9

Click here to load reader

Les Sondages Prouvent Que Le Niveau d

Embed Size (px)

Citation preview

Les sondages prouvent que le niveau dorthographe des Franais est en baisse perptuelle, ce qui apparat presque comme un paradoxe lheure o les claviers ont pntr dans les foyers

Les sondages prouvent que le niveau dorthographe des Franais est en baisse perptuelle, ce qui apparat presque comme un paradoxe lheure o les claviers ont pntr dans les foyers. En y regardant de plus prs, on trouve nanmoins des raisons objectives cette baisse qualitative, qui ne semble pas prs de sinverser.

Un sondageralis parMediaprismpubli par lhebdomadaireLe Point rvlait que 73% des Franais trouvaient leur langue maternelle difficile , en particulier en raison de son orthographe trs singulire. Pour aider ses lecteurs combler leurs lacunes, Le Pointa ditun hors-srie de 100 pagesqui comporte une foule dexercices. Chef du service correction du quotidienLe Mondependant plus de vingt ans, Jean-Pierre Colignon est lun des plus grands spcialistes de la langue franaise et de son orthographe. Bien connu des auditeurs de RFI, Yvan Amar possde, lui aussi, une formation de linguiste. Il a enseign un temps le franais dans plusieurs tablissements scolaires de la rgion parisienne.

Ni Jean-Pierre, ni Yvan ne sont tonns des rsultats de ce sondage. Lun comme lautre estiment que lorthographe est en pleine mutation, du fait des mthodes denseignement et des nouvelles technologies. Voici leur rflexion.

Un nivellement par le basNon, le rsultat de ce sondage ne mtonne pas. Cest un constat que tout le monde fait. Jai crit ou organis environ 320 dictes. Cela veut dire que, depuis vingt ans, jai vu une volution en ayant face moi entre 30 000 et 35 000 personnes de 12 80 ans. Avec les professeurs et les instituteurs honntes, on arrive aux mmes conclusions : en vingt-cinq ans, il y a une diffrence de niveau de deux trois classes. C'est--dire quun lve de quatrime de maintenant est au niveau dun lve de sixime voire de CM2 du dbut des annes 1990. Et pour 100 lves qui ont le bac, en moyenne il ny en a que 20 qui ont le niveau en franais.Les correcteurs orthographiques

Ils sont plutt bons pour la petite typographie[espaces, ponctuation, ndlr]et assez bons pour lorthographe dusage, cest--dire lorthographe des mots. Mais ds quon arrive lorthographe grammaticale, c'est--dire les accords des mots dans les phrases, ou la concordance des temps, ou si lon emploie un homonyme mal propos pinot dAlsace la place de pineau des Charentes, par exemple le correcteur orthographique ne va pas ragir. Autre exemple : si au lieu dcrire"la mer quon voit danser le long des golfes clairs", vous crivez"lamer convoi dense et le long des golfs clairs",le correcteur automatique ne corrigera rien. Ce nest pas un cerveau humain. Les meilleurs correcteurs arrivent ragir quand ils tombent sur quelque chose qui nest pas logique. Mais quand il y a des inversions dans les phrases, par exemple, c'est--dire le sujet derrire le verbe, lengin est compltement perdu.

SMS-"t ou ? tu f koi ?". Les lacunes dorthographe sont, mon avis, plus lies labsence de vocabulaire, la perte de culture gnrale. Quand on ne comprend pas les phrases, quand on ne connat pas les mots, on ne peut pas savoir les crire.Oui, cest vrai que lespagnol est plus simple mais lallemand, je nen suis pas persuad. Il y a effectivement des difficults, on ne peut pas le nier. Et puis il y a des rgles. Et des exceptions la rgle quil faut apprendre par cur : par exemplebijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pouqui prennent un x au pluriel; apaiser, apercevoir, apitoyer, aplanir, aplatir, aposter, apostropher, apurerqui ne prennent quun seul"p"derrire le"a",etc. Il y a galement des subtilits mais cest souvent subtil de par la logique. Le sondage pointe beaucoup de fautes sur le pluriel des mots composs. Unterre-plein, des terre-pleinset non pasterres-plainspar exemple. Mais quand on dissque, cest facile comprendre : ce sont des monticules qui sont pleins de terre. Terre est indnombrable et reste donc au singulier. Outre les mots composs, ce qui met le plus en difficult les gens qui font des dictes, ce sont les consonnes simples ou doubles, laccent circonflexe, les adjectifs de couleur et le participe pass.Les fautes les plus criantes, ce sont les incrustations la tlvision. Javais fait des dmarches en tant que secrtaire du syndicat des correcteurs pour proposer que soient embauchs des correcteurs-rviseurs ct des gens qui saisissent les incrustations. Je me suis mme dplac plusieurs fois France Tlvisons. Mais en ralit, cest impossible dans la quasi-totalit des cas parce que, quand il s agit des incrustations pour les journaux tlviss, les prposs aux incrustations saisissent le texte trente secondes seulement avant que a passe lantenne. Il est impossible de faire intervenir un correcteur ou un rviseur dans ce laps de temps. En revanche, pour tout ce qui est saisie par avance, l je trouve que lon devrait faire appel des rviseurs qui soient correcteurs. Ou des rviseurs-journalistes, peu importe.Dans la presse crite, le problme, cest quil ny a plus de correcteurs. Ou beaucoup moins. AuMonde,jai eu une quipe de 45 personnes, maintenant ils ne sont que 10 ! Et les deux correcteurs qui sont affects au web ne vrifient pas tout ce qui est mis en ligne. Cest impossible. Faute de temps, tout nest donc pas relu. AuFigaro,ils ont t jusqu 42 personnes, actuellement je crois quils ne sont plus que 8. AuParisien, ils ont t jusqu 30 ou 35 et maintenant ils ne sont que 7 et leur emploi est menac. Il reste quand mmeLe Canard Enchancar, traditionnellement, auCanardon tient ce quil ny ait pas la moindre faute et il reste encore une douzaine de correcteurs. Tout est lu et relu. Les hebdos aussi ont encore des correcteurs.Plus que lorthographe encore, ce qui me gne cest le mauvais emploi des mots. Jai entendu il y a quelques mois sur une chane dinfo en continu quau Mali, les oprations ariennes taient termines et que les forces franaises au sol allaient dsormais passer au combat"au corps corps",ce qui a tourn lantenne toute la journe, sans jamais tre rectifi. Or,au corps corps, a veut dire la baonnette. Comme en 14-18 ! Cest n'importe quoi !.

Quelles solutions ?Il faudrait prendre le taureau par les cornes ds les premires annes du cursus primaire. Donc remettre plus dheures de franais. a, cest indispensable. Je comprends que les lves puissent tre rebuts par la grammaire. Mais lorthographe, si on prend le temps de lexpliquer avec des anecdotes, des histoires, a peut tre ludique. Si on fait des dictes trs souvent pas forcment trs longues et difficiles mais au moins des dictes qui portent sur le vocabulaire de base, sur le vocabulaire fondamental, on peut faire progresser les lves.Et puis, a nest pas faire du racisme que de le dire : un instituteur qui a face lui des lves installs depuis peu en France, qui ne parlent pas le franais chez eux, et qui ne parlent pas le franais entre copains quand ils sortent de lcole, se trouvent face une tche trs complique. Autrefois, il y avait des "sous-matres", des jeunes qui venaient en renfort du matre dcole, qui taient avec lui dans la classe et qui donnaient un soutien ceux qui avaient du retard. Cest peut-tre une solution. Mais laisser un enseignant tout seul face des classes o il y a un gros problme dalphabtisation, a nest pas possible. Cest lenvoyer au casse-pipe !

Une spcificit trs franaiseCes chiffres ne sont pas surprenants. On doit la baisse du niveau de lorthographe une modification de lcole. Lorthographe en tant que critre de distinction a baiss dans lesprit des profs. Ils ont considr que lorthographe, ctait moins important par rapport un certain nombre de choses et on la moins apprise alors que ctait une espce de discipline reine et une spcificit trs franaise.Il faut reconnatre quon a, en franais, une orthographe trs difficile, beaucoup plus difficile en tout cas que chez les autres langues europennes. Ces rgles dorthographe, ce sont un peu des rgles de championnat. On donnait le certificat d'tudes ceux qui savaient que les roses que jai cueillies ,ctaities la fin alors quejai cueilli des roses ctait itout seul. Mais loral, on nentend pas la diffrence.

Un marqueur socialLorthographe, cest partir de a que lon dterminait si quelquun tait beaucoup all lcole ou pas, lisait ou pas, crivait ou pas. Cela reste donc un effet de distinction sociale qui sest amenuis mais qui na pas encore disparu. Le franais est un hritage du latin mais, ce qui est bizarre, cest que les autres langues romanes qui viennent du latin nont pas du tout hrit de a. La langue franaise sest construite sur une syntaxe trs particulire. Mais je pense que a va changer dans les annes qui viennent, car lcriture va changer. Depuis 20-25 ans, je remarque une chose quon ne voyait pas avant : des gens trs diplms ont de gros problmes dorthographe. Avant, ctait une infime minorit. Il y en a beaucoup plus aujourdhui. Il y a des gens trs brillants, trs cultivs mais qui nont pas intgr quelque chose, et qui font des fautes dorthographe.

Une forme dlitismeIl se trouve que la culture franaise est trs lie lhistoire de la langue franaise. Le rapport la langue a incroyablement chang il y a un peu plus de 100 ans, c'est--dire au dbut de la IIIe Rpublique avec lcole obligatoire, lcole laque, lcole gratuite. Pour les gens qui ne faisaient pas dtudes longues, le parcours scolaire tait sanctionn par ce quon appelait le certificat dtudes[officiellement supprim en 1989, ndlr]. Et quest-ce qui comptait au certificat d'tudes? Ctait de connatre lorthographe, avec des rgles assez sophistiques et assez difficiles. Il fallait savoir faire la dicte. Et la dicte, dune certaine faon, ctait la discipline reine dans une espce didologie des Franais.Combien a-t-on crois de gens qui, presquen se vantant, disaient: "Moi, jtais nul en maths".Mais combien de gens croise-t-on qui disent :"Moi, jtais nul en franais".Personne ! Cest beaucoup plus minorant, beaucoup plus mprisant. Les gens nosent pas dire"jtais nul en franais".Parce que a veut dire" je suis un crtin".Alors que quand on dit" je suis nul en maths", a veut dire"je nai pas lesprit des chiffres".a ne veut pas du tout dire" je suis un crtin".Et a, cest quelque chose qui a fond une ide de " la culture la franaise".

La rforme de lorthographeCest une bonne chose. On ne parle pas franais aujourdhui comme il y a 100 ans. Il faut bien quil y ait une adaptation des rgles. Et puis il y a des choses qui ne sont pas logiques mais simplement le reflet dune histoire. Je ne dis pas que a nest pas bien mais a nest pas logique. Pourquoi crit-onvnementavec deux"".Personne nest capable de dire pourquoi! Depuisla rforme de 1990, on peut aussi crirevnement.Cest quand mme plus logique Et pourquoiimbcileprend un l etimbcilliten prend deux. Eh bien on nen sait rien ! Cest une coquetterie. Comme lcriture des chiffres. Pourquoitrois centsscrit avec un"s"et pastrois cent cinq?Il y a un usage quil faut apprendre petit pour ne pas se tromper.Mais il ny a pas toujours de logique. Cest vraiment un discriminant social.

Des changements prvoirOn crit de moins en moins la main. Aujourdhui, on crit sur ordinateur. Il y a des correcteurs dorthographe qui ne sont pas encore totalement au point mais a va venir. Si la technologie est l, tout le monde va sen servir. Ecrire la main sera de plus en plus rare. Et crire la main, ce ne sera pratiquement plus crire pour les autres. Ce sera crire pour soi. On va avoir une faon dcrire la main qui va devenir de plus en plus sans orthographe. Parce que ce sera pour soi. Pas pour les autres. La langue scrira grce la machine, comme si on dictait, car les logiciels vont faire de moins en moins de fautes dorthographe. Et les "scripteurs", si lon peut dire, vont en faire de plus en plus.

Et RFI, tout le monde a souffert...Avec treize langues parles et des dizaines de nationalits diffrentes, RFI est le laboratoire idal pour identifier les difficults de lorthographe franaise. Aprs un petit tour dhorizon, on constate que les problmes rencontrs ne sont pas les mmes, suivant la langue dorigine.Darya par exemple, dont la langue maternelle est le persan, a mis beaucoup de temps assimiler le genre des mots (masculin ou fminin) car, en persan, les mots nont pas de genre. Comme il ny a pas de logique, il faut vraiment apprendre le genre des mots par cur pour savoir que cestunechaise maisunfauteuil,unetable maisuntabouret, dit-elle. Et si on ne connat pas le genre du mot, on va aussi se tromper en l'accord.Et donc faire une faute d'orthographe, renchrit-elle.En arrivant du Laos, Koprasith a, pour sa part, rencontr beaucoup de difficult savoir conjuguer les verbes car, en laotien, on utilise des particules de temps devant les verbes qui, eux, restent invariables. En laotien, on dit par exemple :hier je mange avec une amie au lieu de dire jai mang. Et cest pareil pour le pluriel. On va direbeaucoup darbreet pasdes arbres.Il faut donc shabituer cette tournure desprit.Pour Tirthankar, natif de lInde, laccord du participe pass aprs le verbe est toujours une source de questionnement,a fortioriavec les verbes pronominaux. Quand jcrisils se sont serr la main,je dois toujours rflchir pour savoir si cestserrouserre , dit-il.Artan, qui vient dAlbanie, a lui aussi t tortur par le genre des mots. Et, comme beaucoup de Franais, il a parfois du mal avec la premire personne du singulier au futur et au conditionnel. Je suis oblig de bien rflchir avant de savoir s'il faut crireje seraiouje serais, observe-t-il.Elev en Argentine, Alejandro a, pour sa part, t longtemps tourment par les accents, ne sachant pas toujours o les mettre. Il mest arriv souvent dcrireau-dla ,au lieu deau-del,par exemple, avoue-t-il. Je savais qu'il y avait un accent, mais je n'etais pas sr de son emplacement.En Russie, ce sont les articles dfinis et indfinis qui sont une source de tracas, car la langue de Tolsto nen contient pas. Ecrireun ou le,avant un mot, pour nous, ce nest pas naturel. Alors il faut faire un effort de concentration, indique Guelia.Pour les Chinois enfin, les difficults sont nombreuses car le franais et le mandarin nont ni racine ni criture commune. Lors dune dicte, cest trs difficile pour nous par exemple de faire la diffrence quand il y a une liaison loral. Si on ne connat pas bien le mot, on ne sait pas instinctivement si on doit crireun navionouun avion, un avireouun navire, indique Chang-Hui. On conviendra que ceux pour qui le franais nest pas la langue maternelle ont infiniment de mrite savoir lcrire convenablement.

PAGE 2