Le Mur Du Silence - BD Jean-Pierre PETIT

  • Published on
    23-Oct-2015

  • View
    133

  • Download
    5

DESCRIPTION

Jean-Pierre Petit, Prsident de lAssociationAncien Directeur de Recherche au Cnrs, astrophysicien, crateur dun genre nouveau : laBande Dessine Scientifique. Cre en 2005 avec son ami Gilles dAgostini lassociationSavoir sans Frontires qui sest donne pour but de distribuer gratuitement le savoir, ycompris le savoir scientifique et technique travers le monde. Lassociation, qui fonctionnegrce des dons, rtribue des traducteurs hauteur de 150 euros ( en 2007 ) en prenant sacharge les frais dencaissement bancaire. De nombreux traducteurs accroissent chaque jour lenombre dalbums traduits ( en 2007 : 200 albums gratuitement tlchargeables, en 28langues, dont le Laotien et le Rwandais ).Le prsent fichier pdf peut tre librement dupliqu et reproduit, en tout ou en partie, utilispar les enseignants dans leurs cours conditions que ces oprations ne se prtent pas desactivits lucratives. Il peut tre mis dans les bibliothques municipales, scolaires etuniversitaires, soit sous forme imprime, soit dans des rseaux de type Intranet.Lauteur a entrepris de complter cette collection par des albums plus simples dabord (niveau12 ans). Egalement en cours dlaboration : des albums parlants pour analphabtes et bilingues pour apprendre des langues partir de sa langue dorigine.Lassociation recherche sans cesse de nouveaux traducteurs vers des langues qui doivent treleur langue maternelle, possdant les comptences techniques qui les rendent aptes produirede bonne traductions des albums abords.Pour contacter lassociation, voir sur la homepage de son sitehttp://www.savoir-sans-frontieres.com

Transcript

Savoir sans Frontires Association Loi de 1901 Jean-Pierre Petit, Prsident de lAssociation Ancien Directeur de Recherche au Cnrs, astrophysicien, crateur dun genre nouveau : la Bande Dessine Scientifique. Cre en 2005 avec son ami Gilles dAgostini lassociation Savoir sans Frontires qui sest donne pour but de distribuer gratuitement le savoir, y compris le savoir scientifique et technique travers le monde. Lassociation, qui fonctionne grce des dons, rtribue des traducteurs hauteur de 150 euros ( en 2007 ) en prenant sa charge les frais dencaissement bancaire. De nombreux traducteurs accroissent chaque jour le nombre dalbums traduits ( en 2007 : 200 albums gratuitement tlchargeables, en 28 langues, dont le Laotien et le Rwandais ). Le prsent fichier pdf peut tre librement dupliqu et reproduit, en tout ou en partie, utilis par les enseignants dans leurs cours conditions que ces oprations ne se prtent pas des activits lucratives. Il peut tre mis dans les bibliothques municipales, scolaires et universitaires, soit sous forme imprime, soit dans des rseaux de type Intranet. Lauteur a entrepris de complter cette collection par des albums plus simples dabord (niveau 12 ans). Egalement en cours dlaboration : des albums parlants pour analphabtes et bilingues pour apprendre des langues partir de sa langue dorigine. Lassociation recherche sans cesse de nouveaux traducteurs vers des langues qui doivent tre leur langue maternelle, possdant les comptences techniques qui les rendent aptes produire de bonne traductions des albums abords. Pour contacter lassociation, voir sur la homepage de son site http://www.savoir-sans-frontieres.com Coordonnes bancaires France Relev dIdentit Bancaire (RIB) : Etablissement Quichet N de Compte Cle RIB 20041 01008 1822226V029 88 Domiciliation : La banque postale Centre de Marseille 13900 Marseille CEDEX 20 France For other countries International Bank Account Number (IBAN) : IBAN FR 16 20041 01008 1822226V029 88 and Bank Identifier Code (BIC) : BIC PSSTFRPPMAR Les statuts de lassociation ( en franais ) sont accessibles sur son site. La comptabilit y est accessible en ligne, en temps rel. Lassociation ne prlve sur ces dons aucune somme, en dehors des frais de transfert bancaire, de manire que les sommes verses aux traducteurs soient nettes. Lassociation ne salarie aucun de ses membres, qui sont tous des bnvoles. Ceux-ci assument eux-mmes les frais de fonctionnement, en particulier de gestion du site, qui ne sont pas supports par lassociation. Ainsi, vous pourrez tre assurs, dans cette sorte duvre humanitaire culturelle que quelle que soit la somme que vous donniez, elle sera intgralement consacre rtribue les traducteurs. Nous mettons en ligne en moyenne une dizaine de nouvelles traductions par mois. pages_garde.pdfgarde_A.tifgarde_B.tifpres_ssf__coul_07.pdfIBANBICpres_ssf__coul_07.pdfIBANBIC

Recommended

View more >