Upload
baudouin-lemercier
View
103
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
L’anglais dans les formations informatiques
Point de départ nécessité d’intégrer l’anglais dans les formations informatiques (toutes options) actées par les instances consultatives
Travail d’ingénierie pédagogique commencé il y a 5 ans
Manque de ressources sur le marché création de ressources formatives et d’évaluation
Travail de collaboration entre ingénieurs techniques, ingénieur langue et groupe étude.
Historique
La formation en anglais
Formation obligatoire de 70 heures minimum
Anglais intégré en tant que compétence dans tous les REAC, RF et RC des titres informatiques
Recrutement des stagiaires à un niveau 1,5 du référentiel sur le test Speed utilisé lors de la procédure de recrutement (entre A1 et A2 du cadre européen de référence des niveaux de langues)
Séquence animée par un formateur en langue ou éventuellement par un enseignant en informatique validé par la DEAT, en collaboration avec les autres enseignants du secteur
Généralités
Utiliserl’anglais dans son activité professionnelle
en informatique
Objectifs opérationnels
OO 1 Exploiter un document technique en anglais
OO 2 Utiliser un logiciel en anglais
OO3Rechercher des informations sur des sites anglophones
OO4 Échanger par mail sur des sujets techniques
OO5 Échanger par téléphone sur des sujets techniques
Exploiter un document technique en anglais
Mise en œuvre de stratégies de lecture
Objectif opérationnel 1
Dans le cadre de son activité, l'informaticien(ne) est amené(e) à :
identifier différents types de document et leur structure,
mettre en oeuvre des stratégies de lecture,
mettre en œuvre des méthodes et outils de traduction,
en vue de comprendre le contenu du document ou de l'exploiter dans le cadre d'une installation par exemple.
Utiliser un logiciel en anglais
Mise en œuvre de stratégies de lecture
Objectif opérationnel 2
Avec l'évolution rapide des technologies, beaucoup d'applications informatiques ne sont disponibles qu'en langue anglaise.
L'informaticien(ne) sera donc conduit(e) :
à utiliser des interfaces homme-machine en anglais,
à utiliser des aides en ligne et exploiter des messages d'erreur en anglais.
Rechercher des informations sur des sites anglophones
Mise en œuvre de stratégies de recherche
Objectif opérationnel 3
Dans le cadre de la veille technologique ou pour obtenir des réponses précises à des questions techniques, l'informaticien(ne) est amené(e) à utiliser des moteurs de recherche. Il accède ainsi à des sites Web, des forums et des FAQ en langue anglaise.
Pour rendre ces recherches efficaces, il lui sera nécessaire :
d'acquérir ou d'enrichir son vocabulaire technique professionnel,
de savoir utiliser des glossaires et traducteurs en ligne.
Objectif opérationnel 4
Échanger par mail sur des sujets techniques
Mise en œuvre de stratégies de communication écrite
Avec la mondialisation du marché des solutions informatiques l'informaticien(ne) est souvent amené(e) à poser des questions aux fournisseurs et aux centres de support technique situés à l'étranger ou à communiquer avec des communautés internationales d'utilisateurs .
Il/elle devra donc être capable : de décrire un problème technique ou de passer une commande en utilisant les techniques rédactionnelles spécifiques aux mails et fax, à l'aide de phrases simples, en respectant les règles syntaxiques de base
de comprendre les réponses fournies
Objectif opérationnel 5
Échanger par téléphone sur des sujets techniques
Mise en œuvre de stratégies de communication orale
L'informaticien(ne) peut parfois être amené(e) à communiquer par téléphone en anglais avec des centres de support technique ou des fournisseurs situés à l'étranger pour résoudre un problème technique, obtenir des informations ou passer une commande.
Afin d'exposer ses besoins et d'échanger avec son interlocuteur, il/elle devra :
maîtriser les formules téléphoniques courantes,
savoir épeler et transmettre des chiffres oralement,
s'exprimer en phrases simples dans le respect des règles syntaxiques et
phonétiques de base,
et plus globalement comprendre et se faire comprendre.
Organisations pédagogiques
Durée de la formation
La durée de la formation en anglais est de 70 heures minimum.
Les heures de langue s’organisent dans les périodes de formation en centre.
Cette formation en anglais peut aider à organiser une des PAE dans un pays de l’union européenne.
La formation en langue se conçoit dans le cadre d’une collaboration formateurs techniques / formateurs langues.
Les cours du CNEFAD ne répondent pas aux objectifs de la formation.
Organisation pédagogique (exemples)
Groupe homogène
2 séances par semaine de 2 heures en face à face pédagogique
ou
1 séance de 2 heures en face à face pédagogique
+1 séance de 2 heures en auto formation tutorée (CD Rom, Internet, site ATBi, etc. )
Groupe hétérogène
2 groupes de niveau avec, en alternance, 2 heures de face à face pédagogique et 1 heure d’auto formation tutorée par semaine.
La constitution de groupes de niveaux peut s’avérer nécessaire si les écarts de niveaux sont trop importants.
Si le scénario intègre des séances d’auto formation, le formateur prévoira un parcours individualisé et en assurera le suivi.
Conditions de mise en oeuvre
Moyens
Formateurs :
Un formateur en langue (permanent, CDD, sous traitant) en synergie avec le formateur référent en informatique pour assurer une bonne liaison entre les objectifs professionnels et les objectif linguistiques ou éventuellement un formateur en informatique validé par la DEAT.
Équipements :salle dédiée : linguascope, centre de ressources langue ou toute autre salle
réservée à l’enseignement des langueséquipement comportant magnétophones, magnétoscope + TV, ordinateurs
multimédia
Prévoir une connexion Internet
La validation
Actuellement, l’ancien et le nouveau système de validation cohabitent encore, mais plus pour très longtemps. Dans le nouveau système, les EFM seront remplacées par des EFA et l’EVCP par l’ Épreuve Finale.
Selon les titres, l’épreuve d’anglais est actuellement: Ou complètement intégrée dans la mise en situation d’une seule EFA Ou complètement intégrée dans la mise en situation de plusieurs EFA Ou totalement ou en partie séparée des mises en situation des EFA Incluse également dans l’épreuve finale ou exclue de l’épreuve finale
Un récapitulatif actualisé (sujet à des modifications éventuelles) par titre vous sera remis à la fin de cet atelier.
Période transitoire
Site ATBi
Présentation
A l’issue d’un réflexion menée sur la possibilité de mettre en ligne des ressources en anglais pour la filière informatique et dans le but d’aider les formateurs langue à prendre en main la formation en langue technique, le site ATBi a été conçu.
Les 3 séances et la section grammaire sont actuellement terminées :
- Séance 1 : « Utiliser un logiciel en anglais »
- Séance 2 : « Exploiter des documents techniques en anglais »- Séance 3 : « Communiquer en anglais sur des sujets techniques »- Grammaire : règles de base et exercices interactifs de réutilisation
Chaque séance se termine par une évaluation
Le site offre également des outils d’aide- Liens vers des ressources externes- Utilisation et choix d’un dictionnaire
Pour visiter le site cliquez ici
Site ATBi
Expérimentation
- Une première expérimentation a eu lieu auprès d’une centaine de stagiaires
- Un questionnaire a suivi l’expérimentation et les résultats ont été analysés
Guide du formateur
- Un guide du formateur a été conçu pour optimiser l’utilisation du site
- Une formation de prise en main du site est prévue et fortement préconisée
Lancement
- Le site devrait être finalisé et expérimenté « grandeur nature » à partir de septembre 2004