19

Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)
Page 2: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Le Salon du livre de Paris,

qui se tiendra du 20 au 23 mars 2015, est l’un des principaux événements littéraires du calendrier international. Il offrira une vitrine privilégiée pour diffuser à l’étranger la richesse et la diversité de notre production intellectuelle, notamment dans le domaine de la littérature.

deuxième fois, en tant que pays invité d’honneur à cet événement, qui contribue à promouvoir la lecture et le dialogue entre les éditeurs, les auteurs et les lecteurs du monde entier.

d’importants pôles de production littéraire et de politiques publiques de la culture, en particulier concernant le livre et la lecture. À cet égard, le partage d’idées et d’expériences littéraires dans le cadre du

par ailleurs à renforcer le partenariat stratégique entre les deux pays.

l’occasion de montrer au public français la diversité de la culture et l’universalité de la littérature brésilienne. L’hommage est également un signe de reconnaissance, et il permettra de stimuler l’économie créative brésilienne, principalement le secteur du livre, sur le marché international.

Paris en 2015 s’inscrit dans un ensemble d’actions entreprises par le ministère de la Culture, le ministère des Relations extérieures et la Chambre brésilienne du livre, et dont le développement vise à présenter à un public international la production littéraire brésilienne, et notre marché national de l’édition, en pleine expansion.

Le Comité organisateur de la participation du Brésil au Salon du livre de Paris 2015

Page 3: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Les auteurs

Edyr Augusto (roman policier)-

Aujourd’hui, il est également metteur en scène, auteur de chro-

premier, Beléméditions Asphalte, dresse un tableau noir de la métropole amazo-

Edyr Augusto y ancre tous ses récits, à l’instar de Moscow (Asphalte, 2014) et Nid de vipères (Asphalte, 2015), ses deux romans suivants.

© P

atri

ck Im

bert

©D

R

des principaux théologiens de la libération. Il a écrit plus de 60

--

nisation populaire d’aide aux mères et aux enfants des rues. Au-

© P

aulo

Filh

o

Ricardo Aleixo (poésie) Comme beaucoup d’écrivains brésiliens contemporains, Ricardo Aleixo est un créateur résolument pluridisciplinaire. La recherche formelle et l’expérimentation multimédia caractérisent le travail de ce poète, essayiste, musicien, chanteur, artiste visuel et per-formeur, dont l’œuvre s’inscrit dans le prolongement de la poé-sie concrète d’Augusto de Campos. Il a fait partie de l’anthologie Esses Poetas - Uma antologia dos anos 90 (Ces poètes, une antho-logie des années 90) et ses principaux recueils sont Festim, A roda do mundo (avec Edimilson de Almeida Pereira), Quem faz o quê ?, Trívio, Máquina zero, Céu inteiro et Modelos vivos. Il est aussi

Page 4: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Bosco Brasil (théâtre)-

cation et d’Arts de l’Université de São Paulo (ECA-USP), est drama-turge, et auteur de radio et de télévision. En 1994, il assure la direc-tion artistique du Teatro de CâmaraPaulo, dont il est le co-fondateur. L’année suivante, il crée les éditions

nombreux textes, comme Esquinas dos Otários, Jornal das sombras, et Morto não AssinaNovas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, a remporté le prix Shell et le prix de l’Association des critiques d’art de São Paulo (Asso-ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA) du meilleur texte en 2001.

© le

nise

Pin

heir

o

Né en 1962, João Anzanello Carrascoza est écrivain, concepteur-ré-dacteur de publicité et professeur à l’Université de São Paulo. Auteur de nouvelles, de romans et de littérature d’enfance et de jeunesse, certaines de ses œuvres ont été traduites en anglais, français, italien, croate, suédois et espagnol. Il a obtenu quelques-uns des principaux prix littéraires brésiliens, tels que le Jabuti, le prix international Gui-marães Rosa - Radio France Internationale (RFI), décerné à des au-teurs brésiliens, le prix de la Fondation bibliothèque nationale (Fun-dação Biblioteca Nacionaldu livre enfance et jeunesse (Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil, FNLIJ), entre autres. Il est considéré comme l’une des

© G

uilh

erm

e Pu

po

©du

ran

Nordeste brésilien. Médecin en exercice à Recife, il écrit régulière-

et revues. Son œuvre, traduite en français, espagnol, hébreu, anglais et allemand, a fait l’objet d’adaptations pour le cinéma et la télévi-sion, et lui a valu de nombreuses récompenses. Son roman Galiléia (Le Don du mensonge) a obtenu le prix São Paulo de littérature 2009, et en 2010, Retratos imorais a été classé parmi les dix meilleurs livres de l’année par le journal O Globo. En 2013, Ronaldo Correia

-rel, conféré par le ministère de la Culture brésilien, la Présidence de la République, les ministères des Relations extérieures et de la Science et Technologie, pour services rendus à la culture brésilienne.

Page 5: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Te pego lá fora, un premier recueil de nouvelles inspirées de son métier d’ensei-gnant, dans lequel il aborde le quotidien d’une école publique de la banlieue Est de São Paulo, la plus grande métropole brésilienne.

-

matière de gestion et de structure des réseaux de services publics dans le pays sud-américain contribuent à créer une situation par-

-slam, de

poésie, et autres, qui sont alors comme des exutoires au quotidien.

©Ar

quiv

o pe

ssoa

l

©Ar

naud

Fév

rier

dans une famille conservatrice, puis étudiant contestataire plusieurs fois emprisonné sous la dictature, il devient auteur des textes des

Raul Seixas. Aujourd’hui, Paulo Coelho est l’un des écrivains les plus

son best-seller L’Alchimistesa renommée mondiale auprès du grand public, et a contribué à en faire l’écrivain le plus suivi sur les réseaux sociaux. Nommé membre de l’Académie brésilienne des Lettres en 2002, puis Messager de la

© D

anie

l Mor

dzin

ski

de Rio. Il a d’abord travaillé comme journaliste et critique litté-raire, a été correspondant de la Folha de São Paulo à Paris et à New York, avant de publier son premier roman en 1995, Onze, uma históriapublié de nombreux ouvrages et est considéré par la critique bré-silienne comme l’un des auteurs brésiliens contemporains les plus originaux. Il a reçu de nombreux prix, dont le Portugal Telecom et le Jabuti. Nove Noites (Neuf nuits, Métailié, 2005), son pre-mier roman chez Métailié, a été traduit dans plus de vingt pays.

Page 6: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

sa famille italienne au début de la Seconde guerre mondiale. Diplô-mée en beaux-arts, elle est un écrivain aux multiples talents, qui travaille le texte sous différentes formes et interroge avant tout dans son œuvre la condition féminine. Son premier livre de contes, Une idée couleur d’azur,nombreux prix littéraires, dont le prix du Meilleur livre jeunesse, décerné par la Fondation nationale du livre de l’enfant et de la jeunesse et l’Association des critiques d’art de São Paulo. L’au-teur a remporté plusieurs prix Jabuti dans différentes catégories, dont Livre de l’année, Livre enfance, Livre Jeunesse, et Poésie. L’œuvre de Marina Colasanti, qui a également été journaliste et tra-ductrice vers le portugais de grands auteurs italiens, compte plus de 50 titres, entre contes, romans, poésie et littérature jeunesse.©

DR

-

blématique dans la favela Capão Redondo à São Paulo, reconnaît que c’est la littérature qui l’a sauvé. D’abord poète et nouvelliste,

Capão Pecado. Ses textes décrivent le quotidien violent du quar-tier et dénoncent le racisme, la pauvreté, la violence et la solitude de l’homme dans la société de consommation. Ferréz, Reginaldo Ferreira da Silva de son vrai nom, a créé un nouveau type de lit-térature - dite « marginale » - qu’il publie sous forme de roman, de nouvelles et de poésie, faite par les exclus pour les exclus, en

inguém é ino-cente em São Paulo a été nommé pour le prix Jabuti dans la caté-gorie Meilleur recueil de nouvelles ; ses œuvres ont été traduites en italien, en allemand, en français, en espagnol et en anglais.©

cop

yrig

ht -

dro

its

rése

rvés

© M

aria

na E

vari

sto

Malgré ses origines modestes, elle a obtenu un doctorat en littéra-

de Janeiro. Suite à une longue carrière dans l’enseignement primaire public, cette poétesse et romancière travaille aujourd’hui dans les domaines de la littérature et de l’éducation, et particulièrement sur les questions de genre et d’ethnie. Auteure de Insubmissas lágri-mas de mulheres (Les larmes insoumises des femmes) aux éditions

Contos afros (Les contes

Ponciá Vivêncio a été traduit en anglais et paraît en français en 2015.

Page 7: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

bande dessinée)

prometteurs de la littérature brésilienne actuelle. Pionnier de l’utilisation d’internet dans le champ de la création littéraire, il a animé des webzines et co-fondé la maison d’édition indépendante « Livros do Mal », par laquelle il a publié ses deux premiers livres, Dentes Guardados, en 2001, et Até o Dia em que o Cão Morreu, en 2003. Il s’essaie aussi bien au roman qu’au reportage, à la nouvelle ou à la bande dessinée, et traduit de la littérature an-

dans plus de 10 pays, ont fait l’objet d’adaptations pour le ciné-Cordilheira a remporté le

prix Machado de Assis, décerné par la Fondation bibliothèque -

leurs jeunes auteurs brésiliens de la revue anglaise Granta.

© R

aul K

rebs

libanaise. Ce traducteur de Gustave Flaubert, Marcel Schwob et Edward Saïd a enseigné la littérature à l’Université de Californie

-bue comme chroniqueur au quotidien O Estado de São Paulo. Son œuvre, récompensée par le prix Jabuti et le prix Portugal Telecom de littérature, a été traduite dans plus de 14 langues et publiée dans

cultures y sont abordés, avec, souvent, la ville amazonienne de Ma-naus en toile de fond. En France, ses deux premiers romans, Ré-cit d’un certain Orient et Deux frères, sont publiés aux Éditions du Seuil; les deux suivants, Cendres d’Amazonie et Orphelins de l’Eldo-rado

© M

aris

a Ca

udur

o

--

rale de l’État du Pernambuco, dans le Nordeste. Après des débuts

ses premiers livres dans des éditions indépendantes. Mais ce sont ses nouvelles qui lui valent ses premières récompenses littéraires, dont le prix Jabuti en 2006 pour Contos negreiros. En 2004, il or-ganise l’anthologie de nouvelles Os Cem Menores Contos Brasilei-ros do Século (Les cent nouvelles brésiliennes les plus courtes du siècle). Il est fondateur et commissaire de Balada Literária, évé-nement littéraire annuel qui réunit des écrivains brésiliens et étrangers à São Paulo. En 2013, il publie son premier roman, Nos Os

Page 8: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Davi Kopenawa (témoignage)Né dans les années 50 dans l’État d’Amazonas, Davi Kopenawa, porte-parole et chaman yanomami, l’un des grands leaders amérin-

qui lutte pour défendre les droits fonciers des indiens Yanomami et garantir leur accès aux soins de santé. Son militantisme lui a valu

décerné par le Programme des Nations unies pour l’environnement,

peuples indigènes, et l’Ordre du mérite du ministère de la Culture La Chute du Ciel. Paroles d’un chaman yanomami

est la transcription d’entretiens réalisés par l’anthropologue français -

©Sa

rah

Shen

ker

lance comme journaliste et écrit pendant plusieurs années sur le

Paulo et devient rédacteur en chef d’une grande chaîne de télé-vision. Il est l’auteur d’un recueil de nouvelles et de six romans qui ont été publiés dans plus de 12 pays. Il a reçu de nombreux

-Journal de la chute (Diário da

queda, 2011), son premier roman traduit en France, l’auteur re-vient sur ses origines juives à partir des journaux intimes de son

-

© R

enat

o Pa

rada

© D

R

Écrivain et illustratrice réputée dans son pays et dans le monde hispanophone, Ângela Lago est diplômée en sciences sociales par l’Université catholique de Minas Gerais. Elle a travaillé comme assistante sociale auprès d’enfants, avant de commencer à il-

-tré plus de quinze titres d’autres auteurs. Elle a reçu divers prix, tels que le Jabuti en 2005 et celui de la Fondation brésilienne du livre enfance et jeunesse, et a été indiquée trois fois pour le prix

La mai-son des mots, de Rachel Uziel, paru chez Seuil Jeunesse, et son album Le petit marchand des rues a été édité par Rue du Monde. Les livres d’Ângela Lago sont également publiés en Espagne, en France, aux États-Unis, au Japon, en Chine entre autres pays.

Page 9: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Paulo Lins est poète, romancier, journaliste, enseignant universitaire et scénariste de cinéma et de télévision. Ayant grandi dans la fave-la Cidade de Deus, à Rio de Janeiro, il a commencé comme poète

Cooperativa de Poetas (« Coopérative de poètes »), à travers lequel il a publié son premier recueil de poèmes, Sobre o sol participé comme assistant de recherche à des études anthropolo-giques sur la criminalité, l’auteur a écrit Cidade de Deus (La Cité de Dieu, Gallimard, 2003), dont l’adaptation au cinéma par Fernando Meirelles et Kátia Lund de 2002 a connu un grand succès interna-tional. Paulo Lins revient à la littérature en 2012 avec Depuis que la samba est samba (Asphalte, 2014), fresque romanesque racon-tant l’émergence de ce genre musical dans le Rio des années 1920.

©J.

Sas

sier

France, aux États-Unis et au Japon. Après des études de musique et de littérature, elle devient enseignante puis traductrice et écri-vain. Auteur de romans, de poèmes, de nouvelles et d’histoires pour enfants, elle publie Sinfonia em Branco en 2001, paru sous le titre Des roses rouge vif aux éditions Métailié en 2009. Avec ce roman, salué par la critique et lauréat du prix José Saramago en

-ration d’auteurs brésiliens. Bleu corbeau et Hanoï sont publiés en

-jet Bogotá39 l’a choisie comme l’un des trente-neuf écrivains latino-

© A

lexa

ndre

San

t’An

na

Les origines mélangées – juive, turque et portugaise – de Tatiana Salem Levy ont été le point de départ de son premier roman, La clef de Smyrne.parents s’étaient exilés pendant la dictature militaire brésilienne,

-torat, A experiência do fora : Blanchot, Foucault et Deleuze. Elle pu-blie aussi plusieurs nouvelles et traduit la biographie de la philosophe

pour le quotidien Valor Econômico. La clef de Smyrne a été traduit

le prix littéraire de São Paulo, entre autres récompenses littéraires.

Page 10: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

S. Lobo (bande dessinée)S. Lobo est originaire de Porto Alegre mais a vécu de nombreuses années à Rio de Janeiro, ville dans laquelle il puise l’inspiration pour ses histoires, thèmes et personnages. Après des études de publicité, Lobo travaille comme directeur artistique, puis comme éditeur de bandes dessinées pour plusieurs maisons d’édition. Il est également écrivain, scénariste, animateur et éditeur. En 1991, il est lauréat du premier prix au Salon de l’humour de la ville de Rio de Janeiro, avec

Bingulu, o Homem mais Engraçado do Mundo. En 2003, il crée la revue Mosh!, -pense brésilienne du domaine de la bande dessinée. Il monte l’émis-sion Quadrinhos para Barbados qui propose en ligne des interviews

Copacabana, il-

© R

afae

l Ron

cato

Ana Maria Machado

-liennes. Née en 1941, sémiologue de formation, elle a commencé par la peinture avant d’enseigner et d’écrire des articles. Militante pour la paix et la démocratie sous la dictature, elle choisit de s’installer

métier avant de se consacrer à plein temps à la littérature. Auteure de romans, ce sont ses livres pour enfants - plus d’une centaine, tra-

prix, dont le Machado de Assis, le Andersen, ainsi que le prix Casa de Las Americas, et, à trois reprises, le prix Jabuti. Élue à l’Académie brési-lienne des lettres en 2003, elle en a été la présidente en 2012 et 2013.

©D

R

Née en 1964, Adriana Lunardi est écrivain, nouvelliste et scénariste. Son premier livre, As meninas da Torre Helsinque, paru en 1996 et vainqueur des prix Fumproarte et Troféu Açorianos, est un recueil de nouvelles qui traite de la vie et de la sexualité de jeunes ado-lescentes. C’est surtout pour son anthologie de nouvelles Vésperas (2002), traduite et publiée aux Éditions Joëlle Losfeld en 2005, et ré-compensée en 2014 par le prix Icatu de Artes, qu’Adriana Lunardi est

-

Son premier roman, Corpo Estranho-

man, A vendedora de fósforosde Littérature de São Paulo. Adriana Lunardi est considérée comme l’une des voix majeures de la littérature lusophone contemporaine.

Page 11: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Mello a illustré plus de cent titres au cours de sa carrière, dont 19

style graphique qui s’inspire souvent de la nature et du folklore

les mots, dont il se passe souvent dans ses créations. Ses livres ont été à maintes reprises récompensés par les professionnels de

Espace-enfants (Suisse) et Jabuti. En 2014, Roger Mello est le pre-mier illustrateur latino-américain à avoir remporté le prix Andersen pour sa « contribution durable à la littérature pour enfants ».

© R

odri

go V

alen

te

Patrícia Melo (roman policier)

ans, à écrire des scénarios originaux et des adaptations de romans brésiliens pour la télévision. Également dramaturge et romancière, elle publie son premier roman, Acqua-toffana, en 1994 qui lui vaut la reconnaissance de la critique et du public brésiliens. Son deu-

-O Matador, traduit en plusieurs langues, est indiqué au prix

Femina et remporte le prix Deux Océans en France et le Krimi Preis

Inferno (Enfer)traite de la violence de la société brésilienne mais aussi des aspects

publié plusieurs romans chez Actes Sud, dont Enfer, Acqua-toffana, Le Diable danse avec moi, Monde perdu et Le voleur de cadavres.

Maia s’est lancée dans l’écriture avec des nouvelles « pulp » qu’elle publiait sur son blog, au début des années 2000. Elle a ainsi été la première auteure brésilienne à se faire connaître sur Internet et à signer ensuite avec une maison d’édition, puisqu’elle est aujourd’hui

héros des romans de Ana Paula Machado sont des travailleurs en-durcis, prisonniers de l’ambigüité de leurs emplois, marginalisés

les hommes dont on ne parle jamais, mais qui font les sales bou-lots qui sont indispensables au fonctionnement de la société.

Page 12: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Lu Menezes (poésie)

-térature comparée, avec une thèse sur les œuvres de João Cabral

O amor é tão esguioAbre-te, Rosebud !, puis de Fato puro e conto de fadas et de Onde o céu descascala Fondation Vitae remportée en 2003. Plusieurs de ses poèmes ont également paru dans des magazines et des anthologies de poésie, telles que Esses poetas, uma antologia dos anos 90 (Ces poètes, une anthologie des années 90 -

La Poésie brésilienne aujourd´hui.

©Pa

t Ki

lgor

e

Betty Mindlin

-

elle a fondé l’Instituto de Antropologia e Meio Ambiente (Institut

consacre ses travaux de recherche principalement aux mythes, à l’écriture, à l’oralité et à la musique indigènes, et se bat pour la

nombreuses années. Pour son livre Moqueca de maridos (Fricassée de maris), récits érotiques sur les relations homme-femme dans dif-férents peuples indiens, elle remporte le prix de l’Association des critiques d’art de São Paulo dans la catégorie nouvelles. Elle rédige avec des conteurs indigènes sept livres de mythes, travail pour lequel elle reçoit l’Insigne de Commandeur de l’Ordre national du Mérite ©

Dan

iel M

ordz

insk

i

© L

ails

on S

anto

s

l’Université de São Paulo, s’est spécialisée en psychiatrie, puis en psychanalyse à Paris avec Jacques Lacan, avant de devenir écri-vain. Elle est auteur de romans, d’essais, de chroniques et de

en France, en Argentine et en Chine. Elle a travaillé pour le Par-lement international des Écrivains, à Strasbourg, et a également collaboré en tant que chroniqueuse aux principaux journaux du

O Século (Le siècle), pro-duit d’une commande du quotidien Folha de São Paulo, est lauréat du prix de l’Association des critiques d’art de São Paulo. Touche-

Page 13: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Fábio Moon (bande dessinée)

des années 1990. Ils réaliseront à quatre mains la grande majori-té de leurs travaux. En 1999, Fábio Moon séduit le public améri-cain avec la mini-série Roland, puis sort en 2006 son premier ro-

Tales, très largement salué par la critique. Avec Daytripper, publié sous le label Vertigo, le travail de Fábio Moon est récompensé par l’Eisner Award du Meilleur Album 2011

l’un des textes les plus connus de Machado de Assis, L’Aliéniste, lauréat du prix Jabuti. En mars 2015, ils proposent une nouvelle adaptation avec Deux Frères,

© D

R

© J

anet

e Lo

ngo

Fernando Morais (biographie)

travaillé pour les rédactions de Jornal da Tarde, Veja, Folha de São Paulo et TV Cultura, et a reçu trois fois le prix Esso et quatre fois le prix Abril de journalisme. Il est l’auteur du scénario de la minisérie docu-mentaire Cinco dias que abalaram o Brasil sur le suicide du président brésilien Getúlio Vargas, et de nombreux ouvrages, tels que Transa-mazônica (épuisé), A Ilha, Olga, Chatô, o rei do Brasil, Cem quilos de ouro, Corações sujos – vainqueur du prix Jabuti en 2001 –, Toca dos Leões, Montenegro et O Mago, biographie de Paulo Coelho, traduite dans une dizaine de langues. Publié dans plus de 20 pays, Olga a été adapté au cinéma en 2004 par Jayme Monjardim. Corações Sujos et Toca dos Leões ont été également adaptés au cinéma et à la télévision.

© D

R

Née en 1951 à Fortaleza, dans l’État du Ceará, Ana Miranda a

Paulo, avant de retourner vivre dans sa ville natale. Son premier

la révélation en 1990 et a aussitôt été traduit aux États-Unis, en Angleterre, en France et dans une dizaine d’autres pays. Il a in-tégré une liste des cents plus grands romans en langue portugaise

portugais. Son œuvre, caractérisée par la recherche sur l’his-toire et le langage, compte plus de 20 livres publiés dans 20 pays.

Page 14: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Daniel Munduruku (jeunesse)-

chologie, et docteur en sciences de l’éducation et en littérature, -

Casa dos Saberes Ancestrais (Maison des savoirs ancestraux), il a été nommé commandeur de l’Ordre du Mérite culturel de la Pré-

dans le domaine de la culture. Il est également membre fondateur de l’Académie des lettres de Lorena et a reçu de nombreux prix

-lienne des Lettres - et à l’étranger - tel que et le prix UNESCO de littérature pour enfants et adolescents au service de la tolérance.

© D

R

Adauto Novaes (essai)Journaliste et enseignant, Adauto Novaes a étudié la philosophie aux Collège des hautes études et le journalisme à l’Institut français de presse (Sorbonne). Il a été directeur, pendant 20 ans, du Centre d’études et de recherches de la Fondation nationale d’art (ministère

des cycles de débats sur des thèmes philosophiques, politiques et culturels, entre autres, qui ont donné lieu à plusieurs publications. Lauréat du prix Jabuti à deux reprises dans la catégorie sciences humaines, il est nommé, en 2004, chevalier de l’ordre des Arts et des Lettres en France.

© T

omas

Ran

gel

Alberto Mussa, né en 1961, est l’un des plus grands écrivains

des universités d’Europe, des États-Unis et du monde arabe, évo-lue aux frontières du conte, du roman et du récit mythologique,

ont été récompensés à plusieurs reprises, notamment par le prix de l’Association des critiques d’art de São Paulo, le prix Casa de las Américas, et le prix de l’Académie brésilienne des Lettres, que O Senhor do lado esquerdo (L’homme du côté gauche) a rempor-té en 2011. Il est également traducteur en portugais. Ont été tra-duits en français L’Énigme de Qaf (2010) et Le Mouvement pendu-laire (2011), tous deux publiés par les éditions Anacharsis. L’homme du côté gauche sera publié en mars 2015 aux éditions Phébus.

Page 15: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Marcello Quintanilha (bande dessinée)

commence sa carrière dans la bande dessinée d’horreur puis tra-vaille dans le dessin animé pendant une dizaine d’années. Il de-vient ensuite illustrateur pour de nombreux magazines et journaux brésiliens, et publie en 1999 son premier livre Fealdade de Fabia-no Gorila, d’après la vie de son père, joueur de football profes-sionnel dans les années 1950. Le recueil de nouvelles Sábado dos meus amores (Mes chers samedis) est lancé en 2009, suivi de Al-mas Públicas en 2011 (à paraître en 2016 chez çà et là). Son pre-mier roman graphique, Tungstène

çà et là. Son recueil Mes chers samedis

-gulièrement à la presse espagnole notamment au quotidien El Pais.

© L

e Lo

mba

rd

© M

aria

Men

de

Sérgio Rodrigues (biographie) Sérgio Rodrigues est né à Muriaé en 1962 et vit depuis de longues années à Rio de Janeiro. Avant de devenir écrivain, il a commencé comme critique littéraire et journaliste, collaborant aux principaux journaux brésiliens. Sérgio Rodrigues est l’auteur de plusieurs recueils de nouvelles, d’essais et de trois romans, dont Dribble, le premier de

le Prix Portugal Telecom, ainsi qu’une invitation du journal Le Monde à écrire la chronique quotidienne « Jules Rimet, meu amor », pendant la Coupe du Monde de football de 2014. En 2011, Sérgio Rodrigues a obtenu le prestigieux prix Cultura pour l’ensemble de son œuvre.

© D

R

présidente de l’Académie brésilienne des Lettres, est l’une des plus grandes romancières brésiliennes contemporaines. Son œuvre a été traduite dans de nombreux pays et l’auteur a été récompensée par plusieurs prix au long de ses plus de 35 ans d’activité littéraire, dont le Jabuti en 2005 pour Vozes do Desertole premier auteur d’expression portugaise à recevoir le prix Prince des Asturies de littérature pour l’ensemble de son œuvre. Sept de ses titres ont été traduits en France, notamment aux Éditions des femmes.

Page 16: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Sérgio Roveri (théâtre)-

naliste au départ il a travaillé pour les grands groupes brésiliens Abril et O Estado de S. Paulo. Il lance sa carrière de dramaturge en 2003 avec Vozes Urbanas (Voix urbaines)enfants, adolescents et adultes, de scénarios pour séries télévisées, Sérgio Roveri reçoit en 2005 le premier prix Funarte dans la catégorie dramaturgie pour sa pièce Com vista para dentro, traduit en français sous le titre Échafaudage aux éditions Anacaona et le prix Shell du

Abre as Asas Sobre Nós. Il tire du journalisme deux principes qui nourrissent son travail d’écri-

son œuvre dramatique, Roveri a écrit des biographies de l’acteur et

© D

R

enfance. Romancière et auteur de nouvelles, qui a choisi d’écrire en portugais, elle publie son premier livre en 2005. Ses romans Flores azuis et Paisagem com dromedário (Paysage avec dromadaires, Mer-cure de France, 2014) ont été récompensés respectivement par l’As-

São Paulo de littérature et Jabuti. Elle a aussi participé à plusieurs

traduction en français, en espagnol et en allemand. Carola Saavedra a intégré la sélection de la revue Granta des vingt meilleurs jeunes écrivains brésiliens.

© A

ndre

a M

arqu

es

© m

atsa

s

Né en 1961 dans une famille ouvrière dans l’État de Minas Gerais, Luiz Ruffato s’intéresse très tôt à la littérature et entreprend des études de journalisme. Devenu nouvelliste, romancier et poète, il

aux États-Unis. Ses livres ont été récompensés par les de l’Associa-tion des critiques d’art de São Paulo, Machado de Assis et Jabuti,

été publié au Portugal et traduit en espagnol, français, italien, les Eram Muitos

Cavalos (Tant et tant de chevaux, Éditions Métailié, 2005) a été applaudi par la critique brésilienne comme l’une des principales

Page 17: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

Né en 1950 dans une petite ville de l’État de Rio de Janeiro, Edney Silvestre est écrivain et journaliste. En 1991, il est le correspondant à New York du journal O Globo, puis le correspondant internatio-nal de « TV Globo », et couvre des événements tels que le 11 sep-tembre ou encore la visite du Pape Jean Paul II à Cuba. Auteur de

Jabuti et le prix São Paulo de littérature pour son roman Se eu fechar os olhos agora (Si je ferme les yeux maintenant). Considéré comme un «remarquable représentant de l’effervescente scène littéraire brésilienne» par le journal Le Monde, ses œuvres ont été publiées en France et dans d’autre pays d’Europe, ainsi qu’aux États-Unis.

©Le

o Av

ersa

© G

uilh

erm

o Pu

ppo

À la mort de son père, en 1959, Cristovão Tezza déménage avec sa famille à Curitiba, ville qui devient le décor de plusieurs de ses romans. Ancien professeur de l’Université fédérale du Paraná, il se consacre exclusivement à la littérature depuis 2010. Après Trapo

autres romans, dont O fotógrafo, qui remporte les prix Jabuti et de l’Académie brésilienne des Lettres. , lauréat de plusieurs prix prestigieux, dont le Jabuti et le Portugal Telecom, est traduit en plus de dix langues. L’édition française (printemps

© U

mbe

rto

Nic

olin

i

(poésie)Professeur, Affonso Romano de Sant’Anna a enseigné dans diverses universités fédérales brésiliennes (Minas Gerais, Rio de Janeiro), aux États-Unis, en Allemagne, en France, au Danemark et au Portugal. Il a exercé la prestigieuse fonction de Président de la Fondation

-pé des actions importantes pour encourager la lecture. Mais c’est surtout son œuvre d’essayiste et de poète qui marque sa consécra-

Depuis les mouvements d’avant-garde auxquels il a participé dans les années 60 jusqu’à nos jours, plus de 50 livres publiés attestent de la fertilité et de l’originalité de sa critique et de sa création.

Page 18: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)

-

métier de journaliste puis de concepteur-rédacteur. Actuellement, il vit dans les environs de Rio de Janeiro. Auteur d’une vingtaine de ro-mans, de nouvelles, de contes pour enfants et de chroniques, Antônio Torres a obtenu de nombreux prix littéraires. Son grand succès a été la publication de Essa terraCette terre, -ment engagé, il ne néglige pas son écriture, romanesque et lyrique

de Chevalier des Arts et des Lettres, pour ses œuvres publiées en France. En avril 2014, il rentre à l’Académie brésilienne des Lettres.

© J

uaze

iro

Argentine ? – est le moteur de sa création littéraire. Paloma Vidal a publié, entre autres, le recueil de nouvelles Mais ao sul traduit en espagnol, les romans Algum lugar en 2009 et Mar Azul

la pièce Três peças en 2014. Elle a traduit plusieurs livres, notam-ment A legião estrangeira et Um sopro de vida de Clarice Lispector, du portugais vers l’espagnol. Elle est également éditrice de la re-vue littéraire Grumo et tient le blog “Lugares onde eu não estou”.

© R

odri

go V

alen

te

-negro, Fernanda Torres a débuté très jeune comme comédienne,

à 19 ans du Prix d’interprétation féminine au Festival de Cannes Parle-moi d’amour, de Arnaldo Jabor.

-blie Fin, son premier roman, qui se déroule dans le Rio de Janei-

-

Fernanda Torres lance en 2014 Sete Anos, un recueil de ses chro-niques parues dans les revues Piauí et Veja Rio, entre autres.

Page 19: Le Salon du livre de Paris - sistemas.mre.gov.br · Novas Diretrizes em Tempos de Paz, par exemple, ... (Asso-© lenise Pinheiro ciação Paulista dos Críticos de Arte – APCA)