Upload
vuongnhan
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
u
u
u
u
u
u
u
u
ST-MAGNE DE CASTILLOND 245
D 936
SAUVETERRE DE GUYENNELA RéOLELANGON
D 670
BORDEAUXD 122
D 130
D 122D 245
BORDEAUXN 89
ST-ChRISTOphEDES BARDES
ST-éMILION
ST-pEY D’ARMENS
VIGNONET
4
6
10
16
20
30
37
41
146
22
32
40
34
17
4519
14
18
11
31
9
33
13
15
24
25
51
56
57
60
72
73
74
76
82
84
62
85
86
87
53
49
65
88
81
83
68
112
92104
99
100
97
98
10693
96
D 670
D 244
D 243
D 670
D 19
D 19E1
D 12
2
D 12
2
D 19
D 670
D 12
2
D 243E2
D 243E2
D 70E5
D 936
D 245D 130
D 130
D 243 E1
D 243
D 243
les châteaux adhérents à l’office de tourismedes appellations saint-émilion et saint-émilion grand cru
67
8
122
120
A B C D E F
CASTILLON LA BATAILLESTE-FOY LA GRANDE
BERGERACSARLAT
ST-SULpICE DE FALEYRENS
ST-LAURENT DES COMBES
ST ETIENNE DE LISSE
ST-hIppOLYTE
pERIGUEUXLUSSAC
MONTAGNEST GEORGES
4
3
2
1
D 245
69
27
D 243
LIBOURNE
48
pUISSEGUINpARSAC
D 12
2
pOMEROL
D 243
D 243E2
PoiNt DE vuE rEmarquablE
1 C2 34 ambe tour Pourret +33 (0)6 84 71 02 132 D2 34 balestard la tonnelle +33 (0)5 57 74 62 063 C2 34 Cadet bon +33 (0)5 57 74 43 204 a2 34 Cantenac +33 (0)5 57 51 35 225 b2 34 Carteau Côtes Daugay +33 (0)5 57 24 73 946 C3 39 ChanteAlouette +33(0)5572471817 J3 39 Clarisse +33 (0)6 70 54 92 168 D3 34 Clos des Prince +33 (0)6 37 55 39 859 b4 35 Clos le bregnet +33 (0)5 57 24 76 4310 B1 35 CorbinMichotte +33(0)55751648811 B3 35 CroixdeBertinat +33(0)55724643112 C1 35 De Chambrun - moncets +33 (0)5 57 51 19 3313 C4 35 De la Cour +33 (0)5 57 84 64 9514 E4 35 De Saint Pey +33 (0)5 57 47 15 2515 D2 39 Des laudes +33 (0)6 08 05 48 0116 b2 35 Fonrazade +33 (0)5 57 24 71 5817 D3 36 Gaillard +33 (0)5 57 24 72 4418 E4 36 Gerbaud +33 (0)6 80 90 28 7319 D3 36 Godeau +33 (0)5 57 24 72 6420 b1 36 Grand Corbin-Despagne +33 (0)5 57 51 08 3821 b/C1 36 Grand Corbin manuel +33 (0)5 57 25 09 6822 E2 36 Grangey +33 (0)5 57 84 24 29 23 J3 36 Haut Fayan +33 (0)5 57 74 59 9724 C4 36 la Fleur d’Horus +33 (0)5 57 74 15 2625 b2 37 la Grâce Fonrazade +33 (0)6 70 02 81 6726 D4 37 la renommée +33 (0)5 57 50 57 5927 F3 37 la rose monturon +33 (0)5 57 24 69 3328 D2 37 larmande +33 (0)5 57 24 20 2829 D2 37 LaplagnotteBellevue +33(0)55724786730 b2 39 laroze +33 (0)5 57 24 79 7931 B3 37 Mauvinon +33(0)61084039732 D2 37 moulin de lagnet +33 (0)5 57 74 40 0633 b3 37 Palais Cardinal +33 (0)5 57 24 32 2734 b2 38 Pas de l’ane +33 (0)9 62 18 10 8735 D3 38 Patarabet +33 (0)5 57 84 51 8936 C1 38 PetitVal +33(0)55724708637 C1 38 RolValentin +33(0)55740137638 b2 38 roylland +33 (0)6 12 33 31 89 39 C2 38 Saint-Esprit +33 (0)5 57 74 41 5340 E2 38 toinet Fombrauge +33 (0)5 57 84 11 3041 C1 38 tour Grand Faurie +33 (0)6 82 68 11 80 42 D2 39 tour Saint-Christophe +33 (0)5 57 25 79 8343 C3 39 uDP de Saint-Emilion +33 (0)5 57 24 70 7144 J1 39 vieux mougnac +33 (0)5 57 69 72 8545 D3 39 vignobles magali et thibaut de Coster +33 (0)5 57 51 19 9146 b2 39 Yon Figeac +33 (0)6 87 04 28 98
112 C2 49 beau Séjour bécot +33 (0)5 57 74 46 87 113 C2 49 Clos des menuts +33 (0)5 57 74 45 77114 C2 49 Guadet +33 (0)5 57 74 40 04115 C2 50 la rose brisson / manoir Galhaud +33 (0)5 57 55 80 75116 D2 50 lapelletrie +33 (0)6 81 91 16 70117 C2 50 villemaurine +33 (0)5 57 74 74 36118 - Franc mayne +33 (0)5 57 24 62 61
les secrets de la ViGne
carrières souterraines
architectures remarquables92 b1 46 Corbin +33 (0)5 57 25 20 3093 D3 46 De Ferrand +33 (0)5 57 74 47 1194 a2 46 De la Dauphine +33 (0)5 57 74 06 6195 A2 48 DelaRivière +33(0)55755565696 b3 46 De lescours +33 (0)5 57 24 74 75 97 F3 46 De Pressac +33 (0)6 84 13 93 4198 F3 46 Faugères +33(0)55740349999 E2 47 Fombrauge +33 (0)5 57 26 38 38100 D2 47 Guillemot +33 (0)6 75 12 20 86101 G2 48 Haut Chaigneau - vignoble Chatonnet +33 (0)5 57 51 31 31102 D2 47 Haut Sarpe +33 (0)6 84 84 73 40103 D3 47 la Croizille +33 (0)5 57 74 55 86104 b1 47 la Dominique +33 (0)5 57 55 20 73105 I2 47 LaRosePerrière +33(0)557551464106 F3 47 mangot +33 (0)5 57 40 18 23107 C4 47 mouchac +33 (0)6 80 73 38 98108 B2 47 Pindefleurs +33(0)557247841109 K2 48 Puyfromage +33 (0)5 57 41 06 53110 H3 48 Saint-Georges +33 (0)5 57 74 79 70111 D2 48 Soutard +33 (0)5 57 24 32 36
47 b2 40 arnaud de Jacquemeau +33 (0)5 57 24 73 0948 C3 40 beaurang +33 (0)5 57 24 73 3149 E3 40 bernateau +33 (0)5 57 40 18 19 50 C2 40 Cadet Pontet +33 (0)5 57 24 72 6651 b2 45 Carteau-matras +33 (0)5 57 74 49 7852 D2 40 Champion +33 (0)5 57 74 43 9853 D2 40 Clos rol de Fombrauge +33 (0)5 57 24 77 7554 C1 41 Clos trimoulet +33 (0)6 80 42 48 4655 b2 41 Cormeil Figeac +33 (0)5 57 24 70 5356 C2 41 Coutet +33 (0)5 57 74 43 2157 B1 42 CroqueMichotte +33(0)62388746258 G1 42 De Sales +33 (0)5 57 51 04 9259 a2 42 Du tailhas +33 (0)5 57 51 26 0260 b1 45 Figeac +33 (0)5 57 24 72 2661 C2 42 Fonroque +33 (0)6 80 72 58 6162 a2 42 Gueyrosse +33 (0)5 57 51 02 6363 b1 42 Haut Goujon +33 (0)5 57 51 50 0564 i1 42 Haut Jamard +33 (0)6 07 06 08 2065 F2 42 Haut veyrac +33 (0)5 57 40 02 2666 F3 42 Haut rocher +33 (0)5 57 40 18 0067 D3 43 Haute-Nauve +33(0)55724732168 C4 45 HautesGravesduRouy +33(0)55774905969 a3/4 43 Jupille Carillon Jucalis +33 (0)6 87 07 61 5470 b3 45 la Clide +33 (0)5 57 74 61 1071 C2 43 la Couspaude +33 (0)5 57 40 15 7672 b1 43 la Croix Chantecaille +33 (0)5 57 51 11 51 73 C3 43 LaGaffelière +33(0)55724721574 b2 43 la Grâce Dieu les menuts +33 (0)5 57 24 73 10 75 C1 43 la rose Côtes rol +33 (0)5 57 24 71 28 76 b1 43 la tour du Pin Figeac +33 (0)5 57 51 06 1077 C2 44 laniote +33 (0)5 57 24 70 8078 C2 44 le Chatelet +33 (0)6 83 11 92 40 79 b1 44 maillet +33 (0)6 99 15 48 1580 D2 44 Panet - vignobles Carles +33 (0)6 62 66 77 4581 D4 44 PetitBouquey +33(0)68215201682 a2 44 Piganeau +33 (0)5 57 55 09 9983 D3 44 Pipeau +33 (0)5 57 24 72 9584 C3 44 QueyronPindefleurs +33(0)55750314585 E2 44 robin +33 (0)6 12 65 44 37 86 D2 45 Saint Christophe +33 (0)6 09 79 67 1787 E2 45 tonneret +33 (0)5 57 24 60 0188 E3 45 trapaud +33 (0)5 57 40 18 0889 C2 45 troplong mondot +33 (0)5 57 55 32 0590 C1 45 vieille tour la rose +33 (0)5 57 24 73 41 91 C2 45 vieux larmande +33 (0)5 57 24 60 49
CHEmiN DE FEr
59
éCHEllE aPProximativE au 1/20 000èmE
Dordogne
barbanne
26
21
12138
5
43
78 71
91
6177
75 90 54
52
89
111
103
3
2
29
39
36
115113
117114
oFFiCE DE touriSmE
108
1er Grands crus classés a
classement de 2012
119 C1 Pavie120 C2 angélus121 C2 ausone122 B1 ChevalBlanc
D 936
N° CaseN° page GuidePratique
119
50
28
42116
47
55
6670
79
80
102
107
9495
12
35
63
de Génération en Génération118
u
u
u
uu
uu
u
u
u
pETIT pALAISCORNEMpS
D 121
pETIT pALAISCORNEMpS
D 21
D 21
ST-phILIppED’AIGUILLE
D 123ST-phILIppED’AIGUILLE
D 123E7
CASTILLONLA BATAILLE
D 17ST-ChRISTOphEDES BARDES
D 130
LIBOURNED 240
LIBOURNED 121
LIBOURNErD 1089
u
SAINTCIBARD
D 123
D 122E5
u
D 244
D 244
D 122
D 121
D 12
1
D 121
D 22
D 121
D 1089
D 1089
D 12
2E3
D 130
D 17
D 17
D 22
D 21
D 17
D 123E2
D 244
D 21
D 244
D 17
D 122
D 17
D 21
D 122
D 121
D 12
2
D 121
44
105
110
MONTAGNE
NéAC
109
LES ARTIGUESDE LUSSAC
pUISSEGUIN
LUSSAC
les châteaux adhérents à l’office de tourismedes appellations montagne saint-émilion,
lussac saint-émilion, pomerol, lalande de pomerol puisseguin saint-émilion et francs côtes de bordeaux
VILLEFRANChEDE LONChAT
pERIGUEUXD 1089
ST-EMILIOND 122
G h I J K
1
2
3
4
D 1089D 121E4
D 910
D 245
u
58
LALANDE DEpOMEROL
D 245
ST-MEDARDDE GUIZIERES
D 122
D 121E2
64
D 12
2
D 17
OFFICE DE TOURISME DU GRAND SAINT-éMILIONNAISTOURIST OFFICE OF THE GREATER SAINT-ÉMILION AREA
Place des Créneaux - 33330 SaiNt-émilioN+33 (0)5 57 55 28 28
www.saint-emilion-tourisme.com [email protected]
BUREAU D’INFOS TOURISTIQUES DE SAINTE-TERRETOURISTIC INFORMATION BOARD OF SAINTE-TERRE
Jardin de la lamproie20,rueCharlesdeGaulle-Lieu-ditLavagnac
33350 SaiNtE-tErrEOuvertd’avrilàseptembre
Opened from april to september
contenances des bouteilles de Vin dans le bordelais
Wine bottles names in the Bordeaux Area
Piccollo0,2 l
Chopine0,25 l
Fillette0,375 l
bordelaise0,75 l
magnum1,5 l
marie-Jeanne2,25 l
Double magnum3 l
Jérobaom 4,5 l
impériale6 l
Salmanazar9 l
balthazar12 l
Nabuchodonozor15 l
melchior18 l
PoiNt DE vuE rEmarquablE
CHEmiN DE FEr
barbanne
éCHEllE aPProximativE au 1/20 000èmE
u
7
23
101
saint-emilion pratiqueprActicAl sAint-emilion
Hors saison Off seasondejanvieràavriletdenovembreàdécembre
from January to April and November to December10h-12h30●14h-17h
mi-saison Mid-seasond’avrilàjuinetdeseptembreàoctobre
from April to June and September to October9h30-12h30●13h30-18h
Haute saison High seasonjuillet et août
July and August9h30 - 19h30
horaires d’ouVertureopeninG HoUrs