25
Les linguistes dans le monde du travail: le métier d’interprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa [email protected] Interprète LSF/français – français/LSF 11 Avril 2014 Université Paris Ouest Nanterre La Défense

Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa [email protected]

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Les linguistes dans le monde du travail: le métier d’interprète français / L.S.F (langue des

signes française)

Gory-Artaud Vanessa

[email protected]

Interprète LSF/français – français/LSF

11 Avril 2014

Université Paris Ouest Nanterre La Défense

Page 2: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Sommaire

La surdité : définitions La surdité en France : chiffres clés La langue des signes française : une langue, une

histoire Le métier d’interprète : naissance et évolution, rôle,

parcours et champs d’intervention Dimensions linguistiques du métier

….et quelques questions….

Page 3: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Questions ?

Surdité: définition ?

Sourd ?

Sourd-muet ?

Page 4: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

La surdité: définitions

Surdité: « perte ou diminution du sens de l’ouïe »*

Sourd: « se dit d’une personne atteinte de surdité »

Sourd-muet: expression abusive

*Source: Le petit Larousse illustré 2002

Page 5: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Questions ?

Combien y a-t-il de sourds en France ?

Combien de sourds pratiquent la langue des signes ?

Page 6: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

La surdité en France: chiffres clés

Handicap qui touche le plus de personnes en France

+/- 6,6% de la population touchée (estimation) *

Près de 4/5 millions de personnes *

Les personnes âgées représentent 88% de cette population *

Entre 80 000 et 100 000 pratiquent la LSF *

* Source: UNISDA – www.unisda.org

Page 7: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Questions ?

Langue des signes: langue internationale ?

Même langue pratiquée par tous les sourds du monde ?

Une vraie langue ?

Page 8: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

La langue des signes française: une langue

La LSF = langue des signes française (langue visuo gestuelle pratiquée par les sourds de France)

Une vraie langue: Ce n’est pas du mime Une syntaxe propre

Page 9: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Questions ?

Quand la LSF a-t-elle été créée ?

Par qui ?

Page 10: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

La langue des signes française: une histoire

?

1880

1991

2005

Une langue ancienne Non, l’Abbé de l’Épée n’a pas inventé la langue des signes !

Langue interdite durant plus d’un siècle

Loi Fabius

Loi pour l’égalité des droits et des chances, la participationet la citoyenneté des personnes handicapées

Page 11: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Questions ?

Depuis quand le métier d’interprète français / LSF existe t-il ?

Combien y a-t-il d’interprètes français / LSF en France ?

Page 12: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Le métier d’interprète: naissance et évolution

1945-1946

~1985

Aujourd’hui

Procès de Nuremberg• Naissance : Interprète en langue orale

Naissance : interprète LSF(Avant : interprétation « non professionnelle » - pas de diplôme)

410 interprètes LSF diplômés sur le territoire*

*Source: Annuaire des interprètes en langue des signes française / français. www.annuaire-interpretes-lsf.com

Page 13: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Question ?

Quel est le rôle d’un interprète ?

Page 14: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Le métier d’interprète: rôle

Rôle / Objectif

Permettre la communication de personnes

de communautés linguistiques différentes

Discours direct: « Je »Énoncé du discours

Page 15: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Questions ?

Comment devenir interprète ?

Quel parcours ?

Page 16: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Le métier d’interprète en langue des signes: un parcours spécifique ?

Parcours

Parcourspersonnel

Spécifique : NON

Atypique

Diplôme

Niveau

Pré requis

Bac + 5 - Master

Etre bilingue français – LSF Préjugé: « Il suffit de connaître la langue des signes pour être interprète »

Page 17: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Le métier d’interprète: champs d’interventions

Champs d’intervention

Conférences(entreprises, colloques,

meetings politiques)

Réunions

Entretiens(sociaux, hôpitaux,

tribunaux)

Formations(écoles, centres de

formation, universités)

Interprétation téléphonique

Interprétation àdistance

(visio interprétation)

Page 18: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Dimensions linguistiques du métier 1/2

Travail linguistique de l’interprète

Faire passer le message, le sens du discours

Traduire le vouloir dire

Ne pas s’arrêter pas sur les mots, mais sur le sens

Page 19: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Dimensions linguistiques du métier 2/2

Etape 1

Etape 2

Réception du message dans la langue de départ

Analyse du sens et compréhension du message Recherche de l’implicite / travail de suppléance mentale Compréhension = saisir le but du message (va permettre la restitution ) Appropriation du message Dissociation sens et expression : interpréter ce n’est pas traduire mot à mot

Etape 3 Restitution du message dans la langue cible

Expression du message dans une autre forme linguistique Càd : Reformuler la même chose dans une autre forme verbale

Transmission de manière intelligible Simultanément : travail sur les étapes 1 et 2

Transmission du message en 3 étapes :

Page 20: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Démonstration

Page 21: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Merci de votre attention

Des questions ?

Fin

Page 22: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Annexe 1: où apprendre la L.S.F ?

IVTInternational Visual Theatre7 cité Chaptal 75009 PARIS Tél : 01 53 16 18 10 - fax : 01 53 16 18 19 - minitel : 01 53 16 18 20

Info. générales : [email protected]  Site Internet : http://www.ivt.fr 

S.E.R.A.C. (Sourds entendants recherche action communication)

26/28 avenue de la République93170 BAGNOLET (3e étage)Tél : 01 48 97 85 10 - Fax : 01 45 97 42 83 - E-mail : [email protected] 

 

A.L.S.F Académie de la Langue des Signes Française3, rue Léon Giraud 75019 PARIS Tel : 01 40 51 10 80 - Fax : 01 40 51 10 85 - email : [email protected] 

Site : http://www.languedessignes.fr

Page 23: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Annexe 2: où se former pour devenir interprète ?

Cf. site de l’A.F.I.L.S

Association française des interprètes et traducteurs en lange des signes:

http://www.afils.fr/index.php/devenir-interprete-traducteur

Page 24: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Annexe 3: pistes de lecture

Sur le métier d’interprète:

L’interprète dans les conférences internationales, problèmes de langage et de communication, Danica Seleskovicth, Paris, Minard Lettres Modernes, 262 p., 2ème édition 1983.  Langage, Langues et mémoire, étude de la prise de notes en interprétation consécutive ,

Danica Seleskovicth (préface de Jean Monnet), Paris, Minard Lettres Modernes, Paris, 273 p.

 Interpréter pour traduire, Danica Seleskovicth, en collaboration avec Lederer Marianne, Didier Erudition, Paris, 312 p, 4° édition, 2001.

Pédagogie raisonnée de l’interprétation, Danica Seleskovicth , en collaboration avec Lederer Marianne, coédition Office des Publications Officielles des Communautés Européennes et Didier Erudition, Luxembourg-Paris, 282 p. 2e édition revue et augmentée, 2002.

Page 25: Les linguistes dans le monde du travail: le métier dinterprète français / L.S.F (langue des signes française) Gory-Artaud Vanessa gory.vanessa@hotmail.fr

Annexe 4: pistes de lecture…suite

Sur le métier d’interprète L.S.F: L'interprétation en langue des signes, Alexandre Bernard, Florence Encrevé, Francis Jeggli, Paris, PUF, 190 p.,2007.

Autres ouvrages sur la surdité (linguistique, sociologie, psychologie, autobiographie): Langue des signes, surdité et accès au langage, Philippe Séro-Guillaume, Paris, Editions du Papyrus,210 p., 2008. Christian Cuxac, Le langage des sourds, Paris, Payot, 1983, (Langages et sociétés Christian Cuxac, La Langue des Signes Française (LSF) : les voies de l'iconicité, Paris-Gap, Ophrys, Bibliothèque de Faits de Langues n°15 -16, 2000  Benoît Virole, Psychologie de la surdité, Paris, De Boeck, 2006. Yves Delaporte, Les sourds c’est comme ça !, Paris, Editions de la maison des sciences de l’homme, 398 p., 2002.Emmanuelle Laborit, Le cri de la mouette, avec la collaboration de Marie-Thérèse Cuny, Robert Laffont, 1994.