58
1 1 Remarques préliminaires Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un autoradio Bluetooth SilverCrest CRB-531. Pour pouvoir profiter de toutes les possibilités qu'offre votre appareil, nous vous recommandons de lire les instructions correspondantes de ce manuel avant la première utilisation, même si vous connaissez bien les appareils électroniques. Merci de prendre connaissance en particulier du chapitre Consignes de sécurité importantes page 5. Conservez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter à l'avenir. Si vous vendez ou prêtez l'appareil, joignez-y impérativement ce manuel. 2 Droits de copie Il est interdit de reproduire, de copier ou de dupliquer de quelque manière que ce soit le contenu de ce manuel, que ce soit sous forme électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuelle ou autre, ni de l'archiver dans un moteur de recherche ou de le traduire dans une autre langue, sans l'autorisation de notre société. 3 Déclaration Les descriptions et les propriétés contenues dans ce manuel sont de simples indications d'ordre général et ne tiennent pas lieu de garantie. Pour nous permettre de vous offrir un produit de très haute qualité, nous nous réservons le droit de l'améliorer ou de le modifier sans préavis. Pour toutes les descriptions de produit et les notices d'utilisation, la version allemande fait foi en cas de divergences possibles dans les autres langues. 4 Informations sur le fabricant JNC Datum Tech GmbH Benzstraße 33 71083 Herrenberg Allemagne Pour des informations complémentaires, consultez : www.mysilvercrest.de

Manual silver crest 531

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual silver crest 531

Citation preview

Page 1: Manual silver crest 531

1

1 Remarques préliminaires Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un autoradio Bluetooth SilverCrest CRB-531. Pour pouvoir profiter de toutes les possibilités qu'offre votre appareil, nous vous recommandons de lire les instructions correspondantes de ce manuel avant la première utilisation, même si vous connaissez bien les appareils électroniques. Merci de prendre connaissance en particulier du chapitre Consignes de sécurité importantes page 5. Conservez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter à l'avenir. Si vous vendez ou prêtez l'appareil, joignez-y impérativement ce manuel.

2 Droits de copie Il est interdit de reproduire, de copier ou de dupliquer de quelque manière que ce soit le contenu de ce manuel, que ce soit sous forme électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuelle ou autre, ni de l'archiver dans un moteur de recherche ou de le traduire dans une autre langue, sans l'autorisation de notre société.

3 Déclaration Les descriptions et les propriétés contenues dans ce manuel sont de simples indications d'ordre général et ne tiennent pas lieu de garantie. Pour nous permettre de vous offrir un produit de très haute qualité, nous nous réservons le droit de l'améliorer ou de le modifier sans préavis. Pour toutes les descriptions de produit et les notices d'utilisation, la version allemande fait foi en cas de divergences possibles dans les autres langues.

4 Informations sur le fabricant JNC Datum Tech GmbH Benzstraße 33 71083 Herrenberg Allemagne

Pour des informations complémentaires, consultez :

www.mysilvercrest.de

Page 2: Manual silver crest 531

2

5 Table des matières 1 Remarques préliminaires............................................................................................................. 1 2 Droits de copie.............................................................................................................................. 1 3 Déclaration .................................................................................................................................... 1 4 Informations sur le fabricant ....................................................................................................... 1 5 Table des matières ....................................................................................................................... 2 6 Consignes de sécurité importantes............................................................................................ 5 7 Contenu du coffret ....................................................................................................................... 6 8 Montage......................................................................................................................................... 8 8.1 Montage de l'appareil 8 8.2 Raccordement de l'antenne 12 8.3 Tension d'alimentation 12 8.4 Haut-parleur 12 8.5 Démontage 13 9 Façade ......................................................................................................................................... 14 10 Affichage ..................................................................................................................................... 16 10.1 Généralités 16 10.2 Fonctionnement de la radio 17 10.3 Fonctionnement avec un CD 17 10.4 Fonctionnement avec un CD-MP3/WMA/OGG 18 10.5 Fonctionnement avec une carte SD/MMC 18 10.6 Fonctionnement avec USB 19

Page 3: Manual silver crest 531

3

11 Mise en service ........................................................................................................................... 19 11.1 Mise en place de la façade 19 11.2 Retrait de la façade (protection antivol) 20 12 Fonctions de base ...................................................................................................................... 20 12.1 Mise en marche et extinction 20 12.2 Modification du volume 21 12.3 Mise en sourdine des haut-parleurs 21 13 Fonctionnement avec la radio (Tuner) ..................................................................................... 22 13.1 Sélection de la station de radio 22 13.2 Sélection de la gamme de fréquences 22 13.3 Recherche et mise en mémoire de stations de radio 22 13.4 RDS 24 13.5 Bulletins d'informations routières (Traffic Announcement "TA", Traffic Program "TP") 24 13.6 Fréquences alternatives ("AF") 25 13.7 Programmes régionaux ("REG") 26 14 Fonctionnement avec un CD ..................................................................................................... 26 14.1 Sélection du CD comme source de programmation 26 14.2 Insertion/retrait d'un CD 27 14.3 Lecture/pause 28 14.4 Sélection/répétition d'une piste 28 14.5 Recherche rapide en avant/en arrière 28 14.6 Répétition de piste (Repeat) 28 14.7 Lecture des introductions des pistes (Intro) 28 14.8 Lecture des pistes en ordre aléatoire (Random) 29 15 Fonctionnement en USB/MP3/WMA/OGG et SD/MMC ............................................................ 29 15.1 Connexion/retrait d'un support mémoire USB 29 15.2 Sélection d'un support mémoire USB en tant que source de données 30 15.3 Sélection d'un IPOD® en tant que source de données 31 15.4 Insertion/retrait d'une carte SD/MMC 31

Page 4: Manual silver crest 531

4

15.5 Sélection de la source de programmation SD/MMC 32 15.6 Fonctions MP3 32 15.7 Recherche du numéro d'une piste 32 15.8 Recherche alphabétique 33 15.9 Recherche selon le type de compression 33 15.10 Avance ou recul par pas de 10 34 15.11 Pause 34 15.12 Fonctions de répétition (Repeat) 34 15.13 Lecture des introductions des pistes (Intro) 34 15.14 Lecture aléatoire (Random) 34 15.15 Activation/désactivation du caisson de graves 35 16 AUX-IN ......................................................................................................................................... 35 17 Réglages...................................................................................................................................... 36 17.1 Niveau de menu 1 36 17.2 Niveau de menu 2 38 17.3 Fonction d'enregistrement et de copie 43 17.4 Suppression d'une piste 45 17.5 Fonctions téléphone Bluetooth® 45 17.6 Configuration usine ("RESET") 50 18 Télécommande ........................................................................................................................... 51 18.1 Description des touches 51 18.2 Remplacement de la pile 53 19 Informations produit .................................................................................................................. 54 19.1 Informations générales 54 19.2 Spécifications techniques 55 20 Mise au rebut .............................................................................................................................. 56 21 Dépannage .................................................................................................................................. 56

Page 5: Manual silver crest 531

5

6 Consignes de sécurité importantes

Merci de lire et de respecter à la lettre les indications suivantes. Vous ne devez pas désassembler, modifier ou réparer l'autoradio. N'ouvrez jamais le boîtier de l'autoradio ; il ne contient aucune pièce sujette à l'entretien. L'ouverture du boîtier entraîne des

risques de choc électrique et de mort. Ne confiez pas votre autoradio et surtout les accessoires aux enfants. Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils

électriques sans surveillance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de percevoir correctement les dangers possibles. Ne laissez pas les enfants sans surveillance avec les matériaux d'emballage. Ils risqueraient de s'étouffer. L'autoradio et ses composants ne doivent pas être mis en présence de projections ou de gouttes d'eau. Veillez à ne placer

aucun récipient contenant des liquides, comme par exemple des bouteilles ou des gobelets, à proximité de l'appareil. Protégez l'affichage des chocs, car les impacts peuvent l'endommager. Familiarisez-vous avec les fonctions variées de l'appareil avant de vous mettre en route. Un volume trop fort risque de vous

mettre, ainsi que les autres usagers, en situation de danger. Pour cette raison, choisissez toujours un niveau de volume vous permettant d'entendre les bruits environnants (klaxons, sirènes etc.). Les CD multimédia contiennent des fichiers de données en plus des fichiers audio. La lecture d'un tel CD en dépit des

avertissements risque de provoquer des bruits forts qui peuvent représenter un danger pour la conduite. De plus, ceci risque d'endommager les étages de sortie et les haut-parleurs. N'utilisez pas l'autoradio à plein volume. Vous risquez d'endommager votre ouïe. Procédez à des modifications de réglage qui demandent du temps uniquement après avoir garé le véhicule.

Page 6: Manual silver crest 531

6

7 Contenu du coffret 1. Autoradio Bluetooth CRB-531

2. Etui pour la façade

3. Châssis de montage

4. Câble de raccordement d'entrée Aux

5. Vis et écrous

6. Microphone externe

Page 7: Manual silver crest 531

7

7. Télécommande

8. Mode d'emploi

Remarque : Sous réserve de modifications de la conception et des données techniques sans préavis. Les figures ne sont pas représentées à l'échelle.

Page 8: Manual silver crest 531

8

8 Montage 8.1 Montage de l'appareil Remarque : Merci de prendre note des consignes de sécurité suivantes pour le raccordement de l'appareil. Avant de raccorder l'appareil, lisez la totalité de la partie consacrée au montage. Déconnectez la borne Moins de la batterie du véhicule pendant toute la durée du montage. A ce sujet, reportez-vous aux consignes de sécurité du constructeur automobile. Si vous devez percer des trous pour le montage, veillez à n'endommager aucune pièce du véhicule La section transversale du câble plus et moins ne doit pas dépasser 2,5 mm². Ne raccordez pas les câbles et les connecteurs du véhicule à l'autoradio si vous ne disposez pas des connaissances

techniques correspondantes. Utilisez uniquement le câble fourni pour raccorder l'appareil. Le montage peut varier de la présente description en fonction du modèle de votre véhicule. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts survenus suite à des erreurs de montage et de raccordement ainsi

que leurs conséquences.

Page 9: Manual silver crest 531

9

Fig. 8.0

Fig. 8.1

Fig. 8.2

Remarque: Nous vous recommandons de laisser un professionnel monter l'appareil. Vous aurez ainsi l'assurance de disposer des conditions requises pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Si à un moment pendant le montage, vous doutez de pouvoir procéder seul au raccordement correct de l'appareil, contactez un spécialiste. Une erreur au montage peut provoquer des dégâts au niveau de l'appareil et du système électrique du véhicule.

Page 10: Manual silver crest 531

10

1. Pour monter l'appareil, commencez par retirer les vis de sécurité pour le transport sur le lecteur CD. 2. Ensuite, retirez de l'appareil le châssis de montage à l'aide d'une clé de démontage en insérant la clé de démontage à droite

et à gauche dans les orifices prévus à cet effet, comme représenté sur la Fig. 8.1. Veillez à ce que l'indentation de la clé de démontage (Fig. 8.2) soit orientée vers l'extérieur de l'appareil quand vous l'insérez. Vous pouvez ensuite faire glisser le châssis vers l'arrière en le faisant passer par-dessus l'appareil.

3. Insérez à présent le châssis de montage dans l'espace de montage prévu pour l'autoradio. 4. Fixez à présent le châssis de montage en courbant les languettes de montage vers l'extérieur à l'aide d'un tournevis. Le

châssis est correctement monté lorsqu'il n'est plus possible de l'extraire en tirant dessus et qu'il ne glisse pas non plus dans l'espace de montage.

5. Raccordez à présent au système électrique du véhicule les différents câbles et l'antenne conformément aux figures Fig. 8.3 et Fig. 8.4 ainsi qu'en vous référant au tableau ci-dessous. A ce sujet, prenez également note des indications des sections 8.2 à 8.4.

Affectation des connecteurs ISO (voir également Fig. 8.3,point 7) Contact Connecteur A Connecteur B

1 Arrière droit (+) – violet 2 Arrière droit (+) – violet/noir 3 Avant droit (+) – gris 4 Allumage (ACC+) / rouge Avant droit (-) – gris/noir 5 Antenne du véhicule / bleu Avant gauche (+) – blanc

6 Gradation automatique de la luminosité de la facade / orange Avant gauche (-) – blanc/noir

7 Batterie 12 V (+) / jaune Arrière gauche (+) – vert 8 Masse / noir Arrière gauche (-) – vert/noir

6. Insérez l'appareil dans le châssis de montage jusqu'à la butée. L'appareil s'enclenche avec un petit bruit dans le châssis. 7. Placez le châssis avant et insérez ensuite la façade.

Page 11: Manual silver crest 531

11

Fig. 8.3 Fig. 8.4

Attention :

L'une des caractéristiques de l'appareil est son niveau de puissance élevé qui provoque une montée en température pendant l'utilisation. Pour cette raison, aucun fil ou autre pièce ne doivent être en contact avec l'appareil. Si l'isolant de ces pièces venait à fondre, il y aurait risque de court-circuit ou d'incendie.

1 Sortie caisson de graves (RCA jaune) 2 Connecteur de sortie ligne droit (rouge) 3 Connecteur de sortie ligne gauche (blanc) 4 Antenne Bluetooth 5 Prise micro 6 Prise antenne 7 Fusible 15A

Page 12: Manual silver crest 531

12

8.2 Raccordement de l'antenne

L'appareil est conçu pour des antennes d'une impédance de 75 Ω à 150 Ω. Pour raccorder l'antenne, enfichez le connecteur du câble d'antenne dans la prise pour antenne sur l'appareil (câble noir, prise à l'arrière de l'appareil).

8.3 Tension d'alimentation Connecteur ISO A : A4 : connexion de la tension de service +12 V (section transversale min. 2,5 mm² pour le câble plus et le câble de masse) à la borne 30 (Plus permanent) du véhicule. A5 : sortie de tension de commutation +12 V (max. 0,5 A). La tension de commutation est présente au niveau du contact A5 lorsque l'appareil est allumé et sert à sortir/rentrer une antenne automatique ainsi que de tension de service pour l'amplificateur d'antenne. A6 : connexion pour l'éclairage de la façade. A7 : connexion pour la tension d'allumage +12 V. Raccorder à la borne 15 du véhicule. A8 : raccorder la connexion pour la masse (section d'au moins 2,5 mm² pour le câble plus et de masse) à la borne 31 (masse) du véhicule.

8.4 Haut-parleur

Adaptateur de câble ISO pour connecteur B Haut-parleur avant Haut-parleur arrière B3 : droit + gris Puissa B3 : droit + grisB4 : droit - gris/noir B4 : droit - gris/noirB5 : gauche + blanc B5 : gauche + blanc

Puissance de sortie max. sur les haut-parleurs 4-8 Ω : 4 x 40 W de puissance musicale

B6 : gauche - blanc/noir B6 : gauche - blanc/noir Attention : Les connexions de haut-parleurs ne doivent pas être reliées électriquement entre elles ni à la masse. Ceci risquerait de détruire l'appareil. Voir les figures 8.5 – 8.7.

Page 13: Manual silver crest 531

13

Fig. 8.5 Fig. 8.6 Fig. 8.7

8.5 Démontage Eteignez l'appareil. Retirez la façade et placez-la dans l'étui. Déconnectez la borne moins de la batterie du véhicule pendant toute la durée du démontage. Commencez par retirer le châssis avant de l'appareil. Insérez ensuite les deux clés de démontage dans les orifices présents sur les deux côtés de l'avant de l'appareil et poussez-les jusqu'à la butée. Veillez à ce que l'indentation de la clé de démontage Fig. 8.2 soit orientée vers l'extérieur de l'appareil quand vous l'insérez. Tirez lentement et avec précaution sur l'appareil pour l'extraire. Déconnectez les câbles et l'antenne de l'appareil. Remarque : Veillez à ce qu'aucun câble du véhicule ne risque de provoquer un court-circuit une fois l'appareil débranché.

Page 14: Manual silver crest 531

14

9 Façade Vue avant (niveau 1)

Touche de mise en marche/extinction de l'appareil,

touche de mise en sourdine (Mute) de l'appareil

- Bouton de réglage du volume (tourné) - Bouton de réglage du niveau de menu 1 - VOL, BAS, TRE, BAL, FAD (appuyé). - bouton de réglage du niveau de menu 2 - INVOL - ADJ - TAVOL - EON - REC - TELVOL - DSP - LOUD - LOC - STEREO (si une pression de plus de 2 secondes est exercée dessus)

Touche Téléphone (prise d'appel, rejet d'appel...)

Touche TA/TP pour activation/désactivation des bulletins d'informations routières

Touche PTY pour la sélection de différents styles de programmation (p. ex. Jazz, Pop, News etc.)

Touche AF/REG : activation/désactivation des fréquence alternatives et activation/désactivation de REG (par une pression plus longue)

-

Mode Radio : Touches de sélection des stations 1 à 6. Une pression supérieure à 2 secondes enregistre la station actuelle sous cette touche.

Mode Music : Touche Pause

Répétition de la piste

Lecture des introductions des pistes (env. 10 secondes)

Lecture aléatoire des pistes

Piste MP3/WMA/OGG - 10

Page 15: Manual silver crest 531

15

Piste MP3/WMA/OGG + 10

Touche AS/PS Mode Radio : recherche automatique des stations et mise en mémoire automatique des stations Mode Musique : démarrage de la recherche. Possible au choix par numéro de piste, ordre alphabétique ou par encodage

Touche BAND Mode Radio : pour alterner entre les gammes de fréquences ainsi que les touches de mémoire FM1 - FM3, MW1 et MW2 Mode Recherche et Enregistrement : valider la sélection, démarrer la recherche

Touche de recherche de stations (fréquence plus basse) et pour ignorer/changer de piste musicale pendant la lecture de musique (piste précédente)

Touche de recherche de stations (fréquence plus élevée) et pour ignorer/changer de piste musicale pendant la lecture de musique (piste suivante)

Port USB pour raccorder des supports mémoire externes

Prise AUX-IN pour raccorder des sources de musique externes,

Touche pour abaisser la façade

Affichage

Affichage de l'activité Bluetooth

Touche DIS/REC : touche pour l'enregistrement et la suppression de pistes sur un support mémoire SD/MMC/USB

Touche MODE pour la sélection de la source parmi la radio, le CD (si inséré), la carte mémoire (si insérée), USB (si raccordé) et AUX-IN

Capteur IR (capteur infrarouge pour la télécommande)

Emplacement pour insérer les cartes SD/MMC

Touche pour éjecter le CD

Voyant d'état de l'appareil - constamment allumé lorsque la facade est ouverte. - clignote lorsque la façade a été retirée.

Fente pour d'insertion des CD

Touche Reset pour la réinitialisation à la configuration usine. Remarque : une réinitialisation à la configuration usine remet également l'horloge à zéro et supprime les stations de radio mémorisées

Contacts pour la façade NE PAS TOUCHER !!!

Vue avant (niveau 2)

Page 16: Manual silver crest 531

16

10 Affichage 10.1 Généralités

Affichage (vue totale)

Affichage (vue partielle gauche)

Affichage (vue partielle droite)

Affichage du volume, voyant d'état du CD (allumé lorsqu'un CD est présent, tourne pendant la lecture d'un CD, allumé en mode Pause), numéro de la touche mémoire de la station de radio actuelle, REC clignote pendant un enregistrement.

L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes en cours de fonctionnement: EQ Un effet acoustique est activé. FLAT L'effet acoustique FLAT est activé. CLASS L'effet acoustique CLASSIC est activé ROCK L'effet acoustique ROCK est activé POP L'effet acoustique POP est activé LOUD La fonction LOUDNESS est activée

MUTE Le son des haut-parleurs est coupé LOC La sélection des stations de radio locales est activée.

SW La sortie du caisson de graves a été activée.

Page 17: Manual silver crest 531

17

10.2 Fonctionnement de la radio L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes lorsque la radio fonctionne:

HITRADIO (par exemple) : nom RDS de programmation AF La fréquence alternative est activée

100.60 Fréquence dans la plage FM TA La réception des bulletins d'informations routières est activée

CT 16:08 Heure TP Réception en cours d'une station de radio avec des bulletins d'informations routières.

FM 3 Gamme FM (1-3) PTY Réception en cours d'une station de radio qui permet de recevoir des informations sur le genre de programmation.

MW 2 Gamme MW (1-2) Réception en cours d'une station de radio en FM stéréo

Emplacement mémoire de la station sélectionnée sur les touches de stations EON Réception en cours de données EON

(Enhanced Other Networks)

10.3 Fonctionnement avec un CD L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes lorsque le CD audio fonctionne : DISK CD inséré TOC READ CD en cours de lecture

INT Les introductions des pistes du CD sont lues RPT La lecture d'une piste du CD est répétée

RDM Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire L'icône du CD est allumée lorsqu'un CD a été inséré ou que la touche Pause a été activée. Bouge pendant la lecture du CD

Page 18: Manual silver crest 531

18

10.4 Fonctionnement avec un CD-MP3/WMA/OGG Pendant la lecture d'un CD-MP3/WMA/OGG, l'écran peut afficher les indications supplémentaires suivantes à celles du fonctionnement du CD audio : MP3 Lecture en cours d'un fichier MP3 OGG Lecture en cours d'un fichier OGG

WMA Lecture en cours d'un fichier WMA ALBUM Le nom de l'album actuel s'affiche sous forme de texte défilant

TITLE Le nom de la piste actuelle s'affiche sous forme de texte défilant ARTIST Le nom de l'interprète actuel s'affiche sous

forme de texte défilant

MUSIC La compression de la piste actuelle s'affiche sous forme de texte défilant INT Les introductions des pistes du CD sont lues

RDM Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire RPT La lecture d'une piste du CD est répétée

10.5 Fonctionnement avec une carte SD/MMC L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes en cours de fonctionnement : M.-CARD La source sélectionnée est la carte mémoire. OGG Lecture en cours d'un fichier OGG

MP3 Lecture en cours d'un fichier MP3 ALBUM Le nom de l'album actuel s'affiche sous forme de texte défilant

WMA Lecture en cours d'un fichier WMA ARTIST Le nom de l'interprète actuel s'affiche sous forme de texte défilant

TITLE Le nom de la piste actuelle s'affiche sous forme de texte défilant INT Les introductions des pistes du CD sont lues

MUSIC La compression de la piste actuelle s'affiche sous forme de texte défilant RPT La lecture d'une piste du CD est répétée

RDM Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire

Page 19: Manual silver crest 531

19

10.6 Fonctionnement avec USB L'écran peut afficher les indications suivantes lorsque le répertoire de source de musique est une source USB :

USB Un dispositif USB a été sélectionné en tant que source/est raccordé. ALBUM Le nom de l'album actuel s'affiche sous forme

de texte défilant MP3 Lecture en cours d'un fichier MP3 OGG Lecture en cours d'un fichier OGG

WMA Lecture en cours d'un fichier WMA ARTIST Le nom de l'interprète actuel s'affiche sous forme de texte défilant

TITLE Le nom de la piste actuelle s'affiche sous forme de texte défilant INT Les introductions des pistes du CD sont lues

MUSIC La compression de la piste actuelle s'affiche sous forme de texte défilant RPT La lecture d'une piste du CD est répétée

RDM Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire

11 Mise en service 11.1 Mise en place de la façade Pour pouvoir mettre l'autoradio en service, vous devez d'abord insérer la façade. Faites glisser légèrement la façade de la droite, en l'inclinant, vers l'ergot de guidage gauche, comme représenté sur la figure ci-contre. Faites ensuite glisser la façade sur l'ergot de guidage droit jusqu'à entendre le bruit d'enclenchement. Rabattez à présent avec précaution la façade vers le haut, sur l'appareil, jusqu'à entendre le bruit d'enclenchement. Vous pouvez à présent allumer l'appareil. Si l'appareil était allumé lors du retrait de la façade, il s'allume automatiquement après sa mise en place, avec les derniers réglages définis (radio, CD, SD/MMC, USB ou AUX IN) dès l'allumage du véhicule.

Page 20: Manual silver crest 531

20

11.2 Retrait de la façade (protection antivol) Pour retirer la façade et protéger ainsi votre autoradio du vol, éteignez l'appareil à l'aide de la touche "PWR/MUTE" . Appuyez ensuite sur la touche pour abaisser la façade. La façade se détache alors depuis le haut et s'ouvre en position abaissée. Retirez la façade en poussant tout d'abord légèrement la façade vers la gauche puis en la tirant vers vous (voir la figure). La façade se détache de l'ergot de guidage droit et peut ensuite être retirée par un mouvement vers l'avant. Rangez la façade dans l'étui fourni et emmenez-la lorsque vous sortez de la voiture.

12 Fonctions de base 12.1 Mise en marche et extinction Pour allumer l'appareil, appuyez brièvement sur la touche "PWR/MUTE" sur la façade. Pour éteindre l'appareil, appuyez plus de 2 secondes sur la touche "PWR/MUTE". L'appareil s'éteint. Remarque : Si l'appareil est mis en marche alors que l'allumage de la voiture est activé, il s'allume et s'éteint automatiquement avec l'allumage lors de l'utilisation suivante. La condition requise pour cette opération est le raccordement du contact A7 à la borne 15 du véhicule (voir Fig. 8.3 et Fig. 8.4)..

Attention ! Lors de l'allumage de la radio, l'antenne automatique (si présente) installée sur le véhicule sort. Avant de pénétrer dans une station de lavage, il est fortement conseillé d'éteindre la radio pour éviter tout dégât sur l'antenne ainsi que sur le véhicule.

Page 21: Manual silver crest 531

21

12.2 Modification du volume Vous pouvez modifier le volume de l'appareil grâce au bouton de réglage rotatif . Le volume actuel de l'appareil est indiqué en même temps à l'écran. L'échelle du volume va de 0 à 45. Remarque : Le niveau du volume n'est pas enregistré lorsque vous éteignez l'autoradio. Lorsque vous le remettez en marche, la lecture commence au volume réglé sous l'option de menu "INVOL" (voir p. 38).

Remarque: N'utilisez pas l'appareil à plein volume. Vous risquez sinon d'endommager votre ouïe de façon permanente. A noter que lorsque vous utilisez l'appareil, vous devez toujours être en mesure de pouvoir entendre les bruits

environnants (avertisseurs, sirènes etc.). Procédez à des modifications de réglage qui demandent du temps uniquement après avoir garé le véhicule. Sinon, ces

modifications risquent d'affecter votre concentration.

12.3 Mise en sourdine des haut-parleurs Pour couper le son des haut-parleurs raccordés, appuyez brièvement sur la touche "PWR/MUTE" . "MUTE" apparaît à l'écran. Pour revenir au volume initial, appuyez une nouvelle fois brièvement sur la touche "PWR/MUTE" ou faites tourner le bouton de réglage du volume. L'indication "MUTE" disparaît et le volume est de nouveau au même niveau qu'avant la mise en sourdine.

Remarque : La commutation MUTE influence également les sorties LINE. La fonction MUTE coupe le son de pistes de musique jusqu'à désactivation de la fonction.

Page 22: Manual silver crest 531

22

13 Fonctionnement avec la radio (Tuner) 13.1 Sélection de la station de radio Allumez l'autoradio Bluetooth SilverCrest CRB-531 à l'aide de la touche "PWR/MUTE" . Si l'appareil a été éteint avec la radio allumée, c'est la station sélectionnée en dernier qui est active. Si l'appareil est réglé sur le fonctionnement avec l'un des différents supports de données, appuyez sur la touche "MODE" jusqu'à ce que vous arriviez à la fonction radio.

13.2 Sélection de la gamme de fréquences Gamme FM (UKW) : pour sélectionner la gamme FM, appuyez sur la touche "BAND" autant de fois nécessaire pour que la gamme souhaitée, "FM 1", "FM 2" ou "FM 3" et la fréquence actuelle apparaissent à l'écran. Plage MW : pour sélectionner la gamme MW, appuyez sur la touche "BAND" jusqu'à ce que "MW 1" ou "MW 2" s'affiche ainsi que la fréquence actuelle. Remarque : Après la sélection d'une gamme, vous entendez la station sélectionnée en dernier dans cette gamme.

13.3 Recherche et mise en mémoire de stations de radio Recherche de stations à l'aide de la recherche de stations Pour régler les stations, sélectionnez la gamme de fréquences souhaitées à l'aide de la touche "BAND" (point 13.2). Pour lancer la recherche dans la direction souhaitée, appuyez brièvement sur l'une des touches " " ou " " . La recherche s'arrête quand une station disponible a été trouvée.

Recherche manuelle de stations Pour régler manuellement les stations, appuyez sur les touches " " ou " " pendant 3 secondes environ. "MANUAL" apparaît à l'écran. Appuyez alors sur les touches " " ou " " jusqu'à ce que la fréquence souhaitée s'affiche. Pendant la recherche, la fréquence de la gamme FM progresse par pas de 50 kHz. Si aucune saisie n'a lieu en l'espace de 7 secondes environ, l'appareil revient en recherche automatique. "AUTO" s'affiche.

Page 23: Manual silver crest 531

23

Mise en mémoire des stations sur les touches de station Les touches de station "1", "2", "3", "4", "5" et "6" ( - ) vous permettent d'attribuer respectivement 6 emplacements de programmation à chaque niveau de gamme de fréquences (p. ex. "FM 1", "FM 2" ou "FM 3"). Pour mémoriser la station, sélectionnez la station correspondante manuellement ou par recherche automatique. Pour la mémoriser, appuyez sur l'un des touches "1", "2", "3", "4", "5" ou "6" jusqu'à ce que le son de la radio s'interrompe brièvement. La station est alors mémorisée sur la touche de station que vous avez sélectionnée. Mise en mémoire de stations à l'aide de la recherche automatique de stations La recherche automatique de stations recherche les stations disponibles qui émettent le signal le plus fort et les met en mémoire sous les touches de sélection des stations 1 à 6 ( - ). Pour lancer la recherche, appuyez sur la touche "AS/PS" et maintenez-la appuyée plus de 2 secondes. La recherche affecte alors des stations à tous les emplacements de station du niveau actuel de la gamme de fréquences sélectionnée si assez de stations d'une qualité de réception suffisante sont disponibles A la fin de la recherche, les noms des stations sont affectés automatiquement aux stations mémorisées et la station mémorisée sous l'emplacement de station "1" est diffusée. Ecoute des stations mémorisées Pour écouter les stations mémorisées, sélectionnez la gamme de fréquences souhaitée à l'aide de la touche "BAND" , p. ex. "FM1". Appuyez sur l'une des six touches de station ( - ) et vous entendez la station mémorisée sous cette touche.

Vérification des stations mémorisées Cette fonction permet d'écouter pendant environ 5 secondes les stations mémorisées sous les touches de station pour une gamme de fréquences donnée. Pour lancer la vérification, appuyez brièvement sur la touche "AS/PS" . Les emplacements de station "1" à "6" clignotent successivement à l'écran et les stations correspondantes sont diffusées pendant un court instant.

Informations relative à la station actuelle Pour afficher des informations relatives à la station actuelle, appuyez sur la touche "DIS/REC". Les informations souhaitées s'affichent dans l'ordre suivant : heure actuelle, PTY, fréquence de la station actuelle. Affichage de l'heure actuelle Pour afficher l'heure actuelle, appuyez sur la touche "DIS/REC". L'heure actuelle s'affiche. Remarque : Si l'appareil reçoit une station RDS avec un signal d'heure, l'horloge est actualisée automatiquement à intervalles définis.

Page 24: Manual silver crest 531

24

13.4 RDS RDS est un système d'informations dont les signaux sont émis en complément par la plupart des stations FM. Le nom de la programmation d'une station RDS s'affiche sous forme abrégée à l'écran. D'autres informations comme la fréquence, l'heure et le type de programmation (PTY) peuvent être affichées. Une programmation RDS est diffusée par plusieurs stations sur des fréquences différentes (fréquences alternatives). Lorsqu'une programmation RDS est sélectionnée, l'appareil passe immédiatement sur la fréquence alternative dont la réception est la meilleure dans la mesure où celle-ci est disponible et que la fonction AF (section 13.6) est activée. Pour interroger les informations RDS, appuyez plusieurs fois sur la touche "DIS/REC" . À l'écran s'affichent successivement l'heure, le type de programmation (PTY) et la fréquence.

13.5 Bulletins d'informations routières (Traffic Announcement "TA", Traffic Program "TP") Pour activer la programmation des bulletins d'informations routières, appuyez sur brièvement sur la touche "TA/TP" . L'indication "TA" s'affiche à l'écran et la disponibilité de réception des bulletins est activée. Pour désactiver les bulletins d'informations routières, appuyez une nouvelle fois sur la touche "TA/TP" . L'indication "TA" disparaît et la disponibilité de réception des bulletins est désactivée. Remarque : Si la station sélectionnée n'est pas une station capable de diffuser des bulletins d'informations routières, l'appareil lance

automatiquement la recherche pour la station de bulletins d'informations routières suivante. Si "TA" est activé, le mode CD, SD/MMC, USB et AUX-IN est interrompu pour la réception d'un bulletin d'informations

routières puis reprend ensuite. Pendant la durée du bulletin d'informations routières, "TRAFFIC" s'affiche à l'écran. En mode AUX-IN, la piste en cours de lecture n'est pas mise en pause et continue. Pour savoir comment mettre en pause l'appareil raccordé à AUX-IN, veuillez consulter la notice du fabricant respectif.

Si vous souhaitez entendre uniquement les bulletins d'informations routières, activez cette fonction à l'aide de la touche "TA" et réglez le bouton de réglage du volume sur "VOL 0". L'appareil augmentera automatiquement le volume lors de la diffusion de bulletins d'informations routières.

Le volume TA peut être ajusté à l'aide de l'option de menu "TAVOL".

Page 25: Manual silver crest 531

25

13.6 Fréquences alternatives ("AF") Pour activer la fonction "AF", appuyez brièvement sur la touche "AF/REG" . L'indication "AF" apparaît et la fonction est activée. Pour désactiver la fonction "AF", appuyez brièvement sur la touche "AF/REG" . L'indication "AF" disparaît et la fonction est activée. Remarque : La fonction "AF" ne s'affiche que pour les stations de radio qui émettent un signal "AF". L'indication "AF" clignote lorsque la

fonction "AF" est activée alors qu'aucun signal "AF" n'est disponible. Si une station RDS (Radio Data System) émise par plusieurs stations émettrices de fréquences différentes est reçue,

l'appareil passe automatiquement sur la fréquence dont la réception est la meilleure. La fonction "AF" est activée dans la configuration usine. Dans une mauvaise zone de réception, les tentatives de changement parmi les fréquences alternatives peuvent se

manifester par des pauses gênantes. Dans ce cas, la fonction "AF" peut être désactivée. Remarque : Conditions de réception radio Dans la gamme de fréquences FM, il peut arriver que les conditions de réception changent pendant le trajet. Les montagnes, les bâtiments ou les ponts peuvent affecter la réception. Ceci est surtout vrai lorsque la distance avec l'émetteur est importante. Enhanced Other Networks (EON) La fonction EON (voir page 40) est un service RDS supplémentaire. Si la programmation en cours n'offre pas de bulletins d'informations routières, EON passe automatiquement à une autre programmation pour les bulletins d'informations routières. Après le bulletin, l'appareil revient à la station précédemment diffusée. Pour cette fonction, la disponibilité de réception des bulletins d'informations routières "TA" doit être activée.

Page 26: Manual silver crest 531

26

13.7 Programmes régionaux ("REG") Certaines stations de radio diffusent à certaines heures leur programmation sous forme de programmations régionales dont les contenus diffèrent. En cas de dégradation de la réception, la fonction "REG" empêche l'autoradio de passer à des fréquences alternatives dont le contenu de programmation est différent. Pour activer ou désactiver la fonction "REG", maintenez la touche "AF/REG" appuyée jusqu'à ce que l'indication "REG-ON" (activation) ou "REG-OFF" (désactivation) apparaisse.

14 Fonctionnement avec un CD L'autoradio SilverCrest Bluetooth CRB-531 prend en charge les formats CD-audio, CD-R, CD-RW et CD-MP3/WMA/OGG. Le taux d'échantillonnage doit être situé entre 64 Kbits/s et 320 Kbits/s. Hinweis: En raison des divergences de qualité des supports ainsi que des caractéristiques propres à certains enregistrements, il

peut arriver que certains CD enregistrés par un particulier ne puissent être lus. Dans ce cas, cela n'est pas dû à un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Les CD de musique créés par un particulier (CD-R ou CD-RW) doivent avoir été finalisés à la fin de la gravure. A noter que les noms de fichiers des pistes de musique doivent correspondre au standard ISO-9660. Lors de la lecture de

CD-MP3, il peut arriver que certaines pistes soient ignorées ou ne puissent pas être lues correctement. Ceci peut être dû à la configuration du disque concerné, au logiciel décodeur ou encore au matériel utilisé pour l'enregistrement.

Les CD protégés à la copie ne répondent pas aux spécifications des CD audio (CD-DA), ne portent pas le logo correspondant et peuvent donc provoquer des erreurs de lecture.

14.1 Sélection du CD comme source de programmation Pour lire un CD, allumez l'appareil à l'aide de la touche "PWR/MUTE" . Si l'appareil a été éteint en fonctionnement avec un CD, la lecture commence avec la piste écoutée au moment de l'extinction de l'appareil. Si l'appareil était réglé sur une autre source de programmation, appuyez sur la touche "MODE" jusqu'à ce que vous arriviez à la fonction CD. L'indication "TOC READ" est visible à l'écran.

Page 27: Manual silver crest 531

27

Remarque : La source de programmation "CD" ne peut être sélectionnée via la touche "MODE" que si un CD est présent dans la fente pour CD.

14.2 Insertion/retrait d'un CD Pour insérer un CD, appuyez sur la touche sur l'appareil. La façade s'abaisse automatiquement et donne accès à la fente pour CD. Avant d'insérer un CD, appuyez sur la touche " " afin de vous assurer qu'il n'y a pas déjà un CD présent. Pour insérer le CD, poussez-le dans le compartiment pour CD avec la face imprimée vers le haut. Il est automatiquement entraîné vers l'intérieur. Rabattez la façade vers le haut en veillant à l'enclencher. L'indication "TOC READ" apparaît à l'écran. Ensuite, l'indication "001" apparaît, suivie de la durée de la piste, et indique ainsi que c'est la première piste du CD qui est en cours de lecture. Pour éjecter le CD, appuyez sur la touche de déverrouillage . La facade avant s'abaisse et vous pouvez sortir le CD éjecté après avoir appuyé sur la touche " " . Attention: Seuls les formats de CD disponibles dans le commerce (Ø 12 cm) doivent être insérés dans la fente d'insertion pour CD. Veillez à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans la fente pour CD.

Remarque: Ne forcez pas lorsque vous insérez le CD, vous risqueriez d'endommager l'appareil ainsi que le CD. N'essayez jamais d'empêcher avec force l'insertion du CD dans l'appareil. Eventuellement, éjectez le CD une nouvelle fois..

Page 28: Manual silver crest 531

28

14.3 Lecture/pause Pour mettre la lecture en pause, appuyez brièvement sur la touche de pause . "PAUSE" s'affiche à l'écran. Pour continuer la lecture, appuyez une nouvelle fois sur la touche "1". L'appareil ne possède pas de fonction d'arrêt.

14.4 Sélection/répétition d'une piste

Une brève pression sur la touche " " fait passer la lecture à la piste suivante. Si vous appuyez sur la touche " " , la lecture revient au début de la piste en cours de lecture. Après une deuxième pression sur la touche " " , la lecture revient à la piste précédente. Vous pouvez appuyer brièvement sur les deux touches " " et " " autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le numéro de la piste que vous souhaitez s'affiche à l'écran.

14.5 Recherche rapide en avant/en arrière

Pour la recherche rapide en avant, appuyez sur la touche " " et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que vous arriviez à l'endroit souhaité. De la même façon, pour la recherche rapide en arrière, maintenez la touche " " appuyée jusqu'à ce que vous arriviez à l'endroit souhaité. Pour contrôler l'opération, le décompte vers l'avant ou vers l'arrière des minutes et des secondes s'affiche à l'écran.

14.6 Répétition de piste (Repeat) Pour répéter une piste, appuyez brièvement sur la touche "2" . L'abréviation "RPT" apparaît à l'écran et la piste actuelle est constamment répétée. Pour mettre fin à la fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche "2" . L'abréviation "RPT" disparaît et la lecture de la piste continue normalement.

14.7 Lecture des introductions des pistes (Intro) Pour lire une introduction des pistes, appuyez sur la touche de station "3" pendant la lecture. Toutes les pistes sont lues brièvement pendant une durée de 10 secondes environ. L'abréviation "INT" apparaît à l'écran. Pour mettre fin à la fonction INTRO, appuyez une nouvelle fois sur la touche de station "3" . La fonction de lecture d'introduction prend fin et l'indication "INT" disparaît de l'écran. La lecture continue à l'endroit ou la dernière introduction a été interrompue.

Page 29: Manual silver crest 531

29

14.8 Lecture des pistes en ordre aléatoire (Random) Pour la lecture aléatoire des pistes du CD, appuyez brièvement sur la touche de station "4" pendant la lecture. Après avoir appuyé sur la touche, l'abréviation "RDM" apparaît à l'écran et l'appareil commence à lire une piste sélectionnée au hasard. Si la touche RDM est appuyée pendant la lecture d'une piste, cette piste est à nouveau lue depuis le début. Toutes les autres pistes sont également lues en ordre aléatoire. Pour mettre fin à la fonction Random, appuyez une nouvelle fois sur la touche de station "4" . L'abréviation "RDM" disparaît et les pistes sont lues dans l'ordre normal. Remarque: Lorsque la dernière piste d'un CD est finie, la lecture recommence automatiquement au début du CD. Ceci a lieu que l'appareil se trouve ou non en mode REPEAT.

Remarque Si la première piste d'un CD multisession contient des données audio, seules les données audio sont lues, même si d'autres formats de données ont été gravés.

15 Fonctionnement en USB/MP3/WMA/OGG et SD/MMC 15.1 Connexion/retrait d'un support mémoire USB Pour raccorder un support mémoire USB, retirez le capuchon protecteur en caoutchouc de la prise USB

. Enfichez ensuite le support mémoire dans le port USB depuis l'avant et en le tenant bien droit. L'écran passe sur "USB" et l'appareil recherche sur le support mémoire des données qu'il est capable de lire. Pour retirer un support mémoire USB, éteignez la radio ou changez de source de musique. Vous pouvez ensuite débrancher le support mémoire USB du port USB.

Page 30: Manual silver crest 531

30

Remarque : A noter que lors du branchement de supports mémoire USB amovibles, il peut arriver que l'appareil s'éteigne. Il est également possible que votre support de données amovible USB ne soit pas reconnu par l'appareil même s'il est pris en charge. La raison en est une consommation électrique trop élevée du support de données amovible. Pour se protéger, l'appareil s'éteint automatiquement. Si vous êtes confronté à ce cas de figure, vous aurez besoin d'une alimentation électrique supplémentaire pour le support de données amovible, disponible dans les magasins spécialisés en électronique.

Remarque : Ne branchez le support mémoire USB que lorsque l'autoradio est allumé. Ne débranchez pas le support mémoire USB tant que des données audio présentes dessus sont en cours de lecture.

Cela risquerait de provoquer des erreurs de lecture sur le support de données. Pour protéger le port USB de l'appareil de dégâts potentiels, choisissez un câble de connexion USB assez long. Si un support mémoire USB est raccordé, assurez-vous de le protéger suffisamment pour ne pas qu'il glisse dans le

véhicule. Ne suspendez aucun objet au-dessus d'un support mémoire USB connecté ou sur le connecteur d'un câble de connexion

USB. Cela risquerait d'endommager le port USB.

15.2 Sélection d'un support mémoire USB en tant que source de données Pour lire des morceaux de musique d'un support mémoire raccordé à un port USB (p. ex. un stick USB, un disque dur USB 2,5"), sélectionnez "USB" en tant que source de données en appuyant sur la touche "MODE" . L'appareil importe les morceaux de musique du support de données qui peuvent être lus et commence avec la lecture de la première piste. Remarque : La source de programmation "USB" ne peut être sélectionnée au moyen de la touche "MODE" que si un support

mémoire USB est effectivement raccordé à l'appareil. Lorsque vous débranchez de l'appareil le support mémoire USB ou le connecteur du câble de connexion USB, l'appareil

passe automatiquement à la source de programmation précédemment sélectionnée. A noter que seuls les supports mémoire USB formatés selon le standard FAT16 ou FAT32 et comportant des données de

ces formats peuvent être reconnus. Les disques durs formatés au système NTFS ou Linux ne sont pas reconnus ni pris en charge.

Page 31: Manual silver crest 531

31

15.3 Sélection d'un IPOD® en tant que source de données Pour sélectionner un IPOD® comme source de données, connectez-le à l'aide du câble de connexion IPOD® au port USB de l'appareil. Les fichiers de musique enregistrés sur l'IPOD® peuvent alors être lus de la même façon que les supports mémoire USB normaux. Remarque : A noter que la mémoire d'un iPOD® distingue deux niveaux de mémoire différents. Le CRB-531 ne peut lire que les fichiers du niveau de mémoire de masse. Le niveau iTunes® n'est pas pris en charge.

15.4 Insertion/retrait d'une carte SD/MMC Pour insérer une carte SD/MMC, appuyez sur la touche sur l'appareil. La façade s'abaisse automatiquement et donne accès à la fente pour les cartes SD/MMC. Introduisez alors votre carte SD/MMC avec les contacts vers la gauche, dans la fente pour les cartes jusqu'à entendre le petit bruit d'enclenchement. Les cartes SD/MMC jusqu'à 2 Go de mémoire sont prises en charge. Pour retirer une carte SD/MMC, appuyez une nouvelle fois sur la touche de déverrouillage

. La façade avant s'abaisse. Appuyez à présent légèrement sur la carte à retirer présente dans l'appareil jusqu'à ce qu'elle se déverrouille. Vous pouvez ensuite retirer la carte de la fente.

Remarque : Ne forcez pas lorsque vous insérez une carte SD/MMC, vous risqueriez d'endommager l'appareil ainsi que la carte. Evitez également le contact direct avec les contacts de la carte pour éviter tout problème de contact.

Page 32: Manual silver crest 531

32

15.5 Sélection de la source de programmation SD/MMC Pour lire des morceaux de musique d'une carte mémoire SD/MMC, sélectionnez comme source de données "M.-CARD" en appuyant sur la touche "MODE" . L'appareil analyse les morceaux de musique de la carte mémoire qui peuvent être lus et commence avec la lecture de la première piste. Remarque : La source de programmation "SD/MMC" ne peut être sélectionnée via la touche "MODE" que si une carte SD/MMC est présente dans le lecteur de cartes. Lorsque vous retirez la carte SD/MMC de l'appareil, celui-ci passe automatiquement à la source de programmation sélectionnée précédemment.

15.6 Fonctions MP3 Le texte qui suit décrit les fonctions et les indications pour un CD-MP3 inséré, un lecteur MP3/un stick mémoire USB connecté ou pour une carte SD/MMC insérée. Lorsque les fichiers MP3 ont été analysés, le nombre total des dossiers et pistes apparaît brièvement à l'écran. Ensuite, la lecture commence. Pendant la lecture, le nom du dossier, le nom de la piste et le nom de l'interprète s'affichent en alternance à l'écran.

15.7 Recherche du numéro d'une piste La recherche du numéro d'une piste vous permet de parvenir rapidement au numéro de piste que vous souhaitez. Pour lancer la recherche du numéro d'une piste, appuyez brièvement sur la touche "AS/PS". L'indication "001" apparaît à l'écran et le dernier chiffre clignote. 3 chiffres maximum sont disponibles pour effectuer la recherche. Vous pouvez alors changer le dernier chiffre de la saisie de recherche en faisant tourner le bouton rotatif et confirmer en appuyant sur le bouton rotatif . Le chiffre du milieu se met alors à clignoter. Vous pouvez également le régler en faisant tourner le bouton rotatif et confirmer en appuyant dessus. Procédez de la même manière avec le troisième chiffre. Pour démarrer la recherche, appuyez sur la touche "BAND" , l'appareil recherche le fichier souhaité et le lit. Si vous n'avez pas besoin du deuxième et/ou du troisième chiffre pour la recherche, ne modifiez pas le réglage et démarrez la recherche à l'aide de la touche "BAND" .

Page 33: Manual silver crest 531

33

Remarque : Si le chiffre sélectionné est supérieur au nombre de pistes présentes sur le support de données, l'appareil commence la lecture de la dernière piste du support de données.

15.8 Recherche alphabétique La recherche alphabétique vous permet de parcourir les noms ou parties de nom des pistes sur un support mémoire (saisie de lettre) et ainsi de parvenir rapidement à la piste que vous souhaitez. Pour lancer la recherche alphabétique, appuyez brièvement deux fois sur la touche "AS/PS". L'indication "AXX" apparaît à l'écran et "A" clignote. Vous pouvez à présent sélectionner les lettres souhaitées en faisant tourner le bouton de réglage et confirmer votre choix en appuyant sur le même bouton. 3 lettres maximum sont disponibles pour effectuer la recherche. Lorsque vous avez sélectionné la troisième lettre et lancé la recherche en appuyant sur la touche "BAND" , la recherche est effectuée et les fichiers correspondants à la piste recherchée s'affichent. S'il y a plusieurs résultats de recherche, il est possible de les parcourir en faisant tourner le bouton de réglage rotatif et de les sélectionner en appuyant sur ce dernier. Pour démarrer la recherche sans devoir saisir les trois lettres, appuyez sur la touche "BAND" après avoir saisie la dernière lettre de recherche. Le nom de la première piste recherchée qui contient la suite de caractères recherchée apparaît à l'écran. S'il existe plusieurs fichiers, vous pouvez afficher les différents résultats en tournant le bouton de réglage rotatif . Pour lancer la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de réglage rotatif . Remarque : Si l'appareil ne trouve aucun résultat approprié pour la recherche, l'indication "AXX" apparaît de nouveau.

15.9 Recherche selon le type de compression Lors d'une recherche selon le type de compression, il est possible d'afficher des fichiers qui présentent une compression définie. Pour lancer la recherche selon le type de compression, appuyez brièvement trois fois sur la touche "AS/PS". L'indication "WMA/", "MP3/" ou "OGG/" apparaissent à l'écran. Vous pouvez sélectionner le type de compression souhaité en faisant tourner le bouton de réglage et confirmer le lancement de la recherche en appuyant sur la touche "BAND" . La première piste présentant le type de compression correspondant apparaît à l'écran. S'il existe plusieurs fichiers, vous pouvez afficher les différents résultats en tournant le bouton de réglage rotatif . Pour lancer la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de réglage rotatif .

Page 34: Manual silver crest 531

34

15.10 Avance ou recul par pas de 10 Si vous appuyez sur la touche de station "5" pendant la lecture, l'appareil recule de 10 pistes. Si vous souhaitez avancer de 10 pistes, appuyez sur la touche de station "6" .

15.11 Pause Pour interrompre la lecture de la piste en cours, appuyez sur PAUSE/la touche de station "1" . La lecture de la piste en cours est alors suspendue jusqu'à ce que vous appuyiez une nouvelle fois sur PAUSE/la touche de station "1" ou jusqu'à l'extinction de l'appareil.

15.12 Fonctions de répétition (Repeat) Si vous souhaitez répéter en continu la piste en cours de lecture, appuyez brièvement sur la touche de station "2" pendant la lecture. L'indication "RPT" apparaît à l'écran. Pour mettre fin à la fonction de répétition, appuyez une nouvelle fois sur la touche de station "2" et l'abréviation RPT disparaît. La piste est alors lue normalement.

15.13 Lecture des introductions des pistes (Intro) Pour lire l'introduction des pistes du support mémoire, appuyez brièvement sur la touche de station "3" . L'indication "INT" apparaît à l'écran. Toutes les pistes sont alors lues brièvement pendant une durée de 10 secondes environ. Pour mettre fin à la fonction de lecture d'introductions, appuyez sur la touche de station "3" une nouvelle fois et l'abréviation "INT" disparaît. Remarque : Lorsque la dernière piste d'un support mémoire MP3 est terminée, la lecture recommence automatiquement au début.

15.14 Lecture aléatoire (Random) Pour lire en ordre aléatoire les pistes du support mémoire, appuyez brièvement sur la touche de station "4" pendant la lecture. L'abréviation "RDM" apparaît à l'écran. Pour mettre fin à la fonction Random, appuyez une nouvelle fois sur la touche de station "4" . L'indication "RDM" disparaît..

Page 35: Manual silver crest 531

35

15.15 Activation/désactivation du caisson de graves L'appareil possède sur sa face arrière une sortie pour caisson de graves. Pour activer cette connexion, appuyez sur la touche "BAND" pendant plus de 2 secondes. Le signe apparaît à l'écran. Pour désactiver la sortie, appuyez une nouvelle fois sur la touche "BAND" pendant plus de 2 secondes.

16 AUX-IN AUX-IN est une connexion à laquelle vous pouvez raccorder à l'appareil des appareils audio externes au moyen de la sortie casque ou AUX. Le son des pistes de musique à lire sur ces appareils sort sur les haut-parleurs du véhicule. Vous pouvez ainsi lire des fichiers de musique que vous avez p. ex. enregistrés sur votre téléphone mobile, un lecture Minidisc, un iPOD® ou un lecteur de cassettes. Pour relier des appareils audio externes à l'autoradio Bluetooth CRB-531, vous avez besoin d'un câble avec un connecteur jack de 2,5 mm d'un côté et un connecteur jack de 3,5 mm de l'autre, fourni avec l'appareil. Raccordez ce câble à la prise casque ou la sortie AUX de l'appareil de lecture et lancez la lecture. Réglez le volume de l'appareil de lecture sur une valeur moyenne et régulez ensuite le volume sur votre SilverCrest CRB-531. Si vous n'avez pas encore réglé la source de lecture du SilverCrest CRB 530 sur AUX, appuyez sur la touche "MODE" jusqu'à ce que AUX apparaisse à l'écran

Page 36: Manual silver crest 531

36

17 Réglages 17.1 Niveau de menu 1 Une pression unique ou répétée sur le bouton de réglage rotatif du volume vous permet de sélectionner et de régler les fonctions du niveau de menu 1 : réglage du volume, réglage des graves, réglage des aigus ainsi que la balance du volume entre les groupes de haut-parleurs droits et gauche ainsi qu'avant et arrière. Modification du réglage des graves (BASS) Deux pressions sur le bouton de réglage rotatif donnent accès au réglage des graves. L'indication "BAS" s'affiche à l'écran ainsi que la valeur actuellement définie (p. ex. "+2"). Pour modifier la largeur de bande des graves, faites tourner le bouton de réglage rotatif dans le sens horaire ou antihoraire. La largeur de bande peut être réglée de "-7" à "+7". La modification a lieu par pas de 1. Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut. Modification du réglage des aigus (TREBLE) Trois pressions sur le bouton de réglage rotatif permettent d'accéder au réglage des aigus (TREBLE). L'indication "TRE" s'affiche à l'écran ainsi que la valeur actuellement définie (p. ex. "0"). Pour modifier la largeur de bande des aigus, faites tourner le bouton de réglage rotatif dans le sens horaire ou antihoraire. La largeur de bande peut être réglée de "-7" à "+7". La modification a lieu par pas de 1. Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut.

Modification du rapport de volume entre les groupes de haut-parleurs droits et gauche (BALANCE) Quatre pressions sur le bouton de réglage rotatif permettent d'accéder au réglage du rapport entre les haut-parleurs droits et gauches (BALANCE).

Page 37: Manual silver crest 531

37

L'indication "BAL" s'affiche à l'écran ainsi que le rapport de volume défini entre les groupes de haut-parleurs droits et gauche (p. ex. "BAL 2R"). Pour modifier le rapport entre les haut-parleurs, faites tourner le bouton de réglage rotatif dans le sens horaire ou antihoraire En fonction du sens dans lequel vous tournez le bouton, un "R" (groupe de haut-parleurs droits) ou un "L" (groupe de haut-parleurs gauches) accompagné d'un chiffre (p. ex. "2R" ou "4L") s'affiche. Ces indications renseignent sur le sens de modification du rapport de volume et sur l'importance de la modification. Le rapport entre le groupe de haut-parleurs droit et le gauche peut être défini sur une plage de "8R" à "8L". Le rapport de volume entre les haut-parleurs change selon le réglage et en fonction de celui-ci, le volume diminue sur un côté et augmente sur l'autre côté. Remarque : Si le rapport est défini sur "0", le volume est le même sur les deux groupes de haut-parleurs. Si vous tournez le bouton de réglage rotatif sur le réglage maximum "8" pour l'un des deux côtés, le groupe de haut-

parleurs de l'autre côté est muet. Pour y remédier, faites tourner une nouvelle fois le bouton de réglage rotatif . Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut. Modification de l'équilibre du volume entre les groupes de haut-parleurs avant et arrière (FADER) Cinq pressions sur le bouton de réglage rotatif permettent d'accéder au réglage de l'équilibre du volume entre les groupes de haut-parleurs avant et arrière (FADER). L'indication "FAD" s'affiche à l'écran ainsi que le rapport de volume défini entre les groupes de haut-parleurs avant et arrière (p. ex. "FAD 2F"). Pour modifier le rapport entre les groupes de haut-parleurs, faites tourner le bouton de réglage rotatif dans le sens horaire ou antihoraire. En fonction du sens dans lequel vous tournez le bouton, un "R" ou un "F" accompagné d'un chiffre (p. ex. "2F" ou "3R") s'affiche. Ces indications renseignent sur le sens de modification du rapport de volume et sur l'importance de la modification. Le rapport entre le groupe de haut-parleurs avant et le groupe arrière peut être défini sur une plage allant de "8F" à "8R". Le rapport de volume entre les haut-parleurs change en fonction du réglage. Le volume d'un groupe de haut-parleurs diminue, celui de l'autre augmente. Remarque : Si le rapport est défini sur "0", le volume est le même sur les deux groupes de haut-parleurs. Si vous tournez le bouton de réglage rotatif de l'un des deux groupes de haut-parleurs sur le réglage maximum "8", l'autre

groupe de haut-parleurs est muet. Pour y remédier, faites tourner une nouvelle fois le bouton de réglage rotatif .

Page 38: Manual silver crest 531

38

Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut. Remarque : En appuyant 6 fois sur le bouton de réglage rotatif , on revient au réglage du volume. Si aucune modification n'est effectuée pendant environ 5 secondes, l'appareil revient de lui-même à l'affichage initial.

17.2 Niveau de menu 2 Pour accéder au niveau de menu 2, maintenez le bouton de réglage rotatif appuyé pendant environ 2 secondes. Vous pouvez accéder aux différentes options de menu en appuyant plusieurs fois sur le bouton de réglage rotatif. Le niveau de menu 2 permet de régler "INVOL" (volume à la mise en marche), "ADJ" (réglage de l'heure), "TAVOL" (volume par défaut pour les bulletins d'informations routières), "EON" (changement automatique de station pour les bulletins d'informations routières), "REC" (réglages de la fonction d'enregistrement), "TELVOL" (volume par défaut pour les appels téléphoniques), "DSP" (réglages du son), "LOUD" (réglage du son), "LOC" (réglage de la distance pour la recherche de stations), "STEREO" (commutation entre la lecture stéréo et mono).

"INVOL" : volume à la mise en marche La fonction "INVOL" permet de personnaliser le volume de lecture lors de la mise en marche de l'appareil. Pour modifier le volume de mise en marche de l'appareil, maintenez le bouton de réglage rotatif appuyée jusqu'à ce que vous arriviez au niveau de menu 2. Vous avez alors la possibilité de régler le volume de l'appareil pour la mise en marche en faisant tourner le bouton de réglage. Une rotation vers la droite augmente le volume de mise en marche, tandis qu'une rotation vers la gauche le diminue. Le volume de mise en marche peut être défini sur une valeur de 0 à 45, où 0= aucun son et 45 = puissance maximale de l'appareil. Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut.

Remarque : Pendant la lecture, il est possible à tout moment d'ajuster le volume en fonction des besoins actuels à l'aide du bouton de réglage rotatif .

Page 39: Manual silver crest 531

39

"ADJ" : réglage de l'heure Pour régler ou modifier l'heure, maintenez le bouton de réglage rotatif appuyé jusqu'à ce que vous arriviez au niveau de menu 2. La fonction "INVOL" apparaît. Appuyez sur le bouton de réglage rotatif autant de fois que nécessaire pour arriver à l'option de menu "ADJ". Vous avez alors la possibilité de régler l'horloge de l'appareil en faisant tourner le bouton de réglage. Une rotation vers la droite modifie les heures, une rotation vers la gauche modifie les secondes. Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut. Remarque : Si l'appareil reçoit une station RDS avec un signal d'heure, l'horloge est actualisée automatiquement à intervalles définis.

"TAVOL" : volume pour les bulletins d'informations routières La fonction "TAVOL" permet de personnaliser le volume des bulletins d'informations routières. Pour modifier le volume pour les bulletins d'informations routières de l'appareil, maintenez le bouton de réglage rotatif appuyé jusqu'à ce que vous arriviez au niveau de menu 2. La fonction "INVOL" apparaît. Appuyez sur le bouton de réglage rotatif autant de fois que nécessaire pour arriver à l'option de menu "TAVOL". Vous avez alors la possibilité de régler le volume de l'appareil pour les bulletins d'informations routières en faisant tourner le bouton de réglage. Une rotation vers la droite augmente le volume pour les bulletins d'informations routières, une rotation vers la gauche diminue le volume pour les bulletins d'informations routières. Le volume des bulletins d'informations routières peut être défini sur une valeur de 0 à 45, où 0= aucun son et 45 = puissance maximale de l'appareil. Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut. Remarque : Pendant un bulletin d'informations routières, il est possible à tout moment d'ajuster le volume en fonction des besoins actuels à l'aide du bouton de réglage rotatif .

Page 40: Manual silver crest 531

40

"EON" : changement automatique de station pour les bulletins d'informations routières La fonction "EON" est un service RDS supplémentaire. Si la programmation en cours n'offre pas de bulletins d'informations routières, EON passe automatiquement à une autre programmation pour les bulletins d'informations routières. Après le bulletin, l'appareil revient à la station précédemment diffusée. Pour cette fonction, la disponibilité de réception des bulletins d'informations routières "TA" doit être activée. Pour activer la fonction "EON", maintenez le bouton de réglage rotatif appuyé jusqu'à ce que vous arriviez au niveau de menu 2. La fonction "INVOL" apparaît. Appuyez sur le bouton de réglage rotatif autant de fois que nécessaire pour arriver à l'option de menu "EON". Vous avez alors la possibilité d'activer (ON) ou de désactiver (OFF) la fonction en faisant tourner le bouton de réglage. Lorsque la fonction "EON" est activée, l'indication "EON" s'affiche. Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut. "REC" : réglages de la fonction d'enregistrement Cette option de menu vous permet de choisir parmi l'encodage WMA et MP3 pour l'enregistrement. La fonction d'enregistrement est décrite plus en détails sous 17.3. Pour accéder au menu, appuyez sur le bouton de réglage jusqu'à ce que vous arriviez au niveau de menu. La fonction "INVOL" apparaît. Appuyez alors brièvement sur le bouton de réglage rotatif jusqu'à ce que vous arriviez à l'option de menu "REC". Vous avez alors la possibilité sélectionner "WMA" et "MP3" en faisant tourner le bouton de réglage. Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut. "TELVOL" : volume par défaut pour les appels téléphoniques La fonction "TELVOL" permet de personnaliser le volume des appels téléphoniques. Pour modifier le volume des appels téléphoniques de l'appareil, maintenez le bouton de réglage rotatif appuyé jusqu'à ce que vous arriviez au niveau de menu 2. La fonction "INVOL" apparaît. Appuyez sur le bouton de réglage rotatif autant de fois que nécessaire pour arriver à l'option de menu "TELVOL". Vous avez alors la possibilité de régler le volume de l'appareil pour les appels téléphoniques en faisant tourner le bouton de réglage. Une rotation vers la droite augmente le volume des appels téléphoniques, une rotation vers la gauche diminue le volume des appels téléphoniques. Le volume des appels téléphoniques peut être défini sur une valeur de 0 à 45, où 0= aucun son et 45 = puissance maximale de l'appareil.

Page 41: Manual silver crest 531

41

Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut. Remarque : Pendant un appel téléphonique, il est possible à tout moment d'ajuster le volume en fonction des besoins actuels à l'aide du bouton de réglage rotatif .

"DSP" : réglages acoustiques - égaliseur à 4 bandes Dans le menu "DSP" vous avez la possibilité de choisir parmi quatre réglages acoustiques différents. Les réglages acoustiques disponibles sont "CLASSIC", "ROCK", "POP" et "FLAT". De plus, vous avez ici la possibilité de désactiver la fonction "DPS" ("DSP NONE"). Pour faire un choix parmi les différents réglages acoustiques, maintenez le bouton de réglage rotatif appuyé jusqu'à ce que vous arriviez au niveau de menu 2. La fonction "INVOL" apparaît. Appuyez sur le bouton de réglage rotatif autant de fois que nécessaire pour arriver à l'option de menu "DSP". Vous pouvez alors faire votre choix parmi les différents réglages acoustiques en faisant tourner le bouton de réglage. Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut. Remarque : Après sélection du réglage acoustique, celui-ci apparaît à l'écran accompagné de l'indication "DSP".

"LOUD" : réglage acoustique - courbe d'égal niveau de bruit perçu La fonction "LOUD" permet par simple pression sur un bouton, de relever les fréquences basses et élevées pour augmenter la netteté des sons en fonction du volume. Pour activer la fonction "LOUD", maintenez le bouton de réglage rotatif appuyé jusqu'à ce que vous arriviez au niveau de menu 2. La fonction "INVOL" apparaît. Appuyez sur le bouton de réglage rotatif autant de fois que nécessaire pour arriver à l'option de menu "LOUDNESS". Vous avez alors la possibilité d'activer ("LOUD ON") ou de désactiver ("LOUD OFF") la fonction en faisant tourner le bouton de réglage.

Page 42: Manual silver crest 531

42

Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut.

Remarque : Lorsque la fonction "LOUDNESS" ("LOUD ON") est activée, l'indication "LOUD" s'affiche à l'écran. Elle disparaît lorsque la

fonction est désactivée.

"LOC" : réglage de la distance pour la rechercher de stations La fonction "LOCAL" est importante pour la recherche des stations. Il est possible ici de définir si seules les stations locales puissantes ("ON") ou si également les stations faibles plus éloignées ("OFF") doivent être recherchées. Pour accéder à cette option de menu, appuyez sur le bouton de réglage rotatif jusqu'à ce que vous arriviez au niveau de menu 2. La fonction "INVOL" apparaît. Appuyez alors sur le bouton de réglage rotatif jusqu'à ce que vous arriviez à l'option de menu "LOCAL". Vous pouvez sélectionner "ON" ou "OFF" en faisant tourner le bouton de réglage. Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut.

Remarque : Ce réglage influence uniquement le mode Radio et ne peut être défini que lorsque le mode Radio est actif.

"STEREO" : commutation entre la lecture stéréo ou mono Cette option de menu vous donne la possibilité de sélectionner la lecture stéréo ou mono. Pour accéder au menu, appuyez sur le bouton de réglage rotatif jusqu'à ce que vous arriviez au niveau de menu 2. La fonction "INVOL" apparaît. Appuyez alors sur le bouton de réglage rotatif jusqu'à ce que vous arriviez à l'option de menu "STEREO". Vous avez alors la possibilité sélectionner parmi "MONO" et "STEREO" en faisant tourner le bouton de réglage. Pour mémoriser le réglage, confirmez la valeur souhaitée soit en appuyant deux fois sur le bouton de réglage rotatif , soit par mise en mémoire automatique (si aucune modification n'est effectuée sur l'appareil pendant environ 5 secondes). Lorsque vous validez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage rotatif , vous arrivez ensuite au réglage possible suivant. Si vous utilisez la mise en mémoire automatique, l'appareil revient à l'affichage par défaut. Remarque : Ce réglage influence uniquement le mode Radio et ne peut être défini que lorsque le mode Radio est actif.

Page 43: Manual silver crest 531

43

17.3 Fonction d'enregistrement et de copie Le SilverCrest CRB-531 vous permet d'enregistrer des morceaux de musiques, émissions de radio, actualités etc. sur une carte SD/MMC ou un support de données USB amovible. Pour ce faire, vous disposez des types de compression WMA et MP3. Pour savoir comment passer d'un mode de compression à un autre, reportez-vous à la section "REC" plus haut, comme décrit sous 17.2. Il est possible d'enregistrer n'importe quel type de morceau de musique, émission de radio etc. de la radio, du CD ou de l'entrée AUX-IN. Avant l'enregistrement, sélectionnez simplement la source de lecture correspondante au moyen de la touche "MODE" . Pour lancer un enregistrement, raccordez un support de données USB amovible ou insérez une carte SD/MMC dans la fente pour cartes. Remarque : Merci de respecter les dispositions légales locales en vigueur concernant la création de copies d'œuvres protégées par les droits d'auteur. En cas de doute, consultez un spécialiste à proximité de chez vous.

Remarque : Les fichiers enregistrés par l'appareil sur le support de données sont nommés comme suit : TRACK**.MP3 ou TRACK**.WMA pour les enregistrements depuis le CD audio ; Tuner**.MP3 ou Tuner**.WMA pour les enregistrements depuis la radio ; LINE**.MP3 ou LINE**.WMA pour les enregistrements depuis AUX-In ; MUSIC**.MP3 ou MUSIC**.WMA pour les copies depuis un CD-MP3/WMA ** = numéro continu des pistes (01, 02, 03…)

Enregistrement depuis un CD Si vous souhaitez enregistrer depuis un CD musical, sélectionnez-le au moyen de la touche "MODE" et appuyez ensuite pendant environ 3 secondes sur la touche "DIS/REC" . Le menu d'enregistrement apparaît alors, et vous pouvez choisir parmi "MMC ALL TRACK RECORD" (enregistrer toutes les pistes du CD sur une carte SD/MMC), "USB ALL TRACK RECORD" (enregistrer toutes les pistes du CD sur un support de données USB amovible), "MMC ONE TRACK RECORD" (enregistrer la piste en cours du CD sur une carte SD/MMC) ou "USB ONE TRACK RECORD" (enregistrer la piste en cours du CD sur un support de données USB amovible). Si seule une carte mémoire SD/MMC est insérée, l'option d'enregistrement sur la carte SD/MMC est également la seule proposée. Si seul un support de données USB amovible est raccordé, l'option d'enregistrement sur le support de données USB amovible est également la seule proposée. Si aucun support mémoire n'est raccordé ou inséré, l'indication "NO MEDIA" apparaît et le processus d'enregistrement est stoppé.

Page 44: Manual silver crest 531

44

Pour sélectionner le support mémoire sur lequel l'enregistrement doit être effectué, faites tourner le bouton de réglage rotatif jusqu'à ce que la source d'enregistrement souhaitée s'affiche et validez votre choix à l'aide de la touche "BAND" . L'enregistrement démarre automatiquement. L'indication "REC" se met à clignoter à l'écran. Pour arrêter un enregistrement en cours, appuyez sur la touche "DIS/REC" plus de 3 secondes. L'enregistrement est arrêté. Remarque : Merci de respecter les dispositions légales locales en vigueur concernant la création de copies d'œuvres protégées par les droits d'auteur. En cas de doute, consultez un spécialiste à proximité de chez vous.

Enregistrement depuis la radio et AUX-In Si vous souhaitez enregistrer à partir de la radio ou par le biais d'AUX-In, sélectionnez la station de radio ou AUX-In au moyen de la touche "MODE" et appuyez ensuite sur la touche "DIS/REC" pendant environ 3 secondes. Le menu d'enregistrement apparaît et vous pouvez alors choisir parmi "REC USB" (l'enregistrement se fait sur le support de données USB amovible) ou "REC MMC" (l'enregistrement se fait sur la carte SD/MMC). Si seule une carte mémoire SD/MMC est insérée, l'option d'enregistrement sur la carte SD/MMC est également la seule proposée. Si seul un support de données USB amovible est raccordé, l'option d'enregistrement sur le support de données USB amovible est également la seule proposée. Si aucun support mémoire n'est raccordé ou inséré, l'indication "NO MEDIA" apparaît et le processus d'enregistrement est stoppé. Pour sélectionner le support mémoire sur lequel l'enregistrement doit être effectué, faites tourner le bouton de réglage rotatif jusqu'à ce que la source d'enregistrement souhaitée s'affiche et validez votre choix à l'aide de la touche "BAND" . L'enregistrement démarre automatiquement. L'indication "REC" se met à clignoter à l'écran. Pour arrêter un enregistrement en cours, appuyez sur la touche "DIS/REC" plus de 3 secondes. L'enregistrement est arrêté. Remarque : Merci de respecter les dispositions légales locales en vigueur concernant la création de copies d'œuvres protégées par les droits d'auteur. En cas de doute, consultez un spécialiste à proximité de chez vous.

Copie d'un CD-MP3/WMA sur une carte SD/MMC ou sur un support de données USB amovible Si un CD-MP3 ou un CD-WMA a été inséré dans la fente pour CD de l'appareil et si la touche "DIS/REC" est appuyée plus de 3 secondes, l'appareil lance le mode de copie pour la piste correspondante. Si plusieurs supports mémoire sont disponibles dans l'appareil, une boîte de dialogue permettant de choisir apparaît.

Page 45: Manual silver crest 531

45

Pour sélectionner le support mémoire sur lequel la copie doit être effectuée, appuyez sur la touche "DIS/REC" jusqu'à ce que la source d'enregistrement souhaitée apparaisse. Le processus de copie démarre après une pression sur la touche "BAND" . "COPY" apparaît à l'écran et un chiffre qui indique l'état d'avancement de la copie. L'indication "M.CARD" ou "USB" se met à clignoter sur l'écran. Lorsque le processus de copie est terminé, l'appareil lit la piste suivante. Pour arrêter une copie en cours, appuyez sur la touche "DIS/REC" plus de 3 secondes. La copie est arrêtée. Remarque : Merci de respecter les dispositions légales locales en vigueur concernant la création de copies d'œuvres protégées par les droits d'auteur. En cas de doute, consultez un spécialiste à proximité de chez vous.

17.4 Suppression d'une piste Pendant la lecture d'une carte mémoire SD/MMC et d'un support de données USB amovible, il est possible de supprimer du support de données la piste en cours. Pour ce faire, appuyez plus de 3 secondes sur la touche "DIS/REC" pendant la lecture de la piste concernée. "DELETE" (Supprimer) apparaît à l'écran. Pour supprimer la piste, appuyez sur la touche "BAND" . La piste est alors supprimée du support de données. Ensuite, l'appareil continue en lisant la piste suivante.

17.5 Fonctions téléphone Bluetooth® L'autoradio Bluetooth SilverCrest CRB-531 possède un module Bluetooth intégré qui permet de passer des appels téléphoniques. Le module Bluetooth fonctionne comme un dispositif mains-libres en établissant une liaison Bluetooth avec votre téléphone mobile. Votre téléphone peut donc rester dans la boîte à gants, dans votre poche de pantalon ou de veste pendant que vous gardez les mains libres pour conduire. Grâce au module Bluetooth, vous pouvez accepter, rejeter ou passer des appels. Les versions Bluetooth V1.2 et V2.0 de la plus grande partie des constructeurs connus sont prises en charge.

Page 46: Manual silver crest 531

46

Conditions requises Pour pouvoir téléphoner grâce au module Bluetooth, votre téléphone mobile doit prendre en charge la numérotation vocale et la fonction Bluetooth. En outre, le microphone Bluetooth fourni doit être correctement installé et raccordé à l'appareil. Il est recommandé d'installer le microphone le plus près possible de l'utilisateur du téléphone afin de réduire les bruits parasites éventuels. Pour raccorder et installer correctement le microphone, demandez conseil à un spécialiste. La figure ci-contre vous montre un exemple d'installation du microphone dans la zone supérieure du montant A du véhicule. Mais d'autres emplacements sont possibles pour l'installation. La communication entre l'appareil et le téléphone mobile se fait grâce à la technologie Bluetooth grâce à laquelle une liaison sans fil est établie entre les deux appareils. La portée est d'environ 10 mètres. La fonction Bluetooth de l'appareil est disponible immédiatement après la mise en marche de celui-ci et est indiquée par la DEL BTI bleu qui clignote.

Appairage des appareils (Pairing) Allumez l'autoradio Bluetooth SilverCrest CRB. Activez à présent la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile (pour plus d'informations à ce sujet, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone) et recherchez un dispositif Bluetooth. Dès que la recherche est terminée, votre téléphone mobile signale la présence d'un nouveau dispositif dénommé "CRB-531". Sélectionnez ce dispositif et saisissez le code "0000". Le téléphone mobile est alors relié et appairé avec l'autoradio Bluetooth SilverCrest CRB-531. L'appairage permet de ne pas devoir saisir le mot de passe à chaque fois.

Connexion de la radio et du téléphone mobile Si l'option "Visible pour tous" est activée sur votre téléphone mobile, l'autoradio Bluetooth CRB-531 allumé se connecte automatiquement à votre téléphone mobile dès que celui-ci se trouve à sa portée. Si l'option "Masqué" est activée sur votre téléphone mobile, une demande d'appairage manuelle est nécessaire depuis votre téléphone mobile (pour plus d'informations à ce sujet, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone). Lorsque le téléphone et l'appareil sont reliés l'un à l'autre par Bluetooth, la DEL BTI reste allumée en continu. Remarque : Un téléphone mobile dont la fonction "Visible pour tous" est activée permet également à d'autres personnes de voir votre appareil et éventuellement d'y accéder.

Pour passer des appels Assurez-vous que votre téléphone est appairé avec l'appareil. Appuyez à présent sur la touche Téléphone . "V DIAL" apparaît à l'écran et un signal sonore est émis. Dites le nom du correspondant à appeler en d'une voix forte et claire dans le microphone. Dès que votre téléphone a trouvé le numéro correspondant, la communication s'établit et l'appel peut être effectué.

Page 47: Manual silver crest 531

47

Fin d'un appel Pour mettre fin à une conversation en cours ou une tentative d'appel, appuyez brièvement sur la touche Téléphone .

Transfert d'un appel à/reprise d'un appel depuis l'autoradio Bluetooth Pendant un appel, vous avez la possibilité de transférer celui-ci à l'autoradio Bluetooth ou de reprendre un appel provenant de ce dernier. Après le transfert, l'entrée et la sortie audio de l'appel se font par les haut-parleurs et le microphone du véhicule. Après la reprise, l'entrée et la sortie audio se font par le téléphone mobile. Pour reprendre un appel depuis l'autoradio Bluetooth, appuyez sur la touche Téléphone pendant 2 secondes. L'appel est alors transmis au téléphone mobile et vous pouvez continuer l'appel même si vous n'êtes plus dans la portée d'émission de l'autoradio Bluetooth. Pour transférer un appel à l'autoradio Bluetooth, appuyez 2 fois sur la touche Téléphone (dans certains cas, il est possible qu'une pression longue sur la touche Téléphone soit nécessaire pour procéder au transfert). L'appel est alors transféré vers l'autoradio Bluetooth et vous pouvez continuer l'appel en utilisant l'équipement audio (microphone et haut-parleurs. Remarque : Le transfert d'un appel ne peut avoir lieu que si les deux dispositifs ont déjà été appairés une fois et que le téléphone mobile est en mode "Visible pour tous".

Pour un aperçu succinct et les autres fonctions, reportez-vous au tableau ci-dessous.

Page 48: Manual silver crest 531

48

Aperçu des fonctions Bluetooth

Etat Saisie Fonction Affichage sur l'écran DEL BTI

Dispositif prêt Aucune saisie DEL clignote toutes les 5 secondes

Appuyer brièvement sur la touche Téléphone

Appairage avec le téléphone mobile

DEL clignote toutes les secondes

Dispositifs reliés Appuyer 2 fois sur la touche Téléphone

Répétition du dernier numéro

Appuyer brièvement sur la touche Téléphone

Numérotation vocale

La DEL reste constamment allumée

Numéroter Appuyer brièvement sur la touche Téléphone Raccrocher

La DEL reste constamment allumée

Appel entrant Appuyer brièvement sur la touche Téléphone Prise de l'appel Numéro de l'appelant, p.

ex. 01234567890

La DEL reste constamment allumée

Appuyer 2 fois sur la touche Téléphone Rejet de l'appel

Appel en cours Appuyer brièvement sur la touche Téléphone Raccrocher

La DEL reste constamment allumée

Appel en cours Changer de source de sortie vocale

Appuyer plus de 2 s sur la touche Téléphone

Passer la sortie vocale sur le téléphone mobile

La DEL reste constamment allumée

Appuyer 2 fois sur la touche Téléphone (Certains téléphones nécessitent une pression plus longue sur cette touche pour cette action)

Passer la sortie vocale sur l'autoradio

La DEL reste constamment allumée

Page 49: Manual silver crest 531

49

Etat Saisie Fonction Affichage sur l'écran DEL BTI

Appel entrant alors qu'un appel est déjà en cours (3rd Party calls)

Aucune saisie pendant 8 secondes Raccrocher Numéro de l'appelant, p. ex. 01234567890

La DEL reste constamment allumée

Appuyer brièvement sur la touche Téléphone Prendre l'appel La DEL reste

constamment allumée

Appuyer 2 fois sur la touche Téléphone Rejeter l'appel La DEL reste

constamment allumée

Appuyer plus de 2 s sur la touche Téléphone

Mise en attente d'un appel La DEL reste

constamment allumée

Supprimer les dispositifs appairés

Appuyer plus de 5 secondes sur la touche Téléphone (impossible pendant un appel en cours)

Suppression du dispositif appairé

DEL clignote toutes les secondes (lorsque l'appairage a été supprimé) DEL clignote toutes les 5 secondes (dispositif prêt)

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) AVRCP permet d'utiliser votre téléphone mobile comme une télécommande et ainsi de commander à distance les fonctions de l'autoradio. Pour plus d'informations à ce sujet et pour savoir si votre téléphone mobile prend en charge cette fonction, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone. A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Cette fonction permet de lire des fichiers audio sur votre téléphone mobile. Pour plus d'informations à ce sujet et pour savoir si votre téléphone mobile prend en charge cette fonction, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone.

Page 50: Manual silver crest 531

50

17.6 Configuration usine ("RESET") La fonction de réinitialisation permet de réinitialiser l'appareil sur la configuration usine. Pour utiliser la fonction de réinitialisation, appuyez sur la touche sur l'appareil. La façade s'abaisse alors automatiquement. Ensuite, en vous aidant d'un objet fin et pointu, appuyez sur la touche sur l'appareil. L'appareil est réinitialisé et peut également s'éteindre. Remarque : Une réinitialisation des paramètres usines remet également l'horloge à zéro et supprime toutes les stations de radio mémorisées.

Page 51: Manual silver crest 531

51

18 Télécommande 18.1 Description des touches Les touches de la télécommande remplissent les mêmes fonctions que les mêmes touches sur l'appareil.

Touche Fonction Chapitre

Mise en marche/extinction de l'appareil 12.1

Bulletins d'informations routières 13.5

Touche PTY pour sélectionner le style de programmation 13.4

Fréquences alternatives 13.6

Recherche automatique de stations, recherche de pistes 13.3

Recherche de stations en avant, navigation dans les menus, piste suivante

13.3, 17.1 – 17.2 14.4 – 14.5

Touche de sélection, touche de menu 13.2 - 13.3, 15.7 – 15.9,15.15, 17.1 – 17.4

Permutation de l'affichage, lancement/arrêt de l'enregistrement

13.3 14.6 – 14.9

Sélection de la source de lecture 13.1, 14.1, 15.2

Page 52: Manual silver crest 531

52

Touche Fonction Chapitre

Mise en sourdine 12.3

Touche de station 1, pause 13.3 14.3, 15.11

Touche de station 2, lecture des introductions des pistes (Intro)

13.3 14.7

Touche de station 3, répétition de la piste (Repeat) 13.3 14.6

Touche de station 4, lecture aléatoire 13.3 14.8

Touche de station 5 Piste MP3 / WMA - 10

13.3 15.10

Touche de station 6Piste MP3 / WMA + 10

13.3 15.10

Sélection de la gamme de fréquences 13.2

Recherche de stations vers l'arrière, navigation dans le menu, piste précédente

13.3, 17.1-17.2,14.4 -14.5

Modification du volume 13.2 – 13.3

Page 53: Manual silver crest 531

53

18.2 Remplacement de la pile Pour remplacer la pile, exercez une légère pression vers la droite sur la fermeture située sur le côté gauche du compartiment de la pile. Le compartiment de la pile ne peut être extrait que vers l'avant. Remplacez la pile usagée par une nouvelle de même type (CR 20205). Respectez la polarité (pôle "+" vers le haut) lorsque vous mettez la pile en place. Ne prenez la pile que par les bords car sinon, des problèmes de contact peuvent survenir. Remettez le compartiment de la pile avec la nouvelle pile en place dans le boîtier.Assurez-vous que le compartiment de la pile s'enclenche bien dans le boîtier.

Remarque : Avant la première utilisation, retirez la languette de sécurité présente dans le compartiment de la pile sur la télécommande. Sinon, la télécommande ne fonctionnera pas correctement.

Mise au rebut de la pile Gardez à l'esprit que le consommateur final est tenu de ramener les piles usagées à un représentant ou à des points de recyclage mis en place par les services publics d'élimination des déchets.

Page 54: Manual silver crest 531

54

19 Informations produit 19.1 Informations générales Informations générales Façade escamotable Affichage à cristaux liquides à matrice à demi pixels Eclairage des touches couleur ambre Partie Radio Tuner PLL à présélection pour 18 stations FM/12 stations AM RDS (PTY, TA, AF, PS, PI) Partie CD Lecture de CD/CD-R/CD-RW/CD-MP3/CD-WMA/CD-OGG Fonction de protection anti-chocs ESP CD/MP3/WMA/OGG Fonction de protection anti-chocs mécanique Fonctionnement avec carte mémoire Cartes SD/MMC (capacité max. 2 Go) Fonctionnement avec USB Port USB Fonctionnement CD-MP3/WMA/OGG Lecture MP3/WMA/OGG Affichage des ID3-tags MP3 : piste, compression, interprète et album Affichage de la piste avec défilement du texte Recherche (alphabétique, par numéro de piste, par compression) Fonctions téléphone Bluetooth Versions 1.2 et 2.0 ; 7 profils : A2DP, AVRCP, HSP, HFP Puissance de sortie 4 x 20 W (RMS) Egaliseur à 4 bandes : Classic, Pop, Rock, Flat Mise en sourdine LINE-OUT : 2 connexions RCA à 2 V Sortie pour caisson de graves AUX-IN : connexion avant par connecteur jack de 2,5 mm

Page 55: Manual silver crest 531

55

19.2 Spécifications techniques Généralités Alimentation électrique 12 V CC (11 V-16 V) Puissance maximale en sortie 40 W x 4 canaux Impédance appropriée des haut-parleurs 4 – 8 Ω Puissance appropriée des haut-parleurs 20 W x 4 canaux Fusible 15 A Radio stéréo FM Gamme de fréquences 87.5-108.0 MHz Sensibilité 10 dBμ Résonance de fréquence 30 Hz – 15 kHz Séparation stéréo 30 dB (1 kHz) Rapport image/résonance 50 dB Rapport IF/résonance 70 dB Rapport signal/bruit audio 55 dB Radio MW Gamme de fréquences 522 – 1620 kHz Sensibilité (S/B=20 dB) 30 dBμ Lecteur de CD Système Système audio Disc Digital Résonance de fréquence 20 Hz – 20 kHz Rapport signal/bruit audio >80 dB Facteur de distorsion harmonique 10 % Séparation des canaux >60 dB ESP (fonction anti-chocs) Télécommande Type Infrarouge Pile CR2025 Microphone Sensibilité -42 ± 3 dB

Page 56: Manual silver crest 531

56

20 Mise au rebut Gardez à l'esprit que votre appareil de divertissement électronique est soumis à la directive européenne 2002/96/CE visant à réduire les déchets électroniques.

21 Dépannage Si une erreur survient, commencez par prendre connaissance des conseils suivants avant d'emmener votre appareil en réparation. Si vous ne parvenez pas à trouver une solution malgré ces conseils, merci de contacter le support technique téléphonique. En aucun cas vous ne devez tentez de réparer vous même l'appareil. La garantie perdrait alors sa validité.

Problème Origine Solution

Les vis de sécurité n'ont pas été retirées. Retirez les vis de sécurité et réessayez. Impossible d'enlever le châssis de l'appareil en le faisant glisser vers l'arrière.

La clé de démontage n'a pas été correctement insérée.

Insérez la clé une nouvelle fois. Veillez à ce que l'indentation de la clé de démontage soit orientée vers l'extérieur de l'appareil quand vous l'insérez.

Il est donc interdit de le jeter aux ordures ménagères. Pour des informations sur la mise au rebut des vieux appareils, contactez votre mairie,

les autorités d'élimination des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit. Vous pouvez déposer gratuitement votre appareil aux postes de collecte de votre

commune. En vous débarrassant convenablement de vos anciens appareils, vous protégez

l'environnement ainsi que votre santé.

Page 57: Manual silver crest 531

57

Problème Origine Solution

Les câbles de connexion ne sont pas correctement raccordés. Vérifiez que tous les câbles sont raccordés correctement. Aucun son ne sort de

l'appareil. "MUTE" ou la touche Pause sont activés. Appuyez une nouvelle fois sur "MUTE" ou sur la touche

Pause. La touche Marche/Arrêt a été appuyée trop brièvement. Appuyer plus longtemps sur la touche Marche/Arrêt.

La façade n'est pas correctement en place. Remettez la façade en place.

L'allumage n'est pas allumé. Allumez l'allumage. Les câbles de connexion ne sont pas correctement raccordés. Vérifiez que tous les câbles sont raccordés correctement.

Impossible d'allumer l'appareil.

Le fusible a fondu. Remplacez le fusible

La radio n'est pas correctement raccordée. Vérifiez que tous les câbles sont raccordés correctement.

La température de l'appareil est trop élevée. Réduisez le volume de l'appareil.

L'appareil ne lit pas les stations mémorisées. Les contacts 4 et 7 ne sont pas

correctement raccordés ou le fabricant du véhicule a inversé ces contacts en usine.

Déconnectez les connecteurs transparents des câbles jaune et rouge et connectez-les en les croisant (jaune sur rouge et rouge sur jaune).

Le CD ne s'insère pas entièrement.

Les deux vis de sécurité n'ont pas été entièrement retirées. Retirez les vis de sécurité et réessayez.

Le CD a été inséré avec la face imprimée vers le bas. Retournez le CD et réessayez.

Le CD est trop rayé. Recréez un CD depuis l'original ou réparez le CD.

Le CD est encrassé. Nettoyez le CD (sans liquide de nettoyage, uniquement à l'aide d'un chiffon non pelucheux).

La température de l'appareil est trop Réduisez le volume de l'appareil

Impossible de lire le CD inséré.

Le CD contient des données incorrectes ou défectueuses.

Le CD ne peut être utilisé avec cet appareil. Gravez les données musicales sur un support de données séparé et réessayez.

Page 58: Manual silver crest 531

58

Problème Origine Solution

Mauvaise réception radio. Mauvaises conditions de réception. Changez d'emplacement pour avoir une meilleure

réception. La réception radio est hachée ou est souvent interrompue.

La fonction AF est activée. Désactivez la fonction AF (voir la section 17.2).

La radio ne reçoit que quelques stations.

Fonction REG activée. Désactivez la fonction REG.

La musique ne sort que sur un seul groupe de haut-parleurs

Les réglages BALANCE et/ou FADER sont incorrects.

Vérifiez les réglages BALANCE ou FADER (voir la section 17.1).

NO FILE Le CD ne correspond pas au standard CompactDisc ou ne contient aucun fichier MP3/WMA.

Créez un CD au standard CompactDisc.

Encodage incorrect du ou des fichiers lus. Recommencez l'encodage du ou des fichiers. Tous les fichiers MP3/WMA ne sont pas lus. Trop de fichiers archivés sur le CD. Le nombre maximal de pistes pouvant être gérées par CD

est 1000. Créez un CD comportant moins de 1000 pistes.