magritte et du musée qui lui est consacré. Temple de la bande dessinée avec le musée de la BD et un parcours pédestres de 30 murs peints. Différents quartiers : Saint Géry, le Mont des Arts, le Sablon, le Cinquantenaire, le Châtelain.

www.visitbrussels.be TOURNAI 1:00

© O

PT-J

.P.R

emy

Musée Hergé (Louvain-la-Neuve)A trente minutes du centre de Bruxelles, le Musée Hergé à Louvain-la-Neuve offre un regard passionné sur la vie et l’œuvre du père de Tintin et Milou. Dans un bâtiment à l’architecture remarquable, suivez le parcours de l’un des plus grands artistes du vingtième

siècle, maître de la Ligne Claire. Neuf salles à la scénographie variée vous font plonger dans l’univers et les personnages d’Hergé, au travers de dessins, de planches originales, de gouaches, d’extraits de films, d’objets, de maquettes et de photos.

www.museeherge.com TOURNAI 1:15

www.tourismewallonie.be TOURNAI 2:15

© N

icolas

Bor

el. A

telie

r de P

ortz

ampa

rc 20

09

Escapades en Belgique

Page 222: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Escapades en Belgique220

Namur Capitale de la Wallonie et porte des Ardennes belges. Située au confluant de la Sambre et de la Meuse. Surplombée par une citadelle aux fortifications impressionnantes. Le cœur historique est habité de belles demeures du XVIIIe siècle. Piétonnier agréable pour le shopping, l’artisanat et la gastronomie.

Liège La plus francophile des villes belges, haut lieu culturel et première ville touristique de Wallonie. « La Cité ardente », ville de Simenon, est traversée par la Meuse. Son folklore très présent est entretenu par une population accueillante et chaleureuse. Patrimoine historique remarquable, multitude de musées, quartiers animés, vaste piétonnier commerçant, nombreux restaurants. A voir : la Cathédrale Saint-Paul, le Carré, le Grand Curtius, le Musée de la vie wallonne, la Place du Marché etc.

CharleroiPremière métropole de Wallonie, Charleroi mise sur la reconversion de ses sites industriels, son audace culturelle et les technologies de pointe. Elle se situe au centre d’un grand bassin houiller jadis appelé « Pays Noir ». Berceau de la BD belge et terre de traditions qui fait revivre les processions et les marches dites napoléoniennes.

www.namurtourisme.be

www.mtpaysdeliege.be

www.paysdecharleroi.be

TOURNAI 1:15

TOURNAI 55 min

TOURNAI 1:35

Mons 2015 Capitale européenne de la Culture Mons est une ville « culturopôle » qui fait la part belle à la science, aux arts contemporains, au folklore et aux belles pierres. L’année 2015 sera placée sous la thématique « Where

technology meets culture ». Elle fera la passerelle entre le passé patrimonial et culturel de la ville et son développement dans le domaine des arts et des techniques numériques.

© cg

enar

dftp

n

Tournai La cité des 5 clochers avec sa Cathédrale Notre-Dame et son beffroi inscrits au patrimoine mondial de l’UNESCO. Une des plus vieilles villes de Belgique. Traversée par l’Escaut.

Tournai (p. 34 > 55)

www.monsregion.be

TOURNAI 30 min

Page 223: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Wallonie picarde – Escapades en Belgique 221

www.lelittoral.be

Bruges (Brugge)Surnommée la « Venise du Nord », Bruges est une ville romantique par excellence. Son centre-ville entouré de canaux se découvre en bateau et le cœur de la cité médiévale se parcourt en calèche ou à vélo. À voir : la Place du marché et son château adjacent, le beffroi, le Musée de la frite, etc.

Gand (Gent)Située au confluent de la Lys et de l’Escaut, cette ville universitaire déborde de vitalité. A la fois ville historique et contemporaine, Gand se divise en deux : le centre historique et le quartier des arts. A voir : le Quai aux herbes (port médiéval), le Château des comtes, le quartier historique et branché du Patershol etc.

Anvers (Antwerpen)La ville du diamant, de Rubens, de la mode et du design ! Cette ville portuaire importante est à la fois une métropole bouillonnante d’activités et un havre de paix chaleureux avec ses espaces verts. Cette cité cosmopolite est aussi un trésor architectural et un paradis du shopping avec ses nombreuses boutiques de créateurs de renom.

La Côte La Flandre version bord de mer avec 11 destinations le long de la Mer du Nord. De la Panne à Knokke-Heist, choisissez la ville où planter votre parasol ou aventurez-vous dans les dunes. Flânez sur les larges digues, dégustez une bonne crêpe en terrasse ou lancez-vous dans une course de chars à voile, le sport fétiche de la région.

www.brugge.be www.visitgent.be

www.visitantwerpen.be

www.toerismevlaamseardennen.be

TOURNAI 1:10

TOURNAI 55 min TOURNAI 50 min

TOURNAI 1:30

TOURNAI 25 min

Les Ardennes FlamandesIl s’agit de la région légèrement vallonnée situé en Flandre orientale et directement voisine du Pays des collines. Le Mont de l’Enclus est son point culminant avec ses 144 m. Ses paysages verdoyants, ses chemins tortueux, ses sentiers à travers bois, ses côtes en pente douce et ses cœurs villageois invitent à la randonnée et plus particulièrement au cyclisme.

© W

estt

oer© W

estt

oer

© Da

ve Va

n Lae

re

Escapades en Belgique

Page 224: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

visitwapi.be

Le site touristique de la Wallonie picarde avec : les sites incontournables,

l’agenda, les balades, les

loisirs, les restaurants, les

hébergements mais aussi des

offres séjours…

De toeristische website van Picardisch Wallonië met niet te missen

locaties, agenda, wandelingen,

recreatie, restaurants,

accommodaties maar ook

verblijfsaanbiedingen…

Le blog touristique de la Maison du tourisme

de la Wallonie picarde • Des interviews• Des reportages photos

• Des vidéos • Des portraits• Des idées de balades

Une nouvelle façon de découvrir

la Wallonie picarde et ses habitants !

Printemps / lente 2014 !

Le page Facebook de la Maison du tourisme

de la Wallonie picarde • Des concours• Des galeries photos

• Des évènements• Des opérations spéciales…

Plus de 4000 FANS

Rejoignez-nous !

wapiblog.be Visit Wapi…en ligne

…sur papier

LilleTOURNAI

Bruxelles

Guide scolairegroupes d’enfantsWallonie picarde

2013-2014

&

www.wapischools.be

Plus de 100 activitéspédagogiques tout près

de chez vous!

Guide groupe 2014Groepen gidsGuide & carte touristiques 2014

Toeristische gids & kaart

Guide scolaire et groupes d’enfants 2013-2014

GRATUIT GRATUIT

Guide scolairegroupes d’enfants

Plus de 100 activitéspédagogiques tout près

de chez vous!pédagogiques tout près

de chez vous!pédagogiques tout près

GRATUIT

Découvrez aussi la Wapi…Bereid uw uitstap voor in Wapi…

• Des reportages photos

Page 225: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

wapinature.be wapischools.be

Le site Nature & Balades

de la Wallonie picarde : • Les itinéraires pédestres, vélos,

VTT, équestres• Les routes touristiques

• Les hébergements « verts »

• Les idées séjours• L’agenda des balades…

De website voor Natuur & Wandelingen in picardisch

Wallonië : • Wandel-, fiets-, mountainbike-,

paardenroutes• Toeristische routes

• Accommodaties in het groen

• Verblijfstips• Wandelagenda…

Année / voorjaar 2014 !

Le site de la Wallonie picarde dédié

aux sorties scolaires• Des animations pour les groupes d’enfants et les classes

• Des journées pour les classes

• Des séjours au vert• Des activités à l’école• Les hébergements groupes

• Les dossiers pédagogiques Wap Pedago

• Les carnets de jeux Wap Aventure

• La possibilité de suggérer vos animations

De website voor schooluitstapjes in picardisch Wallonië

• Animaties voor groepen kinderen en schoolklassen

• Dagen voor schoolklassen

• Verblijven in het groen

• Activiteiten op school

• Groepsaccommodaties

• De pedagogische mappen Wap Pedago

• De spelletjesboekjes Wap Aventure

• Mogelijkheid om animaties voor te stellen

Les carnets de jeux Wap Aventure Déjà 4 dossiers pédagogiques

pour les enseignants !• L’Hôpital Notre-Dame à la Rose

(5-8 ans & de 9-12 ans).

• Le Parc naturel des Plaines

de l’Escaut (5-8 ans & de 9-12 ans).- Fiches enseignants- Fiches élèves - Corrigésdesfichesélèves

- Annexes complémentaires. € 20 > 25 €/dossier, disponibles sur les sites -

Téléchargement en ligne : Gratuit.Dev

iens

le h

éros

d’a

ven

à vi

vre

en W

allo

nie

pica

rd

Ce

carn

et a

ppar

tient

à ..

......

......

......

......

......

..

Ce

carn

et a

ppar

tient

à ..

......

......

......

......

......

..

Dev

iens

le h

éros

d’a

vent

ures

pas

sion

nant

es

Dev

iens

le h

éros

d’a

ven

Ce

carn

et a

ppar

tient

à ..

......

......

......

......

......

..

Dev

iens

le h

éros

d’a

vent

ures

pas

sion

nant

es

Ce

carn

et a

ppar

tient

à ..

......

......

......

......

......

..

Dev

iens

le h

éros

d’a

vent

ures

pas

sion

nant

es

Ce

carn

et a

ppar

tient

à ..

......

......

......

......

......

..

Ce ca

rnet

app

artie

nt à

.....

......

......

.

Ce

carn

et a

ppar

tient

à ..

......

......

......

......

......

..

Ce ca

rnet

appar

tient

à

Ce

carn

et a

ppar

tient

à ..

......

......

......

......

......

..

Ce ca

rnet

app

artie

nt à

.....

......

......

.

Ce carnet appartie

nt à ...

....

Ce

carn

et a

ppar

tient

à ..

......

......

......

......

......

..

Ce ca

rnet

app

artie

nt à

.....

......

......

.

Ce carnet appartie

nt à ...

....

Ce carnet appartient à ..................................

Deviens le héros d’aventures passionnantes

à vivre en Wallonie picarde !

5-8 ans 9-12 ans

Wap Pedago

Page 226: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

BrochuresBon de commande / Bestelbon

Retrouvez toutes nos brochures en téléchargement sur / Al onze brochures die u kunt downloaden vindt u op:

www.visitwapi.be & www.wapischools.be (scolaires)

À renvoyer à / Terug te sturen naar : Maison du Tourisme | Placette aux oignons, 20 | BE-7500 Tournai

COORDONNÉES À COMPLÉTER / GEGEVENS INVULLEN Une question ? Contactez-nous par internet

Een vraag? Contacteer ons via internet

[email protected]

Nom/Naam : ........................................................................................

Prénom/Voornaam : ..............................................................................

Rue/Straat : .....................................................................N°/Nr. : .........

CP: ........................ Ville/Stad : ..............................................................

Tél/Tel : ..................................................................................................

Email : ...................................................................................................

valab

le ju

sque

31/12

/201

4, da

ns la

limite

des s

tock

s disp

onib

les ./

Be

stelb

on ge

ldig

tot 3

1/12/

2014

. Bin

nen d

e bep

erkin

g van

de be

schi

kbar

e voo

rraad

.

Guide touristique de la Wallonie picarde 2014 GRATIS Toeristische gids

Carte touristique de la Wallonie picarde 2014 GRATIS Toeristische kaart

Guide groupe 2014 (dans la limite des stocks disponibles) GRATIS Gids voor groepen (binnen de beperking van de beschikbare voorraad)

Guide groupe 2015 (dès parution) GRATIS Gids voor groepen (vanaf de verschijning)

Guide scolaire 2013-2014 (FR uniquement) GRATIS

Carte touristique Eurométropole - Lille Kortrijk Tournai GRATIS Toeristische kaart Eurometropool Tourist Map Eurometropolis

TOURISTIQUEDE L’EUROMETROPOLE

LILLE•KORTRIJK•TOURNAICARTE

Page 227: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Mouscron

Place Gérard Kasiers 157700 Mouscron

00 32 56 86 03 [email protected]

www.visitwapi.be

Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Tournai

Placette aux Oignons 207500 Tournai

[email protected]

Maison du Parc naturel du Pays des Collines

Place d'Ellezelles 17890 Ellezelles

00 32 68 54 46 [email protected]

www.paysdescollines.be

Maison du Parc naturel des Plaines de l'Escaut

Rue des Sapins 317603 Bon-Secours

00 32 69 77 98 [email protected]

www.plainesdelescaut.be

ffi ce du Tourisme d'AntoingPlace Bara 19 - 7640 Antoing

00 32 69 44 17 [email protected]

www.antoing.net•

ffi ce du Tourisme d'AthRue de Pintamont 18 - 7800 Ath

00 32 68 26 51 70fi e.de. ris e a .be

www.ath.be•

ffi ce du Tourisme de Bel ilRue du Château 27 - 7970 Belœil

00 32 69 68 95 [email protected]

www.beloeil.be•

ffi ce du Tourisme de ChièvresGrand'Place 10 - 7950 Chièvres

00 32 68 64 59 61n a fi ed ris e ie res.be

www. fi ed ris e ie res.be

ffi ce du Tourisme de Comines-Warneton

Chemin de Moulin Soete 217780 Comines

00 32 56 55 56 00fi e. ris e. ines warne n

@belgacom.netwww.villedecomines-warneton.be

•ffi ce du Tourisme

d'EnghienParc 5

7850 Enghien00 32 2 397 10 20

[email protected]

•S ndicat d' nitiative

de Frasnes-lez-AnvaingGrand Place 8

7911 Frasnes-lez-Buissenal00 32 69 54 32 26

[email protected]

ffi ce du Tourisme de Lessines

Rue de Grammont 27860 Lessines

00 32 68 33 36 [email protected]

•ffi ce du Tourisme

de Leuze-en-HainautRue du Général

Leman 287900 Leuze-en-Hainaut

00 32 69 77 38 [email protected]

www.leuze-en-hainaut.be•

S ndicat d' nitiativede Mouscron

Place Gérard Kasiers 157700 Mouscron

00 32 56 86 03 [email protected]

ffi ce du Tourisme de Péruwelz

Rue Albert 1er 357600 Péruwelz

00 32 69 25 40 [email protected]

www.peruwelz.be•

S ndicat d' nitiative de Silly

Place Communale 117830 Silly

00 32 68 33 16 [email protected]

www.silly-tourisme.be•

ffi ce du Tourisme de Tournai

Place Paul-Emile Janson 17500 Tournai

00 32 69 22 20 [email protected]

ffi ces du Tourisme S ndicats d nitiative

Partenaires touristiquesToeristische partners

Maisons du Tourisme & Maisons de Parc naturel

Une bulle d’oxygène tranquille et surprenante entre Lille et Bruxelles. Amoureux du patrimoine, rendez-vous à Tournai pour visiter sa cathédrale et son beffroi UNESCO ou à l’Hôpital Notre-Dame à la Rose. Les parcs et jardins et châteaux vous accueillent.

Les enfants, jouez avec les carnets de jeux Wap Aventure ou voyagez au temps des Romains dans les sites archéologiques !

Randonneurs, partez à la découverte des 2 parcs naturels, dans les collines verdoyantes ou à travers de vastes plaines, à pied, à cheval ou à vélo !

Gastronomes, laissez-vous tenter par les restaurants et leur cuisine à base de produits du terroir… et pour les amateurs, par plus d’une centaine de bières artisanales !

Amateurs de folklore et de festivités, ne manquez pas la célèbre Ducasse des géantsUNESCO à Ath ou la Fête des Hurlus à Mouscron.

Faites le plein d’idées et partez en balade !

Een rustige en verrassende zuurstofbel tussen Rijsel en Brussel.

Liefhebbers van erfgoed, afspraak in Doornik voor een bezoek aan zijn befaamde kathedraal en zijn belfort. Of in het Gasthuis Onze-Lieve-Vrouw met de Roos waar u 8 eeuwen geschiedenis en geneeskunde ontdekt. Ook parken, tuinen en kastelen nodigen u uit.

Kinderen, afspraak in de tijd van de Romeinen op de archeologische sites. En schaf u de spelboekjes aan van WAP Aventure!

Wandelaars en fi etsers tre er op uit in de 2 natuurparken. Verken de groene heuvels, de vlaktes en de vochtige zones, te oet te paard of met de fi ets.

Gastronomen, laat u verleiden door de vele restaurants die streekgerechten aanbieden. En voor de liefhebbers: ontdek meer dan 100 ambachtelijke bieren!

Liefhebbers van folklore en feesten, mis de Ducasse met de reuzen niet in Ath of het Feest van de Hurlus in Mouscron.

Tank volop ideeën en trek er op uit!

EDITO NL

Bonne balade en Wallonie picardeLeuk wandelen in picardisch Wallonië

E.R. : N. Plouvier - Maison du Tourisme de la Wallonie picarde • Impression : Delabie - 60 000 exemplaires • Edition 2014 •Traduction : Fox Box , BTC • Graphisme : Pascal Liénard • Photos : IDETA_DVT, JP Remy, M. Winiecki, V. Lecigne, ADL Estaimpuis, Belsud, B. Dochy, B. Lestarquit, C. Leger, Clair d’image, A. Popov, C. Cardon, Dclickphoto, Douglas K12, E. Isselee, F. Gallez, J. Flament, F. Vauban, JL Flemal, JP Brogniez, M. Langrand, M. Lerouge, M. Fischer, M. Goesens, M. Point, M. Mariaule, OT Enghien, OT Flobecq, OT Mouscron, OT Tournai, OT Beloeil, OT Comines, OT Ath, P. Hyde, R. Stolfo, Roc PhotoClub Lessines, S. Dhote, Wapict, Photovado, J. D’Hondt, G. Focant-SPW-DGO4 Ce guide n’est en aucun cas contractuel. Les erreurs, omissions ou

difi a i ns l rie resnesa raien en a er la res nsabilide l’éditeur. La Maison du Tourisme remercie ses partenaires ainsi que les opérateurs qui ont pris part à la réalisation de ce guide.

ParkingAccès aux personnes à mobilité réduiteToegankelijk voor personen met beperkte mobiliteitAccès aux poussettesToegankelijk voor kinderwagensCafétériaCafetariaPossibilité de restaurationMogelijkheid om te etenBoutiqueBoetiekChiens en laisse autorisésToegankelijk voor honden aan de leibandAire de jeuxSpeelplein Visite guidée (en français/néerlandais/anglais) Rondleiding (in het Frans, Nederlands, Engels)

AudioguideAudiogidsPastille audio RandofamiliRandofamili audiopastilleVidéoVideoTablette tactileDigitale tabletApplication mobileMobiele applicatie

ffi ce du ourisme Syndicat d initiati eDurée conseillée de la visiteAanbevolen duur van het bezoekDistance en kilomètresAfstand in kilometerPrix d’une entréeToegangsprijsGéocacheGeocacheLieu de l’évènementPlaats van het evenement

i

LÉGENDE

ffi ce des Produits allonsRue de la Neuville 14

6000 Charleroi00 32 71 23 96 83

[email protected]

Fédération du Tourisme de la Province de Hainaut

Rue des Clercs 31 - 7000 Mons00 32 65 36 04 64

[email protected]

Wallonie-Bru elles TourismeRue Saint-Bernard 30

1060 Bruxelles00 32 25 04 03 90

[email protected]

Gîtes de Wallonie asblAvenue du Prince de Liège 1

5100 Jambes00 32 81 31 18 00

[email protected]

Accueil Champêtre en WallonieChaussée de Namur 47

5030 Gembloux00 32 81 60 00 60

[email protected]

FR NL EN

Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER) : l’Europe investit dans les zones rurales. Avec le soutien du Commissariat Général au Tourisme et de l’A.S.B.L. Hainaut Tourisme.

Page 228: Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Rendez-vous sur

www.Wa piblog.be

Suivez-nous aussi sur Visitwapi.be & Facebook.com/VisitWapi

Le blog touristique de la Maison du tourisme

de la Wallonie picarde

NOUVEAU

Mes 10 bonnes idées de sorties pour le printemps...

Rencontre avec le chef

de la Petite Madeleine à Tournai !

Ma balade à vélo sur le nouveau réseau de points-nœuds.

J’ai testé pour vous la visite contée “ Spécial Famille ” à l’Hôpital Notre-Dame à la Rose.

Saveurs

Nature

PatrimoineSorties

J’ai testé pour vous la visite contée “ Spécial

Wal

loni

e pi

card

e

|

G

uide

Tou

rist

ique

20

14 -

Toe

rist

isch

e gi

ds

province de hainaut provincie henegouwen

Tournai & PatrimoineDoornik & erfgoed

Parcs naturelsNatuurparken

Restaurants & Gastronomie

Agenda

Wallonie picardeGuide Touristique 2014Gratis toeristische gids

GRATUIT

la walloniela chaleur de vivre

walloniëomringt je met warmtela wallonie

la chaleur de vivrewallonië

omringt je met warmte

W

apAventure