220
Porte automatique sécurisée Notice technique

Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Porta blindada

Citation preview

Page 1: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatiquesécurisée

Notice technique

Page 2: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02
Page 3: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Tous les exemples développés dans ce manuel sont d’ordre pédagogique, et peuvent à ce titre ne pas représenter totalement la réalité. Ils ne doivent en aucun cas être utilisés, même partiellement, pour des applications industrielles, ni servir de modèle pour de telles applications.

Les produits présentés dans ce manuel sont à tout moment susceptibles d'évolutions quant à leurs caractéristiques de présentation, de fonctionnement ou d'utilisation. Leur description ne peut en aucun cas revêtir un aspect contractuel.

L’Institut Schneider Formation accueillera favorablement toutes demandes de réutilisation, à des fins didactiques, des graphismes ou des applications contenus dans cette notice.

© CITEF S.A.S. Toute reproduction de cet ouvrage est strictement interdite sans l'autorisation expresse de l’Institut Schneider Formation.

AVERTISSEMENTS

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

1

Porte automatique sécurisée

Notice technique

Page 4: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

2

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 5: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

3

Sommaire général

page

Présentation 5

1.1 Présentation de l’équipement 7

1.2 Présentation de la pédagogie 10

Liste des éléments de l’équipement 13

2.1 Matériel fourni 15

2.2 Matériel non fourni 16

2.3 Documentation 16

Conditions d’utilisation 17

3.1 Avertissements 19

3.2 Symboles utilisés 20

3.3 Environnement 21

Mise en service 23

4.1 Installation 25

4.2 Raccordement 26

4.3 Préparation mise en service 27

4.4 Description de l’équipement 28

4.5 Contrôles préalables et mise sous tension 33

4.6 Consignation 40

Caractéristiques techniques 41

5.1 Caractéristiques électriques 43

5.2 Caractéristiques mécaniques 43

Dossier mécanique 45

Dossier électrique 73

Caractéristiques techniques des constituants 111

8.1 Partie commande 113

8.2 Partie opérative 181

8.3 Descriptif d’une porte basculante 205

Maintenance 209

9.1 Entretien 211

9.2 Dépannage 211

9.3 Nos coordonnées 211

Déclaration de conformité 213

1

4

2

3

7

5

6

10

8

9

Page 6: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

4

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 7: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

5

1

Chapitre

Présentation

1Présentation

Page 8: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

6

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 9: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Présentation

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

7

1

1.1 Présentation de l’équipement

L’ensemble "Porte automatique sécurisée" est constitué de deux sous-ensembles (partie commande et partie opérative), d’une notice technique et d’un manuel de travaux pratiques.

Il représente une porte de parking ou d’un garage avec ouverture et fermeture commandées par un moteur électrique.

Les deux parties se raccordent facilement entre elle avec des câbles munis de prises détrompées.

Partie commande

Elle est constituée d’un coffret électrique industriel assurant le fonctionnement de la porte. Il contient les organes de commande et de protections habituels (interrupteur général, disjoncteur magnéto-thermique, automate programmable, voyants de signalisation, boutons de commande…).

Cet ensemble est conçu pour fonctionner avec différents modules ou automates programmables :

- Module Zélio

- TSX Nano

Page 10: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

8

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

- TSX Twido

- TSX Micro

Les exercices de travaux pratiques sont traités avec différentes solutions correspondantes à la capacité de traitement de l’automate employé.

L’automate installé à l’intérieur du coffret électrique est raccordé sur connecteurs, ceux qui offre la possibilité de faire travailler plusieurs groupes d’élèves sur différentes configurations d’automates et de les tester par simple raccordement aux connecteurs.

Note : Le choix de l’automate programmable équipant le coffret électrique se fait à la commande de l’ensemble.

Le raccordement vers la partie opérative est ressorti sur quatre prises multi broches.

Page 11: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Présentation

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

9

1

Partie opérative

Elle représente un modèle de porte basculante mettant en œuvre toutes les sécurités de fonctionnement imposées par les normes en vigueur.

Elle intègre le moteur, les capteurs de position de la porte, les détections de passage, de sécurité anti-écrasement, un clavier numérique pour entrer un code, des boutons et des voyants pour transmettre des informations entre l’automatisme et l’utilisateur.

Page 12: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

10

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

1.2 Présentation de la pédagogie

Objectifs de la pédagogie

Cet équipement a pour objectif pédagogique la découverte des automatismes (programmation list, ladder, grafcet) et par la suite l’apprentissage progressif de la programmation de fonctions plus avancées :

- Comptage / temporisation.

- Analyse séquentielle (Le grafcet).

- Les modes de marche.

- Le dialogue opérateur.

- Les fonctions arithmétiques.

- Le travail sur mots.

Il permet d’étudier la technologie des composants installés :

- Interrupteur de position.

- Détecteur photoélectrique.

- Fibre optique.

- Détecteur de proximité

- Clavier numérique

- Moteur.

La "Porte automatique sécurisée" permet également d’étudier et de respecter les règles de sécurité et les protections des utilisateurs.

Les manipulations sont effectuées sur un équipement correspondant à la réalité quotidienne.

Page 13: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Présentation

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

11

1

Objectifs de formation des travaux pratiques

Note :

Des connaissances de base en logique programmée sont nécessaires

Filières

découvrir

approfondir

❏❏

maîtriser

❏❏❏

Outils et méthodes

Logique combinatoire

❏❏❏

Acquisition de données

❏❏

Comptage et temporisation

❏❏❏

Communication par bus As-i

❏❏

Analyse séquentielle (Grafcet)

❏❏

Modes de marche et d’arrêt

❏❏

Savoir faire

Mise en œuvre - réglage de détecteur

❏❏

Commande de puissance

Dialogue opérateur

❏❏

Programmation automate

❏❏

Applications des règles de sécurité

❏❏

Actionneurs électriques

❏❏

Composants

(technologies et comportements)

Préactionneurs électriques

❏❏

Interfaces

Capteurs de sécurité

❏❏

Protections électriques

❏❏❏

Automates programmables

❏❏

Terminaux

CAP BEPBac Pro

STI BTS DUT

Génie électrique

❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏

Automatique informatique

❏ ❏ ❏

Génie mécanique

Enseignement général

Page 14: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

12

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 15: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

13

2

Chapitre

Liste des éléments de l’équipement

2Liste des éléments de l’équipement

Page 16: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

14

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 17: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Liste des éléments de l’équipement

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

15

2

2.1 Matériel fourni

L’ensemble complet partie commande plus partie opérative "Porte automatique sécurisée" porte la référence (selon le choix de l’automate) :

- MD1AE775 avec un TSX Nano pour l’automatisme ;

- MD1AE177 avec un TSX Micro pour l’automatisme ;

- MD1AE175TW avec un TSX Twido pour l’automatisme ;

- MD1AE175ZL avec un module Zelio pour l’automatisme.

Il est composé de :

Une

partie opérative

montée sur un support en profilé d’aluminium et caréné sur toutes ses faces, elle représente une porte de garage basculante. Elle est équipée des câbles et connecteurs nécessaires pour sont raccordement à la partie commande.

La partie opérative seule porte la référence MD1AE774

Une

partie commande

comprenant un coffret métallique avec un hublot face à l’automate, il renferme les composants de commande et de protection ainsi que l’automate.

Sur le côté quatre prises pour le raccordement de la partie opérative.

La partie commande seule porte la référence :

- MD1AE773 avec un TSX Nano pour l’automatisme ;

- MD1AE176 avec un TSX Micro pour l’automatisme ;

- MD1AE173TW avec un TSX Twido pour l’automatisme ;

- MD1AE173ZL avec un module Zelio pour l’automatisme.

Note :

Avec les ensembles complets ou avec les parties commande seules équipés de l’automate Twido, ou du module Zelio, le logiciel de programmation et son câble de raccordement au PC sont compris dans l’offre.

Page 18: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

16

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

2.2 Matériel non fourni

Le logiciel de programmation du TSX Micro en langages "Ladder et Grafcet" avec son câble :

- PL7 Micro référence TLXCDPL7MP40M ;

- ou PL7 Junior référence TLXCDPL7JP40M ;

- ou PL7 Pro référence TLXCDPL7PP40M.

Le logiciel de programmation du TSX Nano en langages "Ladder, Littéral et Grafcet" avec son câble :

- PL7-07 référence TLXLPL707P30F ;

Le micro-ordinateur.

Et d’une façon générale tout ce qui n’est pas compris dans le paragraphe "Matériel fourni".

2.3 Documentation

Une notice technique référence MD1AD771;

Un manuel de travaux pratique référence MD1AD772 ;

Un CD Rom contenant la notice technique, le manuel de travaux pratique et les programmes des TSX Micro, TSX Nano, TSX Twido et du Zelio.

Page 19: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 17

3Chapitre

Conditions d’utilisation

3Conditions d’utilisa-tion

Page 20: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

18 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 21: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Conditions d’utilisation

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 19

3

3.1 Avertissements � Prendre connaissance de l’ensemble de la documentation de l’équipement, et conserver soigneusement celle-ci.

� Respecter scrupuleusement les avertissements et instructions figurant dans la documentation comme sur l’équipement lui-même.

� Toutes les manipulations se feront dans le plus strict respect des consignes de sécurité, liées à l’exploitation d’un système électromécanique.

� L’équipement "Porte automatique sécurisée" a fait l’objet d’une certification; il est conçu et réalisé en conformité avec les normes et principes de sécurité des personnes et des biens.Néanmoins, étant alimenté par un réseau monophasé 230 V, sa manipulation exige un minimum de précautions pour s’affranchir des risques d’accident liés à l’utilisation de matériel sous tension.

� L’usage de l’équipement "Porte automatique sécurisée" à d’autres fins que celles prévues par l’Institut Schneider Formation est rigoureusement interdit.

� Les travaux pratiques devront se faire sous la responsabilité d’un enseignant ou toute autre personne habilitée et formée aux manipulations de matériel sous tension.

� Toutes les manipulations se feront sous la responsabilité d’un enseignant ou toute autre personne habilitée.

� L’équipement "Porte automatique sécurisée" peut-être utilisé par deux élèves maximum.

Page 22: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

20 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

3.2 Symboles utilisésCourant alternatif

Courant continu

Borne de terre

Marche

Arrêt

Attention!

Page 23: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Conditions d’utilisation

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 21

3

3.3 Environnement � Température :

- Utilisation : 0˚C < T < +50˚C

- Stockage : -25˚C < T < +70˚C

� Hygrométrie :

- Utilisation : Humidité relative < 50% pour t = + 40˚C

- Stockage : Humidité relative < 90% pour t = + 20˚C

� Altitude :

Inférieure à 2000 m (6600 pieds).

� Pollution :

L’équipement "Porte automatique sécurisée" est conçu pour être uti-lisé dans des conditions ou il n’existe pas de pollution, seulement une pollution sèche non conductrice.

Protéger l’équipement des poussières, des gaz corrosifs, des pro-jections liquides…

� Bruit :

Inférieur à 70 décibels (dbA).

� Luminosité

Il est préférable de travailler sur l’équipement avec un éclairement de :

- 250 lux pour les gros travaux,

- 500 lux pour les travaux moyens.

- 750 lux pour les petits travaux.

Page 24: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

22 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 25: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 23

4Chapitre

Mise en service

4Mise en service

Page 26: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

24 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 27: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Mise en service

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 25

4

4.1 Installation Dès la réception de l’équipement pédagogique, vérifier la quantité et la référence des matériels à l’aide de la liste de groupage donnant le détail du colisage.

� Mise en place

La partie opérative ainsi que la partie commande sont prévues pour être utilisées posées à plat de façon stable sur une table de hauteur 70 à 80 cm.

La partie commande et la partie opérative doivent être proches l’une de l’autre afin de les relier facilement avec les câbles fournis. Placer de préférence la partie opérative à droite de la partie commande.

La partie commande est équipée de deux poignées facilitant sa manutention.

Les manipulations s’effectuent dans la position debout.

Page 28: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

26 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

4.2 Raccordement La mise sous tension de l’équipement fait référence aux normes nationales d’installation NF C 15-100.

� Mise à la terre

L’équipement doit impérativement être raccordé à la terre, afin d’être en conformité avec la réglementation sur les courants de fuite.

Un conducteur de protection de section 2,5 mm2 est incorporé au cordon secteur muni d’une fiche 2P + T 16 A, il est raccordé sur un répartiteur de terre à l’intérieur du coffret

� Source d’alimentation

❏ la source d’alimentation à laquelle l’équipement est raccordé doit présenter les caractéristiques suivantes :

- Tension : 230V monophasé ± 10%,

- Fréquence : 50 Hz ± 5%,

- Courant : 10A,

- Classe de protection : ll.

Rappel :

le réseau électrique doit comporter en amont de l’équipement un DDR (Dispositif Différentiel Résiduel) de sensibilité ≤ à 30mA de classe AC.

� Raccordement secteur

Avant branchement au secteur, s’assurer que l’interrupteur général situé sur la face avant du coffret, est ouvert position de la poignée sur " O ".

La fiche d’alimentation 2P + N + T 16 A ne peut être branchée que dans une prise munie d’un conducteur de protection.

Répartiteur de terre

Page 29: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Mise en service

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 27

4

� Raccordement de la partie opérative à la partie commande.

Après avoir positionnée la partie opérative près de la partie commande, raccorder les quatre fiches multi-broches repérées "X1, X2, X3 et X4" dans les prises portant les mêmes repères. Pour éviter les risques d’erreur elles sont détrompées.

Pour effectuer un raccordement correct, il faut embrocher les fiches dans les prises correspondantes et visser l’écrou pour les maintenir en position.

4.3 Préparation mise en service

L’équipement est livré prêt à l’emploi, il a été testé avant la livraison, néanmoins suite à son transport il peut-être nécessaire de le régler.

Page 30: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

28 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

4.4 Description de l’équipement

� Partie opérative

� Elle représente une porte de parking basculante commandée par un moto réducteur monophasé avec un condensateur de déphasage et équipé d’un limiteur de couple.

La commande d’ouverture se fait de l’extérieur par un clavier numérique encodé, et de l’intérieur soit par un bouton-poussoir d’appel ou par un détecteur de proximité détectant le passage des voitures.

Deux fins de course "porte ouverte" et "porte fermée" contrôlent et délimitent les mouvements de la porte.

Moteur

Fins de courses

Condensateur

Détection véhicule Appel intérieur Arrêt d’urgence

Cellule de sécurité

Page 31: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Mise en service

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 29

4

� Informations visuelles

❏ Un voyant blanc "Sous tension".

❏ Trois voyants côté extérieur informent sur les autorisations de passage ou d’ouverture :

- Voyant vert "Parking vide" ;

- Voyant orange "Porte en mouvement" ;

- Voyant rouge "Parking plein".

❏ Un voyant orange côté intérieur "Porte en mouvement".

❏ Quatre voyants blancs éclairent la zone de passage pendant les mouvements de la porte et quand elle est ouverte.

❏ Deux voyants, rouge "code mauvais" et vert "code bon" informent sur le code frappé.

❏ Un bouton d’arrêt d’urgence stoppe le fonctionnement en cas de problème.

� L’ensemble est équipé d’organes de sécurité lui assurant un fonctionnement sans risque pour les usagers.

❏ Deux détecteurs photo électriques système reflex polarisé, équipés de deux contacts redondants, spécifiques pour les portails et les portes de garage (norme NF-P25-363) contrôlent le passage des véhicules, et ordonnent la réouverture de la porte à chaque détection quand elle est dans sa séquence de fermeture.

❏ Deux systèmes anti-pincement, un sur le bas de la porte et l’autre en haut du châssis inversent le mouvement en cas d’écrasement. Ils sont matérialisés chacun par un tube dans lesquels passe un faisceau lumineux issu de détecteurs photo électrique à fibres optiques.

Anti-pincement

Page 32: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

30 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

� Pour son raccordement à la partie commande, quatre câbles de longueur de 2 mètres sont équipés de fiches détrompées, ils sont repérés :

❏ X1 pour le raccordement du moteur ;

❏ X2 pour le raccordement du détecteur de proximité et des détecteurs photos électriques ;

❏ X3 pour le raccordement du clavier et des interrupteurs de position porte ouverte et porte fermée ;

❏ X4 pour le raccordement des voyants et de l’arrêt d’urgence.

� Partie commande

� Elle se compose d’un coffret muni de deux poignées sur les côtés pour faciliter sa manutention.

Le coffret contient les éléments de commande et de contrôle pour assurer le fonctionnement de la porte aussi bien en " Marche manuelle qu’en automatique".

� Il renferme principalement :

Un disjoncteur magnétique "Q0" à commande extérieure frontale sur la porte avec poignée cadenassable.

Un disjoncteur magnéto thermique "Q1" pour la protection du moteur.

Un disjoncteur "Q2" calibre 1A pour la protection de l’automate.

Un disjoncteur "Q3" calibre 1A pour la protection de l’alimentation 24 Vcc 2A.

Une alimentation 24 Vcc 2A.

Les relais instantanés et temporisés pour le fonctionnement en marche manuelle.

Disjoncteurs

Q2 Q0 Q1 Q3

Alimentation 24 Vcc Relais

Page 33: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Mise en service

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 31

4

Un automate programmable qui peut être selon le modèle choisi soit :

- un TSX micro avec 16 entrées 24 Vcc et 12 sorties relais ;

- un TSX Nano avec 16 entrées 24 Vcc et 12 sorties relais ;

- un Twido avec 16 entrées 24 Vcc et 12 sorties relais ;

- un Zelio avec 12 entrées 24 Vcc et 8 sorties relais ;

L’ automate est raccordé sur 3 borniers débrochables.

Dans le bas, une barrette regroupe toutes les terres du coffret.

TSX Micro

TSX Nano

TSX TwidoModule Zelio

Page 34: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

32 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

� Sur la porte sont montés :

❏ La poignée cadenassable pour la coupure générale.

❏ Un voyant blanc "Sous tension".

❏ Un voyant Rouge "Défaut".

❏ Un commutateur à clé "Main / Auto".

❏ Un bouton coup de poing "Arrêt d’urgence" à déverrouillage par clé.

❏ Un bouton 3 fonctions (bouton blanc " I ", bouton noir " O " et voyant vert).

� Sur le côté droit :

Quatre prises détrompées pour le raccordement de la partie opérative

- X1 pour le raccordement du moteur ;

- X2 pour le raccordement du détecteur de proximité et des détecteurs photos électriques ;

- X3 pour le raccordement du clavier et des interrupteurs de position porte ouverte et porte fermée ;

- X4 pour le raccordement des voyants et de l’arrêt d’urgence.

� Sur le côté gauche :

Le cordon muni d’une prise P + N + T pour le raccordement au secteur.

Page 35: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Mise en service

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 33

4

4.5 Contrôles préalables et mise sous tension

� Avant la mise en service, effectuer les opérations suivantes :

- vérifier que les disjoncteurs "Q1, Q2 et Q3" à l’intérieur du coffret sont bien enclenchés ;

- vérifier que les arrêts d’urgence à clé (un sur la porte du coffret et l’autre sur la partie opérative) ne sont pas verrouillés.

� Mettre l’équipement sous tension

- basculer l’interrupteur général situé sur la porte du coffret sur la position " I " ;

- le voyant "Sous tension" situé sur la porte du coffret s’allume ;

- le voyant blanc "Sous tension" situé sur la partie opérative s’allume ;

- vérifier dans le coffret de commande que les relais KCBS, KCBE, KSEO et KSEF sont sous tension (LED verte allumée).Si ce n’est pas le cas pour les relais KSEO et KSEF, effectuer les réglages nécessaires : soit des capteurs optiques ou bien au niveau des amplificateurs repérés SECF et SECO.Pour les relais KCBS et KCBE, vérifier l’alimentation des cellules photo électriques CBS et CBE.

- mettre le commutateur "Main / Auto" sur "Main" ;

- appuyer sur le bouton blanc " I " le voyant vert de ce bouton s’allume.

L’équipement est prêt à fonctionner en manuel ou en automatique.

� Pour mettre l’équipement hors tension :

- appuyer sur le bouton noir " O ", le voyant vert de ce bouton s’éteint.

- basculer l’interrupteur général situé sur la porte du coffret principal sur la position " O " ;

- le voyant blanc "Sous tension situé la porte du coffret s’éteint ;

- le voyant blanc "sous tension" situé sur la partie opérative s’éteint.

Page 36: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

34 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

� Contrôler le sens de fonctionnement de la porte

❏ Positionner manuellement la porte à mi ouverture. Cette manipulation est possible hors tension grâce au limiteur de couple monté sur le moteur.

❏ Appuyer sur l’une des touches du clavier, la porte doit s’ouvrir.

❏ Si la porte se ferme, il faut inverser le sens de rotation du moteur :

- mettre l’équipement hors tension ;

- inverser les fils "L5 et N5" sur les deux bornes à droite de la rangée de relais.

- remettre l’équipement sous tension refaire l’essai, la porte doit s’ouvrir.

Page 37: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Mise en service

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 35

4

� Chaîne de sécurité

❏ Deux boutons coups de poing "Arrêt d’urgence" à accrochage et à déverrouillage par clé doivent-être en position déverrouillée.

❏ Les protections anti-écrasement ne doivent pas être actionnées (relais KSEO et KSEF sous tension).

� Toute action sur un arrêt d’urgence pendant le fonctionnement automatique ou manuel coupe immédiatement l’alimentation des actionneurs, ce qui provoque l’arrêt immédiat des mouvements.

� Pour remettre l’équipement en fonctionnement, il faut :

- remédier au problème à l’origine de cet arrêt ;

- déverrouiller l’arrêt d’urgence ;

- mettre le commutateur en position "Main" ;

- appuyer sur le bouton blanc " I " "Mise en marche".

La machine est de nouveau prête pour redémarrer en manuel ou en automatique.

Note : En marche "Main" les protections anti-écrasement ont une action identique à celle d’un arrêt d’urgence, en mode "Auto " elles sont traitées par l’automate qui ordonne l’inversion ou l’arrêt du mouvement de la porte.

Page 38: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

36 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

� Marche en mode manuel "Main"

- mettre le commutateur "Main / Auto" sur la position "Main" ;

- appuyer sur le bouton blanc " I ", le voyant vert de ce bouton s’allume.

� Deux conditions peuvent donner l’ordre d’ouverture de la porte :

❏ Action sur l’une des touches du clavier pendant un temps > à 0,1s.

- si le code est bon le voyant vert s’allume ;

- si le code est mauvais le voyant rouge s’allume.

❏ Si un véhicule est présent sur le détecteur de proximité et action sur le poussoir vert "Commande ouverture" pendant un temps > à 0,1 s

Note : Que le code soit bon ou mauvais, en mode manuel la porte s’ouvre.

❏ Cycle de la porte :

Après ordre d’ouverture

- la porte s’ouvre, le voyant "Parking vide" et les voyants oranges "Mouvement porte" s’allument ;

- les voyants éclairage zone s’allument ;

- action sur le fin de course "FCO" porte ouverte ;

- la porte se referme ;

- action sur le fin de course "FCF" porte fermée ;

- la porte s’arrête ;

- les voyants éclairage zone s’éteignent, ainsi que les voyants oranges "Mouvement porte" ;

Fin du cycle.

Note : Pendant le cycle de fermeture tout passage devant l’un des détecteurs photo électrique arrête la fermeture et ré-ordonne l’ouverture.

Pendant tout le cycle "mode manuel", toute action sur une détection anti-écrasement est considérée comme un arrêt d’urgence.

Page 39: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Mise en service

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 37

4

� Cycle automatique

- mettre le commutateur "Main / Auto" sur "Main" ;

- appuyer sur le bouton blanc " I " le voyant vert de ce bouton s’allume ;

- mettre le commutateur Main / Auto" sur "Auto".

� Description d’un cycle

❏ Ouverture porte : trois possibilités possibles pour donner l’ordre d’ouverture de la porte :

- taper le bon code (7) et des places sont disponibles dans le parking ;

- ou présence d’un véhicule sur le détecteur de proximité côté sortie ;

- ou appel par le bouton "Demande d’ouverture".

Note : Si le code tapé est le bon, le voyant vert "Code bon" s’allume, sinon le voyant rouge "Code Mauvais" s’allume. Il faut retaper un autre code

Entrée Sortie

Page 40: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

38 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

❏ Si des places sont disponibles, le voyant vert "parking vide" s’allume durant tout le cycle.

Le voyant orange "Mouvement porte" clignote.

Les voyants "éclairage zone" s’allument (pendant tout le cycle).

La temporisation T1 (1,5 s) démarre.

❏ Fin de la temporisation T1

La porte s’ouvre, les voyants restent allumés.

❏ Action sur le fin de course "FCO" porte ouverte.

Le voyant orange devient fixe.

La temporisation T2 (5 s) démarre.

❏ Fin de la temporisation T2

Le voyant orange "Mouvement porte" clignote.

La porte se referme.

❏ Action sur le fin de course "FCF" porte fermée

L’état des voyants ne change pas.

La temporisation T3 (4 s) démarre.

❏ Fin de la temporisation T3

Retour à l’état initial "attente ordre d’ouverture"

Le voyant orange "Mouvement porte" s’éteint.

Les voyants éclairage zone s’éteignent.

Note : Pendant le cycle automatique différents éléments peuvent intervenir et modifier le cycle pour assurer la sécurité des biens et des personnes :

- pendant l’ouverture de la porte, une action sur la détection "Anti-pincement haute" stoppera l’ouverture et commandera la fermeture immédiate de la porte.

- pendant la fermeture de la porte, tout passage devant l’un des détecteurs photo électrique ou une action sur la détection "Anti-pincement bas" ou une nouvelle demande d’ouverture stoppera la fermeture et commandera l’ouverture immédiate de la porte.

Page 41: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Mise en service

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 39

4

� Comptage

Le comptage des véhicules est effectué par les détecteurs photos électrique "KCBS_KCBE" quand l’ordre d’ouverture vient du clavier.

Le décomptage des véhicules est effectué par les détecteurs photos électrique "KCBS_KCBE" quand l’ordre d’ouverture vient du bouton "Demande d’ouverture" ou du détecteur de proximité "Présence voiture".

Le voyant vert "Parking vide" est allumé quand la valeur courante du compteur est inférieure ou égale à 10.

Le voyant rouge "Parking Plein" est allumé quand la valeur du compteur est supérieure à 9.

Page 42: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

40 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

4.6 Consignation La consignation sera effectuée par une personne habilitée.

Réaliser la consignation de l’équipement dans l’ordre suivant :

1 - Appuyer sur le bouton noir " O ".

2 - Le voyant vert de ce bouton s’éteint.

3 - Mettre l’interrupteur principal se trouvant sur la porte de l’armoire sur la position " O ".

4 - Les voyants blancs se trouvant sur la porte du coffret et sur la partie opérative s’éteignent.

5 - Mettre un cadenas sur la poignée de l’interrupteur principal.

6 - Remettre la clé du cadenas à la personne responsable de la consignation.

L’ensemble "Porte automatique sécurisée" est alors consigné en énergie électrique.

Page 43: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 41

5Chapitre

Caractéristiques techniques

5Caractéristiques techniques

Page 44: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

42 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 45: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 43

5

5.1 Caractéristiques électriques

- Tension d’alimentation 230V~ mono ±10%

- Fréquence 50/60 Hz ± 5%

- Puissance absorbée 130 VA

- Courant de court-circuit conventionnel 3 kA

- Tension assignée de tenue de choc 2.5 kV

- Classe de protection aux chocs électriques I

- Catégorie d’installation II

5.2 Caractéristiques mécaniques

� Partie commande

Dimensions :

- Hauteur 700 mm

- Largeur 300 mm

- Profondeur 700 mm

Poids 37 kg

� Partie opérative

Dimensions :

- Hauteur 540 mm

- Largeur 600 mm

- Profondeur 600 mm

Poids 22 kg

Page 46: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

44 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 47: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 45

6Chapitre

Dossier mécanique

6Dossier mécanique

Page 48: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

46 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 49: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

47 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 50: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

48 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 51: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier mécanique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 49

6

Page 52: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

50 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 53: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier mécanique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 51

6

Page 54: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

52 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 55: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier mécanique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 53

6

Page 56: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

54 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 57: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier mécanique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 55

6

Page 58: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

56 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 59: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier mécanique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 57

6

Page 60: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

58 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 61: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier mécanique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 59

6

Page 62: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

60 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 63: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier mécanique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 61

6

Page 64: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

62 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 65: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier mécanique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 63

6

Page 66: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

64 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 67: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier mécanique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 65

6

Page 68: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

66 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 69: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier mécanique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 67

6

Page 70: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

68 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 71: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier mécanique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 69

6

Page 72: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

70 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 73: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier mécanique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 71

6

Page 74: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

72 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 75: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 73

7Chapitre

Dossier électrique

7Dossier électrique

Page 76: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

74 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 77: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 75

7

� Coffret de commande

Page 78: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

76 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 79: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 77

7

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/M

od

ifica

tion

Da

te

No

mN

am

eV

isa

Ve

rifie

/A

pp

rou

ve/

Arc

hi-

vag

e

Co

de

diff

usi

on

Dis

trib

utio

n c

od

eP

roje

t -

Ord

er

Pro

jet-

N°c

om

ma

nd

e

Un

ite/

Ech

elle

Sca

le

Fo

lio/s

he

et

Dra

wn

De

ssin

é/

Ch

eck

ed

Ap

pr.

De

pa

rtm

en

t

Ind

/re

v

Re

v

41

.01

.11

ind

.AG

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

1

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

E S

EC

UR

ISE

E

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/M

od

ifica

tion

Da

te

No

mV

isa

Na

me

No

mN

am

eV

isa

Ve

rifie

/

Na

me

No

mV

isa

Ap

pro

uve

/M

icro

film

Co

de

diff

usi

on

Dis

trib

utio

n c

od

eP

roje

t -

Ord

er

Pro

jet-

N°c

om

ma

nd

e

Un

ite/

Ech

elle

Sca

le

Fo

lio/s

he

et

Dra

wn

De

ssin

é/

Ch

eck

ed

Ap

pr.

De

pa

rtm

en

t

Ind

/re

v

Re

v

41

.01

.11

ind

.AG

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

DO

SS

IER

ELE

CT

RIQ

UE

1 :

1

1367485

11

CO

FF

RE

T D

E C

OM

MA

ND

E

MD

1A

EX

7X

PA

GE

DE

GA

RD

E

01

02

02

-07

-19

97

Lib

éllé

no

uve

lle m

od

ifica

tion

A.P

.F.

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-04

-20

03

Lib

éllé

no

uve

lle m

od

ifica

tion

Lib

éllé

no

uve

lle m

od

ifica

tion

Ch

an

prise

s A

BD

V p

ar

prise

s T

YC

O T

RIA

D1

0

A.P

.F.

A.P

.F.

A.P

.F.

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

A.P

.F.

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

Page 80: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

78 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367485

211

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

211

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

CO

FF

RE

T D

E C

OM

MA

ND

E05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

é Q

1,

sup

prim

é Q

3,4

,5,6

et

TR

1.

Ajo

uté

C1

,2,3

Mo

difi

é K

M1

,su

pp

rim

é b

orn

e P

h +

N

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

02

-07

-19

97

05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

é Q

1,

sup

prim

é Q

3,4

,5,6

et

TR

1.

Ajo

uté

C1

,2,3

Mo

difi

é K

M1

,su

pp

rim

é b

orn

e P

h +

N

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

02

-07

-19

97

SO

US

TE

NS

ION

SO

US

TE

NS

ION

0V

23

0V

0V

+2

4V

RE

SE

AU

230V

AC

50/6

0H

z

AU

TO

MA

TE

S

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E

N5

N4

L5

03

L5

N1

L2

N2

N6

N1

L1

N2

02

L6

L06 L6

02

L1

N1

N1

L7

L7

L7

L4

L2

N5

02

L1

N1

L8

L5

L5

L6

N3

L3

N1

N1

N1

L6

N5

N5

L5

L5

N1

N1

L1

L1

L1

M 3

L

T

N

3

2J1

1

J1

3

J1

12

X4

11

X4

H1

0

X1

X2

2X

1

H1

X2

X1

4X

1

M1

UV

W C1

1 2 3X

11

X1

12

34

A1

~~

-+

KM

O

1 2

KM

F

5 6

Q1

1 2

3 4

5 6

KM

F

1 2

Q0

43

44

KM

O

5 6

KM

O

3 4

KM

F

3 4

6J1

3-1

3-53

-53

-5

4-4

4

1

Q2

6-4

N5

4

1A

2

1A

3

LT

A2

4

1

Q3

KM

1

3-7

2

L5

13

02

N

X1

5

26

Q0

3-1

3-7

Page 81: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 79

7

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367485

31

1

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

31

1

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

CO

FF

RE

T D

E C

OM

MA

ND

E05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Ajo

ute

r J2

/2,

J2/3

AR

RE

T D

'UR

GE

NC

E P

O

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,00

9,0

10

et

01

1

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,01

0 e

t 0

11

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

03

-07

-19

97

05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Ajo

ute

r J2

/2,

J2/3

AR

RE

T D

'UR

GE

NC

E P

O

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,00

9,0

10

et

01

1

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,01

0 e

t 0

11

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

03

-07

-19

97

CO

FF

RE

T

DE

CO

MM

AN

DE

AU

TO

MA

TE

S

+24V

AU

TO

MA

TE

+24V

CO

FF

RE

T

AU

TO

MA

TE

MA

IN

AU

TO

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E

SE

CU

A2

EN

SE

RV

ICE

%Q

0.8

%Q

0.9

%Q

0.0

03

3131

14

07 06

05

12

12

6233

27

25

32

9

02

10

26

11

02

25

03

02

02

02

12

30

29

23

28

06

12

12

02

121

2

12

12

03

11 11

15

15

02

8

8

8

06

06

06

02

12

63

03

03

032

4

12

0403

04

13

4-4

2-1

04-2

KA

UT

31

32

0,1

S

OU

V

13

14

KM

F

21

22

KF

CO

21

22

KM

0A

1

A2K

MO

53

54

5

J1

7J3

KA

UT

13

14

8J3

KA

UT

43

44

RE

M

21

22

3-5

KM

F

0,1

S

KF

CO

13

14

KA

UT

71

72

KF

CF

21

22

KM

O

21

22

KM

F

53

54

3-5

H2

X1

X2

12

L

14

T1

1J2

53

Q1

AR

RE

T

S3

3 4

T1

13

MA

RC

HE

1 2

KA

UT

21

22

10

X4

S1

0

8X

4

KM

1

L

3-8

3-8

3-8

3-8

3-8

KA

UT

KS

EF

13

14

KS

EO

13

14

4J1

3 4 KA

U1

A1

A2

3 4

7-5

4-2

4-2

A2

4-8

5-2

5-2

5-3

5-7

5-8

1

A1

6-3

%Q

2.8

1 2

A2

A1

A1

TM

OA

1T

MF

A1

0,1

S

3-6

KM

1

%Q

2.9

%Q

2.0

S4

S4

S1

03

02

02

0I

A1

A2

A2

15

18

03

03

2-1

0

2

2-9

54

Page 82: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

80 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367485

411

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

411

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

CO

FF

RE

T D

E C

OM

MA

ND

E05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

10

-04

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,00

9,0

10

et

01

1

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,01

0 e

t 0

11

Ga

mm

e H

arm

on

y,vo

yan

t "O

N"

de

vie

nt

"DE

FA

UT

", a

lime

nta

tion

Ph

asé

o e

t a

jou

té T

1

02

02

-07

-19

97

05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

10

-04

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,00

9,0

10

et

01

1

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,01

0 e

t 0

11

Ga

mm

e H

arm

on

y,vo

yan

t "O

N"

de

vie

nt

"DE

FA

UT

", a

lime

nta

tion

Ph

asé

o e

t a

jou

té T

1

02

02

-07

-19

97

0V

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E

0V

CO

FF

RE

T

24V

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E

24V

CO

FF

RE

T

AU

TO

MA

TE

DE

FA

UT

AR

RE

T

D'U

RG

EN

CE

CO

MM

AN

DE

OU

VE

RT

UR

EP

AR

TIE

OP

ER

AT

IVE

02

03

03

03

0234

34

02

18

1817

17

17

22

03

34

20

03

0303

34

21

34

20

20

03

22

22

02

22

22

22

02

03

03

0303

20

02

97

3-1

0

KC

BS

11

12

KM

F

73

74

3-5

RE

M

A1

A2

KC

BE

11

12

RE

M

13

14

4-2

Q1

98

3 4

H3

X1

X2

9X

4

S1

0

3 47X

4

2

X2

1

X2

KA

1

13

14

KA

UT

61

62

3-8

KV

DS

13

143

X3

2J2

RE

M

43

44

4-2

KM

O

73

74

OU

V

A1

A2

5-2

5-2

5-5

5-6

5-1

0

5-2

6-2

6-3

20

S4

S2

3

3-9

4

02

02

02

5-2

03

03

03

3-1

0

2-9

Page 83: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 81

7

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367485

51

1

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

51

1

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

CO

FF

RE

T D

E C

OM

MA

ND

E05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,00

9,0

10

et

01

1

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,01

0 e

t 0

11

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

02

-07

-19

97

05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,00

9,0

10

et

01

1

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,01

0 e

t 0

11

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

02

-07

-19

97

0V

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E

0V

CO

FF

RE

T

24V

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E

0V

CO

FF

RE

T

0V

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E

FIN

DE

CO

UR

SE

OU

VE

RT

UR

E

FIN

DE

CO

UR

SE

FE

RM

ET

UR

E

CE

LLU

LE

PH

OT

O E

LE

CT

RIQ

UE

EX

TE

RIE

UR

E

CE

LLU

LE

PH

OT

O E

LE

CT

RIQ

UE

INT

ER

IEU

R

SE

CU

RIT

E

EC

RA

SE

ME

NT

OU

VE

RT

UR

E

SE

CU

RIT

E

EC

RA

SE

ME

NT

FE

RM

ET

UR

E

DE

TE

CT

ION

VE

HIC

ULE

CB

EC

BS

SE

CO

SE

CF

24V

CO

FF

RE

T24V

CO

FF

RE

T

36

35

40

39

16

38 02

37

38

37

40 02

03

39 02

03

35

36 02

02

16

03

03

02

0203

03

02

02

02

02

03

03

03

03

02

02

02

0203

0303

03

03

03

03

02

02

7

V

FC

O

BR

UN

BLE

U

1X

3

VK

FC

O

A1

A2

2X

3

FC

F

BR

UN

BLE

U

VK

FC

F

A1

A2

V

3X

2

VK

CB

E

A1

A2

4X

2

VK

CB

S

A1

A2

X2

5X

2

DV

S

BN

BU

BK

VK

VD

S

A1

A2

6-1

6-1

6-1

X2

KS

EF

1

KS

EO

2

1 2

02

02

02

02

33

1 2

64 5

1 2

64 5

4-1

00

30

3

4-1

0

4-1

0

4-1

06-1

6

Page 84: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

82 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367485

611

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

611

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

CO

FF

RE

T D

E C

OM

MA

ND

E05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,00

9,0

10

et

01

1

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,01

0 e

t 0

11

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

02

-07

-19

97

05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,00

9,0

10

et

01

1

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,01

0 e

t 0

11

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

02

-07

-19

97

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E

24V

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E

0V

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E

0V

CO

FF

RE

T

0V

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E

EN

TR

EE

S

CLA

VIE

R A

CO

DE

24V

CO

FF

RE

T

TS

X37

TS

X07

TW

IDO

%I0

.0%

I0.1

%I0

.20

V%

I0.3

%I0

.4%

I0.5

%I0

.6%

I0.7

%I0

.8%

I0.9

%I0

.10

%I0

.11

%I0

.12

%I0

.13

19

19

02

59

58

03

60

57

55

56

48

54

61

03

03

03

03

03

03

47

03

46

54

61

59

58

57

55

56

45

48

47

46

45

03

03

03

02

02

02

19

19

03

03

19

19

19

02

03

02

20

48

47

46

12

45

53

31

5-7

A1

A2

J3 12

5-1

0

9

5

5-1

0

5-1

0

2-1

0

KS

EF

KA

1

X3

X3

J1

45 7

6 8

7 9

9

X3

3-6

J14

X3

6

20

54-8

74

J16

X3

9

5-8

7

10

J18

J29

23

7-2

7-2

24

J2

23

KS

EO

KV

DS

5-1

0

CL

A

KF

CF

KF

CO

KC

BE

24

AU

TO

MA

TE

S

J2

23

KC

BS

24

J2

KA

UT

32

J2

31

5-3

32

5-2

J2

23

24

23

24

54

5-5

J2

5-6

3-8

02

3

12

02

02

%I1

,0%

I1,2

%I1

,1%

I1,3

%I1

,4%

I1,5

%I1

,6%

I1,7

%I1

,8%

I1,9

%I1

,10

%I1

,11

%I1

,12

%I1

,13

03

03

03

5-1

0

0V

Page 85: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 83

7

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367485

71

1

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

71

1

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

CO

FF

RE

T D

E C

OM

MA

ND

E05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,00

9,0

10

et

01

1

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,01

0 e

t 0

11

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

02

-07

-19

97

05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,00

9,0

10

et

01

1

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

03

,00

7,0

08

,01

0 e

t 0

11

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

02

-07

-19

97

SO

RT

IES

VP

LV

PP

VC

BV

CM

VM

PV

EZ

MO

UV

EM

EN

T

PO

RT

E

EC

LA

IRA

GE

CO

DE

BO

N

CO

DE

MA

UV

AIS

PA

RK

ING

VID

E

PA

RK

ING

PLE

IN

TS

X3

7

TS

X0

7

TW

IDO

%Q

0.2

%Q

0.3

%Q

0.4

%Q

0.5

%Q

0.6

%Q

0.7

AU

TO

MA

TE

S

+ 2

4V

AU

TO

MA

TE

03

03

03

03

03

49

50

52

50

50

49

52

52

52

52

02

02

02

02

41

42

43

44

51

52

52

53

50

50

43

44 44

43

52 52

50 50

03

83

84

31

5

32

3-1

0

HE

1

23

J1

X2

X4

HE

2

4

X1

KM

O

3

X2

HE

3

83

X1

84

21

22

X1

X2

X4

X2

OU

V 4-8

HE

4

24

6-1

0

6-1

0

KA

U1

3-1

0

HM

P1

HM

P2

KM

F

X1

3-5

X2

KA

U1

X1

X1

X2

HC

B

X1

X21

J3

1 1X

4

HC

M

X1

X22

J3

2X

4

KA

U1

13

14

3-1

0

3J3

KA

U1

43

44

3-1

0

4J3

HP

L

X1

X25

J3

5X

4

HP

P

X1

X26

J3

6X

4

%Q

2,2

%Q

2,3

%Q

2,4

%Q

2,5

%Q

2,6

%Q

2,7

03

3-1

0

OU

T

CO

M

02

Page 86: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

84 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367485

811

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

NO

ME

NC

LA

TU

RE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

811

NO

ME

NC

LA

TU

RE

CO

FF

RE

T D

E C

OM

MA

ND

E05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

Q1

, su

pp

rim

é Q

3,4

,5,6

.Ajo

ute

r C

1,2

,3

Mo

difi

é K

M1

, su

pp

rim

é b

orn

es

alim

,ajo

ute

r A

Z1

CA

04

et

AB

1A

B8

M3

5

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

02

-07

-19

97

05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

Q1

, su

pp

rim

é Q

3,4

,5,6

.Ajo

ute

r C

1,2

,3

Mo

difi

é K

M1

, su

pp

rim

é b

orn

es

alim

,ajo

ute

r A

Z1

CA

04

et

AB

1A

B8

M3

5

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

02

-07

-19

97Q0

1D

ISJO

NC

TE

UR

MA

GN

ET

IQU

E T

RIP

OL

AIR

E 1

,6A

GV

2L

06

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

BL

OC

CO

NT

AC

T A

UX

ILIA

IRE

IN

ST

AN

TA

NE

S 1

"O+

F"

GV

2A

N11

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

CO

MM

AN

DE

EX

TE

RIE

UR

E C

AD

EN

AS

SA

BL

E E

TIQ

UE

TT

E J

AU

NE

GV

2A

P02

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

Q1

1D

ISJO

NC

TE

UR

MA

GN

ET

O-T

HE

RM

IQU

E 1

A 0

,63......1

GV

2M

E05

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

BL

OC

DE

CO

NT

AC

TS

"F

+F

"G

VA

D1010

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

Q2/Q

32

DIS

JO

NC

TE

UR

UN

IPO

LA

IRE

+ N

EU

TR

E 1

AG

B2C

D06

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

KM

O/K

MF

1C

ON

TA

CT

EU

R-I

NV

ER

SE

UR

TR

IPO

LA

IRE

6A

24V

cc

LP

2K

0601B

DT

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

"2

BL

OC

DE

CO

NT

AC

T A

UX

ILIA

IRE

LA

1K

N40

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

TM

O/T

MF

2R

EL

AIS

TE

MP

OR

ISE

S E

LE

CT

RO

NIQ

UE

S 0

,1...3

sR

E1L

A001

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

A1

1A

LIM

EN

TA

TIO

N R

EG

UL

EE

A D

EC

OU

PA

GE

MO

NO

PH

AS

EE

24V

4A

AB

L7R

E2403

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

T1

1R

EL

AIS

TE

MP

OR

ISE

EL

EC

TR

ON

IQU

E 1

"OF

"R

E7R

B11M

WT

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

KM

11

CO

NT

AC

TE

UR

S T

RIP

OL

AIR

ES

6A

24V

cc

LP

1K

0610B

DT

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

KA

U1/K

AU

T2

CO

NT

AC

TE

UR

AU

XIL

IAIR

E C

OU

RA

NT

CO

NT

INU

3W

2"F

"+2"O

"C

A3K

N22B

DT

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

RE

M1

CO

NT

AC

TE

UR

AU

XIL

IAIR

E C

OU

RA

NT

CO

NT

INU

3W

2"F

"+2"O

"C

A3K

N22B

DT

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

KF

CF

/KF

CO

2C

ON

TA

CT

EU

R A

UX

ILIA

IRE

CO

UR

AN

T C

ON

TIN

U 3

W 2

"F"+

2"O

"C

A3K

N22B

DT

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

KA

UT

1B

LO

C D

E C

ON

TA

CT

AU

XIL

IAIR

E IN

ST

AN

TA

NE

2"F

"+2"O

"L

A1K

N22

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

KA

11

BO

RN

E-R

EL

AIS

D'E

NT

RE

E IN

TE

RF

AC

E "

TO

UT

OU

RIE

N"

1"F

"A

BR

1S

118B

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

OU

V/K

VD

S2

BO

RN

E-R

EL

AIS

D'E

NT

RE

E IN

TE

RF

AC

E "

TO

UT

OU

RIE

N"

2"F

"A

BR

1S

418B

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

KS

EO

/KS

EF

2B

OR

NE

-RE

LA

IS D

'EN

TR

EE

IN

TE

RF

AC

E "

TO

UT

OU

RIE

N"

2"F

"A

BR

1S

418B

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

KC

BS

/KC

BE

2B

OR

NE

-RE

LA

IS D

'EN

TR

EE

IN

TE

RF

AC

E "

TO

UT

OU

RIE

N"

1"O

" +

1"F

"A

BR

1S

618B

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

X1

1E

MB

AS

E P

LA

ST

IQU

E F

EM

EL

LE

4 P

OIN

TS

TY

CO

SE

RIE

TR

IAD

247-6

904

RA

DIO

SP

AR

ES

SO

US

-TR

AIT

AN

T

X2/X

32

EM

BA

SE

PL

AS

TIQ

UE

FE

ME

LL

E 9

PO

INT

S T

YC

O S

ER

IE T

RIA

D247-6

910

RA

DIO

SP

AR

ES

SO

US

-TR

AIT

AN

T

RE

PE

RE

QT

ED

ES

IGN

AT

ION

RE

FE

RE

NC

EF

AB

RIC

AN

TF

OU

RN

ISS

EU

R

Page 87: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 85

7

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367485

91

1

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

NO

ME

NC

LA

TU

RE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

91

1

NO

ME

NC

LA

TU

RE

CO

FF

RE

T D

E C

OM

MA

ND

E05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

é q

ua

ntit

é A

B1

VV

43

5U

et

AB

1C

S4

Ajo

uté

en

tre

tois

es

AZ

1C

A0

4 e

t é

tiqu

ett

e r

éf:

14

79

65

8.1

7

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

02

-07

-19

97

05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier

03

04

05

17

-10

-19

97

19

-04

-19

99

11

-01

-20

03

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

00

4

Mo

difi

é q

ua

ntit

é A

B1

VV

43

5U

et

AB

1C

S4

Ajo

uté

en

tre

tois

es

AZ

1C

A0

4 e

t é

tiqu

ett

e r

éf:

14

79

65

8.1

7

Ga

mm

e H

arm

on

y, v

oya

nt

"ON

" d

evi

en

t "D

EF

AU

T",

alim

en

tatio

n P

ha

séo

et

ajo

uté

T1

02

02

-07

-19

97X4

1E

MB

AS

E P

LA

ST

IQU

E F

EM

EL

LE

14 P

OIN

TS

TY

CO

SE

RIE

TR

IAD

247-6

948

RA

DIO

SP

AR

ES

SO

US

-TR

AIT

AN

T

X2/X

32

DE

TR

OM

PE

UR

PO

UR

CO

NN

EC

TE

UR

T

YC

O S

ER

IE T

RIA

D10

484-6

00

RA

DIO

SP

AR

ES

SO

US

-TR

AIT

AN

T

X1/X

2/X

3/X

433

CO

NT

AC

T F

EM

EL

LE

0,7

5 à

1,5

- T

YC

O S

ER

IE T

RIA

D484-8

96

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

J1/J

2/J

33

EM

BA

SE

FE

ME

LL

E D

EB

RO

CH

AB

LE

10 P

OL

ES

AB

1D

V10235U

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

J1/J

2/J

321

DE

TR

OM

PE

UR

PO

UR

PR

ISE

DE

BR

OC

HA

LE

AB

1D

V01

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

N5-L

51

BL

OC

DE

TY

PE

"V

ISS

E-V

ISS

E"

A P

IED

UN

IVE

RS

EL

2 B

OR

NE

SD

B6C

D102

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

S1

1T

ET

E A

RR

ET

D'U

RG

EN

CE

A V

ER

OU

ILL

AG

E B

RU

SQ

UE

A C

LE

N°4

55

ZB

4B

S944

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

CO

RP

S C

OM

PL

ET

A C

ON

TA

CT

S 1

"O"

+ 1

"F"

ZB

4B

Z105

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

ET

IQU

ET

TE

CY

LIN

DR

IQU

E "

AR

RE

T D

'UR

GE

NC

E"

Dia

m 6

0m

mZ

BY

9130

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

S4

1T

ET

E P

OU

R B

OU

TO

N T

OU

RN

AN

T 2

PO

SIT

ION

S F

IXE

S 9

A C

LE

N°4

55

ZB

4B

G2

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

CO

RP

S C

OM

PL

ET

A D

EU

X E

LE

ME

NT

S D

E C

ON

TA

CT

"F

"Z

B4B

Z103

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"2

EL

EM

EN

TS

DE

CO

NT

AC

TE

1"O

"Z

BE

102

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

PO

RT

E E

TIQ

UE

TT

E A

FL

EU

RA

NT

A L

A C

OL

ER

ET

TE

8x27m

mZ

BZ

34

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

"1

ET

IQU

ET

TE

8x27m

m N

ON

MA

RQ

UE

E Z

BY

0101

1367294.0

7T

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

OU

S-T

RA

ITA

NT

H1

1V

OY

AN

T L

UM

INE

UX

A D

EL

IN

TE

GR

EE

PR

OT

EG

EE

CO

UL

EU

R B

LA

NC

24V

XB

4B

VM

1T

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

"1

PO

RT

E E

TIQ

UE

TT

E A

FL

EU

RA

NT

A L

A C

OL

ER

ET

TE

8x27m

mZ

BZ

34

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

"1

ET

IQU

ET

TE

8x27m

m "

SO

US

TE

NS

ION

"Z

BY

02126

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

H3

1V

OY

AN

T L

UM

INE

UX

A D

EL

IN

TE

GR

EE

PR

OT

EG

EE

CO

UL

EU

R R

OU

GE

24V

XB

4B

VB

4T

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

"1

PO

RT

E E

TIQ

UE

TT

E A

FL

EU

RA

NT

A L

A C

OL

ER

ET

TE

8x27m

mZ

BZ

34

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

"1

ET

IQU

ET

TE

8x27m

m "

DE

FA

UT

"Z

BY

02135

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

S3/H

21

BO

UT

ON

PO

US

SO

IR A

DO

UB

LE

TO

UC

HE

AV

EC

VO

YA

NT

LU

MIN

EU

XZ

B4B

W841723

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

CO

RP

S C

OM

PL

ET

A L

ED

VE

RT

24V

cc 1"F

" +

1"O

"Z

B4B

WO

B35

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

RE

PE

RE

QT

ED

ES

IGN

AT

ION

RE

FE

RE

NC

EF

AB

RIC

AN

TF

OU

RN

ISS

EU

R

Page 88: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

86 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 89: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 87

7

� Partie opérative

Page 90: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

88 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 91: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 89

7

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/M

od

ifica

tion

Da

te

No

mN

am

eV

isa

Ve

rifie

/A

pp

rou

ve/

Arc

hi-

vag

e

Co

de

diff

usi

on

Dis

trib

utio

n c

od

eP

roje

t -

Ord

er

Pro

jet-

N°c

om

ma

nd

e

Un

ite/

Ech

elle

Sca

le

Fo

lio/s

he

et

Dra

wn

De

ssin

é/

Ch

eck

ed

Ap

pr.

De

pa

rtm

en

t

Ind

/re

v

Re

v

41

.01

.11

ind

.AG

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

1

MD

1A

E774

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

E S

EC

UR

ISE

E

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/M

od

ifica

tion

Da

te

No

mV

isa

Na

me

No

mN

am

eV

isa

Ve

rifie

/

Na

me

No

mV

isa

Ap

pro

uve

/M

icro

film

Co

de

diff

usi

on

Dis

trib

utio

n c

od

eP

roje

t -

Ord

er

Pro

jet-

N°c

om

ma

nd

e

Un

ite/

Ech

elle

Sca

le

Fo

lio/s

he

et

Dra

wn

De

ssin

é/

Ch

eck

ed

Ap

pr.

De

pa

rtm

en

t

Ind

/re

v

Re

v

41

.01

.11

ind

.AG

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

DO

SS

IER

ELE

CT

RIQ

UE

1 :

1

1367484

7

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E

MD

1A

E774

PA

GE

DE

GA

RD

E

05

02

03

-09

-19

96

Lib

éllé

no

uve

lle m

od

ifica

tion

A.P

.F.

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

03

04

05

02

-07

-19

97

04

-08

-19

99

11

-01

-20

03

Lib

éllé

no

uve

lle m

od

ifica

tion

Lib

éllé

no

uve

lle m

od

ifica

tion

Ch

an

prise

s A

B1

DV

pa

r p

rise

s T

YC

O T

RIA

D1

0

A.P

.F.

A.P

.F.

A.P

.F.

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

A.P

.F.

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

Page 92: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

90 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367484

27

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

E774

SC

HE

MA

CO

NT

RO

LE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

27

SC

HE

MA

CO

NT

RO

LE

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

02

-07

-19

97

04

-08

-19

99

11

-01

-20

03

Su

pp

rim

é g

ain

e t

réss

ée

en

bo

ut

de

ca

ble

vo

ir f

olio

s 0

07

et0

12

Mo

difi

catio

ns

voir f

olio

s 0

04

,00

5,0

07

,00

8,0

09

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

07

et0

09

Ch

an

ce

llule

ph

oto

éle

ctriq

ue

et

mo

teu

r C

C e

n C

A e

t a

jou

té v

oya

nt

sou

s te

nsi

on

02

03

-09

-19

96

05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

02

-07

-19

97

04

-08

-19

99

11

-01

-20

03

Su

pp

rim

é g

ain

e t

réss

ée

en

bo

ut

de

ca

ble

vo

ir f

olio

s 0

07

et0

12

Mo

difi

catio

ns

voir f

olio

s 0

04

,00

5,0

07

,00

8,0

09

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

07

et0

09

Ch

an

ce

llule

ph

oto

éle

ctriq

ue

et

mo

teu

r C

C e

n C

A e

t a

jou

té v

oya

nt

sou

s te

nsi

on

02

03

-09

-19

96

FIN

DE

CO

UR

SE

OU

VE

RT

UR

E

FIN

DE

CO

UR

SE

FE

RM

ET

UR

E

CE

LLU

LE

PH

OT

O E

LE

CT

RIQ

UE

EX

TE

RIE

UR

E

CE

LLU

LE

PH

OT

O E

LE

CT

RIQ

UE

INT

ER

IEU

RE

SE

CU

RIT

E

EC

RA

SE

ME

NT

OU

VE

RT

UR

E

SE

CU

RIT

E

EC

RA

SE

ME

NT

FE

RM

ET

UR

E

DE

TE

CT

ION

VE

HIC

ULE

CB

EC

BS

SE

CO

SE

CF

03

38

03

35

02

03

03

03

03

02

02

02

03 02

03

03

02

03

0203

02

03

02

16

03

02

03

03

37

40

39

02

36

02

35

FC

O

BR

UN

BLE

U

FC

F

BR

UN

BLE

U

03

X2

X2

X3

X3

X2

X2

DV

S

X2

21

1

3-2

3-2

1

2X

2

BN

BU

BK

3

5

X2

45

7

03

2

1

1

3

2

3

64 5

2

1 2

64

FC

OF

CF

CB

EC

BS

SE

CO

SE

CF

DV

S

+24V 0V

6

02

02

Page 93: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 91

7

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367484

37

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

E774

SC

HE

MA

CO

NT

RO

LE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

37

SC

HE

MA

CO

NT

RO

LE

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

02

-07

-19

97

04

-08

-19

99

11

-01

-20

03

Su

pp

rim

é g

ain

e t

réss

ée

en

bo

ut

de

ca

ble

vo

ir f

olio

s 0

07

et

01

2

Ajo

ute

r A

TU

re

ré S

10

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

07

et

00

9

Ch

an

ce

llule

ph

oto

éle

ctriq

ue

et

mo

teu

r C

C e

n C

A e

t a

jou

té v

oya

nt

sou

s te

nsi

on

02

03

-09

-19

96

05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

02

-07

-19

97

04

-08

-19

99

11

-01

-20

03

Su

pp

rim

é g

ain

e t

réss

ée

en

bo

ut

de

ca

ble

vo

ir f

olio

s 0

07

et

01

2

Ajo

ute

r A

TU

re

ré S

10

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

07

et

00

9

Ch

an

ce

llule

ph

oto

éle

ctriq

ue

et

mo

teu

r C

C e

n C

A e

t a

jou

té v

oya

nt

sou

s te

nsi

on

02

03

-09

-19

96

CLA

VIE

R A

CO

DE

CO

MM

AN

DE

OU

VE

RT

UR

E

SO

US

TE

NS

ION

AR

RE

T

D'U

RG

EN

CE

MO

TE

UR

DE

PO

RT

E

CO

DE

BO

N

CO

DE

MA

UV

AIS

EC

LA

IRA

GE

MO

UV

EM

EN

T

PO

RT

E

PA

RK

ING

VID

E

PA

RK

ING

PLE

IN

03

52

52

02

03

03

02

02

02

02

02

02

02

02

02

02

02

02

02

02

02

02

44

43

52

50

50

52

52

42

41

N1

L1

L1

0806

L5

L5

L06 L6

N5

20

41

5050

L1

N5

N1

03

06

34 3403

08

42

52

52

52

50

43

44

19

45

46

47

48

M 3

X1

2-1

0

HC

BH

CM

X3

HE

1

S2

1

X3

3 3

1

X3

X3

HE

2

X1

X2

2

X4

X3

X1

1

HE

3

X1

X2

4

X4

5

4

6

X2

X3

X1

X2

X4

79

X1

X212

X4

HE

4

X1

X2

V

H1

0

X1

X2 11

X4

HM

P1

X1

X2

X4

S1

0

8X

4

10

X4

HM

P2

X1

X2

2X

1

M1

UV

W

HP

L

X1

X2

X4

HP

P

X1

X2

X4C1

1 2 3X

11

X1

2

4

2

ST

1A

U2

AU

1

3 4

AU

4

3

7X

4

9X

4

4AU

3

5

ST

2

VC

B

6

VC

MV

EZ

VM

PV

PL

VP

P

45

67

9

CL

A

2-1

0

CO

M

ST

BC

DC

CC

BC

A

02

Page 94: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

92 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367484

47

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

E774

SC

HE

MA

CO

NT

RO

LE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

47

SC

HE

MA

CO

NT

RO

LE

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

02

-07

-19

97

04

-08

-19

99

11

-01

-20

03

Su

pp

rim

é g

ain

e t

réss

ée

en

bo

ut

de

ca

ble

vo

ir f

olio

s 0

07

et

01

2

Ajo

ute

r 2

bo

rne

s re

rée

s A

TU

1 e

t A

TU

2

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

07

et

00

9

Ch

an

ce

llule

ph

oto

éle

ctriq

ue

et

mo

teu

r C

C e

n C

A e

t a

jou

té v

oya

nt

sou

s te

nsi

on

02

03

-09

-19

96

05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

04

05

02

-07

-19

97

04

-08

-19

99

11

-01

-20

03

Su

pp

rim

é g

ain

e t

réss

ée

en

bo

ut

de

ca

ble

vo

ir f

olio

s 0

07

et

01

2

Ajo

ute

r 2

bo

rne

s re

rée

s A

TU

1 e

t A

TU

2

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

07

et

00

9

Ch

an

ce

llule

ph

oto

éle

ctriq

ue

et

mo

teu

r C

C e

n C

A e

t a

jou

té v

oya

nt

sou

s te

nsi

on

02

03

-09

-19

96

24V

0V

CBE

CBS

SECO

SECF

24V

24V

0V

DVS

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

FCO

FCF

COM24V

STB

CD

0V

CC

CB

CA

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

0V

VCB

VCM

VEZ

VMP

VPL

0V

VPP

AU1

AU2AU3

AU4

ST1

ST2

X2

X3

X4

FCO

FCF

16

36

35

48

47

46

45

19

50

43

44

6

8

03

34

L1

N1

2

2

3

3

2

2

2

2

3

3

3

3

3

22

2

3

2

40

39

38

37

20

41

42

52

X2

1

6

X2

X2

X2

X2

5X

2

7

2

X2

3

4

8X

2

1X

3

2X

3

3X

3

4X

3

5X

3

6X

3

7X

3

9X

3

1X

4

2X

4

3X

4

4X

4

5X

4

6X

4

8X

4

10

X4

7X

4

9X

4

11

X4

12

X4

13

X4

Page 95: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 93

7

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367484

57

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

E774

NO

ME

NC

LA

TU

RE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

57

NO

ME

NC

LA

TU

RE

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier

03

04

05

02

-07

-19

97

04

-08

-19

99

11

-01

-20

03

Su

pp

timé

ga

ine

tré

ssé

e e

n b

ou

t d

e c

ab

le v

oir f

olio

s 0

07

et

01

2

Mo

difi

catio

ns

voir f

olio

s 0

04

,00

5,0

08

,00

9

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

07

et

00

9

Ch

an

ce

llule

ph

oto

éle

ctriq

ue

et

mo

teu

r C

C e

n C

A e

t a

jou

té v

oya

nt

sou

s te

nsi

on

02

03

-09

-19

96

05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier

03

04

05

02

-07

-19

97

04

-08

-19

99

11

-01

-20

03

Su

pp

timé

ga

ine

tré

ssé

e e

n b

ou

t d

e c

ab

le v

oir f

olio

s 0

07

et

01

2

Mo

difi

catio

ns

voir f

olio

s 0

04

,00

5,0

08

,00

9

Mo

difi

catio

n v

oir f

olio

s 0

07

et

00

9

Ch

an

ce

llule

ph

oto

éle

ctriq

ue

et

mo

teu

r C

C e

n C

A e

t a

jou

té v

oya

nt

sou

s te

nsi

on

02

03

-09

-19

96

CL

A1

CL

AV

IER

EN

CO

DE

BC

DX

BL

C1012R

315

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

SE

CO

1A

MP

LIF

ICA

TE

UR

PO

UR

FIB

RE

OP

TIQ

UE

XU

DH

003537

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

BR

IDE

DE

FIX

AT

ION

A L

EN

TIL

LE

LA

TE

RA

LE

XU

FZ

05

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

SE

CF

1A

MP

LIF

ICA

TE

UR

PO

UR

FIB

RE

OP

TIQ

UE

XU

DH

003537

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

BR

IDE

DE

FIX

AT

ION

A L

EN

TIL

LE

FR

ON

TA

LE

XU

FZ

04

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

SE

CO

/SE

CF

0.5

FIB

RE

OP

TIQ

UE

NU

E S

AN

S E

MB

OU

T 2

,2m

mX

UF

Z910

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

DV

S1

DE

TE

CT

EU

R D

E P

RO

XIM

ITE

IN

DU

CT

IFX

S1N

30N

A349

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

FC

O1

INT

ER

RU

PT

EU

R D

E P

OS

ITIO

N A

CO

NT

AC

T U

NIP

OL

AIR

E "

OF

"X

CM

A111

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

FC

F1

INT

ER

RU

PT

EU

R D

E P

OS

ITIO

N A

CO

NT

AC

T U

NIP

OL

AIR

E "

OF

"X

CM

A110

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

LE

VIE

R A

GA

LE

T E

SC

AM

OT

AB

LE

XC

MZ

24

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

CB

S/C

BE

2D

ET

EC

TE

UR

PH

OT

OE

LE

CT

RIQ

UE

A R

EF

LE

X P

OL

AR

ISE

24V

CC

XU

JG

073219P

9T

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

"2

RE

FL

EC

TE

UR

PO

UR

PO

RT

EE

PR

OC

HE

21x24m

mX

UZ

C24

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

HM

P1/H

MP

22

VO

YA

NT

A D

EL

IN

TE

GR

EE

24V

CC

CO

UL

EU

R J

AU

NE

XB

7E

V05B

PT

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

"2

PO

RT

E E

TIQ

UE

TT

E A

FF

LE

UR

AN

T A

LA

CO

LE

RE

TT

E 8

x27m

mZ

BZ

34

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

"2

ET

IQU

ET

TE

8x27m

m N

ON

MA

RQ

UE

E Z

BY

0101

1367294.0

1T

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

OU

S-T

RA

ITA

NT

HC

M1

VO

YA

NT

A D

EL

IN

TE

GR

EE

24V

CC

CO

UL

EU

R R

OU

GE

XB

7E

V04B

PT

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

"1

PO

RT

E E

TIQ

UE

TT

E A

FF

LE

UR

AN

T A

LA

CO

LE

RE

TT

E 8

x27m

mZ

BZ

34

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

"1

ET

IQU

ET

TE

8x27m

m N

ON

MA

RQ

UE

E Z

BY

0101

1367294.0

2T

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

OU

S-T

RA

ITA

NT

HP

P1

VO

YA

NT

A D

EL

IN

TE

GR

EE

24V

CC

CO

UL

EU

R R

OU

GE

XB

7E

V04B

PT

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

"1

PO

RT

E E

TIQ

UE

TT

E A

FF

LE

UR

AN

T A

LA

CO

LE

RE

TT

E 8

x27m

mZ

BZ

34

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

"1

ET

IQU

ET

TE

8x27m

m N

ON

MA

RQ

UE

E Z

BY

0101

1367294.0

3T

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

OU

S-T

RA

ITA

NT

HC

B1

VO

YA

NT

A D

EL

IN

TE

GR

EE

24V

CC

CO

UL

EU

R V

ER

TX

B7E

V03B

PT

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

RE

PE

RE

QT

ED

ES

IGN

AT

ION

RE

FE

RE

NC

EF

AB

RIC

AN

TF

OU

RN

ISS

EU

R

Page 96: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

94 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367484

67

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

E774

NO

ME

NC

LA

TU

RE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

67

NO

ME

NC

LA

TU

RE

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E05

01

12

-09

-19

95

Cre

atio

n d

oss

ier

03

04

05

02

-07

-19

97

04

-08

-19

99

11

-01

-20

03

Su

pp

rim

é g

ain

e t

réss

ée

en

bo

ut

de

ca

ble

Ajo

ute

r X

B2

BS

44

2 +

ZB

2B

Y2

33

0 e

t D

B6

CD

10

2

Ajo

uté

étiq

ue

tte

sig

na

létiq

ue

f: 1

47

96

58

.18

Ch

an

ce

llule

ph

oto

éle

ctriq

ue

et

mo

teu

r C

C e

n C

A e

t a

jou

té v

oya

nt

sou

s te

nsi

on

02

03

-09

-19

96

05

01

12

-09

-19

95

Cre

atio

n d

oss

ier

03

04

05

02

-07

-19

97

04

-08

-19

99

11

-01

-20

03

Su

pp

rim

é g

ain

e t

réss

ée

en

bo

ut

de

ca

ble

Ajo

ute

r X

B2

BS

44

2 +

ZB

2B

Y2

33

0 e

t D

B6

CD

10

2

Ajo

uté

étiq

ue

tte

sig

na

létiq

ue

f: 1

47

96

58

.18

Ch

an

ce

llule

ph

oto

éle

ctriq

ue

et

mo

teu

r C

C e

n C

A e

t a

jou

té v

oya

nt

sou

s te

nsi

on

02

03

-09

-19

96"

1P

OR

TE

ET

IQU

ET

TE

AF

FL

EU

RA

NT

A L

A C

OL

ER

ET

TE

8x27m

mZ

BZ

34

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

ET

IQU

ET

TE

8x27m

m N

ON

MA

RQ

UE

E Z

BY

0101

1367294.0

4T

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

HP

L1

VO

YA

NT

A D

EL

IN

TE

GR

EE

24V

CC

CO

UL

EU

R V

ER

TX

B7E

V03B

PT

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

"1

PO

RT

E E

TIQ

UE

TT

E A

FF

LE

UR

AN

T A

LA

CO

LE

RE

TT

E 8

x27m

mZ

BZ

34

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

ET

IQU

ET

TE

8x27m

m N

ON

MA

RQ

UE

E Z

BY

0101

1367294.0

5T

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

HE

1 à

HE

44

VO

YA

NT

LU

MIN

EU

X B

LA

NC

AL

IME

NT

AT

ION

DIR

EC

TE

XB

7E

V67P

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"4

LA

MP

E B

A9S

24V

CC

DL

1C

E024

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

S2

1B

OU

TO

N P

OU

SS

OIR

AF

FL

EU

RA

NT

CO

UL

EU

R V

ER

T 1

"F"

XB

4B

A31

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

PO

RT

E E

TIQ

UE

TT

E A

FF

LE

UR

AN

T A

LA

CO

LE

RE

TT

E 8

x27m

mZ

BZ

34

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

ET

IQU

ET

TE

8x27m

m N

ON

MA

RQ

UE

E Z

BY

0101

1367294.0

6T

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

S10

1T

ET

E A

RR

ET

D'U

RG

EN

CE

A V

ER

OU

ILL

AG

E B

RU

SQ

UE

A C

LE

N°4

55

ZB

4B

S944

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

CO

RP

S C

OM

PL

ET

A C

ON

TA

CT

1"O

" +

1"F

"Z

B4B

Z105

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

"1

ET

IQU

ET

TE

CY

LIN

DR

IQU

E "

AR

RE

T D

'UR

GE

NC

E"

Dia

m 6

0m

mZ

BY

9130

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

H10

1V

OY

AN

T L

UM

INE

UX

A D

EL

IN

TE

GR

EE

PR

OT

EG

EE

CO

UL

EU

R B

LA

NC

240V

XB

4B

VM

1T

EL

EM

EC

AN

IQU

ES

CH

NE

IDE

R

"1

PO

RT

E E

TIQ

UE

TT

E A

FF

LE

UR

AN

T A

LA

CO

LE

RE

TT

E 8

x27m

mZ

BZ

34

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

"1

ET

IQU

ET

TE

MA

RQ

UE

E 8

x27m

m "

SO

US

TE

NS

ION

"Z

BY

02126

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

X2/X

3/X

43

BL

OC

DE

TY

PE

"V

ISS

E-V

ISS

E"

A P

IED

UN

IVE

RS

EL

B

LO

C 1

0 B

OR

NE

SD

B6C

D110

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

"3

BU

TE

E E

XT

RE

MIT

E L

ON

GU

EU

R 8

mm

AB

1A

B8M

35

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

2B

OR

NE

DE

TE

RR

E 4

mm

² "V

ISS

EE

VIS

SE

E"

AB

1T

P435U

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

1B

OIT

E E

N P

VC

70x105x48m

m03080

SA

RE

LS

CH

NE

IDE

R

1B

OIT

E E

N P

VC

69x130x57m

m03180

SA

RE

LS

CH

NE

IDE

R

1F

ON

D D

E G

OU

LO

TT

E 3

7x50m

mA

K2G

D3750

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

RE

PE

RE

QT

ED

ES

IGN

AT

ION

RE

FE

RE

NC

EF

AB

RIC

AN

TF

OU

RN

ISS

EU

R

Page 97: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 95

7

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367484

77

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

E774

NO

ME

NC

LA

TU

RE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

77

NO

ME

NC

LA

TU

RE

PA

RT

IE O

PE

RA

TIV

E05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier

03

04

05

02

-07

-19

97

04

-08

-19

99

11

-01

-20

03

Su

pp

rim

é g

ain

e t

réss

ée

en

bo

ut

de

ca

ble

Ajo

ute

r X

B2

BS

44

2 +

ZB

2B

Y2

33

0 e

t D

B6

CD

10

2

Ajo

uté

étiq

ue

tte

sig

na

létiq

ue

f: 1

47

96

58

.18

Ch

an

ce

llule

ph

oto

éle

ctriq

ue

et

mo

teu

r C

C e

n C

A e

t a

jou

té v

oya

nt

sou

s te

nsi

on

02

03

-09

-19

96

05

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier

03

04

05

02

-07

-19

97

04

-08

-19

99

11

-01

-20

03

Su

pp

rim

é g

ain

e t

réss

ée

en

bo

ut

de

ca

ble

Ajo

ute

r X

B2

BS

44

2 +

ZB

2B

Y2

33

0 e

t D

B6

CD

10

2

Ajo

uté

étiq

ue

tte

sig

na

létiq

ue

f: 1

47

96

58

.18

Ch

an

ce

llule

ph

oto

éle

ctriq

ue

et

mo

teu

r C

C e

n C

A e

t a

jou

té v

oya

nt

sou

s te

nsi

on

02

03

-09

-19

96

1C

OU

VE

RC

LE

DE

GO

UL

OT

TE

37m

mA

K2C

D37

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SO

US

-TR

AIT

AN

T

M1

1M

OT

EU

R C

A 5

0W

230/4

00V

AV

EC

RE

DU

CT

EU

R A

GL

ISS

EM

EN

T R

EG

LA

BL

EW

00534

E.F

.TS

CH

NE

IDE

R

1P

RE

SS

E E

TO

UP

E D

E 9

240902

CA

PR

IS

OU

S-T

RA

ITA

NT

1C

ON

TR

E E

CR

OU

PO

UR

PE

DE

9260970

CA

PR

IS

OU

S-T

RA

ITA

NT

1P

RE

SS

E E

TO

UP

E D

E 1

1241102

CA

PR

IS

OU

S-T

RA

ITA

NT

1C

ON

TR

E E

CR

OU

PO

UR

PE

DE

11

261170

CA

PR

IS

OU

S-T

RA

ITA

NT

X1

1F

ICH

E P

LA

ST

IQU

E M

AL

E 4

pts

TY

CO

SE

RIE

TR

IAD

247-6

768

RA

DIO

SP

AR

ES

SO

US

-TR

AIT

AN

T

X2/X

32

FIC

HE

PL

AS

TIQ

UE

MA

LE

9p

ts T

YC

O S

ER

IE T

RIA

D247-6

774

RA

DIO

SP

AR

ES

SO

US

-TR

AIT

AN

T

X4

1F

ICH

E P

LA

ST

IQU

E M

AL

E 1

4p

ts T

YC

O S

ER

IE T

RIA

D247-6

780

RA

DIO

SP

AR

ES

SO

US

-TR

AIT

AN

T

X1

1C

AP

OT

SE

RR

E C

AB

LE

TA

ILL

E 1

1 -

2,8

à 1

1,4

- T

YC

O S

ER

IE T

RIA

D247-6

998

RA

DIO

SP

AR

ES

SO

US

-TR

AIT

AN

T

X2/X

3/X

43

CA

PO

T S

ER

RE

CA

BL

E T

AIL

LE

17 -

8,6

à 1

7,8

- T

YC

O S

ER

IE T

RIA

D247-7

014

RA

DIO

SP

AR

ES

SO

US

-TR

AIT

AN

T

X1/X

2/X

3/X

433

CO

NT

AC

T M

AL

E 0

,75 à

1,5

- T

YC

O S

ER

IE T

RIA

D484-8

80

RA

DIO

SP

AR

ES

SO

US

-TR

AIT

AN

T

1P

AS

SE

FIL

S D

EB

OU

CH

AN

T D

IAM

ET

RE

22m

m01450081010

ST

ER

LIN

GS

OU

S-T

RA

ITA

NT

3C

OL

LIE

R A

TT

AC

HE

CA

BL

E C

N7

120004

ST

ER

LIN

GS

OU

S-T

RA

ITA

NT

1C

OL

LIE

R A

TT

AC

HE

CA

BL

E C

V6

01180003013

ST

ER

LIN

GS

OU

S-T

RA

ITA

NT

1C

OL

LIE

R A

TT

AC

HE

CA

BL

E C

V16

01180010013

ST

ER

LIN

GS

OU

S-T

RA

ITA

NT

1P

RO

FIL

E C

HA

PE

AU

AM

1D

P200

1479527.0

27

SO

US

-TR

AIT

AN

TS

CH

NE

IDE

R

1Z

EB

RA

AD

HE

SIF

250x320m

m1367296

MIC

HE

LO

TS

OU

S-T

RA

ITA

NT

1E

TIQ

UE

TT

E A

DH

ES

IVE

SIG

NA

LE

TIQ

UE

1479658.1

8M

ICH

EL

OT

SO

US

-TR

AIT

AN

T

1E

MB

AL

LA

GE

CA

ISS

E W

RA

P 1

110x930x730m

m1367486

MO

DU

LIX

SC

HN

EID

ER

RE

PE

RE

QT

ED

ES

IGN

AT

ION

RE

FE

RE

NC

EF

AB

RIC

AN

TF

OU

RN

ISS

EU

R

Page 98: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

96 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 99: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 97

7

� Automates

Page 100: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

98 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 101: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 99

7

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/M

od

ifica

tion

Da

te

No

mN

am

eV

isa

Ve

rifie

/A

pp

rou

ve/

Arc

hi-

vag

e

Co

de

diff

usi

on

Dis

trib

utio

n c

od

eP

roje

t -

Ord

er

Pro

jet-

N°c

om

ma

nd

e

Un

ite/

Ech

elle

Sca

le

Fo

lio/s

he

et

Dra

wn

De

ssin

é/

Ch

eck

ed

Ap

pr.

De

pa

rtm

en

t

Ind

/re

v

Re

v

41

.01

.11

ind

.AG

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

1

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

E S

EC

UR

ISE

E

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/M

od

ifica

tion

Da

te

No

mV

isa

Na

me

No

mN

am

eV

isa

Ve

rifie

/

Na

me

No

mV

isa

Ap

pro

uve

/M

icro

film

Co

de

diff

usi

on

Dis

trib

utio

n c

od

eP

roje

t -

Ord

er

Pro

jet-

N°c

om

ma

nd

e

Un

ite/

Ech

elle

Sca

le

Fo

lio/s

he

et

Dra

wn

De

ssin

é/

Ch

eck

ed

Ap

pr.

De

pa

rtm

en

t

Ind

/re

v

Re

v

41

.01

.11

ind

.AG

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

DO

SS

IER

ELE

CT

RIQ

UE

1 :

1

1367487

11

SO

US

EN

SE

MB

LE

AU

TO

MA

TE

S

MD

1A

EX

7X

PA

GE

DE

GA

RD

E

01

02

27

-03

-19

97

Lib

éllé

no

uve

lle m

od

ifica

tion

A.P

.F.

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

03

11

-01

-20

03

Su

pp

rim

é c

on

ne

cte

ur

rep

ère

J4

A.P

.F.

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

01

12

-02

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

A.P

.F.

P. P

RE

VO

ST

P. P

RE

VO

ST

Page 102: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

100 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367487

211

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

211

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

SO

US

EN

SE

MB

LE

AU

TO

MA

TE

S03

01

12

-02

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

et

ajo

uté

au

tom

ate

TW

IDO

02

27

-03

-19

97

03

01

12

-02

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

et

ajo

uté

au

tom

ate

TW

IDO

02

27

-03

-19

97

TW

DLC

AA

24D

RF

03

02

20

19

45

46

47

48

55

12

TS

X 0

7 3

1 2

42

8T

EL

EM

EC

AN

IQU

E1

RA

CK

xA

PIx

CA

RT

E:

FA

BR

ICA

NT

:E

MP

LA

CE

ME

NT

:R

AC

K:

ST

AT

ION

:

MODx

5

6

J1

J1

–+

C

X

01J2

S2

12J2

9J3

2

7J1

CD 8

3

CC 4

48J1

CB 2

5910

J1J1C

A 1

6

SE

CO

74J2

03

3-1

RU

N /

ST

OP

KM

1

CO

MM

AN

DE

OU

VE

RT

UR

E

CL

AV

IER

ST

B

KA

1

CL

AV

IER

CL

AV

IER

CL

AV

IER

CL

AV

IER

SE

CU

RIT

E H

AU

T

KS

EO

%I

0.0

%I

0.1

%I

0.2

%I

0.3

%I

0.4

%I

0.5

%I

0.6

%I

0.7

Page 103: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 101

7

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367487

31

1

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

31

1

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

SO

US

EN

SE

MB

LE

AU

TO

MA

TE

S0

3

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

et

ajo

uté

au

tom

ate

TW

IDO

02

27

-03

-19

97

03

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

et

ajo

uté

au

tom

ate

TW

IDO

02

27

-03

-19

97

TW

DLC

AA

24D

RF

03

57

58

59

61

54

56

1

5 8

6

TS

X 0

7 3

1 2

42

8T

EL

EM

EC

AN

IQU

E

9

RA

CK

xA

PIx

CA

RT

E:

FA

BR

ICA

NT

:E

MP

LA

CE

ME

NT

:R

AC

K:

ST

AT

ION

:

13

MODx

7

2-1

0

J2

03

8J2

%I

0.8

9J2

%I

0.9

3

%I

0.1

0

10

J2

%I

0.1

1

11

J2

%I

0.1

2

J2

8-1

AU

TO

03

SE

CF

KS

EF

DE

TE

CT

ION

VE

HIC

UL

E

DV

S

FIN

DE

CO

UR

SE

B

12

KV

DS

%I

0.1

3

FC

F

SE

CU

RIT

E B

AS

KF

CF

FC

O

CE

LL

UL

ES

KF

CO

KA

UT

FIN

DE

CO

UR

SE

H

CB

E -

CB

S

KC

BE

- K

CB

S

RA

Z C

OM

PT

EU

R

Page 104: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

102 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367487

411

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

411

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

SO

US

EN

SE

MB

LE

AU

TO

MA

TE

S03

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

et

ajo

uté

au

tom

ate

TW

IDO

02

27

-03

-19

97

03

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

et

ajo

uté

au

tom

ate

TW

IDO

02

27

-03

-19

97

TW

DLC

AA

24D

RF

41

42

51

53

43

44

03

03

071

%O

0.0

%O

0.1

%O

0.2

%O

0.3

%O

0.4

%O

0.5

%O

0.6

%O

0.7

TS

X 0

7 3

1 2

42

8T

EL

EM

EC

AN

IQU

ER

AC

Kx

AP

IxC

AR

TE

:F

AB

RIC

AN

T:

EM

PL

AC

EM

EN

T:

RA

CK

:S

TA

TIO

N:

MODx

03

4

6-1

0

X

C 0

X

J1

XX

1

X

2 12

J3

HC

B

X

3

3J3

J3

C 4

KA

U1

KA

U1 5 4

J3

HC

M

5

X

6

J3

HP

L

6

X

7

J3

HP

P

7-1

03

SO

RT

IE S

EC

UR

ITE

MO

DE

AU

TO

CO

DE

BO

NC

OD

E M

AU

VA

ISE

CL

AIR

AG

E

HE

1 à

HE

4

MO

UV

EM

EN

T P

OR

TE

KM

P1

- H

MP

2

PA

RK

ING

VID

EP

AR

KIN

G P

LE

IN

Page 105: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 103

7

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367487

51

1

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

51

1

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

SO

US

EN

SE

MB

LE

AU

TO

MA

TE

S0

3

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

et

ajo

uté

au

tom

ate

TW

IDO

02

27

-03

-19

97

03

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

et

ajo

uté

au

tom

ate

TW

IDO

02

27

-03

-19

97

TW

DLC

AA

24D

RF

25T

SX

07

31

24

28

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

1R

AC

Kx

AP

IxC

AR

TE

:F

AB

RIC

AN

T:

EM

PL

AC

EM

EN

T:

RA

CK

:S

TA

TIO

N:

MODx

8C 7J3

9C 8J3

OU

VE

RT

UR

E

PO

RT

E

KM

O

FE

RM

ET

UR

E

PO

RT

E

KM

F

%O

0.8

%O

0.9

Page 106: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

104 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367487

611

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

611

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

SO

US

EN

SE

MB

LE

AU

TO

MA

TE

S03

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

02

27

-03

-19

97

03

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

02

27

-03

-19

97

03

20

19

45

46

47

48

55

12

03

4-1

1T

SX

DM

Z 2

8D

RT

EL

EM

EC

AN

IQU

E

TSX BLZ L01

RA

CK

xA

PIx

CA

RT

E:

FA

BR

ICA

NT

:E

MP

LA

CE

ME

NT

:R

AC

K:

ST

AT

ION

:

MODx 6

5

J1

J1

18171

1J2

S2

22J2

39J3

CD 8

47J1

CC 4 58

J1

CB 2 69

J1

CA 1 71

0

84J2

03

J1

RU

N S

TO

P

KM

1

CO

MM

AN

DE

OU

VE

RT

UR

E

CL

AV

IER

ST

B

KA

1

CL

AV

IER

CL

AV

IER

CL

AV

IER

CL

AV

IER

SE

CU

RIT

E H

AU

T

SE

CO

KS

EO

%I

1.0

%I

1.1

%I

1.2

%I

1.3

%I

1.4

%I

1.5

%I

1.6

%I

1.7

Page 107: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 105

7

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367487

71

1

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

71

1

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

SO

US

EN

SE

MB

LE

AU

TO

MA

TE

S0

3

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

02

27

-03

-19

97

03

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

02

27

-03

-19

97

03

56

57

58

59

61

54

4-1

0

TS

X D

MZ

28

DR

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

1

TSX BLZ L01

RA

CK

xA

PIx

CA

RT

E:

FA

BR

ICA

NT

:E

MP

LA

CE

ME

NT

:R

AC

K:

ST

AT

ION

:

MODx

03

95J2

106J2

117J2

128J2

139J2

143J2

X XX

15

X XX

16

03

9-1

SE

CU

RIT

E B

AS

SE

CF

KS

EF

DE

TE

CT

ION

VE

HIC

UL

ES

DV

S

KV

DS

FIN

DE

CO

UR

SE

BA

S

FC

F

KF

CF

FIN

DE

CO

UR

SE

HA

UT

FC

O

KF

CO

CE

LL

UL

ES

CB

S -

CB

E

KC

BS

- K

CB

E

RA

Z C

OM

PT

EU

R

KA

UT

AU

TO

%I

1.8

%I

1.9

%I

1.1

0%

I 1

.11

%I

1.1

2%

I 1

.13

%I

1.1

4%

I 1

.15

Page 108: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

106 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367487

811

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

811

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

SO

US

EN

SE

MB

LE

AU

TO

MA

TE

S03

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-04

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

02

27

-03

-19

97

03

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-04

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Mo

difi

é c

on

ne

ctiq

ue

02

27

-03

-19

97

03

03

07

41

42

51

53

43

44

03

03

3-1

0

%O

2.0

%O

2.1

%O

2.2

%O

2.3

%O

2.4

%O

2.5

%O

2.6

%O

2.7

TS

X D

MZ

28

DR

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

1

TSX BLZ L01

RA

CK

xA

PIx

CA

RT

E:

FA

BR

ICA

NT

:E

MP

LA

CE

ME

NT

:R

AC

K:

ST

AT

ION

:

MODx

21

X

20 4J1

25

X XX

22

HC

B

X

23 1J3

X

24 2J3

30 26 3J3

27 4J3

X

28 5J3

X

29 6J3

SO

RT

IE S

EC

UR

ITE

CO

DE

BO

N

MO

DE

AU

TO

CO

DE

MA

UV

AIS

HC

M

EC

LA

IRA

GE

HE

1 à

HE

4

KA

U1

MO

UV

EM

EN

T P

OR

TE

HM

P1

- H

MP

2

KA

U1

PA

RK

ING

VID

E

HP

L

PA

RK

ING

PL

EIN

HP

P

03

03

Page 109: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 107

7

1367487

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

ES

CH

EM

A E

LE

CT

RIQ

UE

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

01

12-0

9-1

995

Cré

atio

ndoss

ier

03

11-0

1-2

003

Ajo

uté

variante

003 v

oir folio

s 005,0

07,0

10

Modifi

é c

onnect

ique

02

27-0

3-1

997

01

12-0

9-1

995

Cré

atio

ndoss

ier

03

11-0

1-2

003

Ajo

uté

variante

003 v

oir folio

s 005,0

07,0

10

Modifi

é c

onnect

ique

02

27-0

3-1

997

03

25

31

8

%O

2.8

%O

2.9

%O

2.1

0%

O2

.11

TS

X D

MZ

28

DR

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

1

TSX BLZ L01

RA

CK

xA

PIx

CA

RT

E:

FA

BR

ICA

NT

:E

MP

LA

CE

ME

NT

:R

AC

K:

ST

AT

ION

:

MODx

03

7-1

0

35 31 7J3

32

X XX

33

X XX

34

KM

O

J3

OU

VE

RT

UR

E

PO

RT

E

FE

RM

ET

UR

E

PO

RT

E

KM

F

Page 110: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

108 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367487

10

11

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

10

11

SC

HE

MA

ELE

CT

RIQ

UE

SO

US

EN

SE

MB

LE

AU

TO

MA

TE

S03

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Ajo

uté

va

ria

nte

ZE

LIO

02

27

-03

-19

97

03

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier.

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Ajo

uté

va

ria

nte

ZE

LIO

02

27

-03

-19

97

RA

Z

CO

MP

TE

UR

KA

UT

AU

TO

CLA

VIE

R

ST

B

KA

1

ALIM

EN

TA

TIO

N

230V

- 5

0H

z

CO

MM

AN

DE

OU

VE

RT

UR

E

S2

DE

TE

CT

ION

VE

HIC

ULE

DV

S

KV

DS

SE

CU

RIT

E

HA

UT

SE

CO

KS

EO

SE

CU

RIT

E

BA

S

SE

CF

KS

EF

FD

C

BA

S

FC

F

KF

CF

FD

C

HA

UT

FC

O

KF

CO

CE

LLU

LE

S

CB

E -

CB

S

KC

BE

- K

CB

F

RU

N -

ST

OP

KM

1

+ 2

4V

SO

RT

IE

SE

CU

RIT

E

MO

DE

AU

TO

EC

LA

IRA

GE

HE

1 à

HE

4

KA

U1

MO

UV

EM

EN

T

PO

RT

E

HM

P1 -

HM

P2

KA

U1

PA

RK

ING

VID

E

HP

L

PA

RK

ING

PLE

IN

HP

P

OU

VE

RT

UR

E

PO

RT

E

KM

O

FE

RM

ET

UR

E

PO

RT

E

KM

F

03

54

57

55

20

58

07

51

03

03

53

43

44

25

31

03

03

03

03

03

03

03

03

03

03

03 03

02

19

56

59

12

03

61

6

I5I6

I7I9

5J1

Q1

46

J1J1

Q23

3

J29

J3

J3

Q3

2

4J2

J3

J2

Q4

4

5J2

J3

5J2

Q5

7J2

6

8

J3

J2

Q6

9

7

J21

J3

J2

Q7

8J3

Q8

I8

12

12

12

12

12

12

12

12

ZE

LIO

+2

4V

0V

I1I2

I3I4

Page 111: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 109

7

12

34

56

78

910

A B C D

A B C D

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

1367487

11

11

PO

RT

E A

UT

OM

AT

IQU

ES

EC

UR

ISE

E

MD

1A

EX

7X

NO

ME

NC

LA

TU

RE

Ind

Da

teM

od

ifica

tion

/ Mo

difi

catio

nD

ate

Mic

rofil

Arc

hi

Fo

lio/s

he

et

Ind

/re

v

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

rev

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

Mo

difi

catio

n/

Pro

jet

- O

rde

r N

°P

roje

t- N

°co

mm

an

de

Orig

ina

l fo

rma

t A

3

Les informations techniques contenues dans ce document sont la propriete exclusive de SCHNEIDER Electric SA.

Seuls nous engagent pour execution les plans et schemas remis après enregistrement de la commande.Les appareils representes sur ce schema sont en position ouvert, désarmé, débrochés, toutes sources coupées.

All techical information contained in this document is the exclusive property of Schneider Electric SA.

after order booking are binding for execution. All devices shown in this diagram are in open position,drawn out, with operating mechanism discharged and all power sources off.

et ne peuvent etre utilisees ou divulguees a des tiers quels qu'ils soient sans son accord écrit.and may neither be used nor disclosed without its prior written consent. Only those drawings and diagrams

Do

cum

en

t cr

éé

so

us

SE

E 3

00

0 .

Lo

gic

iel d

e s

ché

ma

tiqu

e é

lect

riq

ue

du

gro

up

e I

GE

+X

AO

11

11

NO

ME

NC

LA

TU

RE

SO

US

EN

SE

MB

LE

AU

TO

MA

TE

S03

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Au

tom

ate

TS

X1

7 r

em

pla

cé p

ar

TW

IDO

et

ajo

uté

ZE

LIO

02

27

-03

-19

97

03

01

12

-09

-19

95

Cré

atio

n d

oss

ier

03

11

-01

-20

03

Ajo

uté

va

ria

nte

00

3 v

oir f

olio

s 0

05

,00

7,0

10

Au

tom

ate

TS

X1

7 r

em

pla

cé p

ar

TW

IDO

et

ajo

uté

ZE

LIO

02

27

-03

-19

97

RE

FE

RE

NC

EF

AB

RIC

AN

TF

OU

RN

ISS

EU

RD

ES

IGN

AT

ION

RE

PE

RE

QU

AN

TIT

E

VA

RIA

NT

E 0

01

VA

RIA

NT

E 0

02

VA

RIA

NT

E 0

03

VA

RIA

NT

E 0

04

A2

J1 à

J3

"

1 3 3

NA

NO

-AU

TO

MA

TE

TS

X07 1

4 E

NT

RE

ES

/ 1

0 S

OR

TIE

S

BLO

C D

E J

ON

CT

ION

A D

EB

RO

CH

AG

E F

RO

NT

AL

DE

TR

OM

PE

UR

A2

J1 à

J3

"

1 3 3

A2 " "

1 1 2

A2

J1 à

J3

"

1 3 3

AU

TO

MA

TE

TW

IDO

14 E

NT

RE

ES

/ 1

0 S

OR

TIE

S

BLO

C D

E J

ON

CT

ION

A D

EB

RO

CH

AG

E F

RO

NT

AL

DE

TR

OM

PE

UR

AU

TO

MA

TE

TS

X37

CA

RT

E 1

6 E

NT

RE

ES

/ 1

2 S

OR

TIE

S T

OR

PLA

ST

RO

N

MO

DU

LE

LO

GIQ

UE

24V

CC

12 E

NT

RE

ES

- 8

SO

RT

IES

BLO

C D

E J

ON

CT

ION

A D

EB

RO

CH

AG

E F

RO

NT

AL

DE

TR

OM

PE

UR

PIL

E A

U L

ITH

IUM

BLO

C D

E J

ON

CT

ION

A D

EB

RO

CH

AG

E F

RO

NT

AL

DE

TR

OM

PE

UR

"

J1 à

J3

"

1 3 3

TS

X07312428

AB

1D

VM

10235U

AB

1D

V01

AB

1D

VM

10235U

AB

1D

V01

AB

1D

VM

10235U

AB

1D

V01

AB

1D

VM

10235U

AB

1D

V01

TW

DLC

AA

24D

RF

SR

1A

201B

D

TS

XD

MZ

28D

R

TS

XR

KA

01

TS

X3710001

TS

XP

LP

01

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

TE

LE

ME

CA

NIQ

UE

SC

HN

EID

ER

SC

HN

EID

ER

SC

HN

EID

ER

SC

HN

EID

ER

SO

US

-TR

AIT

AN

T

SO

US

-TR

AIT

AN

T

SC

HN

EID

ER

SO

US

-TR

AIT

AN

T

SO

US

-TR

AIT

AN

T

SC

HN

EID

ER

SO

US

-TR

AIT

AN

T

SO

US

-TR

AIT

AN

T

SC

HN

EID

ER

SO

US

-TR

AIT

AN

T

SO

US

-TR

AIT

AN

T

Page 112: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

110 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 113: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 111

8Chapitre

Caractéristiques techniques des constituants

8Caractéristiques techni-ques des constituants

Page 114: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

112 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 115: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 113

8

8.1 Partie commande

page

Automate TSX3705 115

Automate TSX07 125

Automate Twido 133

Module Zelio 139

Disjoncteurs GV2 et GB2 147

Unité de dialogue et de signalisation 155

Contacteurs et contacteurs auxiliaires 165

Alimentation 24 VCC 177

Page 116: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

114 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 117: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 115

8

� Automate TSX3705

Page 118: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

116 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 119: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 117

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B52 TSX 37-05Présentation, description, choix

PrésentationL'automate TSX 37-05 comprend un bac intégrant une alimentation a 100/240 V,un processeur incluant une mémoire RAM de 11 K mots (programme, données etconstantes), 1 mémoire de sauvegarde Flash EPROM, un module d'entrées/sorties"Tout ou Rien" TSX DMZ 28DR (16 entrées et 12 sorties à relais) et un emplacementdisponible.L'emplacement disponible peut recevoir :c 1 module d'entrées/sorties TOR au format standard de tout typec 2 modules demi-format de type entrées/sorties TOR, sécurité, entrées/sortiesanalogiques et comptage.

Automatismes programmablesindustrielsAutomates TSX Micro

DescriptionL'automate TSX 37-05 comprend :1 un bac à 2 emplacements2 un bloc de visualisation centralisé3 une prise terminal repérée TER4 une trappe d'accès aux bornes d'alimentation5 un module à 16 entrées et 12 sorties "Tout ou Rien" positionné dans le premieremplacement (positions 1 et 2)6 une trappe d'accès à la pile optionnelle7 un emplacement disponible8 un bouton de réinitialisation.

ChoixChoix des modules à implanter en plus du module de 16 entrées/12 sortiesprésent à l'emplacement n° 1

Caractéristiques : pages B60 et B61Références : pages B62 et B63Encombrements, montage : page B64

2 3 1

564 78

type de module à implanter nombre de modules maxi format raccordement1 2 standard demi connecteur bornier

entrées/sorties "Tout ou Rien"8 E12 E32 E4 S8 S32 S16 E/S28 E/S64 E/Smod. de sécurité Preventaentrées/sorties analogiques4 E et 8 E2 S et 4 Svoies de comptage1 voie2 voies

Possibilité d'implantation.

B052 8/11/00, 13:2152

Page 120: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

118 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B56 Automatismes programmablesindustrielsAutomates TSX Micro

TSX 37-05/08/10/21/22Fonctions

Entrées/sorties "Tout ou Rien"La gamme des modules d'entrées/sorties "Tout ou Rien" en bac offre plusieurspossibilités pour répondre à l'ensemble des besoins :c raccordement économique correspondant à une solution a 24 V (modulesd'entrées/sorties mixtes avec connecteur type HE 10 permettant un raccordementdirect aux préactionneurs dans l'équipement par toron de fils prééquipé ou unraccordement direct au système de précâblage Telefast 2)c raccordement sur bornier à vis en face avant des modules d'entrées/sortiesmixtes.

Un ensemble de modules au demi-format permet d'adapter la configurationautomate au plus près du besoin utilisateur, en nombre, en variété d'entrées/sortieset en type de raccordement.Pour plus de détails, voir page B66.

L'utilisation du module de sécurité de type Preventa, TSX DPZ 10D2A permet dedisposer de fonction de surveillance d'Arrêt d'urgence ou d'interrupteurs de position,adaptée aux exigences de sécurité selon la norme EN 954-1.Pour plus de détails, voir page B79.

Extension d'entrées/sorties "Tout ou Rien"à distanceLes automates Micro TSX 37-10/21/22 offrent deux possibilités exclusivespour étendre les entrées/sorties :c soit avec le module d'extension d'entrées/sorties "Tout ou Rien" à distanceTSX STZ 10. Il permet d'utiliser de manière distante (jusqu'à 200 m) les entrées/sorties "Tout ou Rien" de 4 automates Nano ou d'une extension automate Nano.Ces automates Nano peuvent en fonction déport d'entrées/sorties TORou automates "reflex" locaux.Pour plus de détails, voir page B82.c soit par le bus capteurs/actionneurs AS-i. Les automates Micro se connectentsur le bus AS-i par l'intermédiaire d'un coupleur maître AS-i, dans ce cas, l'automatedevient la station maître sur le bus et gère, jusqu'à 100 m (200 m avec un répéteur),un maximum de 248 entrées/sorties.Pour plus de détails, voir page B172.

Entrées/sorties analogiques et régulationLes automates TSX Micro offrent plusieurs possibilités d'effectuer du traitementanalogique :c pour une prise d'information ou une commande ne requérant pas un haut niveaude résolution, par l'utilisation des entrées/sorties intégrées aux automatesTSX 37-22c pour de la mesure ou de la commande fine, par l'utilisation des modulesdemi-format d'entrées/sorties analogiquesc pour déporter les entrées/sorties analogiques via le module de déport TSX STZ.Celui-ci permet l'utilisation de trois extensions analogiques TSX AMN 400i, équipéeschacune de 3 entrées et de 1 sortie analogique.Pour plus de détails, voir page B82.

Les automates TSX Micro disposent, de base, des fonctions de régulationaccessibles par l'utilisateur à travers le logiciel de programmation PL7 Micro,PL7 Junior ou PL7 Pro.Pour plus de détails, voir page B266.

Caractéristiques : pages B60 et B61Références : pages B62 et B63Encombrements, montage : page B64

Les servicesExtensions de garantie : la maîtrise des coûts demaintenance; extension jusqu'à 24 mois.

B056 12/12/00, 10:4556

Page 121: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 119

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B57

2

ComptageLes automates TSX Micro proposent plusieurs possibilités d'effectuer du comptage :c soit sur des entrées "Tout ou Rien" à 500 Hz (2 voies compteurs/décompteurs avecfonctions de comptage, décomptage, comptage/décomptage, avec ou sans détectionde sens de marche)c soit en utilisant les voies de comptage intégrées aux bases des automatesTSX 37-22, à 10 kHz (2 voies compteurs rapides 10 kHz, dont 1 voie avec fonctionsdécomptage comme ci-dessus)c soit avec des modules de comptage TSX CTZ, à 40 kHz ou 500 kHz, modulesdemi-format implantés dans les emplacements disponibles du bac de base.Pour plus de détails, voir page B92.

CommunicationLes automates TSX Micro proposent deux possibilités :c communication intégrée qui offre des fonctions de dialogue économiques réaliséespar la prise terminal pour les automates TSX 37-05/08/10 ou par les prises terminalet de dialogue opérateur pour les automates TSX 37-21/22. Ces liaisons de typeRS 485 non isolées, disposent du protocole Uni-Telway (maître ou esclave), modecaractères et Modbus esclavec carte de communication au format PCMCIA pour les automates TSX 37-21/22.Ils sont équipés d'un emplacement dédié recevant une carte de communicationau format PCMCIA (liaison série asynchrone "Full-duplex", bus Fipio ou Uni-Telway,Modbus/Jbus, Modbus Plus et réseau Fipway) ainsi qu'une liaison modem.Pour plus de détails, voir page B198.

Modules ventilationLes modules ventilation TSX FAN iiP installés au-dessus des automates TSX Microassurent une convection forcée de l'air, afin d'homogénéiser la températureambiante à l'intérieur de l'enveloppe et d'éliminer les différents points chaudspouvant exister.

L'utilisation des modules ventilation est nécessaire dans le cas où la températureambiante est comprise entre 60 °C et 70 °C (une ventilation forcée permet d'éliminerles points chauds) (1).Trois types de modules ventilation sont proposés : a 24 V, a 110 V et a 220 V.(1) Pour une température ambiante comprise entre 25 °C et 60 °C, l'utilisation de modules ventilation permetl'augmentation du MTBF. Un module ventilation est nécessaire pour une configuration TSX 37-05/08/10/21/22,deux modules ventilation pour une configuration avec mini bac TSX RKZ 02.

TSX FAN iiP

TSX 37-05/10 TSX 37-10 + TSX RKZ 02

Un module ventilation est nécessaire pour une configuration TSX 37-05/08/10/21/22,deux modules ventilation pour une configuration TSX 37-10/21/22 avec mini bacTSX RKZ 02.

TSX 37-08/21/22 TSX 37-21/22 + TSX RKZ 02

B057 11/12/00, 11:1357

Page 122: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

120 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B58 Automatismes programmablesindustrielsAutomates TSX Micro

TSX 37-05/08/10/21/22Structure mémoireet visualisation centralisée

Structure mémoireLa structure mémoire des automates Micro est composée de deux espaces distincts :c une mémoire RAM interne destinée à recevoir l'application (données, programmeet constantes) de 9 K mots pour les TSX 37-05/08 et de 14 K mots pour l'automateTSX 37-10 ou 20 K mots pour l'automate TSX 37-21/22c une mémoire Flash EPROM de 10 K mots pour le TSX 37-05/08 et de 16 K motspour le TSX 37-10/21/22 destinée à la sauvegarde du programme application(9 ou 14 K mots maximum) et à la sauvegarde de 1024 mots internes %MWmaximum dans le contexte absence de pile ou pile défectueuse.

Dans le cas de l'automate TSX 37-21/22, la mémoire RAM interne peut être étenduepar une carte mémoire PCMCIA de capacité 32 K mots ou 64 K mots, de type RAMou Flash EPROM. Cette même carte mémoire peut éventuellement contenir128 K mots destinés à la sauvegarde de fichiers recettes ou historiques (voir pageB63).

Cartes extension mémoire PCMCIA pour automate TSX 37-21/22Ces cartes permettent d'étendre la mémoire interne du processeur pour stockerle programme application et les constantes.

Deux types de cartes extension mémoire sont proposés :c carte mémoire de type RAM sauvegardéeUtilisée, en particulier, dans les phases de création et mise au point du programmeapplication, elle permet tous les services de transfert et modification de l'applicationen connecté.La mémoire est sauvegardée par une pile amovible intégrée dans la carte mémoire.c carte mémoire de type Flash EPROMUtilisée lorsque la mise au point du programme application est terminée, elle permetuniquement un transfert global de l'application et de s'affranchir des problèmesde sauvegarde par pile.

Un troisième type de cartes permet en plus de stocker des fichiers :c carte mémoire de type RAM sauvegardée ou RAM sauvegardéeet Flash EPROMUtilisées en particulier en association avec la liaison modem elles permettentd'étendre la mémoire interne du processeur, mais aussi de stocker des fichiersou des recettes ou des historiques pour une consultation ultérieure via une liaisontéléphonique. Pour plus de détails voir page B63.La mémoire RAM est sauvegardée par une pile amovible intégrée dans la cartemémoire.

Un autre type de carte mémoire PCMCIA est proposé :c carte mémoire de type Backup (pour automates TSX 37-21/22)Préalablement chargée avec le programme application, elle permet de rechargercelui-ci en mémoire RAM interne et en mémoire Flash EPROM interne du processeursans avoir recours à l'utilisation d'un terminal de programmation.

Chargeur de programmeLe module TSX PGR LDR est destiné à simplifier les opérations de duplication ou demise à jour des applications sur les automates Nano et Micro sans faire appel à unterminal de programmation. Une application (en RAM interne) peut être transféréed'un automate dans le module TSX PGR LDR (et sauvegardée dans celui-ci), puisêtre transférée du module TSX PGR LDR dans un automate.

Le module TSX PGR LDR comporte en face avant :1 un cordon de connexion à la prise terminal de l'automate2 quatre voyants de signalisation du fonctionnement3 un bouton W/R permettant de choisir le sens de transfert du programme(automate v module ou module v automate)4 un bouton GO pour lancer le transfert5 un interrupteur Write Only interdisant le transfert automate v module6 un interrupteur Program Protect protégeant l'application automate en lecture aprèsle transfert.

Caractéristiques : pages B60 et B61Références : pages B62 et B63Encombrements, montage : page B64

1

3

2

4

5

6

B058/059 4/01/01, 14:1158

Page 123: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 121

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B62

Caractéristiques : pages B60 et B61Encombrements, montage : pages B64 et B65

TSX 37 05/10 iiiii28i ii ii ii ii i1

TSX 37 08 056 DR1

TSX 37 10 164DTK1

TSX 37 22 iiiii01

Automatismes programmablesindustrielsAutomates TSX Micro

TSX 37-05/08/10/21/22Références

Configurations de base automates TSX 37-05/08(1 emplacement disponible)

Configurations de base automates TSX 37-10(1 emplacement disponible)

alimentation mémoires intégrées modules d'E/S TOR intégrés référenceRAM flash type raccordement (1)

EPROMccccc 9 K mots 10 K mots 1 module de par bornier TSX 37 05 028DR1100…240 V + mémoire 16 E a 24 V, à vis (fourni)

de données 12 S relais2 modules de par bornier TSX 37 08 056DR116 E a 24 V, à vis (fourni)12 S relais

alimentation mémoires intégrées modules d'E/S TOR intégrés référenceRAM flash type raccordement (1)

EPROMaaaaa 24 V 14 K mots 15 K mots 16 E a 24 V par bornier TSX 37 10 128DT1

+ mémoire 12 S à vis (fourni)de données statiques 0,5 A

16 E a 24 V par bornier TSX 37 10 128DR112 S relais à vis (fourni)16 E a 24 V par TSX 37 10 128DTK112 S connecteurstatiques 0,5 A type HE 1032 E a 24 V par TSX 37 10 164DTK132 S connecteurstatiques 0,1 A type HE 10

ccccc 14 K mots 15 K mots 16 E c 115 V par bornier TSX 37 10 028AR1100…240 V + mémoire 12 S relais à vis (fourni)

de données 16 E a 24 V par bornier TSX 37 10 028DR112 S relais à vis (fourni)

Configurations de base automates TSX 37-21/22(3 emplacements disponibles)

alimentation mémoires intégrées fonctions intégrées référenceRAM flash (1)

EPROMaaaaa 24 V 20 K mots 15 K mots TSX 37 21 101

+ mémoire 8 entrées analogiques 0-10 V TSX 37 22 101de données 1 sortie analogique 0-10 V

1 compteur/décompteur 10 kHz1 compteur 10 kHz

ccccc 20 K mots 15 K mots TSX 37 21 001100…240 V + mémoire 8 entrées analogiques 0-10 V TSX 37 22 001

de données 1 sortie analogique 0-10 V1 compteur/décompteur 10 kHz1 compteur 10 kHz

Mini bac d'extensioncapacité utilisation nombre référence

maximum2 emplacements automates 1 mini bac TSX RKZ 02(soit 4 positions) TSX 37-10/21/22 par automate(1) Produit livré avec une instruction de service multilingue : français, anglais, allemand, italien et espagnol.

TSX RKZ 02

Les servicesLocation flash : un matériel adapté au juste besoinsans le risque d'un investissement

B062 28/11/00, 13:5662

Page 124: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

122 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B65

2

Règles d'implantation

(1)

100

100

150

150

150

(2)

(3)(1) (1

)

(1)

(1)

(1)

(3)

(1) u 50 mm.(2) Appareillage ou enveloppe.(3) Goulotte ou lyre de câblage.

B065 8/11/00, 13:2765

Page 125: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 123

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B76 Modules d'entrées/sorties"Tout ou Rien" TSX MicroRéférences

Automatismes programmablesindustrielsAutomates TSX Micro

TSX DEZ 12D2

TSX DSZ 08T2K

TSX DMZ 28DT

TSX DMZ 64DTK

Caractéristiques : pages B73 et B74

Modules d'entrées "Tout ou Rien"nature tension modularité format raccordement référencedu courant d'entrée (nb de voies)aaaaa 24 V 12 demi par connecteur TSX DEZ 12D2K

(log. positive type HE 10 (1)IEC type 2) 32 stand. par bornier à vis TSX DEZ 32D2

(fourni)24 V 12 demi par bornier à vis TSX DEZ 12D2(log. positive (fourni)IEC type 1 oulog. négative)

ccccc 100…120 V 8 demi par bornier à vis TSX DEZ 08A4IEC type 2 (fourni)200…240 V 8 demi par bornier à vis TSX DEZ 08A5IEC type 1 (fourni)

Modules de sorties "Tout ou Rien"nature tension modularité format raccordement référencedu courant d'entrée (nb de voies)aaaaa 24 V/0,5 A 8 demi par connecteur TSX DSZ 08T2Kstatiques protégées type HE 10 (1)protégées par bornier à vis TSX DSZ 08T2

(fourni)32 stand. par bornier à vis TSX DSZ 32T2

(fourni)24 V/2 A 4 demi par bornier à vis TSX DSZ 04T22protégées (fourni)

aaaaa/ccccc a 24 V 8 demi par bornier à vis TSX DSZ 08R5relais, non ou (fourni)protégées c 24...240 V 32 stand. par bornier à vis TSX DSZ 32R5

(fourni)

Modules d'entrées/sorties "Tout ou Rien"nombre nb, type nb, type format raccordement référenced'E/S d'entrées de sorties16 8, a 24 V 8, statiques demi par connecteur TSX DMZ 16DTK(2) (log. positive a 24 V/0,5 A type HE 10 (1)

IEC type 1) protégées28 16, a 24 V 12, statiques stand. par connecteur TSX DMZ 28DTK

(log. positive a 24 V/0,5 A type HE 10 (1)IEC type 1) protégées par bornier à vis TSX DMZ 28DT

(fourni)16, a 24 V 12, relais stand. par bornier à vis TSX DMZ 28DR(log. positive 50 VA (fourni)IEC type 1 non protégéesoulog. négative)16, 12, relais stand. par bornier à vis TSX DMZ 28ARc 100…120 V 50 VA (fourni)IEC type 2 non protégées

64 32, a 24 V 32, statiques stand. par connecteur TSX DMZ 64DTK(log. positive a 24 V/0,1 A type HE 10 (1)IEC type 1) protégées

(1) Module livré avec cache connecteur type HE 10.(2) Module compatible avec le système d'installation contrôle industriel Tego.

B076 8/11/00, 13:3676

Page 126: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

124 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 127: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 125

8

� Automate TSX07

Page 128: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

126 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 129: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 127

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B24 TSX NanoPrésentation

Automates TSX NanoLa gamme des automates TSX Nano propose :c des bases automates TSX Nano non extensibles pour de petites configurationsc des extensions automates TSX Nano qui permettent d'étendre à moindre coûtles bases automates TSX Nano extensiblesc des modules d'extensions d'entrées/sorties analogiques (alimentés ena 100/240 V ou a 24 V) intégrant 3 entrées et 1 sortie.

Automates TSX Nano non extensiblesà 14 entrées/sorties

Automates TSX Nano non extensiblesà 20 entrées/sorties

Caractéristiques : pages B31 à B33Références : page B34Encombrements : page B35

Automatismes programmablesindustrielsAutomates TSX Nano

PrésentationD'un encombrement très réduit, les automates TSX Nano remplacent de manièreéconomique les solutions traditionnelles, tout en augmentant la flexibilité desapplications et en simplifiant leur câblage.

Les automates TSX Nano se présentent sous trois formes :c des bases automates TSX Nano à 10, 16 ou 24 entrées/sorties extensibles, quipeuvent être étendues par une extension d'entrées/sorties et jusqu'à 3 extensionsautomatesc des bases automates TSX Nano 10, 14, 16, 20, 24 entrées/sorties non extensiblesc des extensions automates TSX Nano qui permettent d'étendre les basesautomates TSX Nano extensibles (1 extension par base).

Bases automates TSX Nano non extensiblesLes bases automates TSX Nano non extensibles ne peuvent recevoir aucuneextension. Elles sont toutes alimentées en a 100/240 V, selon modèle :c 10 entrées/sorties : 6 entrées + 4 sorties et 1 entrée analogiquec 14 entrées/sorties : 8 entrées + 6 sortiesc 16 entrées/sorties : 9 entrées + 7 sorties et 1 entrée analogiquec 20 entrées/sorties : 12 entrées + 8 sortiesc 24 entrées/sorties : 14 entrées + 10 sorties et 1 entrée analogique.

Les entrées et les sorties utilisées sont de type :c entrées : a 24 V (l'alimentation des capteurs n'est pas protégée)c sorties : relais.

Ces automates intègrent une communication étendue : liaison Uni-Telwaymaître/esclave ou liaison ASCII en émission/réception.Les modèles à 10/14 et 20 entrées/sorties ne possèdent pas d'horodateur.

Automates TSX Nano non extensiblesà 10 entrées/sorties

B024 28/11/00, 13:5324

Page 130: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

128 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B25

2

Bases automates TSX Nano extensiblesLes automates TSX Nano, alimentés en a 24 V ou a 100...240 V, sont disponiblesen 3 tailles d'entrées/sorties :c 10 entrées/sorties : 6 entrées + 4 sortiesc 16 entrées/sorties : 9 entrées + 7 sortiesc 24 entrées/sorties : 14 entrées + 10 sorties.

Une grande variété de types d'entrées/sorties est proposée :c entrées : a 24 V, a 115 V, analogiques 0/10 Vc sorties : relais, transistors a 24 V/0,5 A (logique positive : commun des chargesau "-"), transistors a 24 V/0,5 A (logique négative : commun des charges au "+" ).

La programmation des automates TSX Nano s'effectue simplement par des listesd'instructions en utilisant le terminal de programmation FTX 117, par langage àcontacts ou liste d'instructions avec le logiciel sur terminal FT 2100 ou compatiblePC. Les programmations liste d'instructions et à contacts sont réversibles sur lesterminaux FT ou compatible PC.

D'une mise en œuvre simple, les automates TSX Nano possèdent de nombreusesfonctions incorporées (mémoire EEPROM pour la sauvegarde des programmes,mémoire RAM sauvegardée par batterie, horodateurs pour les modèles 16 et24 E/S). Ils s'installent facilement sur profilé ou platine, en position verticaleou horizontale.

Extensions automates TSX NanoLes extensions automates TSX Nano permettent d'étendre les automates TSX Nanoextensibles à raison d'une seule extension par base.

Elles sont toutes alimentées en c 100/240 V ou en a 24 V et intègrent, selon modèle :c 16 entrées/sorties : 9 entrées + 7 sortiesc 24 entrées/sorties : 14 entrées + 10 sorties.

Les entrées et les sorties utilisées sont de type :c entrées : a 24 Vc sorties : relais pour les modèles alimentés en a 100/240 V, transistors à logiquepositive pour les modèles alimentés en a 24 V.

Extension des automates TSX Nano (1)Chaque automate TSX Nano de base 1 peut être étendu par une extensiond'entrées/sorties 2, constituée par l'un des automates TSX Nano extensiblesou par une extension TSX Nano.De plus, un maximum de trois extensions automates 3, 4 et 5 avec communicationpar mots d'échanges, peuvent être associées à l'automate de base. Seul l'automatede base peut recevoir une extension d'entrées/sorties.Cette liaison extension peut être utilisée d'une manière exclusive en liaison Modbusesclave.(1) Sauf automates TSX 07 32/33 ii28 et TSX 07 3L ii28.

Automates TSX Nano à 16 entrées/sorties

Automates TSX Nano à 10 entrées/sorties

Automates TSX Nano à 24 entrées/sortiesAutomates TSX Nano à 16 entrées/sorties(entrées a)

Extension automates TSX Nano à 16 entrées/sorties

Extension automates TSX Nano à 24 entrées/sorties

1 2 3 4 5

extension d'E/Sautomate de base extension AP extension AP extension AP

200 m maximum

B025 28/11/00, 13:5425

Page 131: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 129

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B26 TSX NanoDescription

Automates TSX Nano non extensiblesLes automates TSX Nano non extensibles TSX 07 3L ii28 comprennent en face avant :1 une prise (1) pour raccordement du terminal de programmation(ou bus Uni-Telway ou liaison série)2 une visualisation :c des entrées 0 à 7 ou 0 à 11c des sorties 0 à 5 ou 0 à 7c de l'état automate (RUN, ERR, COM, I/O)3 un raccordement de l'alimentation secteur4 une alimentation capteurs (a 24 V/150 mA)5 un raccordement des capteurs d'entrées6 un raccordement des préactionneurs de sorties7 un cache amovible pour protection des borniers à vis.

Caractéristiques : pages B31 à B33Références : page B34Encombrements : page B35

Automatismes programmablesindustrielsAutomates TSX Nano

Automates TSX Nano extensiblesLes automates TSX Nano extensibles à 10 entrées/sorties TSX 07 30 10ii

comprennent en face avant :1 une prise (1) pour raccordement du terminal de programmation(ou bus Uni-Telway ou liaison série)2 un sélecteur pour codage de la fonction base/extension3 un point de réglage analogique4 une visualisation :c des entrées 0 à 5 et sorties 0 à 3c de l'état automate (RUN, ERR, COM, I/O)5 un raccordement de l'alimentation secteur6 une alimentation capteurs (a 24 V/150 mA) sur modèles alimentésen a 100/240 V7 un raccordement des capteurs d'entrées8 un raccordement des préactionneurs de sorties9 un raccordement extension (extension d'entrées/sorties et/ou extension automate)ou raccordement Modbus esclave (2)10 un cache amovible pour protection des borniers à vis.

43

2

6

7

5

1

7

65

4

8

10

7

231

9

10

Les automates TSX Nano extensibles à 16/24 entrées/sorties TSX 07 31 16/24comprennent en face avant :1 une prise (1) pour raccordement du terminal de programmation(ou bus uni-Telway ou liaison série)2 un sélecteur pour codage de la fonction base/extension3 deux points de réglage analogique4 une visualisation :c des entrées 0 à 8 ou 0 à 13 et sorties 0 à 6 ou 0 à 9c de l'état automate (RuN, ERR, COM, I/O)5 un raccordement de l'alimentation secteur6 une alimentation capteurs (a 24 V/150 mA) sur modèles alimentésen a 100/240 V7 un raccordement des capteurs d'entrées8 un raccordement des préactionneurs de sorties9 un raccordement extension (extension d'entrées/sorties et/ou extension automate)ou raccordement Modbus esclave (2)10 un cache amovible pour protection des borniers à vis.

(1) Connecteur type mini-DIN 8 contacts femelle.(2) Raccordement Modbus pour les automates TSX 07 30/31 iiii uniquement.

65

4

8

10

7

231

9

10

Les servicesLocation flash : un matériel adapté au juste besoinsans le risque d'un investissement

B026 22/11/00, 11:2326

Page 132: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

130 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B27

2

Automates TSX Nano (avec une entrée analogique intégrée)

Les automates TSX Nano à 10/16/24 entrées/sorties et 1 entrée analogique intégréeTSX 07 32/33 ii28 comprennent en face avant :1 une prise (1) pour raccordement du terminal de programmation(ou bus uni-Telway ou liaison ASCII)2 un point pour réglage de l'erreur de l'entrée analogique3 un point de réglage analogique (pour automate Nano 16/24 entrées/sorties)4 une visualisation :c des entrées et sorties relais "Tout ou Rien"c de l'état automate (RuN, ERR, COM, I/O)5 un raccordement de l'alimentation secteur a 100 à 240 V6 une alimentation capteurs (a 24 V/150 mA)7 un raccordement des capteurs d'entrées8 un raccordement des préactionneurs de sorties9 un raccordement de l'entrée analogique 0-10 V10 un cache amovible pour protection des borniers à vis.

65

4

8

10

72

31

9

10

Extensions automates TSX NanoLes extensions automates TSX 07 EX iiii comprennent en face avant :1 une visualisation :c des entrées 0 à 8 ou 0 à 13c des sorties 0 à 6 ou 0 à 9c de l'état automate (RuN, ERR, COM, I/O)2 un raccordement de l'alimentation secteur3 une alimentation capteurs (a 24 V/150 mA) sur les modèles alimentésen a 100/240 V4 un raccordement des capteurs d'entrées5 un raccordement des préactionneurs de sorties6 un raccordement avec l'automate Nano de base7 un cache amovible pour protection des borniers à vis.

32

1

5

7

4

6

7

Chargeur de programmeLe module TSX PGR LDR est destiné à simplifier les opérations de duplicationou de mise à jour des applications sur les automates Nano et Micro sans faire appelà un terminal de programmation. Une application (en RAM interne) peut êtretransférée d'un automate dans le module TSX PGR LDR (et sauvegardée danscelui-ci), puis être transférée du module TSX PGR LDR dans un automate.

Le module TSX PGR LDR comporte en face avant :1 un cordon de connexion à la prise terminal de l'automate2 quatre voyants de signalisation du fonctionnement3 un bouton W/R permettant de choisir le sens de transfert du programme(automate v module ou module v automate)4 un bouton GO pour lancer le transfert5 un interrupteur Write Only interdisant le transfert automate v module6 un interrupteur Program Protect protégeant l'application automate en lecture aprèsle transfert.(1) Connecteur type mini-DIN 8 contacts femelle.

1

3

2

4

5

6

B027 22/11/00, 11:2427

Page 133: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 131

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B34 TSX NanoRéférences, encombrements,montage

Bases automates TSX Nano non extensiblesCes bases ne peuvent recevoir aucune extension. Elles intègrent une communicationétendue : liaison Uni-Telway maître/esclave ou liaison ASCII en émission/réception.L'alimentation capteurs a 24 V/150 mA n'est pas protégée.

Caractéristiques : pages B31 à B33Encombrements : page B35

Automatismes programmablesindustrielsAutomates TSX Nano

nombre entrées sorties sorties transistors référenced'E/S relais 24 V 0,5 A (1)alimentation aaaaa 100/240 V14 8 E a 24 V 6 S TSX 07 3L 142820 12 E a 24 V 8 S TSX 07 3L 2028

(1) Inclut de base un aide mémoire multilingue (français, anglais, allemand, italien et espagnol).(2) Les automates TSX 07 32/33 ii28 ne disposent pas de la liaison pour extension d'entrées/sortieset/ou extension automate ou de la liaison Modbus esclave.

TSX 07 33 1628

TSX 07 EX 16ii

TSX 07 EX 24ii

TSX 07 ii1 16ii

TSX 07 31i24ii/TSX 07 31 1648

Bases automates TSX Nano extensiblesLa base automate TSX Nano s'utilise comme automate de base (1 par configuration),comme extension d'entrées/sorties (1 maximum par configuration) ou commeextension automate (3 maximum par configuration).

nombre entrées sorties sorties transistors référenced'E/S relais 24 V 0,5 A (1)alimentation a 24 V10 6 E a 24 V 4 S TSX 07 30 1022

4 S protégées, TSX 07 30 1012logique positive4 S non protégées, TSX 07 30 1002logique négative

16 9 E c 24 V 7 S TSX 07 31 16227 S protégées, TSX 07 31 1612logique positive7 S non protégées, TSX 07 31 1602logique négative

24 14 E a 24 V 10 S TSX 07 31 242210 S protégées, TSX 07 31 2412logique positive10 S non protégées, TSX 07 31 2402logique négative

alimentation aaaaa 100/240 V10 6 E a 24 V 4 S TSX 07 30 1028

4 S non protégées, TSX 07 30 1008logique négative

16 9 E a 115 V 7 S TSX 07 31 16489 E a 24 V 7 S TSX 07 31 1628

7 S non protégées, TSX 07 31 1608logique négative

24 14 E a 24 V 10 S TSX 07 31 242810 S non protégées, TSX 07 31 2408logique négative

Avec une entrée analogique intégrée (2)

nombre entrées sorties entrée analogique référenced'E/S relais intégrée (1)alimentation aaaaa 100/240 V10 6 E a 24 V 4 S 1 E 0/10 V TSX 07 32 102816 9 E a 24 V 7 S 1 E 0/10 V TSX 07 33 162824 14 E a 24 V 10 S 1 E 0/10 V TSX 07 33 2428

Extensions automates TSX NanoCes extensions permettent, à moindre coût, d'étendre les bases automates TSX Nanoextensibles (1 extension maxi par base).nombre entrées sorties sorties transistors référenced'E/S relais 24 V 0,5 A (1)alimentation aaaaa 24 V16 9 E a 24 V 7 S protégées, TSX 07 EX 1612

logique positive24 14 E a 24 V 10 S protégées, TSX 07 EX 2412

logique positivealimentation aaaaa 100/240 V16 9 E a 24 V 7 S TSX 07 EX 162824 14 E a 24 V 10 S TSX 07 EX 2428

B034 11/12/00, 10:4434

Page 134: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

132 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 135: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 133

8

� Automate Twido

Page 136: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

134 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 137: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 135

8

41001-fr_Ver2.0.fm/2 Schneider Electric

Présentation Contrôleur programmable Twido 0

Bases compactes

La gamme des contrôleurs programmables compacts Twido offre une solution "tout-en-un" dans un encombrement réduit de 80/95 x 90 x 70 mm. Trois bases contrôleurs compacts sont disponibles, différentes de part leur capacité de traitement et leur nombre d'entrées � 24 V et de sorties à relais (10, 16 et 24 entrées/sorties). Toutes les bases compactes utilisent une alimentation courant alternatif comprise entre 100 et 240 V fournissant une tension � 24 V destinée à l’alimentation des capteurs.

Ce type de base compacte offre les avantages suivants :

� Un nombre significatif d’entrées/sorties (jusqu’à 24 entrées/sorties) sous un faible encombrement, réduisant ainsi la taille des pupitres ou coffrets pour les applications où l'espace occupé est un impératif.

� Les possibilités d'expansion et d'options offrent à l’utilisateur un degré de flexibilité généralement réservé aux plates-formes d’automatismes plus importantes. La base compacte 24 entrées/sorties, TWD LCAA 24DRF peut recevoir jusqu’à 4 modules d'expansion d'entrées/sorties TOR et/ou analogiques (correspondant à une configuration de 64 entrées/sorties), des modules optionnels, tels que afficheur numérique, cartouche mémoire, cartouche horodateur, ainsi qu’un port de communication RS 485 ou RS 232C supplémentaire.

� La solution contrôleur compact permet également une grande flexibilité de câblage. Pour les expansions (avec la base TWD LCAA 24DRF) plusieurs possibilités de raccordement sont proposées, telles que borniers à vis débrochables, connecteurs de type ressort permettant un câblage simple, rapide et sûr. Le système TwidoFast permet un précâblage en associant les modules avec connecteurs de type HE 10 aux :��câbles pré-équipés avec une extrémité fils libres pour une connexion directe aux capteurs/pré-actionneurs,��kits TwidoFast (ensemble câbles de raccordement et embases Telefast).

� Les options afficheur et mémoire enfichables sur la base facilitent les opérations de réglage, de transfert et de sauvegarde des applications : ��l’afficheur numérique peut être utilisé comme un outil de visualisation et de réglage local, ��la technologie EEPROM des modules mémoire permet les opérations de sauvegarde et de transfert de programme vers tout contrôleur compact ou modulaire Twido.

� Le logiciel TwidoSoft offre une programmation aisée à partir des instructions langage liste d’instructions ou des éléments graphiques du langage à contacts. Il utilise les mêmes objets et jeu d’instructions que ceux utilisés par le logiciel PL7-07 programmant les automates Nano. Le logiciel TwidoSoft permet de réutiliser avec les contrôleurs Twido les applications existantes de l’automate Nano via l’import d'un fichier ASCII.

� Les contrôleurs compacts possèdent 2 points de réglage analogique (un seul pour la base 10 entrées/sorties) accessibles en face avant. Ces valeurs réglables sont enregistrées dans des mots système et mise à jour à chaque scrutation.

Présentation

TWD LCAA 10DRF

TWD LCAA 16DRF

TWD LCAA 24DRF

Base compacte Entrées � 24V

Sortiesrelais

Réglage analogique

Ports série Expansion d'entrées/sorties

Module afficheur

Cartouche optionnelle

TWD LCAA 10DRF 6 4 1 point de 0…1023

1 x RS 485 Non Oui 1 emplacement : horodateurou mémoire

TWD LCAA 16DRF 9 7 1 point de 0…1023

1 x RS 485, en option 1 x RS 232C/485

Non Oui 1 emplacement : horodateurou mémoire

TWD LCAA 24DRF 14 10 1 point de 0…10231 point de 0…511

1 x RS 485,en option 1 x RS 232C/485

Oui, 4 maxi(1)

Oui 1 emplacement : horodateurou mémoire

(1) Soit 88 entrées/sorties maxi avec modules d’expansion à bornier à vis,dont 32 sorties à relais maxi en expansions d’entrées/sorties. 152 entrées/sorties maxi avec modules d’expansion à connecteur HE 10.

Page 138: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

136 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

41001-fr_Ver2.0.fm/3Schneider Electric

Description Contrôleur programmable Twido 0

Bases compactes

Les bases contrôleurs programmables compactes Twido TWD LCAA �� DRF comprennent :

1 Deux cache-bornier de raccordement pivotants pour l’accès aux bornes.

2 Une porte d'accès pivotante.

3 Un connecteur type mini-DIN port liaison série RS 485 (permet le raccordement du terminal de programmation).

4 Un emplacement (protégé par un cache amovible) pour afficheur numérique de diagnostic/maintenance TWD XCP ODC.

5 Un bornier à vis pour l’alimentation des capteurs � 24 V et pour le raccordement des capteurs d'entrées.

6 Un connecteur pour module d'expansion d’entrées/sorties (pour modèle 24 entrées/sorties).

7 Un bloc de visualisation de :- l’état du contrôleur (PWR, RUN, ERR et STAT),- des entrées et des sorties (IN� et OUT�).

8 Un bornier à vis pour le raccordement des préactionneurs de sorties.

9 Deux points de réglage analogique (un point pour modèles 10 et 16 entrées/sorties).

10 Un connecteur pour l’extension du 2e port liaison série RS 232C/RS 485 via l’adaptateur TWD NAC ��� (pour modèles 16 et 24 entrées/sorties).

11 Un bornier à vis pour le raccordement de l’alimentation secteur � 100...240 V

12 Un connecteur pour cartouche mémoire TWD XCP MFK32 ou horodateur TWD XCP RTC (accès par le dessous du contrôleur).

Les bases compactes se montent de base sur profilé DIN symétrique, sur platine ou sur panneau (2 trous Ø 4,3).

Description

1

2 3 4

5

6

7

8

9101112

1

Page 139: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 137

8

41001-fr_Ver2.0.fm/6 Schneider Electric

Référencesencombrements

Contrôleur programmable Twido 0

Bases compactes

Ces bases compactes alimentées en � 100...240V fournissent la tension � 24 V nécessaire à l’alimentation des capteurs. Elles peuvent recevoir en face avant l’afficheur numérique. Elles disposent de :� un emplacement pour cartouche mémoire EEPROM de 32 Ko ou cartouche horodateur.� un emplacement pour l’équipement d’un second port série RS 232C/RS 485.La base compacte 24 entrées/sorties peut recevoir en expansion les modules d’entrées/sorties TOR/analogiques (4 modules maximum).

(1)

Références

TWD LCAA 10DRF/16DRF

TWD LCAA 24DRF

Bases compactesNombre d’E/S Entrées

sink/sourceSorties Mémoire

programmeRéférence Masse

kg10 E/S 6 E � 24 V 4 S relais 700

instructionsTWD LCAA 10DRF 0,230

16 E/S 9 E � 24 V 7 S relais 2000 instructions

TWD LCAA 16DRF 0,250

24 E/S 14 E � 24 V 10 S relais 3000 instructions

TWD LCAA 24DRF 0,305

Eléments séparés (1)Désignation Utilisation Type Raccorde-

mentRéférence Masse

kgCartouche mémoire 32 Ko

Sauvegarde applicationTransfert de programme

EEPROM – TWD XCP MFK32 0,005

Cartouche horodateur

Datation programmation horaire

– – TWD XCP RTC 0,005

Adapteurs interface série

Extension d’un second port série(2)

RS 232C Mini-DIN TWD NAC 232D 0,010

RS 485 Mini-DIN TWD NAC 485D 0,010

RS 485 Bornier à vis TWD NAC 485T 0,010

Afficheur numérique

Visualisation et modifications données

– – TWD XCP ODC 0,020

Simulateurs d’entrées

6 entrées – – TWD XSM 6 –

9 entrées – – TWD XSM 9 –

14 entrées – – TWD XSM 14 –

(1) Autres éléments séparés, voir page 41006/4.(2) Avec bases compactes TWD LCAA 16DRF/24DRF.

TWD XCP MFK32TWD XCP RTC

TWD NAC ��D TWD NAC 485T

TWD XCP ODCTWD XSM 6

EncombrementsTWD LCAA 10DRF/16DRF/24DRF

a

TWD LCAA 10 DRF 80TWD LCAA 16 DRF 80TWD LCAA 24 DRF 95

70 a

90

4,5

Page 140: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

138 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

41001-fr_Ver2.0.fm/7Schneider Electric

Encombrements,raccordements

Contrôleur programmable Twido 0

Bases compactes

Règles d’implantationImportant :Montage vertical : non autorisé pour des températures � 40° C, montage à plat “tête en bas” non autorisé.Eviter de placer sous le contrôleur des appareillages générateurs de chaleur (transformateurs, alimentations, contacteur de puissance…).

RaccordementsRaccordements des entrées � 24 V Raccordements des alimentations � 100…240 V et des sorties relais TWD LCAA 10DRF/16DRF/24DRF TWD LCAA 10DRF

Raccordement avec entrées sink (logique positive) avec alimentation capteurs fournie par la base

TWD LCAA 16DRF

Raccordement avec entrées source (logique négative) avec alimentation capteurs fournie par la base

20

4040

20

80

20

20

TWD LCAA 24DRF

Page 141: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 139

8

� Module Zelio

Page 142: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

140 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 143: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 141

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B6 Modules programmablesModule programmable Zelio Logic

Zelio LogicPrésentation, description,fonctions, modes

Caractéristiques : page B9Références : page B11Encombrements, schémas : page B12

Présentationc Le module logique "Zelio Logic" est destiné à la réalisation de petits équipementsd'automatismes.c Il est utilisé dans les secteurs d'activité de l'industrie et du tertiaire.c Sa compacité et sa facilité de mise en œuvre en font une alternative compétitiveaux solutions à base de logique câblée ou de cartes spécifiques.c La simplicité de sa programmation, garantie par l'universalité du langage à contacts,satisfait aux exigences de l'automaticien et répond aux attentes de l'électricien.c Les versions sans afficheur et sans touche garantissent la confidentialité desapplications.c La programmation peut être effectuée soit de façon autonome en utilisant le clavierdu module logique, soit par le logiciel "Zelio Soft".

DescriptionSR1 A, SR1 B1 Pattes de fixations rétractables.2 Bornier à vis d'alimentation.3 Afficheur LCD 4 lignes de 12 caractères.4 Bornier à vis des entrées.5 Bornier à vis des entrées analogiques 0-10 V utilisables en TOR a sur SR1 Buniquement.6 Touche de suppression.7 Touche insertion ligne.8 Touches de navigation ou après configuration bouton-poussoir Z.9 Touche de sélection et validation.10 Touche échappement (Esc.).11 Emplacement mémoire de sauvegarde de backup et de transfert d'un produit àl'autre (optionnelle) ou du câble de raccordement PC/Module logique.12 Borniers à vis sorties.13 Emplacement pour étiquette relégendable.

Ecran d'accueil "Zelio Logic"1 Visualisation de l'état des entrées.2 Visualisation du mode de marche (RUN) ou d'arrêt (STOP) du module logique.3 Visualisation d'un paramètre, par défaut jour et heure pour les produits à horloge.4 Visualisation de l'état des sorties.

SR1 D, SR1 E1 Pattes de fixations rétractables.2 Bornier à vis d'alimentation.3 Bornier à vis des entrées.4 Bornier à vis des entrées analogiques 0-10 V, utilisables en TOR a sur SR1 Euniquement.5 U/RUN : DEL de visualisation de fonctionnement.Fixe : sous tension mode Arrêt.Clignotante : mode de Marche.Clignotante rapide : module en défaut.6 Emplacement mémoire de sauvegarde de backup et de transfert d'un produit àl'autre (optionnelle) ou du câble de raccordement PC/Module logique.7 Borniers à vis sorties relais.8 Emplacement pour étiquette relégendable.

Langage à contactfonction schéma langage symbole commentaires

électrique Ladder module logiqueZelio

contact Ix I correspond à l’image réelledu contact câblé sur l’entréedu modulei (ou I) correspond à l’image

"F" "O"ix

inverse du contact câblé surl’entrée du module

bobine classique Qx la bobine est excitée lorsque lescontacts auxquels elle est reliéesont passants

bobine SQ la bobine est excitée lorsque lesà accrochage (Set) contacts auxquels elle est reliée

sont passantselle reste enclenchée lorsque lescontacts ne sont plus passants

bobine RQ la bobine est désexcitée lorsquede décrochage les contacts auxquels elle est(Reset) reliée sont passants

elle reste inactivée lorsque lescontacts ne sont plus passants

n

1314

S

R

2221

A1

A2

A1

A2

A1

A2

ouou ou

I1 I2 I3 I4 I5 I6

Del.

z1

z3z4 z2

Ins.line

Sel./OK

IB IC

Esc.

1 2 3 4 5

6

7

9

8

1011

12113

1234

I1 I2 I3 I4 I5 I6

U/Run

IB IC

1 2 3 4

5

6

78 1

B006/007 15/01/01, 9:256

Page 144: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

142 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B7

1

FonctionsBloc fonction temporisateur8 blocs fonctions temporisateurs, chacun paramétrable parmi 8 types différents.TTi : entrée commande du temporisateurRTi : remise à zéro du temporisateurTi : sortie du temporisateura : repère Zelio/type de temporisateurs : base de tempst 00,00 : valeur de temporisation

: verrouillage de la valeur de temporisation

Bloc fonction compteur8 blocs fonctions compteurs.CCi : entrée de comptageRCi : remise à zéro du compteurCi : sortie du compteurDCi : sélection comptage/décomptagep : valeur de présélection

: verrouillage de la valeur de présélection du compteur

Bloc fonction horloge4 blocs fonctions horloge, chacun disposant de 4 canaux.

: sortie du bloc horlogeABCD : plages horairesMO 14 : 32 : date et heure couranteMO –>TH : premier jour/dernier jourON : heure de mise en marcheOFF : heure d’arrêt

: verrouillage des plages de l’horloge

Bloc fonction analogique8 blocs fonctions analogiques, chacun paramétrable parmi 7 types decomparateurs.A4 : sortie du bloc analogiqueRef : tension de référenceIB i Ref : type d’opération disponible

: verrouillage de la valeur de référence du bloc analogique

ModesMode paramétrageCe mode permet de centraliser tous les paramètres des blocs fonctions nonverrouillés et utilisés dans le programme. Ces paramètres sont tous modifiables.Dans cet exemple le client a la possibilité de modifier :c la valeur de présélection de temporisation T1c la valeur de présélection du compteur C1c la tension de référence du bloc analogique A1c les paramètres du bloc horloge n° 1 (date, plages horaires).

Mode visualisationCe mode permet de visualiser les valeurs courantes des différents blocs fonctionsutilisés dans le programme. On peut aussi sélectionner une de ces valeurs pour lavisualiser sur l’afficheur en lieu et place de la date et de l’heure.

Dans cet exemple le client a la possibilité d’afficher les valeurs courantes :c du temporisateur T1c de l’entrée analogique ICc du compteur C1.

Mode diagnosticCe mode est accessible après la mise en RUN du module logique Zelio.Ecran d’accueil

Ecran de programmationLe passage en mode programmation permet de visualiser tous les éléments actifsou inactifs du programme. Tous les éléments actifs apparaissent en vidéo inverse.

B007 12/12/00, 10:427

Page 145: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 143

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B8 Modules programmablesModule programmable Zelio Logic

Zelio LogicOption logiciel Zelio Soft

Présentation, description : page B6Fonctions : page B7Encombrements, schémas : page B12

Le logiciel Zelio Soft permet :c la saisie des schémas de commandesc la surveillance des applications par l'intermédiaire de son test de cohérencec la saisie des messages affichés sur Zelio Logicc la simplification de la mise en œuvre.

Les modes de saisies des schémas de commandesLe mode "saisie Zelio" permet à l'utilisateur ayant programmé directement sur leproduit Zelio Logic de retrouver la même ergonomie, à la première prise en main dulogiciel.Le mode "saisie libre", plus intuitif, apporte à l'utilisateur un grand confort d'utilisationet de nombreuses fonctionnalités supplémentaires.Zelio Soft utilisé en mode "saisie libre" permet de s'adapter au langage del'utilisateur en proposant 3 types d'utilisation :c symboles Zelioc symboles Ladderc symboles électriques.Le mode "saisie libre" permet aussi la création de mnémoniques et de commentairesassociés à chaque ligne de programme.Le passage d'un mode de saisie à l'autre est possible à tout instant, par un simpleclic souris.

Le test de cohérence et langues applicativesZelio Soft surveille les applications grâce à son test de cohérence. A la moindreerreur de saisie, il passe au rouge. Il suffit d'un clic sur la souris pour localiser leproblème.Zelio Soft permet à tout moment de passer dans l'une des 6 langues applicatives(Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais), et d'éditer le dossierapplication dans cette langue. Il permet de choisir le mode de représentation (Zelio,Ladder ou électrique) pour éditer le dossier.

Saisie des messages affichés sur Zelio LogicZelio Soft permet de configurer 4 blocs fonctions Texte, correspondant à 4 écrans de4 lignes x 12 caractères, affichables sur tous les modules logiques. Ces écrans sontactivés aussi simplement qu'une bobine dans le schéma de commande. Il estpossible alors d'afficher des messages en texte seul ou de les associer à 1 ou2 variables. Ces dernières sont des valeurs courantes et/ou de réglage de blocsfonctions utilisés dans le programme.

Test des programmesLe simulateur de Zelio Soft permet de tester l'ensemble des programmesc'est-à-dire :c activer les entrées "Tout ou Rien" (TOR) et leur mode de contact normalementouvert ou fermé, fugitif ou permanentc visualiser l'état des sortiesc faire varier la tension des entrées analogiques IB et ICc activer les touches bouton-poussoirc simuler le programme applicatif en temps réel ou en accéléréc visualiser en dynamique et en rouge les différents éléments actifs du programme.

B008/009 15/01/01, 10:028

Page 146: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

144 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B11

1Zelio LogicRéférences, encombrements

Modules logiques

Eléments séparés

nombre entrées sorties horloge référenced'E/S TORalimentation 12 V12 8 E a 12 V (1) 4 S relais oui SR1 B121JDnnnnnalimentation aaaaa 24 V10 6 E a 24 V 4 S relais non SR1 A101BD12 8 E a 24 V (1) 4 S relais oui SR1 B121BD

4 S transistor oui SR1 B122BDnnnnn20 12 E a 24 V 8 S relais non SR1 A201BD

12 E a 24 V (1) 8 S relais oui SR1 B201BDalimentation ccccc 100/240 V10 6 E c 100/240 V 4 S relais non SR1 A101FU

oui SR1 B101FU20 12 E c 100/240 V 8 S relais non SR1 A201FU

oui SR1 B201FU

désignation référencemémoire EEPROM SR1 MEM01valise de formation MD1 ZELIOsupport de fixation + rail symétrique 14211fenêtre étanche à volet pivotant IP 55 14210

Documentationdésignation langue référenceguide d'exploitation français SR1 MAN01FR

anglais SR1 MAN01ENallemand SR1 MAN01DEespagnol SR1 MAN01ESitalien SR1 MAN01IT

SR1 A1ii ou SR1 B1ii

Réf. 14211 + réf. 14210

Logiciel Zelio Softdésignation référencecâble de liaison module logique PC (longueur 1,8 m) SR1 CBL01kit comprenant : SR1 KIT01c logiciel de programmation autonome "Zelio soft"c câblelogiciel de programmation multilingue Zelio Soft (2) SR1 SFT01

(1) Dont 2 entrées configurables en analogique.(2) FR/EN/DE/ES/IT/PO. Il contient le guide d'exploitation visualisable sur PC.Tableau de compatibilité entre les versions logiciel Zelio Soft et les versions modules Zelio Logic

SR1 Aiii Biii B122BD B121JD Diii Eiii

Zelio Soft version 1.2 oui oui non non non nonversion 1.3 oui oui oui non non nonversion 1.4 oui oui oui oui oui oui

Valise de formation

Modules logiques sans afficheur et sans touchesnombre entrées sorties horloge référenced'E/S TORalimentation aaaaa 24 V10 6 E a 24 V 4 S relais non SR1 D101BDnnnnn12 8 Ea 24 V (1) 4 S relais oui SR1 E121BDnnnnnalimentation ccccc 100/240 V10 6 E a 100/240 V 4 S relais non SR1 D101FUnnnnn

oui SR1 E101FUnnnnn

SR1 A201BD

SR1 E201BD

Modules logiques SR1

Encombrements

Fenêtre étanche à volets pivotantsPlan de découpe

55 55101,5 101,5104,5 104,5

32

32

40,5

40,5

57

57

96

186

R = 2

12 Ø 5

110

59,5 60

100

90

a

aSR1 i1iiii 72SR1 i2iiii 126

B010/011 29/01/01, 10:5111

Page 147: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 145

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

B12 Modules programmablesModule programmable Zelio Logic

Zelio LogicSchémas

(1) Fusible ultra-rapide 1 A ou coupe-circuit.(2) Fusible ou coupe-circuit 16 A (B16).(3) Charge inductive.

Schémas de raccordementCapteurs trois fils Entrées analogiquessur SR1 ii1BD, SR1 B121JD sur SR1 B121BD, SR1 B121JD sur SR1 B201BD

Fonctions : page B7Caractéristiques : page B9Références : page B11

SR1 i1i1BD, B121JD SR1 B122BD SR1 i201BD

SR1 i101FU SR1 i201FU

+

Ca / Ta1

Ca / Ta2

+

(1)

24 V

12 V

0 -10 V ANALOG.

SR1-B121JD

I1 I2 I3 I4 I5 I6 IB IC

SR1-B121BD

+

24 V

BN

BK

BLBN

BK

BL

12 V

(1)

I1 I2 I3 I4 I5 I6 IBIC

SR1-B121JD

+

(1)

24 V

+

24 VDC

Ca / Ta1

Ca / Ta2

I1 I2 I3 I4 I5 I6 I8 I9 IA IB IC

0 -10 V ANALOG.

+

24 V

(1)+

12...240 V50 / 60 Hz12...125 V

L / +

N /

U

12...240 V50 / 60 Hz

U

12...125 V

(2)

(3)

(3)

+ I1

Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8

I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IAIBIC

24 V

100...240 V 50 / 60 Hz

L

N

(1)

12...240 V50 / 60 Hz12...125 V

L / +

N /

U

12...240 V50 / 60 Hz

U

12...125 V

(2)

(3)

(3)

I1

Q1 Q2 Q3 Q4

I2 I3 I4 I5 I6

100...240 V

L N

100...240 V 50 / 60 Hz

(1)L

N

12...240 V50 / 60 Hz12...125 V

L / +

N /

U

12...240 V50 / 60 Hz

U

12...125 V

(2)

(3)

(3)

I1

Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8

I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IAIBICL N

100...240 V

+ (1)

12...240 V50 / 60 Hz12...125 V

L / +

N /

U

12...240 V50 / 60 Hz

U

12...125 V

(2)

(3)

(3)

I1

Q1 Q2 Q3 Q4

I2 I3 I4 I5 I6 ICIB

24 V

+

+

24 V

(2)

24 V

+ (1)

I1

Q1 Q2 Q3 Q4

I2 I3 I4 I5 I6 ICIB

24 V

+

+

B012/013 18/01/01, 12:1712

Page 148: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

146 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 149: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 147

8

� Disjoncteurs GV2 et GB2

Page 150: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

148 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 151: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 149

8

Page 152: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

150 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

A326 Constituants de protection Disjoncteurs-moteurs modèle GV2Adjonctions nRéférences

Caractéristiques : pages A339 à A345Encombrements et schémas : pages A346 à A352

LA9 LB920

Blocs de contactsdésignation montage nombre type Q. référence unitaire

maxi de contacts indiv. bornesvis ressort

contacts frontal (1) 1 "F" ou "O" (2) 10 GV AE1 (3)auxiliaires "F + O" 10 GV AE11 (3) GV AE113instantanés "F + F" 10 GV AE20 (3) GV AE203

latéral 2 "F + O" 1 GV AN11 (3) GV AN113à gauche "F + F" 1 GV AN20 (3) GV AN203

contact latéral (4) 1 "F" + "F" 1 GV AD1010de signalisation à gauche (défaut) + "O" 1 GV AD1001de défauts + contact "O" + "F" 1 GV AD0110auxiliaire instantané (défaut) + "O" 1 GV AD0101contact latéral 1 "OF" 1 GV AM11de signalisation à gauche à point communde court-circuit(1) Montage d'un bloc GV AE ou de l'additif sectionneur GV2 AK00 sur GV2 P et GV2 L.(2) Additif réversible, choix du contact "O" ou "F" selon le sens de montage.(3) Fourniture sous emballage collectif, voir annexes techniques.(4) Le GV AD se monte toujours accolé au disjoncteur.

Déclencheurs électriquesmontage tension fréquence référenceà minimum de tension ou à émission de tension (1)latéral 24 V 50 Hz GV Ai025(1 bloc à droite 60 Hz GV Ai026du disjoncteur) 48 V 50 Hz GV Ai055

60 Hz GV Ai056100 V 50 Hz GV Ai107100…110 V 60 Hz GV Ai107110 …115 V 50 Hz GV Ai115

60 Hz GV Ai116120…127 V 50 Hz GV Ai125127 V 60 Hz GV Ai115200 V 50 Hz GV Ai207200 V…220 V 60 Hz GV Ai207220 V…240 V 50 Hz GV Ai225

60 Hz GV Ai226380 V…400 V 50 Hz GV Ai385

60 Hz GV Ai386415 V…440 V 50 Hz GV Ai415415 V 60 Hz GV Ai416440 V 60 Hz GV Ai385480 V 60 Hz GV Ai415500 V 50 Hz GV Ai505600 V 60 Hz GV Ai505

(1) Déclencheurs à minimum de tension : remplacer le point par U, exemple : GV AU025. Déclencheurs àémission de tension : remplacer le point par S, exemple : GV AS025.

Blocs additifsdésignation montage nombre maxi référencesectionneur (1) frontal (2) 1 GV2 AK00limiteurs à la partie supérieure 1 GV1 L3

(GV2 ME et GV2 P)séparé 1 LA9 LB920

(1) Sectionnement des 3 pôles en amont du disjoncteur GV2 P et GV2 L.(2) Montage d'un bloc GV AE ou de l'additif sectionneur GV2 AK00 sur GV2 P et GV2 L.

GV AE1

GV AD

GV AU

GV AX

à minimum de tension INRS (montage uniquement sur GV2 ME)dispositif de sécurité pour machines dangereuses selon INRS et VDE 0113latéral 110…115 V 50 Hz GV AX115(1 bloc à droite 60 Hz GV AX116du disjoncteur 127 V 60 Hz GV AX115GV2 ME) 220…240 V 50 Hz GV AX225

60 Hz GV AX226380…400 V 50 Hz GV AX385

60 Hz GV AX386415…440 V 50 Hz GV AX415440 V 60 Hz GV AX385

A326 11/12/00, 9:14326

Page 153: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 151

8

Page 154: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

152 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 155: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 153

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

G48 Disjoncteurs magnéto-thermiquesGB2Références, encombrements,schémas

Commande et protectionpour applications tertiaires

Disjoncteurs avec seuil de déclenchementmagnétique : 12 à 16 In

Unipolairescourant thermique courant de déclenchement quantité référenceconventionnel magnétique indivisible unitaireassigné Ith (1) Id ± 20 %A A0,5 6,6 6 GB2 CB051 14 6 GB2 CB062 26 6 GB2 CB073 40 6 GB2 CB084 52 6 GB2 CB095 66 6 GB2 CB106 83 6 GB2 CB128 108 6 GB2 CB1410 138 6 GB2 CB1612 165 6 GB2 CB2016 220 6 GB2 CB2120 270 6 GB2 CB22

Unipolaires + neutrecourant thermique courant de déclenchement quantité référenceconventionnel magnétique indivisible unitaireassigné Ith (1) Id ± 20 %A A0,5 6,6 6 GB2 CD051 14 6 GB2 CD062 26 6 GB2 CD073 40 6 GB2 CD084 52 6 GB2 CD095 66 6 GB2 CD106 83 6 GB2 CD128 108 6 GB2 CD1410 138 6 GB2 CD1612 165 6 GB2 CD2016 220 6 GB2 CD2120 270 6 GB2 CD22

Bipolairescourant thermique courant de déclenchement quantité référenceconventionnel magnétique indivisible unitaireassigné Ith (1) Id ± 20 %A A0,5 6,6 3 GB2 DB051 14 3 GB2 DB062 26 3 GB2 DB073 40 3 GB2 DB084 50 3 GB2 DB095 66 3 GB2 DB106 83 3 GB2 DB128 108 3 GB2 DB1410 138 3 GB2 DB1612 165 3 GB2 DB2016 220 3 GB2 DB2120 270 3 GB2 DB22

Disjoncteurs avec seuil de déclenchementmagnétique : 5 à 7 In

Unipolairescourant thermique courant de quantité référenceconventionnel déclenchement indivisible unitaireassigné Ith (1) manétique

Id ± 20 %A A0,5 3,3 6 GB2 CS051 6 6 GB2 CS06(1) Selon IEC 947-1.

Accessoires pour disjoncteurs GB2 CB, DB et CS

désignation quantité référenceindivisible unitaire

jeu de barres pour alimentation 1 GB2 G210de 10 GB2-DB ou 20 GB2-CB ou GB2-CSavec 2 connecteurs d'alimentationconnecteur d'alimentation 10 GB2 G01embout de protection 10 GB2 G02

Présentation, choix : page G44Caractéristiques : page G45 à G47

GB2-CBii

GB2-CDii

GB2-DBii

GB2-CSii

G048 18/12/00, 12:5448

Page 156: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

154 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 157: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 155

8

� Unité de dialogue et de signalisation

Page 158: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

156 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 159: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 157

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

C40 Unités de commande et de signalisationHarmony® style 4

Boutons XB4à collerette métallique chromée ø 22Produits complets

Généralités : pages C30 à C37Caractéristiques : pages C38 et C39Encombrements : pages C62 à C67

forme de type de type de contacts marquage couleur référence composé dela tête poussoir "F" "O" du poussoir

affleurant 1 noir XB4 BA21 ZB4 BZ101 + ZB4 BA2vert XB4 BA31 ZB4 BZ101 + ZB4 BA3jaune XB4 BA51 ZB4 BZ101 + ZB4 BA5bleu XB4 BA61 ZB4 BZ101 + ZB4 BA6

1 rouge XB4 BA42 ZB4 BZ102 + ZB4 BA4affleurant 1 "I" (blanc) vert XB4 BA3311 ZB4 BZ101 + ZB4 BA331

affleurant 1 "O" (blanc) rouge XB4 BA4322 ZB4 BZ102 + ZB4 BA432

affleurant 1 ! (noir) blanc XB4 BA3341 ZB4 BZ101 + ZB4 BA334

affleurant 1 ! (blanc) noir XB4 BA3351 ZB4 BZ101 + ZB4 BA335

dépassant 1 noir XB4 BP21 ZB4 BZ101 + ZB4 BP2capuchonné vert XB4 BP31 ZB4 BZ101 + ZB4 BP3silicone jaune XB4 BP51 ZB4 BZ101 + ZB4 BP5transparent bleu XB4 BP61 ZB4 BZ101 + ZB4 BP6IP 66 1 rouge XB4 BP42 ZB4 BZ102 + ZB4 BP4(couleurdéterminéepar le poussoir)dépassant 1 rouge XB4 BL42 ZB4 BZ102 + ZB4 BL4

coup de poing 1 noir XB4 BC21 ZB4 BZ101 + ZB4 BC2ø 40

XB4 BA31

XB4 BP51

XB4 BL42

XB4 BC21

Boutons-poussoirs à impulsion (raccordement par vis-étriers)

Type de contacts

"F" "O"

C040 28/11/00, 14:5440

Page 160: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

158 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

C41

1

XB4 BL845

Composez vous-même d'autres produits en utilisant les sous-ensemblescorps + tête : voir pages C44 à C47.

forme de désignation type de contacts degré de référence composé dela tête "F" "O" protection

1 poussoir 1 1 IP 40 XB4 BL845 ZB4 BZ105 + ZB4 BL8434affleurant vert(marquage "I")1 poussoir IP 66 XB4 BL945 ZB4 BZ105 + ZB4 BL9434dépassantrouge(marquage "O")

Boutons-poussoirs à double touche à impulsion(raccordement par vis-étriers)

Boutons "coup de poing" Arrêt d'urgencepoussoir ø 40 (couleur rouge) (raccordement par vis-étriers)

schémas forme de type de type de contacts référence composé dela tête poussoir "F" "O"

pousser-tirer 1 1 XB4 BT845 ZB4 BZ105 + ZB4 BT84"à verrouillagebrusque"

tourner pour 1 1 XB4 BS8445 ZB4 BZ105 + ZB4 BS844déverrouiller"à verrouillagebrusque"déverrouillage 1 1 XB4 BS9445 ZB4 BZ105 + ZB4 BS944par clé n° 455"à verrouillagebrusque"pousser-tirer 1 XB4 BT42 ZB4 BZ102 + ZB4 BT4

tourner pour 1 XB4 BS542 ZB4 BZ102 + ZB4 BS54déverrouiller

déverrouillage 1 XB4 BS142 ZB4 BZ102 + ZB4 BS14par clé n° 455

XB4 BS542

XB4 BS945

Boutons tournants (raccordement par vis-étriers)

forme de dispositif de type de contacts nombre et type référence composé dela tête commande "F" "O" de positions (1)

à manette 1 2 fixes XB4 BD21 ZB4 BZ101 + ZB4 BD2noire

1 1 2 fixes XB4 BD25 ZB4 BZ105 + ZB4 BD2

2 3 fixes XB4 BD33 ZB4 BZ103 + ZB4 BD3

2 3 à rappel au centre XB4 BD53 ZB4 BZ103 + ZB4 BD5

à crosse 1 2 fixes XB4 BJ21 ZB4 BZ101 + ZB4 BJ2noire

2 3 fixes XB4 BJ33 ZB4 BZ103 + ZB4 BJ3

2 3 à rappel au centre XB4 BJ53 ZB4 BZ103 + ZB4 BJ5

à serrure 1 2 fixes XB4 BG21 ZB4 BZ101 + ZB4 BG2(clé n° 455)

1 2 fixes XB4 BG41 ZB4 BZ101 + ZB4 BG4

1 2 à rappel à gauche XB4 BG61 ZB4 BZ101 + ZB4 BG6

1 3 fixes XB4 BG03 ZB4 BZ103 + ZB4 BG0

2 3 fixes XB4 BG33 ZB4 BZ103 + ZB4 BG3

XB4 BD33

XB4 BG33

XB4 BJ33

(1) Le signe indique la position de retrait de la clé.

Type de contacts

"F" "O"

C041 28/11/00, 14:5441

Page 161: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 159

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

C42 Unités de commande et de signalisationHarmony® style 4

Voyants XB4à collerette métallique chromée ø 22Produits complets

Généralités : pages C30 à C37Caractéristiques : pages C38 et C39Encombrements : pages C62 à C67

Composez vous-même d'autres produits en utilisant les sous-ensemblescorps + tête : voir pages C48 et C49.

Voyants lumineux à DEL intégrée protégée(raccordement par vis-étriers)

schéma forme de tension (1) couleur référence composé dela tête d'alimentation (V)

z 24 blanc XB4 BVB1 ZB4 BVB1 + ZB4 BV013vert XB4 BVB3 ZB4 BVB3 + ZB4 BV033rouge XB4 BVB4 ZB4 BVB4 + ZB4 BV043jaune-orange XB4 BVB5 ZB4 BVB5 + ZB4 BV053bleu XB4 BVB6 ZB4 BVB6 + ZB4 BV063

c 48...120 blanc XB4 BVG1 ZB4 BVG1 + ZB4 BV013vert XB4 BVG3 ZB4 BVG3 + ZB4 BV033rouge XB4 BVG4 ZB4 BVG4 + ZB4 BV043jaune-orange XB4 BVG5 ZB4 BVG5 + ZB4 BV053bleu XB4 BVG6 ZB4 BVG6 + ZB4 BV063

c 230...240 blanc XB4 BVM1 ZB4 BVM1 + ZB4 BV013vert XB4 BVM3 ZB4 BVM3 + ZB4 BV033rouge XB4 BVM4 ZB4 BVM4 + ZB4 BV043jaune-orange XB4 BVM5 ZB4 BVM5 + ZB4 BV053bleu XB4 BVM6 ZB4 BVM6 + ZB4 BV063

XB4 BVB5

Voyants lumineux pour lampe BA 9s(raccordement par vis-étriers)

schéma forme de tension (1) couleur référence composé dela tête d'alimentation (V)

à alimentation directe, pour lampe BA 9s U iiiii 250 V, 2,6 W (lampe non fournie)i 250 blanc XB4 BV61 ZB4 BV6 + ZB4 BV01

vert XB4 BV63 ZB4 BV6 + ZB4 BV03rouge XB4 BV64 ZB4 BV6 + ZB4 BV04jaune XB4 BV65 ZB4 BV6 + ZB4 BV05

à transformateur secondaire 1,2 VA, 6 V avec lampe BA 9s à incandescence (lampe fournie)c 110...120 blanc XB4 BV31 ZB4 BV3 + ZB4 BV0150/60 Hz vert XB4 BV33 ZB4 BV3 + ZB4 BV03

rouge XB4 BV34 ZB4 BV3 + ZB4 BV04jaune XB4 BV35 ZB4 BV3 + ZB4 BV05

c 230...240 blanc XB4 BV41 ZB4 BV4 + ZB4 BV0150/60 Hz vert XB4 BV43 ZB4 BV4 + ZB4 BV03

rouge XB4 BV44 ZB4 BV4 + ZB4 BV04jaune XB4 BV45 ZB4 BV4 + ZB4 BV05

XB4 BV64

XB4 BV33

DEL

IN

IN

Fonction test (2)Corps (embase + bloc) voyants lumineux avec fonction test à associeravec tête (raccordement par vis-étrier)

schéma désignation source tension (1) couleur de la référencelumineuse d'alimentation (V) source lumineuseDEL intégrée z 24 blanc ZB4 BVB1156nnnnnprotégée avec vert ZB4 BVB3156nnnnnfonction test rouge ZB4 BVB4156nnnnn(3 bornes) jaune-orange ZB4 BVB5156nnnnn

bleu ZB4 BVB6156nnnnnalimentation lampe BA 9s < 250 ZB4 BV156nnnnndirecte avec 2,6 W maxifonction test fournie

DEL

IN

Têtes à associer avec corps ci-dessus en fonction du type de voyant,soit à DEL, soit à lampes BA 9s

forme de utilisation avec corps couleur référence couleur référencela tête comprenant un bloc lumineux du cabochon du cabochon

à DEL intégrée protégée 5 couleurs ZB4 BV003 rouge ZB4 BV043uniquement 5 couleurs ZB4 BV003S jaune-orange ZB4 BV053

blanc ZB4 BV013 bleu ZB4 BV063vert ZB4 BV033

lampe BA 9s (à incandescence, blanc ZB4 BV01 jaune-orange ZB4 BV05néon ou DEL) uniquement vert ZB4 BV03 bleu ZB4 BV06

rouge ZB4 BV04 incolore ZB4 BV07(1) Autres tensions et fonctions, voir page C48.(2) Cette fonctin test est également disponible en Harmony® style 5.

C042 5/12/00, 12:2442

Page 162: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

160 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

C43

1

Composez vous-même d'autres produits en utilisant les sous-ensemblescorps + tête : voir pages C49 à C52.

Boutons-poussoirs lumineux à impulsionà poussoir affleurant

schéma forme désignation type tension couleur du référence composé dede la de contacts d'alimentation poussoirtête "F" "O" (V)

raccordement par vis-étriersDEL 1 1 z 24 blanc XB4 BW31B5 ZB4 BW0B15 + ZB4 BW313intégrée vert XB4 BW33B5 ZB4 BW0B35 + ZB4 BW333protégée rouge XB4 BW34B5 ZB4 BW0B45 + ZB4 BW343

jaune-orange XB4 BW35B5 ZB4 BW0B55 + ZB4 BW353bleu XB4 BW36B5 ZB4 BW0B65 + ZB4 BW363

c 48...120 blanc XB4 BW31G5 ZB4 BW0G15 + ZB4 BW313vert XB4 BW33G5 ZB4 BW0G35 + ZB4 BW333rouge XB4 BW34G5 ZB4 BW0G45 + ZB4 BW343jaune-orange XB4 BW35G5 ZB4 BW0G55 + ZB4 BW353bleu XB4 BW36G5 ZB4 BW0G65 + ZB4 BW363

c 230…240 blanc XB4 BW31M5 ZB4 BW0M15 + ZB4 BW313vert XB4 BW33M5 ZB4 BW0M35 + ZB4 BW333rouge XB4 BW34M5 ZB4 BW0M45 + ZB4 BW343jaune-orange XB4 BW35M5 ZB4 BW0M55 + ZB4 BW353bleu XB4 BW36M5 ZB4 BW0M65 + ZB4 BW363

alimentation 1 1 i 250 blanc XB4 BW3165 ZB4 BW065 + ZB4 BW31directe vert XB4 BW3365 ZB4 BW065 + ZB4 BW33pour lampe rouge XB4 BW3465 ZB4 BW065 + ZB4 BW34BA 9s jaune XB4 BW3565 ZB4 BW065 + ZB4 BW352,6 W maxinon fournieà transfor- 1 1 c 110…120 blanc XB4 BW3135 ZB4 BW035 + ZB4 BW31mateur 50/60 Hz vert XB4 BW3335 ZB4 BW035 + ZB4 BW331,2 VA rouge XB4 BW3435 ZB4 BW035 + ZB4 BW34secondaire jaune XB4 BW3535 ZB4 BW035 + ZB4 BW356 V, lampe c 230...240 blanc XB4 BW3145 ZB4 BW045 + ZB4 BW31BA 9s 50/60 Hz vert XB4 BW3345 ZB4 BW045 + ZB4 BW33à incandes- rouge XB4 BW3445 ZB4 BW045 + ZB4 BW34cence jaune XB4 BW3545 ZB4 BW045 + ZB4 BW35fournie

XB4 BW33B5

XB4 BW34G5

XB4 BW3545

schéma forme désignation type tension degré référence composé dede la de contacts d'alimentation detête "F" "O" (V) protection

raccordement par vis-étriers1 poussoir 1 1 z 24 IP 40 XB4 BW84B5 ZB4 BW0B55 + ZB4 BW843743affleurant vert(marquage "I")1 voyant c 48...120 IP 40 XB4 BW84G5 ZB4 BW0G55 + ZB4 BW843743lumineuxjaune1 poussoir c 230...240 IP 40 XB4 BW84M5 ZB4 BW0M55 + ZB4 BW843743dépassantrouge(marquage "O")

Boutons-poussoirs lumineux à double toucheà impulsion avec DEL intégrée protégée

XB4 BW84B5

Boutons-tournants lumineuxavec DEL intégrée protégée (à 2 positions fixes)

schéma forme dispositif type tension couleur de référence composé dede la de commande de contacts d'alimentation la manettetête "F" "O" (V)

à manette 1 1 z 24 vert XB4 BK123B5 ZB4 BW0B35 + ZB4 BK1233rouge XB4 BK124B5 ZB4 BW0B45 + ZB4 BK1243jaune-orange XB4 BK125B5 ZB4 BW0B55 + ZB4 BK1253

c 48...120 vert XB4 BK123G5 ZB4 BW0G35 + ZB4 BK1233rouge XB4 BK124G5 ZB4 BW0G45 + ZB4 BK1243jaune-orange XB4 BK125G5 ZB4 BW0G55 + ZB4 BK1253

c 230...240 vert XB4 BK123M5 ZB4 BW0M35 + ZB4 BK1233rouge XB4 BK124M5 ZB4 BW0M45 + ZB4 BK1243jaune-orange XB4 BK125M5 ZB4 BW0M55 + ZB4 BK1253

XB4 BK124B5

DEL

21 1314 24

23

DEL

Type de contacts

"F" "O"

DEL

120 V c6 V

IN

Boutons lumineux XB4à collerette métallique chroméeø 22Produits complets

C043 21/12/00, 14:2043

Page 163: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 161

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

C44

ZB4 BP18

Unités de commande et de signalisationHarmony® style 4

Généralités : pages C30 à C37Caractéristiques : pages C38 et C39Encombrements : pages C62 à C67

Boutons XB4à collerette métallique chromée ø 22Produits à composer ZB4

désignation type de contacts référence"F" "O"

raccordement par 1 ZB4 BZ101vis étriers 1 ZB4 BZ102

2 ZB4 BZ1032 ZB4 BZ104

1 1 ZB4 BZ1051 2 ZB4 BZ141

raccordement par 1 ZB4 BZ1014connecteur (1) 1 ZB4 BZ1024

2 ZB4 BZ10342 ZB4 BZ1044

1 1 ZB4 BZ10541 2 ZB4 BZ1414

Blocs de contactsdésignation référenceblocs de contact séparés voir page C53

Têtes pour boutons-poussoirsà impulsion sans marquageA associer avec corps : voir ci-dessus.

forme de type de couleur référencela tête poussoir

affleurant sans capsule (2) ZB4 BA0

affleurant 6 couleurs (3) ZB4 BA9avec jeu de6 capsules de couleuraffleurant blanc ZB4 BA1

noir ZB4 BA2vert ZB4 BA3rouge ZB4 BA4jaune ZB4 BA5bleu ZB4 BA6gris ZB4 BA8

affleurant blanc ZB4 BA18transparent vert ZB4 BA38pour insertion rouge ZB4 BA48d'une étiquette (4) jaune ZB4 BA58

bleu ZB4 BA68capuchonné blanc ZB4 BP1transparent noir ZB4 BP2(couleur déterminée vert ZB4 BP3par le poussoir) rouge ZB4 BP4

jaune ZB4 BP5bleu ZB4 BP6

capuchonné blanc ZB4 BP18transparent pour vert ZB4 BP38insertion d'une étiquette rouge ZB4 BP48(couleur déterminée jaune ZB4 BP58par le poussoir) bleu ZB4 BP68dépassant blanc ZB4 BL1

noir ZB4 BL2vert ZB4 BL3rouge ZB4 BL4jaune ZB4 BL5bleu ZB4 BL6

encastré blanc ZB4 BA16(garde haute) noir ZB4 BA26

vert ZB4 BA36rouge ZB4 BA46jaune ZB4 BA56bleu ZB4 BA66

(1) Cordon de raccordement et connecteur pour bloc de contact à raccordement par connecteur : voir page C54.(2) Capsule à commander séparément : voir page C55.(3) Tête livrée avec 6 capsules de couleurs (blanc, noir, vert, rouge, jaune, bleu).(4) Pour commander une étiquette voir page C57.Nota : têtes à collerette métallique noire, ajouter le chiffre 7 à la référence choisie ci-dessus.Exemple ZB4 BA0 devient ZB4 BA07.

Corps complets (embase + blocs de contacts)

A associer avec têtes : voir ci-dessous et pages C45 à C47.

ZB4 BZ101

ZB4 BZ1014

ZB4 BZ1024

ZB4 BA0

Type de contacts

"F" "O"

ZB4 BA4

ZB4 BA58

ZB4 BL1

ZB4 BA36

C044 28/11/00, 14:5844

Page 164: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

162 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

C45

1

Têtes pour boutons-poussoirsà impulsion avec marquageforme de type de marquage couleur référencela tête poussoir texte couleur du poussoir

affleurant I blanc vert ZB4 BA331noir blanc ZB4 BA131

II blanc vert ZB4 BA336noir blanc ZB4 BA136

START blanc vert ZB4 BA333noir blanc ZB4 BA133

ON blanc vert ZB4 BA341noir blanc ZB4 BA141

MARCHE blanc vert ZB4 BA342noir blanc ZB4 BA142

T blanc vert ZB4 BA245nnnnnnoir blanc ZB4 BA145nnnnn

O blanc rouge ZB4 BA432noir ZB4 BA232

ARRET blanc rouge ZB4 BA433noir ZB4 BA233

STOP blanc rouge ZB4 BA434noir ZB4 BA234

OFF blanc rouge ZB4 BA435noir ZB4 BA235

! (1) noir blanc ZB4 BA334 (1)blanc noir ZB4 BA335 (1)

dépassant O blanc rouge ZB4 BL432noir ZB4 BL232

ARRET blanc rouge ZB4 BL433noir ZB4 BL233

STOP blanc rouge ZB4 BL434noir ZB4 BL234

OFF blanc rouge ZB4 BL435noir ZB4 BL235

Têtes pour boutons-poussoirs "pousser-pousser"(2)

forme de type de couleur référencela tête poussoir du poussoir

affleurant blanc ZB4 BH01noir ZB4 BH02vert ZB4 BH03rouge ZB4 BH04jaune ZB4 BH05bleu ZB4 BH06

dépassant blanc ZB4 BH1noir ZB4 BH2vert ZB4 BH3rouge ZB4 BH4jaune ZB4 BH5bleu ZB4 BH6

Têtes pour boutons-poussoirsà double touche à impulsionforme de désignation couleur degré référencela tête des poussoirs de protectionsans marquage de la fonction sur les poussoirs

2 poussoirs vert ou rouge IP 40 ZB4 BA8134affleurants IP 66 ZB4 BA9134

blanc ou noir IP 40 ZB4 BA8112IP 66 ZB4 BA9112

1 poussoir vert ou rouge IP 40 ZB4 BL8334affleurant IP 66 ZB4 BL93341 poussoir blanc ou noir IP 40 ZB4 BL8312dépassant IP 66 ZB4 BL9312

avec marquage de la fonction sur les poussoirs2 poussoirs vert ou rouge IP 40 ZB4 BA8234affleurants IP 66 ZB4 BA9234(marquage "I") blanc ou noir IP 40 ZB4 BA8212(marquage "O") IP 66 ZB4 BA92121 poussoir vert ou rouge IP 40 ZB4 BL8434affleurant IP 66 ZB4 BL9434(marquage "I") blanc ou noir IP 40 ZB4 BL84121 poussoir IP 66 ZB4 BL9412dépassant(marquage "O")

ZB4 BA331

ZB4 BA8134

(1) Capsule livrée non clipsée. Possibilité de monter la capsule dans les 4 positions : !, à, x, v.(2) Possibilité d'associer au maximum un seul niveau de 3 contacts.Nota : têtes à collerette métallique noire, ajouter le chiffre 7 à la référence choisie ci-dessus.Exemple : ZB4 BA8134 devient ZB4 BA81347.

ZB4 BA334

ZB4 BL432

ZB4 BL8312

ZB4 BL8412

ZB4 BL9312

ZB4 BL8434

C045 28/11/00, 15:0145

Page 165: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 163

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

C46

(1) Autres numéros de clé :c clé n° 421E : ajouter 12 en fin de référencec clé n° 458A : ajouter 10 en fin de référencec clé n° 520E : ajouter 14 en fin de référencec clé n° 3131A : ajouter 20 en fin de référence.Exemple :Tête pour bouton-poussoir “coup de poing” à accrochage à verrouillage brusque ø 40 rouge déverrouillagepar clé n° 421E la référence devient : ZB4 BS94412.(2) Nombre maximal de blocs de contact composant le corps associé : 4.Nota : têtes à collerette métallique noire, ajouter le chiffre 7 à la référence choisie ci-dessus.Exemple : ZB4 BC24 devient ZB4 BC247.(3) Clés spécifiques avec autres numéros.(4) Possibilité d'associer au maximum 9 blocs de contacts.

Sous-ensembles têtes à associer avec corps : voir page C44.

Boutons XB4à collerette métallique chromée ø 22Produits à composer :sous-ensembles têtes ZB4

Têtes pour boutons-poussoirs "coup de poing"à impulsion (4)

forme de diamètre du couleur référencela tête poussoir (mm) du poussoir

30 noir ZB4 BC24vert ZB4 BC34rouge ZB4 BC44jaune ZB4 BC54bleu ZB4 BC64

40 noir ZB4 BC2vert ZB4 BC3rouge ZB4 BC4jaune ZB4 BC5bleu ZB4 BC6

60 noir ZB4 BR2vert ZB4 BR3rouge ZB4 BR4jaune ZB4 BR5bleu ZB4 BR6

Têtes pour boutons-poussoirs "coup de poing"à accrochage (Arrêt d'urgence : couleur rouge)

forme de type de diamètre du couleur référencela tête poussoir poussoir (mm)

pousser-tirer 40 rouge ZB4 BT84"à verrouillagebrusque" (2)

tourner pour 30 rouge ZB4 BS834déverrouiller 40 rouge ZB4 BS844"à verrouillagebrusque" (2)déverrouillage 30 rouge ZB4 BS934par clé n° 455 (3) 40 rouge ZB4 BS944 (1)"à verrouillage 60 rouge ZB4 BS964brusque" (2)pousser-tirer (4) 40 noir ZB4 BT2

rouge ZB4 BT460 noir ZB4 BX2

rouge ZB4 BX4tourner pour 30 noir ZB4 BS42déverrouiller (4) rouge ZB4 BS44

40 noir ZB4 BS52rouge ZB4 BS54jaune ZB4 BS55

60 noir ZB4 BS62rouge ZB4 BS64

déverrouillage 30 noir ZB4 BS72par clé rouge ZB4 BS74n° 455 (3) (4) 40 noir ZB4 BS12

rouge ZB4 BS14 (1)60 noir ZB4 BS22

rouge ZB4 BS24

Unités de commande et de signalisationHarmony® style 4

ZB4 BC24

ZB4 BC2

ZB4 BR2

ZB4 BS834

ZB4 BT4

ZB4 BS64

ZB4 BS74

Généralités : pages C30 à C37Caractéristiques : pages C38 et C39Encombrements : pages C62 à C67

+ infosClés spécifiques avec autres numéros

C046 9/11/00, 10:5546

Page 166: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

164 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 167: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 165

8

� Contacteurs et contacteurs auxiliaires

Page 168: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

166 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 169: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 167

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

A199

3

Contacteurs tripolaires (1)

(circuit de commande en courant continu)

c Fixation sur profilé ( largeur 35 mm ou par vis ø 4.c Vis maintenues desserrées.

Tensions du circuit de commandeContacteurs LP1 K (0,8…1,15 Uc)volts a 12 20 24(2) 36 48 72 100 110 125 200 220 250repère JD ZD BD CD ED SD KD FD GD LD MD UD

Bobine avec antiparasitage intégré, ajouter 3 au repère choisi. Exemple : JD3.

(1) Blocs de contacts auxiliaires et adjonctions, voir page A203.(2) Lorsqu'un détecteur électronique ou un temporisateur électronique est placé en série avec la bobine ducontacteur, choisir une bobine 20 V (c repère Z7, a repère ZD) pour palier la chute de tension créée.

LP1 K0610ii

Choix : page A196Caractéristiques : page A197Encombrements : page A209Schémas : page A210

puissances normalisées courant raccordement contacts référence de tensionsdes moteurs triphasés assigné auxiliaires base à compléter usuelles50/60 Hz d'emploi instantanés par le repèreen catégorie AC-3 jusqu'à en AC-3 de la tension220 V 380 V 440/500 V 440 V230 V 415 V 660/690 V AkW kW kW1,5 2,2 3 6 vis-étriers 1 LP1 K0610ii BD ED

1 LP1 K0601ii BD EDbornes à ressort n 1 LP1 K06103ii BD ED

1 LP1 K06013ii BD EDcosses Faston 1 clip 1 LP1 K06107ii BD EDde 6,35 ou 2 x 2,8 1 LP1 K06117ii BD EDpicots pour circuit 1 LP1 K06105ii BD EDimprimé 1 LP1 K06015ii BD ED

2,2 4 4 9 vis-étriers 1 LP1 K0910ii BD ED1 LP1 K0901ii BD ED

bornes à ressort n 1 LP1 K09103ii BD ED1 LP1 K09013ii BD ED

cosses Faston 1 clip 1 LP1 K09107ii BD EDde 6,35 ou 2 x 2,8 1 LP1 K09017ii BD EDpicots pour circuit 1 LP1 K09105ii BD EDimprimé 1 LP1 K09015ii BD ED

3 5,5 4 (> 440 V) 12 vis-étriers 1 LP1 K1210ii BD ED5,5 (440 V) 1 LP1 K1201ii BD ED

bornes à ressort n 1 LP1 K12103ii BD ED1 LP1 K12013ii BD ED

cosses Faston 1 clip 1 LP1 K12107ii BD EDde 6,35 ou 2 x 2,8 1 LP1 K12017ii BD EDpicots pour circuit 1 LP1 K12105ii BD EDimprimé 1 LP1 K12015ii BD ED

A199 13/11/00, 11:39199

Page 170: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

168 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

A201

3Contacteurs-inverseurs modèle kpour commande de moteursRéférences

Choix : page A196Caractéristiques : page A197Encombrements : page A209Schémas : page A210

Contacteurs-inverseurs tripolairespour usage courant (1)

c Condamnation mécanique incorporée.Il est indispensable de raccorder les contacts de la condamnation électrique.c Raccordement du circuit de puissance réalisé d'origine sur les appareils avecvis-étriers.c Fixation sur profilé ( largeur 35 mm ou par vis ø 4.c Vis maintenues desserrées.

Contacteurs-inverseurs tripolairespour ambiances sensibles (1)

(circuit de commande en courant continu)

Utilisation recommandée dans les zones sensibles au bruit, réseauxperturbés, etc.c Bobine avec redresseur incorporé, antiparasitée d'origine.c Référence : pour déterminer la référence, dans le tableau ci-dessus, remplacerLC2 K... par LC8 K...(1) Blocs de contacts auxiliaires et adjonctions, voir page A203.(2) Repères de tensions du circuit de commande, voir page A200.(3) Dans le cas d'un réseau très perturbé (surtensions parasites > 800 V), utiliser un module d'antiparasitageLA4 KE1FC (50…129 V) ou LA4 KE1UG (130…250 V), voir page A208.

LC2 K0610ii

(circuit de commande en courant alternatif)

puissances normalisées courant assigné d'emploi raccordement contacts auxiliaires instantanés référence de base tensionsdes moteurs triphasés en AC-3 jusqu'à 440 V à compléter par le usuelles50/60 Hz en catégorie AC-3 A repère de la tension220 V 380 V 440/500 V (2) (3)230 V 415 V 660/690 VkW kW kWcircuit de commande en courant alternatif1,5 2,2 3 6 vis-étriers 1 LC2 K0610ii B7 FE7 P7 V7

1 LC2 K0601ii B7 FE7 P7 V7bornes à ressort n 1 LC2 K06103ii B7 FE7 P7 V7

1 LC2 K06013ii B7 FE7 P7 V7cosses Faston 1 clip 1 LC2 K06107ii B7 FE7 P7 V7de 6,35 ou 2 x 2,8 1 LC2 K06117ii B7 FE7 P7 V7picots pour cicuit 1 LC2 K06105ii B7 FE7 P7 V7imprimé 1 LC2 K06015ii B7 FE7 P7 V7

2,2 4 4 9 vis-étriers 1 LC2 K0910ii B7 FE7 P7 V71 LC2 K0901ii B7 FE7 P7 V7

bornes à ressort n 1 LC2 K09103ii B7 FE7 P7 V71 LC2 K09013ii B7 FE7 P7 V7

cosses Faston 1 clip 1 LC2 K09107ii B7 FE7 P7 V7de 6,35 ou 2 x 2,8 1 LC2 K09017ii B7 FE7 P7 V7picots pour circuit 1 LC2 K09105ii B7 FE7 P7 V7imprimé 1 LC2 K09015ii B7 FE7 P7 V7

3 5,5 4 (> 440 V) 12 vis-étriers 1 LC2 K1210ii B7 FE7 P7 V75,5 (440 V) 1 LC2 K1201ii B7 FE7 P7 V7

bornes à ressort n 1 LC2 K12103ii B7 FE7 P7 V71 LC2 K12013ii B7 FE7 P7 V7

cosses Faston 1 clip 1 LC2 K12107ii B7 FE7 P7 V7de 6,35 ou 2 x 2,8 1 LC2 K12017ii B7 FE7 P7 V7picots pour circuit 1 LC2 K12105ii B7 FE7 P7 V7imprimé 1 LC2 K12015ii B7 FE7 P7 V7

circuit de commande en courant continu1,5 2,2 3 6 vis-étriers 1 LP2 K0610ii BD ED

1 LP2 K0601ii BD EDbornes à ressort n 1 LP2 K06103ii BD ED

1 LP2 K06013ii BD EDcosses Faston 1 clip 1 LP2 K06107ii BD EDde 6,35 ou 2 x 2,8 1 LP2 K06117ii BD EDpicots pour circuit 1 LP2 K06105ii BD EDimprimé 1 LP2 K06015ii BD ED

2,2 4 4 9 vis-étriers 1 LP2 K0910ii BD ED1 LP2 K0901ii BD ED

bornes à ressort n 1 LP2 K09103ii BD ED1 LP2 K09013ii BD ED

cosses Faston 1 clip 1 LP2 K09107ii BD EDde 6,35 ou 2 x 2,8 1 LP2 K09017ii BD EDpicots pour circuit 1 LP2 K09105ii BD EDimprimé 1 LP2 K09015ii BD ED

3 5,5 4 (> 440 V) 12 vis-étriers 1 LP2 K1210ii BD ED5,5 (440 V) 1 LP2 K1201ii BD ED

bornes à ressort n 1 LP2 K12103ii BD ED1 LP2 K12013ii BD ED

cosses Faston 1 clip 1 LP2 K12107ii BD EDde 6,35 ou 2 x 2,8 1 LP2 K12017ii BD EDpicots pour circuit 1 LP2 K12105ii BD EDimprimé 1 LP2 K12015ii BD ED

A201 13/11/00, 11:48201

Page 171: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 169

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

A207

3

Blocs de contacts auxiliaires instantanésMontage par encliquetage frontal, 1 par contacteurraccordement utilisation sur composition référence

contacteur

vis-étriers tri ou tétrapolaire 2 LA1 KN202 LA1 KN02

1 1 LA1 KN11bornes à ressort nnnnn tri ou tétrapolaire 2 LA1 KN203

2 LA1 KN0231 1 LA1 KN113

cosses Faston tri ou tétrapolaire 2 LA1 KN2071 clip de 6,35 2 LA1 KN027ou 2 x 2,8 1 1 LA1 KN117

Contacteurs basse consommationmodèle kAdjonctionsRéférences

LA1 KN22

Caractéristiques : page A197Encombrements, montage : page 209Schémas : page A210

LA2 KT2�

Relais tripolaires de protection thermiqueA réarmement manuel ou automatique, compensésmontage sous zone de réglage type référencecontacteurLP4 ou LP5 0,11 jusqu'à 14 différentiel LR2 K03ii

pour réseaux LR7 K03ii

non équilibrés

Blocs de contacts auxiliaires temporisésélectroniquesc Sorties à relais, avec contact à point commun, c ou a 240 V, 2 A maximum.c Tension de commande de 0,85…1,1 Uc.c Puissance maximale commutable 250 VA ou 150 W.c Température de fonctionnement - 10…+ 60 °C.c Temps de réarmement : 1,5 s pendant la temporisation, 0,5 s après la temporisation.

Montage par encliquetage frontal, 1 par contacteurtension type domaine de composition référenceV temporisation

s

c ou a 24…48 travail 1…30 1 LA2 KT2Ec 110…240 travail 1…30 1 LA2 KT2U

Blocs de contacts auxiliaires instantanés(avec repérage conforme à la norme EN 50012)

Montage par encliquetage frontal, 1 par contacteurraccordement utilisation sur composition référence

contacteur

vis-étriers tripolaire 2 LA1 KN02M1 1 LA1 KN11M

tétrapolaire 1 1 LA1 KN11P

Accessoires de montage, de raccordement et de repérage, voir page A208.

Accessoiredésignation utilisation référence

unitaireembouts réducteurs nnnnn pour le raccordement de conducteurs de 1 à 1,5 mm2 LA9 D99

pour les produits équipés de bornes à ressort

LA1 KN113n

A207 16/11/00, 12:36207

Page 172: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

170 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

D91

2

CA2-KN40ii

CA3-KN407ii

Contacteurs auxiliaires

c Fixation sur profilé " largeur 35 mm ou par vis Ø 4.c Vis maintenues desserrées.

circuit de commande raccordement contacts auxiliaires référence de base tensionsà compléter par le usuellesrepère de la tension(1)

alimentation consommation “ F” “ O”courant 4,5 VA vis-étriers 4 CA2 KN40ii B7 F7 M7 Q7alternatif 3 1 CA2 KN31ii B7 F7 M7 Q7

2 2 CA2 KN22ii B7 F7 M7 Q7cosses Faston 4 CA2 KN407ii B7 F7 M7 Q71 clip de 6,35 3 1 CA2 KN317ii B7 F7 M7 Q7ou 2 x 2,8 2 2 CA2 KN227ii B7 F7 M7 Q7picots pour 4 CA2 KN405ii B7 F7 M7 Q7circuit imprimé 3 1 CA2 KN315ii B7 F7 M7 Q7

2 2 CA2 KN225ii B7 F7 M7 Q7courant 3 W vis-étriers 4 CA3 KN40ii JD BD EDcontinu 3 1 CA3 KN31ii JD BD ED

2 2 CA3 KN22ii JD BD EDcosses Faston 4 CA3 KN407ii JD BD ED1 clip de 6,35 3 1 CA3 KN317ii JD BD EDou 2 x 2,8 2 2 CA3 KN227ii JD BD EDpicots pour 4 CA3 KN405ii JD BD EDcircuit imprimé 3 1 CA3 KN315ii JD BD ED

2 2 CA3 KN225ii JD BD ED

Contacteurs auxiliaires basse consommation

c Utilisation compatible avec les sorties d'automates programmables.c DEL de visualisation de fonctionnement intégrée.c Bobine à large plage (0,7...1,30 Uc), antiparasitée d'origine.c Fixation sur profilé " largeur 35 mm ou par vis Ø 4.c Vis maintenues desserrées.

circuit de commande raccordement contacts auxiliaires référence de base tensionsà compléter par le usuellesrepère de la tension(1) (2)

alimentation consommation “ F” “ O”courant 1,8 W vis-étriers 4 CA4 KN40iii BW3continu 3 1 CA4 KN31iii BW3

2 2 CA4 KN22iii BW3cosses Faston 4 CA4 KN407iii BW31 clip de 6,35 3 1 CA4 KN317iii BW3ou 2 x 2,8 2 2 CA4 KN227iii BW3picots pour 4 CA4 KN405iii BW3circuit imprimé 3 1 CA4 KN315iii BW3

2 2 CA4 KN225iii BW3(1) Tension de circuits de commande existantes :mini-contacteurs auxiliaires CA2 K (0,8...1,15 Uc) (0,85...1,1 Uc)volts c 12 20 24(2) 36 42 48 110 127 220/ 230 230/ 380/ 400 400/ 440 500 660/50/60 Hz 230 240 400 415 690repère J7 Z7 B7 C7 D7 E7 F7 FC7 M7 P7 U7 Q7 V7 N7 R7 S7 Y7jusqu'à 240 V inclus, possibilité de bobine avec antiparasitage intégré, ajouter 2 au repère choisi.Exemple : J72mini-contacteurs auxiliaires CA3 K (0,8...1,15 Uc)volts a 12 20 24(2) 36 48 60 72 100 110 125 200 220 230 240 250repère JD ZD BD CD ED ND SD KD FD GD LD MD MPD MUD UDpossibilité de bobine avec antiparasitage intégré, ajouter 3 au repère choisi. Exemple : JD3.mini-contacteurs auxiliaires CA4 K, basse consommation (bobine à large plage : 0,7...1,3 Uc)volts a 12 24 48 72repère JW3 BW3 EW3 SW3(2) Lorsqu'un détecteur électronique ou un temporisateur électronique est placé en série avec la bobine ducontacteur auxiliaire, choisir une bobine 20 V (c repère Z7, a repère ZD) pour palier la chute de tensioncréée.

D090/D091 11/01/01, 8:5891

Page 173: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 171

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

D98 Contrôle et connectiqueInterfaces pour signaux “Tout ou Rien”

Bornes-relais électromécaniquesABR 1Références

ABR 1E318B

Présentation : page D96Caractéristiques : pages D96 et D97Encombrements, schémas : page D108

ABF C08Riii

Bornes-relais d'entrée (1) (pas de 17,5 mm)

visualisation composition circuit de couleur référencecommande du boîtier

mécanique (2) 1 “F” c 230/240 V gris ABR 1E101M1 “OF” c 230/240 V gris ABR 1E301M

mécanique (2) + DEL (3) 1 “F” z 24 V gris ABR 1E118Bz 48 V gris ABR 1E118Ea 110...127 V (4) gris ABR 1E112Fc 115...127 V gris ABR 1E111Fc 230/240 V gris ABR 1E111M

2 “F” z 24 V gris ABR 1E418Bz 48 V gris ABR 1E418Ea 110...127 V (4) gris ABR 1E412Fc 115...127 V gris ABR 1E411Fc 230/240 V gris ABR 1E411M

1 “OF” z 24 V gris ABR 1E318Bz 48 V gris ABR 1E318Ea 110...127 V (4) gris ABR 1E312Fc 115...127 V gris ABR 1E311Fc 230/240 V gris ABR 1E311M

Bornes-relais de sortie (1) (pas de 17,5 mm)

visualisation composition circuit de couleur référencecommande du boîtier

mécanique (2) 1 “F” a 24 V gris ABR 1S102B2 “F” a 24 V gris ABR 1S402B1 “OF” a 24 V gris ABR 1S302B1 “O” + 1 “F” a 24 V gris ABR 1S602B

mécanique (2) + DEL (3) 1 “F” z 24 V gris ABR 1S118Bz 48 V gris ABR 1S118Ec 115...127 V gris ABR 1S111F

2 “F” z 24 V gris ABR 1S418Bz 48 V gris ABR 1S418Ec 110 V gris ABR 1S411F

1 “OF” z 24 V gris ABR 1S318Bz 48 V gris ABR 1S318Ec 110 V gris ABR 1S311F

1 “O” + 1 “F” z 24 V gris ABR 1S618Bz 48 V gris ABR 1S618Ec 110 V gris ABR 1S611F

Accessoires “peignes souples”

désignation pour commun couleur distance entre référenceembouts (cm)

peignes souples bobine blanc 12 ABF C08R12Wmodularité 8 x 1 mm2 2 ABF C08R02W

c rouge 12 ABF C08R12R2 ABF C08R02R

a bleu 12 ABF C08R12B2 ABF C08R02B

(1) Raccordement par vis-étrier.(2) Par voyant mécanique vert pour contact(s) activé(s) électriquement ou mécaniquement par action sur lacommande de “test”.(3) Par DEL verte éclairée en présence du signal de commande.(4) Avec polarisation (+ sur A1, - sur A2).

Circuit de commande : courant alternatif ou continu

D098 24/11/00, 9:2198

Page 174: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

172 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 175: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 173

8

Page 176: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

174 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

D186 Contrôle et connectiqueRelais temporisés électroniques

Caractéristiques : page D185

Relais RE1 à sortie statique,largeur 17,5 mmRéférences, encombrements,schémasTemporisateurs travail

pour circuits à courant type de raccordement gamme de référencetemporisation

alternatif ou continu par fils de 1 x 0,75 à 2 x 1,5 mm2 0,1…3 s RE1 LA00124…240 V avec ou sans embout, serrage 1…30 s RE1 LA002

par vis à tête cruciforme fendue 10…300 s RE1 LA0032…60 min RE1 LA004

par cosses ouvertes ou fermées, 0,1…3 s RE1 LA301serrage par vis à tête cruciforme fendue 1…30 s RE1 LA302

10…300 s RE1 LA3032…60 min RE1 LA304

par cosses Faston 2 x 2,8 ou 2 x 6,35 0,1…3 s RE1 LA1011…30 s RE1 LA10210…300 s RE1 LA1032…60 min RE1 LA104

Temporisateurs repos

pour circuits à courant type de raccordement gamme de référencetemporisation

alternatif par fils de 1 x 0,75 à 2 x 1,5 mm2 0,1…3 s RE1 LC01124…240 V avec ou sans embout, serrage par vis 1…30 s RE1 LC012

à tête cruciforme fendue 10…300 s RE1 LC0132…60 min RE1 LC014

par cosses ouvertes ou fermées, 0,1…3 s RE1 LC311serrage par vis à tête cruciforme fendue 1…30 s RE1 LC312

10…300 s RE1 LC3132…60 min RE1 LC314

par cosses Faston 2 x 2,8 ou 2 x 6,35 0,1…3 s RE1 LC1111…30 s RE1 LC11210…300 s RE1 LC1132…60 min RE1 LC114

Adjonctions possibles (fourniture séparée)

désignation quantité référenceindivisible unitaire

capot de plombage 10 LA9 RE01platine de fixation pour vis M4, entraxe 40 mm 10 AM1 PT01repères encliquetables brochette de 10 chiffres (0 à 9) identiques 25 AB1 R (1)(5 maxi par appareil) brochette de 10 lettres majuscules 25 AB1 G (1)

(A à Z) identiques(1) Compléter la référence par le chiffre ou la lettre désiré.

Autres réalisations :c raccordement par vis-étriers imperdables ou retirablesc cosses Faston

RE1-LA001

RE1-LC013

Association avec d’autres appareils TelemecaniqueRaccordement par vis-étriers imperdables ou retirablesCosses Faston

+ infos

D186 19/12/00, 9:45186

Page 177: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 175

8

Page 178: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

176 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 179: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 177

8

� Alimentation 24 VCC

Page 180: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

178 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 181: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 179

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

D202 Contrôle et connectiqueTransformateurs et alimentations

Alimentations réguléesà découpage ABL 7R pour circuitsde contrôle à courant continuRéférences

Choix : page D195Caractéristiques : page D199Encombrements : page D203

Alimentations régulées à découpage triphaséesABL-7RU

tension entrée secteur tension puissance courant réarmement conforme référence47...63 Hz de sortie nominale nominal de l'auto- à la normec V a V W A protection EN 61000-3-2400...500 24 240 10 auto oui ABL 7RU2410 (1)triphasée large plage 480 20 auto oui ABL 7RU2420 (1)

Alimentations régulées à découpage monophaséesABL-7RE

tension entrée secteur tension puissance courant réarmement conforme référence47...63 Hz de sortie nominale nominal de l'auto- à la normeV a V W A protection EN 61000-3-2100…240 24 48 2 auto non ABL 7RE2402monophasée large plage 72 3 auto non ABL 7RE2403

120 5 auto non ABL 7RE2405240 10 auto non ABL 7RE2410

Alimentations régulées à découpage monophaséesABL-7RP

tension entrée secteur tension puissance courant réarmement conforme référence47...63 Hz de sortie nominale nominal de l'auto- à la normeV a V W A protection EN 61000-3-2c 100...240 12 60 5 auto/manu oui ABL 7RP1205a 100...250 24 72 3 auto/manu oui ABL 7RP2403monophasée large plage 120 5 auto/manu oui ABL 7RP2405

240 10 auto/manu oui ABL 7RP241048 120 2,5 auto/manu oui ABL 7RP4803(1) Commercialisation au 3ème trimestre 2001.

ABL-7RE2405ABL-7RP2405ABL-7RP4803

ABL-7RU2430

D202 19/12/00, 9:56202

Page 182: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

180 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 183: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 181

8

8.2 Partie opérative

page

Clavier 183

Détecteur inductif 187

Détecteur photo électrique 191

Interrupteur de position 197

Moteur 201

Norme 207

Page 184: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

182 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 185: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 183

8

� Clavier

Page 186: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

184 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 187: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 185

8

XBL-C Claviers/Keypads, Keyboards/Tastaturen/Tastiere/Teclados/TangentbordClaviers 12 et 16 touches : Fixation par appui sur la face supérieure du clavier (encastré).12 and 16-way keypads: Fixing around front edge of keypad (flush-mounting).Tastaturen mit 12 und 16 Tasten: Befestigung unterhalb der Montageplatte mit Halteleistenund Senkkopfschauben von oben.Tastiere a 12 e 16 tasti : Fissaggio ad incastro (si appoggia la faccia anteriore della tastiera).Teclados de 12 y 16 teclas : Fijación por apoyo sobre cara superior del teclado (empotrado).Tangentbord 12 och 16 tangenter : Fastsättning från undersidan (infällt).

Montage clavier encodéMounting the encoded keyboardMontage einer codierten TastaturMontaggio della tastiera codificataMontaje del teclado codificadoMontage avkodat tangentbord.

Câble plat ; connecteur vu de faceRibbon cable; connector, seen from frontFlachkabel; Anschluss von vorn gesehenCavo piatto ; connettore (vista frontale)Cable plano ; conector visto de frenteFlatkabel ; kontaktdon sett framifrån

Montage clavier encodéMounting the encoded keyboardMontage einer codierten TastaturMontaggio della tastiera codificataMontaje del teclado codificadoMontage avkodat tangentbord.

Bornier à visTerminal blockSchraubklemmeMorsetto a riteZocalo de bornasSkruvplint

Vue de face arrière, côté raccordementRear view (wiring side)Rueckansicht (Anschlussseite)Vista posteriore (lato collegamenti)Vista cara posterior (lado conexionado)Sedd bakifrån (anslutningssida)

W91405115 A04 Mars 1991

Claviers 12 et 16 touches : Fixation par appui sur la face inférieure du clavier (en saillie).12 and 16-way keypads: Fixing onto rear face of keypad (surface-mounting).Tastaturen mit 12 und 16 Tasten: Befestigung oberhalb der Montageplatte mit Stehbolzenim Rahmen und Muttern von unten.Tastiere a 12 e 16 tasti : Fissaggio esterno (si appoggia la faccia posteriore della tastiera).Taclados de 12 y 16 teclas : Fijación por apoyo sobre cara inferior del teclado (saliente).Tangentbord 12 och 16 tangenter : Fastsättning från framsidan (utanpåliggande).

84.7

23.3

65.6

102

29.7

93

84.7

= =

84.7

=

59.2+0.5

0

72

=

=

50

78.2

+0.

5

0

91

=

=

=

50

78.2+0.5

=

=

5078

.2+

0.5

0

91

91

80.0

089

.50

22.50

14.50

29.50

14.50

80.0

0

15.50

89.5

0

22.50

=

EncodageCodingCodierungCodificaCodificaciónKodning

0111 1000 1001

0100 0101 0110

0001 0010 0011

1010 0000 1011

0111 1000 1001

0100 0101 0110

0001 0010 0011

1010 0000 1011

1111

1110

1101

1100

102

= =

102

73

62±0.5

=

=

50

= 81±0

.5

92

6xØ3.2+0.5

0

=

50

= 81±0

.5

92

=

50

=

81±0.5

92

8xØ3.2+0.5

0

D (MSB)CBA (LSB)

(STB)

+

BC

D (MSB)CBA (LSB)

(STB)

+

A LSB

D MSB STB

+BC

A LSB

D MSB STB

+

0

Page 188: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

186 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

XBL-C Claviers/Keypads, Keyboards/Tastaturen/Tastiere/Teclados/TangentbordClaviers 20 touches : Fixation par appui sur la face supérieure du clavier (encastré).20-way keyboards: Fixing around front edge of keyboard (flush-mounting).Tastaturen mit 20 Tasten: Befestigung unterhalb der Montageplatte mit Halteleisten und Senkkopfschrauben von oben.Tastiere a 20 tasti : Fissaggio ad incastro (si appoggia la faccia anteriore della tastiera).Teclados de 20 teclas : Fijación por apoyo sobre cara superior del teclado (empotrado).Tangentbord 20 tangenter : Fastsättning från undersidan (infällt).

7 8 9 J K

4 5 6 G H

1 2 3 E

0 B C

F

A D

102.

00

95.0

0

126.00

107.

00

78.5

±0.5

97.5±0.5

114.00121.00

57.00= =

38.0

0

==

Montage clavier non encodéMounting the non-encoded keyboardMontage einer uncodierten TastaturMontaggio della tastiera non codificataMontaje del teclado no codificadoMontage icke avkodade tangentbord.

Connecteur droit mâleStraight male connectorAnschlussstecker, gerade

Connettore maschioConector macho rectoStiftanslutning

Schéma du matriçageMatrix schemeSchema der X-Y MatrixSchema della matriceEsquema matricialSchema matris

Câble plat : connecteur vu de faceRibbon cable: connector, seen from frontFlachkabel: Anschluss, von vorn gesehenCavo piatto : connettore (vista frontale)Cable plano : conector visto de frenteFlatkabel : kontaktdon sett framifrån

Câble plat : connecteur vu de faceRibbon cable: connector, seen from frontFlachkabel: Anschluss, von vorn gesehenCavo piatto : connettore (vista frontale)Cable plano : conector visto de frenteFlatkabel : kontaktdon sett framifrån

Vue de face arrière, côté raccordementRear view (connector side)Rueckansicht (Anschlussseite)Vista posteriore (lato collegamenti)Vista cara posterior (lado conexionado)Sett bakifrån (anslutningssida)

Vue de face arrière, côté raccordementRear view (wiring side)Rueckansicht (Anschlussseite)Vista posteriore (lato collegamenti)Vista cara posterior (lado conexionado)Sedd bakifrån (anslutningssida)

Montage clavier encodéMounting the encoded keyboardMontage einer codierten TastaturMontaggio della tastiera codificataMontaje del teclado codificadoMontage avkodate tangentbord.

Bornier à visTerminal blockSchraubklemme

Morsetto a viteZocalo de bornasSkruvplint

EncodageCodingCodierungCodificaCodificaciónKodning

Vue de face avantFront viewFrontansichtVista anterioreVista cara anteriorSett framifrån

00111 01000 01001

00100 00101 00110

00001 00010 00011

01010 00000 01011

10010

10000

01110

01100

10011

10001

01111

01101

K J H G

F E D C

B A 9 8

7 6 5 4

3 2 1 0

Y5

Y4

Y3

Y2

Y1

X4 X3 X2 X1

X1X2X3X4

X4

Y1Y2Y3Y4Y5

X3

Y3

X2

Y4

X1

Y5 Y1 Y2

BC

A LSB

D E MSB

STB

+

DC (STB)BA (LSB)

E (MSB)

+

32.5

032

.50

13

22

2634

Ø 3.5

0

Page 189: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 187

8

� Détecteur inductif

Page 190: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

188 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 191: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 189

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

E47

2

Série M18 corps plastique

boîtier court boîtier normalisé A

5 5 8 5 8 5 80…4 0…4 0…6,4 0…4 0…6,4 0…4 0…6,4M M M P P P P-25 à +80 -25 à +80 -25 à +80 -25 à +80 -25 à +80 -25 à +80 -25 à +80

M18 x 60 M18 x 60 M18 x 33,5 M18 x 33,5 M18 x 60 M18 x 60

XS1 M18PA370 XS2 M18PA370 XS3 P18PA340 XS4 P18PA340 XS3 P18PA370 XS4 P18PA370XS1 M18KP340* XS2 M18KP340* XS4 P18KP340*

M18 x 50 M18 x 70 M18 x 70 M18 x 45 M18 x 45 M18 x 70

XS1 M18PA370D XS2 M18PA370D XS3 P18PA340D XS4 P18PA340D XS4 P18PA370DXS1 M18KP340D* XS2 M18KP340D* XS4 P18KP340D*

XS1 M18DA214LD

10…58 10…58 / *10…38 10…58 / *10…38 10…38 10…38 10…58 10…58 / *10…38

1,5…100 0…200 0…200 0…200 0…200 0…200 0…200� / ⊗ � / ⊗ � / ⊗ � / ⊗ � / ⊗ � / ⊗ � / ⊗

i 0,5i 4 i 2 / * i 2,6 i 2 i 2,6 i 2,6 i 2 i 2 / * i 2,63000 2000 2000 2000 2000 2000 2000

M18 x 60 M18 x 60 M18 x 60 M18 x 60

XS1 M18FA260** XS4 P18FA260**XS1 M18MA230 XS2 M18MA230 XS3 P18MA230 XS4 P18MA230XS1 M18MB230 XS4 P18MB230

M18 x 75 M18 x 70

XS1 M18MA230K XS2 M18MA230K

20…264 20…264 20…264 20…2645…300 AC / 5…200 DC 5…300 AC / 5…200 DC⊗ ⊗ ⊗ ⊗i 0,8 i 0,8 i 0,8 i 0,8i 1,5 i 1,5 i 1,5 i 1,5**i 7 / i 5,5 i 5,5 **i 7 / i 5,5 **i 7 / i 5,525 / 200 25 / 100 25 / 100 25 / 100

XZ CP1241L5 XZ CP1241L5 XZ CP1241L5 XZ CP1241L5 XZ CP1241L5 XZ CP1241L5XZ CP1340L5 XZ CP1340L5 XZ CP1340L5XZ CC12FCM40B XZ CC12FCM40B XZ CC12FCM40B XZ CC12FCP40B XZ CC12FCP40B XZ CC12FCP40B

XSZ B118 XSZ B118 XSZ B118 XSZ B118 XSZ B118 XSZ B118 XSZ B118

E047 11/12/00, 10:2247

Page 192: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

190 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

E48 Détection de proximité inductive Détecteurs cylindriques, série M30

Série M30 corps métallique

Non noyable

NOBN/3

BU/4

+ / –

– / +

BN/2

BU/3

NOBK/4PNP

NO

BN/1

BU/3

+

PNPBK/4

BN/1(NO), BU/3(NC)

WH/2+

–BU/3(NO), BN/1(NC)

BN/1c / a

3 fils NO 4 fils 2 fils 2 fils ACprogrammable non polarisé 2 fils AC/DC

Noyable

➩ Sn : 10…20 mmsérie de base

(1)

L = 5m

(2)

portée augmentée

Autres réalisations et version NPN

+ infos

portée augmentéeboîtier court boîtier normalisé A

portée nominale Sn à 20 °C (mm) 10 20 15 10 10portée utile S (mm) 0…8 0…16 0…12 0…8 0…8boîtier M (métal) P (plastique) M M M M Mgamme de température (°C) -25 à +70 -25 à +70 -25 à +70 -25 à +70 -25 à +80degré de protection (selon IEC 529) câble : IP67 / connecteur : selon connectique câble : IP66 câble : IP68 /

connecteur : selon connectiquedétecteurs pour applications sur circuit à courant continu (CC)raccordements par câble PVC (2 m) (2)dimensions (mm) D (diamètre) x L (longueur) M30 x 40,5 M30 x 40,5 M30 x 40,5 M30 x 52 M30 x 50

références 3 fils PNP fermeture NO XS1 N30PA340 XS1 N30PA349 XS2 N30PA340 XS1 D30PA140 (1)4 fils PNP / NPN / NO / NC programmable2 fils non polarisé NO XS1 M30DA210

raccordements par connecteur M12 Snap-C® compatibledimensions (mm) D (diamètre) x L (longueur) M30 x 50 M30 x 50 M30 x 50 M30 x 64 M30 x 60

références 3 fils PNP fermeture NO XS1 N30PA340D XS1 N30PA349D XS2 N30PA340D XS1 D30PA140D (1)4 fils PNP / NPN / NO / NC programmable2 fils non polarisé NO XS1 M30DA210D

limites de tension d'alimentation mini/maxi (V) 10…38 10…38 10…38 10…30 10…58ondulation comprisecourant commuté mini/maxi (mA) 0…200 0…200 0…200 0…100 1,5…100protection contre courts-circuits (�) � / ⊗ � / ⊗ � / ⊗ � / ⊗ � / ⊗signalisation de l'état de sortie DEL (⊗)courant résiduel état ouvert (mA) i 0,5tension de déchet état fermé (V) à I nominal i 2 i 2 i 2 i 3 i 4fréquence de commutation (Hz) 1000 500 1000 200 200

détecteurs multi-courants / multi-tensions pour applications courant continu ou alternatif (CC/CA)raccordement par câble PVC (2 m) (2)dimensions (mm) D (diamètre) x L (longueur)

références 2 fils CA non protégés cc (3) fermeture NO2 fils CA/CC non protégés cc (3) fermeture NO

ouverture NC

raccordements par connecteur M12dimensions (mm) D (diamètre) x L (longueur) M30 x 52

références 2 fils CA/CC non protégés cc (3) fermeture NO XS1 M30FA264 (1)

limites de tension d'alimentation mini/maxi (V) 50-60 Hz 20…264courant de maintien commuté mini/maxi (mA) 5…3000signalisation de l'état de la sortie DEL (⊗) ⊗courant résiduel état ouvert (mA) CC 24 V i 1,5

CA 120 Vtension de déchet état fermé (V) à I nominal i 4,5fréquence de commutation (Hz) CA/CC 25

accessoiresconnecteurs embrochables (femelles) adaptables sur détecteurs Réf. XS…D et XS…K

sortie coudée (1) sans DEL XZ CP1241L5 XZ CP1241L5 XZ CP1241L5 XZ CP1241L5 XZ CP1241L5avec 2 DEL, PNP XZ CP1340L5 XZ CP1340L5 XZ CP1340L5 XZ CP1340L5 XZ CP1340L5

sortie coudée (2) avec bornier à vis XZ CC12FCM40B XZ CC12FCM40B XZ CC12FCM40B XZ CC12FCM40B XZ CC12FCM40Bbrides de fixation

XSZ B130 XSZ B130 XSZ B130 XSZ B130 XSZ B130(1) Quantité indivisible de 5 détecteurs(2) Derrière la référence : L1 = longueur de 5m, L2 = longueur de 10 m. Ex : XS1 N30 PA340L2(3) cc : courts-circuitsNota : les astérisques (*) et (**) servent à différencier certaines caractéristiques des produits

E048 11/12/00, 10:2448

Page 193: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 191

8

� Détecteur photo électrique

Page 194: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

192 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 195: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 193

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

E77

3

Amplificateursproductique universel

Détecteurs,amplificateurspour fibres plastique

Autres réalisations en version NPN

+ infos

pour fibre plastiqueportée maxi / utile à 20°C (mm) selon fibre selon fibrefixation (mm) rail symétrique ou entr’axe 30 rail symétrique ou entr’axe 30dimension (mm) H (hauteur) x I (largeur) x L (longueur) 32 x 14,2 x 61 32 x 14,2 x 61boîtier : P (plastique) P Préglage de sensibilité par potentiomètreassistance mise en œuvre par DEL ⊗ ⊗ ⊗gamme de température (°C) -10 à +55 -10 à +55degré de protection (selon IEC 529) IP66 avec fibre Ø1 / IP64 avec fibre Ø0,5 IP66 avec fibre Ø1 / IP64 avec fibre Ø0,5détecteurs pour applications sur circuit à courant continu a (sortie statique : transistor)raccordement par câble PVC (2 m)références 3 fils PNP programmable claire / sombre XUD H003537 XUD H003937amplificateur

raccordement par connecteur M8références 3 fils PNP programmable claire / sombre XUD H003537S XUD H003937Samplificateurlimites de tension d'alimentation mini/maxi (V) 10…30 10…30ondulation comprisecourant commuté maxi (mA) 100 100protection contre courts-circuits (�)/ � / ⊗ � / ⊗signalisation de l'état de sortie DEL (⊗)fréquence de commutation (Hz) 500 1000 (mode standard)

4000 (mode rapide)la portée est divisée par 2 en mode rapide

timer programmable 40 ms sur front descendantanti-interférence en mode standardsortie alarme (courant commuté mA) 50accessoires pour amplificateursprolongateurs femelles embrochables adaptables sur amplificateur XUD-iiiS

sortie coudée sans DEL (fig.1) XZ CP1041L5 XZ CP1041L5longueur 5 msortie droite sans DEL (fig.2) XZ CP0941L5 XZ CP0941L5

Fig.1 Fig.2 longueur 5 m

E077 4/12/00, 11:4977

Page 196: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

194 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

E78 Détection photoélectrique Osiris Détecteurssérie fibre plastique

Fibre plastique (longueur 2 m)

barrage proximité

commutation clairesortie active / faisceau établi

barrage reflex proximité

(E) (R) (E/R) (E/R)

commutation sombresortie active / faisceau occulté

barrage reflex proximité

(E) (R) (E/R) (E/R)

Rouleauxde 10 m

Fibre plastique (longueur 2 m)

barrage proximité

commutation clairesortie active / faisceau établi

barrage reflex proximité

(E) (R) (E/R) (E/R)

commutation sombresortie active / faisceau occulté

barrage reflex proximité

(E) (R) (E/R) (E/R)fibres longueportée

nfibres souplespour mouvementalterné

fibres en téflonpour industriesalimentaires ouchimiques

fibres longueportée fibres souples

n n

accessoires pour fibres plastiques système barragelentilles d’augmentation de portée (la paire) XUF Z01

lentilles avec renvoi à 90° (la paire) XUF Z02

bride de fixation à lentilles (lot de 2) à visée XUF Z04frontale pour fibres optiques XUF-Z920

Autres réalisations et version NPN

+ infos

n n

M4 / M2,6 (1) M4 / L = 90 mm M6 M4 / M6

portée (mm) 250 à 900 200 ou 1 500 (1) 180 70 70face avant

Ø fibre (mm) Ø 1 Ø 1 Ø 1 Ø 1 Ø 1+16 Ø 0,265Ø de la gaine Ø 2,2 Ø 2,2 Ø 2,2 Ø 2,2 x 2 Ø 2,2 x 2rayon de courbure mini (mm) 25 25 25 25 25plage de température (°C) -25...+60 -25...+60 -25...+60 -25...+60 -25...+60

références XUF Z920 XUF N12301 XUF N12311 XUF N05321 XUF N05323

fixation (2) M4 x 0,7 M4 x 0,7 M6 x 0,75 M6 x 0,75 /M4 x 0,7

(1) Modèles acceptant les XUF-Z01 et XUF-Z02(2) Par bride de fixation à lentilles XUF-Z04

M6 / L = 15 mm M6 / L = 17 mm Ø 6 / L = 16 mm M4 / M2,6 (3) M4 / M2,6 (3)

portée (mm) 95 55 70 300 ou 2000 (3) 100 ou 750 (3)face avant

Ø fibre (mm) Ø 1,5 Ø 0,265 x 16 Ø 1 Ø 1,5 Ø 0,265 x 16Ø de la gaine Ø 2,2 x 2 Ø 2,2 x 2 Ø 2,2 x 2 Ø 2,2 Ø 2,2rayon de courbure mini (mm) 25 25 25 10 10plage de température (°C) -25...+60 -25...+60 -25...+60 -25...+60 -25...+60

références XUF N5P01L2 XUF N5S01L2 XUF N5T01L2 XUF N2P01L2 XUF N2S01L2

fixation M6 x 0,75 M6 x 0,75 par clip fourni M2,6 x 0,45 M2,6 x 0,45M4 x 0,7 M4 x 0,7

(3) Modèles acceptant les XUF-Z01 et XUF-Z02

E078 6/12/00, 15:1978

Page 197: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 195

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

E88 Détection photoélectrique Osiris Détecteurs de contrôle de passage,série tertiaire

Série tertiaire pour contrôle de passagecommutation clairesortie active / faisceau établi

barrage reflex proximité

(E) (R) (E/R) (E/R)

commutation sombresortie active / faisceau occulté

barrage reflex proximité

(E) (R) (E/R) (E/R)

détection de passage ouverture de porte de garage porte piétonne avec buzzeret portail, norme NF-P25363 intégré

reflex reflex polarisé reflexportée maxi / utile à 20°C (mm) 9 / 6 9 / 6 9 / 6fixation (mm) directe ou équerre = entr’axe 30 vis M4boîtier M (métal) P (plastique) P P Passistance mise en œuvre par DEL ⊗ ⊗gamme de température (°C) -25 à +55 -25 à +55 -25 à +55degré de protection (selon IEC 529) IP67 IP67 IP67

vendu en kit sous blister vendu en kit sous blister vendu en kit sous blistercomprenant : comprenant : comprenant :c détecteur photoélectrique c détecteur photoélectrique c détecteur photoélectriquereflex reflex reflexc réflecteur 50 x 50 mm c réflecteur Ø80 c réflecteur Ø80c fixations c fixations c fixationsc notice de montage c notice de montage c notice de montage

détecteurs pour applications sur circuit multi-courant, multi-tensions c / a (sortie sur relais 1 0.F)raccordement par câble PVC (2m)dimension (mm) H (hauteur) x l (largeur) x L (longueur) 70 x 18 x 45 85 x 27 x 61 85 x 27 x 61

sortie relais : émetteur / récepteur type 5 fils fonction claire XUL M06031H60

raccordement par vis et étrierE/R commutation sombre (buzzer) XUJ G073219H60 XUJ B06031H60

limites de tension d’alimentation mini/maxi (V) 50-60 Hz 20…264 AC/DC 19…30 AD/DC 20…264 AC/20…60 DCcourant commuté sortie relais : 2A : cos ϕ = 1 / 0,5A cos ϕ = 0,4signalisation de l’état de sortie DEL (⊗) ⊗ ⊗ ⊗temporisation (modèles temporisés uniquement) (secondes) 0,3…3fréquence de commutation (Hz) 20 20 20

E088 7/12/00, 9:4088

Page 198: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

196 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 199: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 197

8

� Interrupteur de position

Page 200: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

198 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 201: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 199

8

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

E16 Interrupteurs de position

Autres modèles, sous-ensembles et accessoires

+ infos

Interrupteurs métalliques à câblesorti XCM - fixation par le corpsou par la têteCaractéristiques, références

à poussoir en acier à poussoir en acier avecsoufflet de protection encaoutchouc

à poussoir à galet enacier

à poussoir à galet enacier à 90°

→ → →

à poussoir en acier à poussoir à galet enacier

à poussoir à galet enacier à 90°

à poussoir en acier avecsoufflet en caoutchouc

→ → →

à levier à galet en acierà levier à galet thermoplastique

contact unipolaire contact bipolaire décaléaction brusque action dépendante

appareils conformes à la norme IEC 947-5-1→B

K /

WH

B

K

BN

BU

GN YE

BK

BK

BN

BU

GN YE

Type XCM métallique à câble sorti ; fixation par lecorps ou par la têteBlocs de contacts intégrés au produit complet

à poussoir

endurance mécanique (millions de cycles de manœuvres) 10 10 10 10vitesse d'attaque (m/s) 0,5 0,5 0,1 0,1degré de protection IP67 IP67 IP67 IP67caractéristiques assignées d'emploi c AC 15 ; B 300 (Ue = 240 V, Ie = 1,5 A) / a DC 13 ; Q 300 (Ue = 250 V, Ie = 0,1 A)encombrement du corps L x P x H (mm) 30 x 16 x 59 30 x 16 x 59 30 x 16 x 59 30 x 16 x 59appareil complet (contact “OF” unipolaire à action brusque) XCM A110 XCM A111 XCM A102 XCM A103appareil complet XCM B510 XCM B511 XCM B502 XCM B503(contact “O+F” bipolaire décalé à action dépendante)

endurance mécanique (millions de cycles de manœuvres) 10 10 10 10vitesse d'attaque (m/s) 0,5 0,5 0,1 0,1degré de protection IP67 IP67 IP67 IP67caractéristiques assignées d'emploi c AC 15 ; B 300 (Ue = 240 V, Ie = 1,5 A) / a DC 13 ; Q 300 (Ue = 250 V, Ie = 0,1 A)encombrement du corps L x P x H (mm) 30 x 16 x 59 30 x 16 x 59 30 x 16 x 59 30 x 16 x 59appareil complet (contact “O+F” bipolaire à action brusque) XCM F110 XCM F111 XCM F102 XCM F103appareil complet XCM G510 XCM G511 XCM G502 XCM G503(contact “O+F” bipolaire décalé à action dépendante)à levier

endurance mécanique (millions de cycles de manœuvres) 10 10vitesse d'attaque (m/s) 1,5 1,5degré de protection IP67 IP67caractéristiques assignées d'emploi c AC 15 ; B 300 (Ue = 240 V, Ie = 1,5 A) / a DC 13 ; Q 300 (Ue = 250 V, Ie = 0,1 A)encombrement du corps L x P x H (mm) 30 x 16 x 59 30 x 16 x 59appareil complet (contact “OF” unipolaire à action brusque) XCM A115 XCM A116appareil complet XCM B515 XCM B516(contact “O+F” bipolaire décalé à action dépendante)

Ajouter derrière la référence le chiffre correspondant à la longueur de câble en mètres 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ou0 pour 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ou 10 mètres

E016 9/11/00, 9:5216

Page 202: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

200 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 203: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 201

8

� Moteur

Page 204: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

202 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 205: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 203

8

FICHE TECHNIQUE W00534

Moteur Electrique Triphasé Réducteur X A Roue et Vis sans Fin X Monophasé X Engrenages Courant continu

Client : SCHNEIDER ELECTRICGamme de moteur : Carcasse en Aluminium MOTEUR REDUCTEUR

Carcasse : 56 28K80Puissance nominale : 50 W 340WFréquence : 50 Hz Rap de réduc : 1/540Pôles : 4Vitesse à pleine charge : 1355 tr/mn 2,5Tr/mnGlissement : %Tension : 230 VACCourant à pleine charge : 0,45 AIntensité de démarrage : 113 ACourant de démarrage (II/In) : 2,5Courant à vide : 0,4 ACouple à pleine charge : 0,35 Nm 15 NmCouple de démarrage : 0,25 Nm 11 NmCouple maximum : 0,7 Nm 20 NmType : K90 M4 BIA-63 DISJClasse d’isolation : FEchauffement : ≤70°cTemps de blocage du rotor : 10 sFacteur de service : 1 1Service : S1 S1Température ambiante : 45°cAltitude : 1000 mDegré de protection : IP 55 Poids approximatif : 2,6 KgMoment d’inertie : 0,00030 Kg.M2Niveau de bruit : < 75 Db

D.E. N.D.E.RoulementsInt. De graissage …… ……..Quantité de graisse …… ……..

Charge Cos Ø Rendements (%)100 % 0,85 Rendement Moteur : 48 75 % Rendement Réducteur : 50 50 %

Caractéristiques en option

Condensateur fixe à l’arrière 7 microfarad/400VBride de liaison W00533Réducteur équipé d’1 Limiteur de couple arbre sortantLes valeurs mentionnées peuvent être modifiées sans avis préalable.

Etabli : 14/02/2003 Vérifié :

Page 206: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

204 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 207: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 205

8

8.3 Descriptif d’une porte basculante

Page 208: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

206 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 209: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Caractéristiques techniques des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 207

8

Exemple donné à titre d’information � Descriptif d’une porte basculante de parking parfaitement conforme à la norme NFP 25362 pour ensembles collectifs d’habitation

1 - du type basculante à effacement horizontal en plafond à manœuvre électrique sans débord extérieur.

2 - Le bâti dormant et l'ouvrant occupent la surface totale de la baie réservée dans les ouvrages de structure béton armé prévus au gros œuvre.

3 - Le tablier doit être parfaitement équilibré pour satisfaire à l'article 9.3.2 de la norme concernant la limitation de l'effort de poussée.

4 - Le bâti dormant en tôle d'acier électrozinguée pré-peinte intègre la compensation par vérins à azote dans l'un des montants ou par contrepoids permettant ainsi un équilibrage en tous points de la course.

5 - Traction par chaîne en boucle, entraînement par groupe moto réducteur réversible permettant la manœuvre de secours extérieure (article 5.4 de la norme) et la manœuvre de dépannage sans manivelle de l'intérieur.

6 - Les montants coulisses se raccordent à des rails de retour avec amorce en courbe qui permettent le basculement et la suspension de la porte lorsqu'elle est ouverte.

7 - Sécurité mécanique par parachutes dans les coulisses.

8 - Armoire électrique contenant les relais, temporisation à la fermeture, transformateur en basse tension pour organes de commande et de sécurité et organes de protection thermique.

9 - Montage sur silentblocs pour niveau acoustique inférieurà 30 décibels.

10- Sécurité par 2 barrages cellules, limiteur électronique, 1 lame palpeuse électromécanique et 2 feux orange clignotants et 1 barrage cellule.

11- La fermeture automatique de la porte s'effectue après temporisation réglable, ou après passage devant les cellules.

12- Eclairage de la zone de débattement à 50 Lux mini.

13- Contact d'alarme et relais pour éclairage automatique du parking en attente dans l'armoire.

14- Commandes individuelles et personnalisées obligatoires de l'intérieur et de l'extérieur (article 9-3-7 de la norme).Si les commandes se font par émetteurs, les émetteurs ont tous un code différent d'usine. Balisage au sol obligatoire selon la norme NFP 25362.

Page 210: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

208 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 211: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 209

9Chapitre

Maintenance

9Maintenance

Page 212: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

210 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 213: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Maintenance

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 211

9

9.1 Entretien Pour nettoyer l’équipement, il est impératif de le déconnecter au préalable du réseau électrique.

Eviter toute projection d’eau ou d’autre liquide. Dépoussiérer l’équi-pement si nécessaire.

Ne pas utiliser d’éponge imbibée d’eau : utiliser un chiffon légère-ment humide ( pas de produit chimiquement corrosif )

9.2 Dépannage Toute intervention de remplacement de composant nécessite au préalable la déconnexion du réseau électrique ; la remise sous ten-sion n’aura lieu qu’après remise en place complète des fixations et connexions.

Pour changer éventuellement des composants Schneider ou autre fourniture, lire leur identification ou se reporter à la nomenclature du matériel dans cette notice.

Cette opération doit être effectuée seulement par un personnel com-pétent et habilité.

9.3 Nos coordonnées Pour les rechanges et les réparations des composants de l’ensem-ble manipulateur de pièces, consulter les services Schneider Elec-tric.

Institut Schneider Formation

CITEF S.A.S.7, rue Henri Sainte Claire DevilleF-92563 Rueil Malmaison cedexTél. standard : +33 (0)1.41.39.60.00http://www.schneiderformation.com

Page 214: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

212 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 215: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 213

10Chapitre

Déclaration de conformité

10Déclaration de con-formité

Page 216: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

214 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 217: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Déclaration de conformité

Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02 215

10

Page 218: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Porte automatique sécurisée

216 Institut Schneider Formation / MD1AD771 / 07-2003 / IE : 02

Page 219: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02
Page 220: Manual Porta Automática de Segurança 516-Porteauto-nt-ie02

Institut Schneider Formation Ce document est la proprieté de l’Institut CITEF S.A.S. Schneider Formation. Il ne peut être reproduit, 7, rue Henri Sainte Claire Deville même partiellement et par quelque procédé que 92500 Rueil Malmaison - France ce soit, sans son autorisation expresse.

MD1AD771 07 - 2003 / IE02

Réd

actio

n, é

ditio

n : L

CS

I - 0

1.47

.14.

00.6

6