89
NOTICE MARQUE: MIELE REFERENCE: G4942SCU CODIC: 4262433

MARQUE: MIELE REFERENCE: G4942SCU CODIC: …fc.darty.com/notices/DOCUMENTATION/2016/39/4262433_NOTCOMP.pdf · dTouche Start avec diode de contrôle eTouche (Turbo) avec diode

Embed Size (px)

Citation preview

NOTICE

MARQUE: MIELE REFERENCE: G4942SCU CODIC: 4262433

Mode d'emploiLave-vaisselle

Lisez impérativement le mode d'emploi et la notice de montage avantd'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerezainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

fr-FR M.-Nr. 10 550 790HG05

2

Table des matières

3

Description de l'appareil.......................................................................................  6Vue de l'intérieur...................................................................................................... 6Bandeau de commande.......................................................................................... 7

Consignes de sécurité et mises en garde...........................................................  8

Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................  18Laver en consommant moins................................................................................ 19

Première mise en service ...................................................................................  20Ouverture de la porte ............................................................................................ 20Fermeture de la porte ............................................................................................ 20Sécurité enfants .................................................................................................... 20Adoucisseur........................................................................................................... 21

Afficher et régler la dureté d'eau ......................................................................  22Lors de la première mise en service vous aurez besoin :...................................... 24Sel de régénération ............................................................................................... 24

Ajouter du sel régénérant .................................................................................  25Message de manque de sel .............................................................................  26

Produit de rinçage ................................................................................................. 27Remplir le produit de rinçage ...........................................................................  27Message indiquant une quantité insuffisante de produit de rinçage ...............  28Régler le dosage de produit de rinçage ...........................................................  29

Disposition de la vaisselle et des couverts.......................................................  30Conseils................................................................................................................. 30Panier supérieur .................................................................................................... 32

Réglage du panier supérieur ............................................................................  33Panier inférieur ...................................................................................................... 34Couverts ................................................................................................................ 36

Tiroir à couverts 3D (équipement suivant modèle)...........................................  36Panier à couverts (en série ou en option selon modèle) ..................................  37

Exemples de chargement...................................................................................... 38Lave-vaisselle avec tiroir à couverts ................................................................  38Lave-vaisselle avec panier à couverts ............................................................  40

Utilisation .............................................................................................................  42Détergent............................................................................................................... 42

Remplir le détergent .........................................................................................  44Mise en marche..................................................................................................... 45Sélectionner un programme.................................................................................. 45Démarrer le programme ........................................................................................ 46Affichage de la durée ............................................................................................ 46Gestion de l'énergie .............................................................................................. 47

Table des matières

4

Fin de programme ................................................................................................. 47Arrêt de l'appareil .................................................................................................. 48Déchargement de la vaisselle................................................................................ 48Interruption de programme ................................................................................... 49Changement de programme ................................................................................. 49

Options de programme .......................................................................................  50Turbo ............................................................................................................... 50Reconnaissance de détergent .............................................................................. 50Désactiver les messages de défaut de produit de rinçage/sel ............................. 51Départ différé......................................................................................................... 52Personnaliser le programme automatique............................................................. 54Mémoire ................................................................................................................ 55Optimisation de la veille ........................................................................................ 56Réglages usine ...................................................................................................... 57

Tableau des programmes ...................................................................................  58

Nettoyage et entretien ........................................................................................  62Nettoyage de la cuve ............................................................................................ 62Nettoyage du joint de porte et de la porte ............................................................ 62Nettoyage de la façade de l'appareil..................................................................... 63Vérification des filtres de la cuve........................................................................... 64Nettoyage des filtres ............................................................................................. 64Nettoyage des bras de lavage............................................................................... 66

En cas d'anomalie ...............................................................................................  67Anomalies techniques ........................................................................................... 67Défaut au niveau de l'arrivée d'eau....................................................................... 69Défaut vidange ...................................................................................................... 69Problèmes d'ordre général .................................................................................... 70Bruits ..................................................................................................................... 71Résultat de lavage insatisfaisant........................................................................... 72

Élimination des pannes.......................................................................................  75Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau ........................................................................ 75Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour.......................................... 76

Service après vente.............................................................................................  77Réparations ........................................................................................................... 77Conditions et durée de garantie ............................................................................ 77Pour les instituts de contrôle................................................................................. 77

Accessoires en option ........................................................................................  78

Table des matières

5

Branchement électrique .....................................................................................  80

Raccordement à l'eau .........................................................................................  81Le système Aquasécurité ...................................................................................... 81Arrivée d'eau ......................................................................................................... 81Vidange ................................................................................................................. 82

Caractéristiques techniques ..............................................................................  83

Description de l'appareil

6

Vue de l'intérieur

a Bras de lavage supérieur (non visible)

b Tiroir à couverts (en série ou en op-tion suivant modèle)

c Panier supérieur

d Bras de lavage intermédiaire

e Ouverture d'aération pour séchage(en fonction du modèle)

f Bras de lavage inférieur

g Combinaison de filtres

h Plaque signalétique

i Réservoir pour produit de rinçage

j Boîte à produit double compartiment

k Réservoir à sel régénérant

Description de l'appareil

7

Bandeau de commande

a Programmes

b Affichage de la durée

c Diodes de contrôle / manque sel /produit de rinçage

d Touche Start avec diode de contrôle

e Touche (Turbo) avec diode decontrôle

f Touche (Départ différé) avec diodede contrôle

g Touche de sélection de programme

h Touche (Marche/Arrêt)

Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle avec des hauteursdifférentes.Les différents modèles sont nommés comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de hauteur (appareil intégrable) ou 84,5 cm de hauteur (appareil posable) XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm de hauteur (appareil intégrable).

Consignes de sécurité et mises en garde

8

Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi-gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer desdommages corporels et matériels.

Lisez la notice de montage et le mode d'emploi avec attentionavant d'installer et de mettre votre appareil en service. Ils vousfournissent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisa-tion et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite-rez de détériorer votre appareil.

Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nouveaupropriétaire.

Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect de ces informations.

Consignes de sécurité et mises en garde

9

Utilisation conforme

Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domes-tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do-mestique.

Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.

Utilisez uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestiquepour laver la vaisselle du foyer. Aucune autre utilisation n'est autori-sée.

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-vais-selle en toute sécurité en raison de déficiences physiques, senso-rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno-rance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent.Ces personnes sont autorisées à utiliser ce lave-vaisselle sans sur-veillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utilisersans danger. Elles doivent être en mesure d'appréhender et de com-prendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

Consignes de sécurité et mises en garde

10

Précautions à prendre avec les enfants

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart dulave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés.

Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-vaisselle sans surveillance qu'après leur avoir expliqué commentl'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com-pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareilsans être sous la surveillance d'un adulte.

Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'ap-pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ilspourraient s'y enfermer !

Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonctiondu modèle), les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture deporte du lave-vaisselle. Risque de blessures !

Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve-loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballagehors de portée des enfants.

Empêchez les enfants de toucher aux détergents. Ces produitspeuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ouencore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfantsdu lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des résidus de détergentsdans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre enfanta avalé un produit détergent !

Consignes de sécurité et mises en garde

11

Sécurité technique

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation nonconformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro-fessionnels agréés par Miele.

Un lave-vaisselle endommagé peut représenter un danger pourvotre sécurité. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucundommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionnerun lave-vaisselle défectueux !

La sécurité électrique de ce lave-vaisselle n'est garantie que s'ilest raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cettecondition de sécurité doit être remplie. En cas de doute, faites véri-fier l'installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par unemise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (déchargeélectrique).

Seul un raccordement du lave-vaisselle au réseau électrique pu-blic permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de ce dernier.

Le lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec mise àla terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électriquedoit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaissellepuisse être mis hors tension à tout moment.

Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchementsd'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de laniche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres-sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incen-die).

Consignes de sécurité et mises en garde

12

Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une table de cuis-son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairementêtre très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cettemême raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appareilsà rayonnement thermique "inhabituels" dans une cuisine (foyers ou-verts etc.) est interdite.

Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaquesignalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondreà celles du réseau électrique pour éviter que le lave-vaisselle ne soitendommagé. Comparez-les avant de brancher le lave-vaisselle et in-terrogez un électricien en cas de doute.

Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'unefois l'installation et le montage effectués et après que les ressorts deporte aient été réglés.

Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un mé-canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un dangerpourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est acti-vée (en fonction du modèle).Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon-naissable à :

– Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon desdeux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque laporte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en posi-tion lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquementsans que les ressorts ne la retiennent. La porte ne doit être utili-sée que si les ressorts de porte sont correctement réglés.

– Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement aprèsla phase de séchage, lorsque la porte s'ouvre.

Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre lave-vais-selle.

Consignes de sécurité et mises en garde

13

Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve-ment.

N'installez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée augel. Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tem-pératures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques neserait plus assurée.

Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s'il est raccordé àun réseau de tuyaux complètement purgé afin d'éviter tout dom-mage au niveau de l'appareil.

Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec-trovanne. Ne l'immergez pas !

Le tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous ten-sion électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange.

L'Aquasécurité Miele intégrée assure une protection fiable contreles dégâts des eaux dans les conditions suivantes :

– installation conforme,

– maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re-connues défectueuses,

– fermeture du robinet d'arrivée d'eau en cas d'absence prolongée(par ex. vacances).

Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselleest hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseauélectrique.

La pression de l'eau (débit au niveau du raccordement d'eau) doitêtre située entre 50 et 1000 kPa (0,5 et 10 bar).

Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril !S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle horsservice et contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.

Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparationdu lave-vaisselle par un service après-vente non agréé par Miele.

Consignes de sécurité et mises en garde

14

Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacezles pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.

Il faut débrancher l'appareil du réseau électrique en cas de tra-vaux d'installation, d'entretien et de réparation (arrêter le lave-vais-selle puis débrancher sa prise).

Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par uncâble spécial du même type (disponible auprès du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doitêtre effectué que par des techniciens qualifiés ou par le serviceaprès-vente Miele.

Ce lave-vaisselle est équipé d'une ampoule spéciale en raisond'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi-dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vi-bration) (selon modèle). Cette ampoule spéciale convient unique-ment à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage depièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.

Consignes de sécurité et mises en garde

15

Installation conforme

Effectuez l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselleconformément à la notice de montage.

Soyez prudents avant et pendant le montage du lave-vaisselle. Certains éléments métalliques peuvent être cou-pants et causer des blessures. Portez des gants de protec-tion.

Le lave-vaisselle doit être installé d'aplomb afin de garantir unfonctionnement optimal.

Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en-castrables doivent uniquement être installés sous un plan de travailcontinu, vissé aux meubles voisins.

Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle posable en lave-vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il fau-dra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pourcela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, leséléments métalliques saillants pourront présenter un risque de bles-sure !

Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon desdeux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porteentrouverte (angle d'ouverture d'environ 45 °) reste en positionlorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sansque les ressorts ne la retiennent. La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc-tement réglés.

Consignes de sécurité et mises en garde

16

Utilisation conforme

Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion !

N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergentliquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez,la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin sivous avez respiré ou avalé de tels produits.

Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ou-verte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselleouverte si cela n'est pas nécessaire.

Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le lave-vaisselle pourrait basculer. Vous pourriez vous blesser ou endomma-ger votre lave-vaisselle.

La vaisselle peut être très chaude à l'issue du programme ! Lais-sez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez latoucher sans sensation d'inconfort.

N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle mé-nagers. N'utilisez pas de produit vaisselle !

N'utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel,ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactionschimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).

Les produits détergents endommagent le réservoir pour produitde rinçage ! Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans leréservoir pour produit de rinçage.

Les produits détergents endommagent l'adoucisseur. Ne versezjamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel.

N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pour-rait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adoucis-seur de fonctionner correctement.

Consignes de sécurité et mises en garde

17

Pour des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier àcouverts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettespointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes re-présentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortirontlégèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers lebas.

Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable, parex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de sedéformer sous l'effet de la température.

Lorsque vous utilisez l'option "FlexiTimer/Départ différé), la boîte àproduits doit être sèche. Essuyez-la avec un chiffon. Si la boîte àproduits est humide, du détergent peut s'agglomérer et rester colléau fond.

Pour connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha-pitre "Caractéristiques techniques".

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montaged'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.

Enlèvement du lave-vaisselle usagé

Afin que les enfants ne puissent pas s'y enfermer, rendez le ver-rouillage inutilisable. Enlevez ou détruisez le système de verrouillagede porte.

Votre contribution à la protection de l'environnement

18

Nos emballagesNos emballages protègent votre appa-reil des dommages pouvant survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.

En participant au recyclage de vos em-ballages, vous contribuez à économiserles matières premières et à réduire levolume des déchets. Votre revendeurreprend vos emballages.

Votre ancien appareilLes appareils électrique et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires au bon fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement,veillez à ce que votre ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.

Votre contribution à la protection de l'environnement

19

Laver en consommant moinsCe lave-vaisselle lave en consommantpeu d'eau et d'énergie.Vous pouvez réaliser encore davantaged'économies en suivant les conseils ci-dessous :

– Exploitez au maximum la capacité decharge des paniers à vaisselle, sanstoutefois surcharger le lave-vaisselle.C'est ainsi que vous ferez le plusd'économies.

– Choisissez un programme adapté à lavaisselle et au degré de salissure.

– Sélectionnez le programme ECO (siprésent) pour laver votre vaisselletout en économisant de l'énergie. Ceprogramme est le plus rentable si l'ontient compte de la consommationcombinée d'énergie et d'eau pour la-ver une vaisselle normalement sale.

– Respectez les dosages des fabri-cants de détergent.

– En cas d'utilisation de détergent enpoudre ou de détergent liquide, vouspouvez réduire la quantité de déter-gent de 1/3 si les paniers ne sont qu'àdemi pleins.

– Vous pouvez raccorder le lave-vais-selle à l'eau chaude. Le raccorde-ment à l'eau chaude est particulière-ment rentable lorsque vous disposezd'une source d'eau chaude peu chèredu type énergie solaire par exemple.En cas de chauffage de l'eau parélectricité, nous vous conseillons leraccordement à l'eau froide.

Consultez notre site Internet pour da-vantage de conseils.

Première mise en service

20

Ouverture de la porte

Placez vos doigts dans le creux de lapoignée et tirez sur la poignée pourouvrir la porte.

Si vous ouvrez la porte pendant le fonc-tionnement de l'appareil, le lavage estautomatiquement interrompu.

Il y a risque de brûlure lorsquel'eau est très chaude dans le lave-vaisselle !Pendant le fonctionnement, n'ouvrezla porte que si nécessaire et en fai-sant très attention.

Fermeture de la porte Repoussez bien les paniers.

Appuyez sur la porte jusqu'à ce quela fermeture s'enclenche.

Risque d'écrasement.N'approchez pas votre main de lazone de fermeture de la porte.

Sécurité enfantsPour empêcher les enfants d'ouvrir lelave-vaisselle, vous pouvez utiliser lasécurité enfants. La porte doit alors êtreouverte uniquement en déployant uneénergie plus importante.

Pour verrouiller la porte, faites glisserle curseur sous la poignée vers ladroite.

Pour déverrouiller la porte, glissez lecurseur sous la poignée vers lagauche.

Première mise en service

21

AdoucisseurPour obtenir de bons résultats de la-vage, l'eau du lave-vaisselle doit êtredouce (peu calcaire). Si l'eau est tropdure, le calcaire laisse des dépôts sur lavaisselle et les parois de l'appareil. L'eau présentant une dureté supérieureà 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ceciest effectué automatiquement parl'adoucisseur intégré au lave-vaisselle.L'adoucisseur convient pour une duretéd'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).

– L'adoucisseur nécessite du sel régé-nérant.En cas d'utilisation de produits com-binés (tablettes multifonctions) vouspouvez, en fonction du degré de du-reté de l'eau de votre habitation, arrê-ter de remettre du sel (< 21 °d =38 °f) (voir chapitre "Fonctionnement,Détergent").

– Il faut programmer le lave-vaisselleavec précision en fonction de la dure-té de l'eau de votre habitation.

– Renseignez-vous sur le degré précisde dureté d'eau de votre réseau au-près de la compagnie d'eau potabledont vous dépendez.

– Si la dureté de l'eau de votre lieud'habitation varie (entre 18 et 27 °f,par exemple) l'adoucisseur doit tou-jours être réglé sur la valeur la plusélevée (dans notre ex. 27 °f) !

En cas d'intervention ultérieure du ser-vice après-vente, le travail du techniciensera facilité si vous lui indiquez la duretéde l'eau.

Veuillez par conséquent inscrire ici ladureté de l'eau :

____________°f

Une dureté d'eau de 15 °d (27 °f) estprogrammée au départ usine.

Si cette programmation correspond àvotre cas, vous pouvez passer à la par-tie suivante.

Si votre eau présente un degré de dure-té différent, vous devez programmervotre adoucisseur sur cette dureté.

Première mise en service

22

Afficher et régler la dureté d'eau

Mettez le lave-vaisselle hors tensionavec la touche , s'il est encoresous tension.

Maintenez la touche Start enfoncée etenclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Startpendant au moins 4 secondes jus-qu'à ce que la diode de contrôle Starts'allume.

Si tel n'est pas le cas, répétez la procé-dure.

Appuyez deux fois sur la touche .

La diode clignote 2 fois rapidementpar intervalles.

La valeur réglée est indiquée dans l'affi-chage de durée par la suite de chiffresaprès le (voir tableau) qui corres-pondent aux degrés de dureté alle-mands.

Dans l'affichage de durée,    cli-gnote.La dureté d'eau est donc de 15 °d (ré-glage usine) soit 27°f ou 2,7 mmol/l.

Avec la touche Start, sélectionnez lavaleur qui correspond à votre duretéd'eau.A chaque pression de touche, vouspassez à la valeur suivante. Après lavaleur la plus élevée, le réglage re-prend depuis le début.

Le réglage est immédiatement enregis-tré.

Mettez le lave-vaisselle hors tensionavec la touche .

Première mise en service

23

°d mmol/l °f Affichagede la du-

rée

1 0,2 2 1

2 0,4 4 2

3 0,5 5 3

4 0,7 7 4

5 0,9 9 5

6 1,1 11 6

7 1,3 13 7

8 1,4 14 8

9 1,6 16 9

10 1,8 18 10

11 2,0 20 11

12 2,2 22 12

13 2,3 23 13

14 2,5 25 14

15 2,7 27 15

16 2,9 29 16

17 3,1 31 17

18 3,2 32 18

19 3,4 34 19

20 3,6 36 20

°d mmol/l °f Affichagede la du-

rée

21 3,8 38 21

22 4,0 40 22

23 4,1 41 23

24 4,3 43 24

25 4,5 45 25

26 4,7 47 26

27 4,9 49 27

28 5,0 50 28

29 5,2 52 29

30 5,4 54 30

31 5,6 56 31

32 5,8 58 32

33 5,9 59 33

34 6,1 61 34

35 6,3 63 35

36 6,5 65 36

37-45 6,6-8,0 66-80 45

46-60 8,2-10,7 82-107 60

61-70 10,9-12,5 109-125 70

Première mise en service

24

Lors de la première mise enservice vous aurez besoin :– d'env. 2 l d'eau,

– d'environ 2 kg de sel régénérant,

– de détergent pour lave-vaisselle mé-nager,

– de produit de rinçage pour lave-vais-selle ménager.

Chaque lave-vaisselle subit un contrô-le de fonctionnement en usine. Les ré-sidus d'eau sont une conséquence deces contrôles et ne signifient en aucuncas que le lave-vaisselle a été utiliséauparavant.

Sel de régénérationPour obtenir de bons résultats de la-vage, l'eau du lave-vaisselle doit êtredouce (peu calcaire). Si l'eau est tropdure, le calcaire laisse des dépôts sur lavaisselle et les parois de l'appareil. L'eau présentant une dureté supérieureà 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ceciest effectué automatiquement parl'adoucisseur intégré au lave-vaisselle.L'adoucisseur convient pour une duretéd'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).

L'adoucisseur nécessite du sel régéné-rant.En cas d'utilisation de produits combi-nés (tablettes multifonctions) vous pou-vez, en fonction du degré de dureté del'eau à votre habitation, arrêter de re-mettre du sel (< 21 °d = 38 °f) (voir cha-pitre "Fonctionnement, Détergent").

Vous n'avez pas besoin d'utiliser desel lorsque la dureté de l'eau dontvous disposez se situe en perma-nence en dessous de 5 °d(= 0,9 mmol/l). Le message demanque de sel est automatiquementdésactivé, après la programmation del'adoucisseur.

Le détergent endommagel'adoucisseur.Ne versez jamais de détergent(même liquide) dans le réservoir àsel.

N'utilisez que des sels régéné-rants spéciaux pour lave-vaisselle,de préférence à gros grains.Evitez tout autre type de sel, car ilpourrait contenir des éléments nonsolubles qui empêcheraient l'adou-cisseur de fonctionner correctement.

Première mise en service

25

Ajouter du sel régénérant

Important ! Il faut verser 2 l d'eaudans le réservoir avant de remplir leréservoir de sel pour la première foisafin que le sel puisse se dissoudre.Après la mise en service, il y auratoujours suffisamment d'eau dans leréservoir.

Sortez le panier inférieur de la cuve etdévissez le bouchon du réservoir.

A chaque fois que le couvercle du ré-servoir de sel est ouvert, de l'eau oude la saumure s'écoule.Ouvrez le réservoir de sel unique-ment pour rajouter du sel.

Remplissez le réservoir avec env. 2 ld'eau.

Placez l'entonnoir au-dessus du ré-servoir et remplissez ce dernier de seljusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoirpeut contenir jusqu'à 2 kg suivant letype de sel.

Nettoyez les résidus de sel au niveaude l'orifice de remplissage puis revis-sez bien le bouchon du réservoir.

Après chaque remplissage, lancezimmédiatement le programme Fra-gile  avec l'option Turbo  à vide,pour diluer puis vidanger la saumurequi a débordé.

Première mise en service

26

Message de manque de sel

Remplissez le réservoir de sel à la find'un programme, dès que la diodeSel s'allume.

Risque de corrosion ! Après chaque remplissage, lancezimmédiatement le programme Fra-gile  avec l'option Turbo  à vide,pour diluer puis vidanger la saumurequi a pu déborder.

Si la concentration de sel n'est pas en-core assez élevée, il se peut que ladiode indique encore qu'il faut remplirle réservoir. Elle s'éteint dès que s'estconstituée une solution saline suffisam-ment concentrée.

Le message de manque de sel estdésactivé lorsque le lave-vaisselle estprogrammé sur une dureté d'eau infé-rieure à 5 °d (= 9 °f).

Si vous n'utilisez que des tablettesmultifonctions et que les messages demanque de sel et de manque de pro-duit de rinçage vous incommodent,vous pouvez désactiver ces messages(voir chapitre ("Options de pro-gramme, messages de manque desel/produit de rinçage").

Pensez à réactiver les messages demanque de sel et de produit de rin-çage et à remplir le sel et le produitde rinçage si vous n'utilisez plus detablettes multi-fonctions.

Première mise en service

27

Produit de rinçageLe produit de rinçage permet d'éviterque l'eau ne laisse des traces sur lavaisselle et les verres et favorise le sé-chage.Le produit de rinçage est versé dans unréservoir et sera dosé automatiquementen fonction des préréglages.

N'utilisez que du produit de rin-çage pour lave-vaisselle ménagers,en aucun cas du produit de vaisselleou un autre détergent. Vous risquezd'endommager le bac pour le produitde rinçage !

Vous pouvez aussi utiliser

– du vinaigre avec un taux d'aciditémaximum de 5 %

ou

– de l'acide citrique liquide à 10 %

La vaisselle risque néanmoins de com-porter plus de traces que si vous utili-siez du produit de rinçage.

N'utilisez en aucun cas du vi-naigre avec un taux d'acidité supé-rieur (par ex. essence de vinaigre à25 %)Vous risquez ainsi d'endommagervotre lave-vaisselle.

Si vous souhaitez utiliser exclusive-ment des tablettes multi-fonctions,vous n'aurez pas besoin de produitde rinçage.

Remplir le produit de rinçage

Appuyer sur la touche d'ouverture dela porte sur le couvercle du bac deproduit de rinçage en suivant la direc-tion de la flèche. Le couvercles'ouvre.

Première mise en service

28

Versez le produit jusqu'à ce qu'il de-vienne visible à la surface de l'ouver-ture de remplissage.

Le réservoir possède une capacitéd'environ 110 ml.

Fermez le couvercle jusqu'à parfaitenclenchement, pour éviter que del'eau ne pénètre dans le bac de pro-duit de rinçage pendant le lavage.

Essuyez soigneusement les éventuelsdébordements de produit de rinçageafin d'empêcher toute formation im-portante de mousse lors du lavagesuivant.

Message indiquant une quantitéinsuffisante de produit de rinçage

Lorsque la diode Produit de rinçages'allume, le lave-vaisselle ne disposeplus que d'une réserve suffisante pour 2à 3 cycles de lavage.

N'attendez pas trop longtemps pourajouter du produit de rinçage.

Si vous n'utilisez que des tablettesmultifonctions et que les messages demanque de sel et de manque de pro-duit de rinçage vous incommodent,vous pouvez désactiver ces messages(voir chapitre "Options de programme,messages de manque de sel/produitde rinçage").

Pensez à réactiver les messages demanque de sel et de produit de rin-çage et à remplir le sel et le produitde rinçage si vous n'utilisez plus detablettes multi-fonctions.

Première mise en service

29

Régler le dosage de produit derinçage

Pour obtenir les meilleurs résultats,vous pouvez adapter la quantité de do-sage du produit de rinçage.

La quantité de dosage du produit estréglable par paliers, de 0 à 6 ml. Laquantité de produit est réglée sur env.3 ml à l'usine. Ce réglage est conseillé.

Le dosage automatique du produit derinçage en programme Automatic (siprésent) peut entraîner une consomma-tion de produit de rinçage supérieure àla valeur réglée.

Si la vaisselle présente des taches :

réglez une quantité de produit de rin-çage plus élevée.

Si la vaisselle présente des opacités oudes marbrures :

réglez une quantité de produit de rin-çage moins élevée.

Mettez le lave-vaisselle hors tensionavec la touche , s'il est encoresous tension.

Maintenez la touche Start enfoncée etenclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Startpendant au moins 4 secondes jus-qu'à ce que la diode de contrôle Starts'allume.

Si tel n'est pas le cas, répétez la procé-dure.

Appuyez trois fois sur la touche .

La diode clignote 3 fois rapidementpar intervalles.

La valeur réglée est affichée sur l'affi-chage de durée après .

Dans l'affichage de durée   est indi-qué. Il signale ainsi que la quantité de pro-duit est de 3 ml (réglage usine).

Avec la touche Start, sélectionnez lavaleur souhaitée.A chaque pression de touche, vouspassez à la valeur suivante. Après lavaleur la plus élevée, le réglage re-prend depuis le début.

Le réglage est immédiatement enregis-tré.

Mettez le lave-vaisselle hors tensionavec la touche .

Disposition de la vaisselle et des couverts

30

ConseilsJetez les restes de nourriture avant demettre la vaisselle dans l’appareil.

Il n'est pas nécessaire de passer lavaisselle sous l'eau avant de la rangerdans le lave-vaisselle.

Ne lavez pas les ustensiles cou-verts de cendres, sable, cire, graisseou peinture dans le lave-vaisselle.Ces substances endommagent lelave-vaisselle.

Vous pouvez ranger les pièces où vousle souhaitez dans les paniers. Veilleznéanmoins aux point suivants :

– La vaisselle et les couverts nedoivent pas être placés les uns dansles autres ni se recouvrir mutuelle-ment.

– Disposez la vaisselle de manière à ceque toutes les surfaces puissent êtreefficacement atteintes par l'eau. Ceciest la condition pour un bon résultatde lavage.

– Veillez à ce que toutes les piècessoient parfaitement stables.

– Placez les récipients creux tels quetasses, verres, casseroles, etc., dansles paniers avec leur ouverture vers lebas.

– Placez les récipients creux, hauts etétroits, comme les flûtes à cham-pagne, non dans les coins mais aumilieu des paniers. Les jets d'asper-sion pourront mieux les atteindre.

– Disposez les pièces à fond creux depréférence de biais, afin que l'eaupuisse s'écouler.

– Veillez à ce que les bras de lavage nesoient pas bloqués par des élémentstrop hauts ou par des éléments dé-passant du panier. Faites éventuelle-ment tourner les bras manuellementafin de vérifier que rien ne les bloque.

– Veillez à ce qu’aucune petite pièce netombe à travers la grille des paniers. Placez les petites pièces comme lescouvercles dans le tiroir à couvertsou dans le panier à couverts (suivantle modèle).

Certains aliments comme les ca-rottes, les tomates ou le ketchuppeuvent contenir des colorants natu-rels. Ces colorants risquent de dé-teindre sur la vaisselle en plastiqueou les éléments en plastique s’ilssont en contact prolongé avec cesderniers. Cette décoloration n’a pasd’incidence sur la solidité des élé-ments en plastique. Le lavage de couverts en argent peutégalement colorer les éléments enplastique du lave-vaisselle.

Disposition de la vaisselle et des couverts

31

Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle

– Les couverts et ustensiles en bois ouavec un élément en bois : le lavageau lave-vaisselle les décolore et lesabîme. En outre, les colles utiliséespour les couverts ne résistent pas aulavage au lave-vaisselle. Consé-quence : les poignées en boispeuvent se détacher.

– Les objets d’art, ainsi que les piècesd’antiquité, les vases précieux ou lesverres décorés, qui ne résistent pas àce type de lavage.

– Les pièces en matière synthétiquenon résistants à la chaleur et quipeuvent se déformer.

– Les objets en cuivre, en étain, en zincet en aluminium, qui peuvent se dé-colorer ou prendre un aspect mat.

– Les décors sur glaçure, qui peuvents'estomper après de nombreux pas-sages en machine.

– Les verres délicats et les objets encristal, qui peuvent se troubler à lalongue.

Attention :

L'argenterie nettoyée avec du produitspécial, risque d'être encore humide ourecouverte de taches étant donné quel'eau ne s'écoule pas aussi bien sur cessurfaces. Il faudra l'essuyer avec unchiffon.

L'argent risque de se décolorer lorsqu'ilest en contact avec des aliments conte-nant du souffre. Par exemple : jaunesd'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix,poissons, marinades.

Les éléments en aluminium (parex. filtres à graisses de votre hotte)ne doivent pas être nettoyés avecdes détergents du secteur industriel.Ces produits pourraient causer desdégâts matériels. Dans le pire descas, il y a risque d'une réaction chi-mique du type explosion.

Conseil : Achetez de la vaisselle et descouverts spécialement adaptés au lave-vaisselle.

Pour prendre soin de vos verres

– Après de nombreux programmes, lesverres peuvent devenir opaques. Nelavez les verres fragiles qu'avec desprogrammes à basses températures(voir le tableau des programmes) ouavec des programmes associés à lafonction GlassCare (suivant le mo-dèle). Le risque de voir les verress'opacifier sera réduit.

– Achetez des verres convenant au la-vage au lave-vaisselle avec la men-tion "Convient au lave-vaisselle" (parex. les verres Riedel).

– Utilisez un détergent avec une for-mule protectrice pour les verres (parex. les tablettes de la CareCollectionMiele).

– Pour plus d'informations sur la pro-tection des verres, rendez-vous sur lesite : http://www.mieleglasscare.com

Disposition de la vaisselle et des couverts

32

Panier supérieur

Pour ranger la vaisselle et les cou-verts, veuillez consulter le chapitre"Disposition de la vaisselle et des cou-verts, exemples de rangement".

Pour des raisons de sécurité, nefaites fonctionner votre lave-vaissellequ'avec le panier supérieur et le pa-nier inférieur en place (excepté pourle programme Volumineux, si votrelave-vaisselle en dispose).

Placez dans le panier supérieur depetites pièces fragiles comme lessoucoupes, les tasses, les verres, lescoupes etc.Vous pouvez également placer unecasserole plate dans ce panier.

Rangez les pièces individuelles tellesque louches, cuillères en bois etgrands couteaux en travers à l'avantdu panier supérieur.

Complément pour tasses

Relevez le complément pour tassesvers le haut afin de pouvoir placerdes pièces plus hautes.

Vous pouvez poser les verres contre lecomplément pour tasses pour leur don-ner un appui.

Abaissez le complément pour tasseset appuyez les grands verres contre.

Disposition de la vaisselle et des couverts

33

Réglage du panier supérieur

Afin de dégager davantage de placedans le panier supérieur / inférieur pourla vaisselle volumineuse, vous avez lapossibilité de régler la hauteur du paniersupérieur sur trois positions distanteschacune d'environ 2 cm.

Afin que l'eau s'écoule mieux descreux, vous pouvez également insérer lepanier supérieur en biais, un côté versle haut et l'autre vers le bas. Veillez à ceque le panier puisse être néanmoins fa-cilement repoussé dans la cuve.

Sortez le panier supérieur.

Pour régler le panier supérieur vers lehaut :

Tirez le panier vers le haut jusqu'à cequ'il s'enclenche.

Pour régler le panier supérieur vers lebas :

Tirez les manettes sur les côtés dupanier vers le haut.

Choisissez la position souhaitée, puisenclenchez à nouveau les manettes.

En fonction du réglage du panier supé-rieur, vous pouvez par ex. ranger desassiettes avec les diamètres suivants :

Lave-vaisselle avec panier à couverts (modèle voir plaquette signalétique)

Réglagedu pa-

niersupé-rieur

Assiettes en cm

Panier supérieur Panierinférieur

normal XXL

En haut 20 24 31 (35*)

Au mi-lieu

22 26 29

En bas 24 28 27

Lave-vaisselle avec tiroir à couverts(modèle voir plaquette signalétique)

Réglagedu pa-

niersupé-rieur

Assiettes en cm

Panier supérieur Panierinférieur

normal XXL

En haut 15 19 31 (35*)

Au mi-lieu

17 21 29

En bas 19 23 27

* Si les assiettes sont disposées de biais, ilest possible d'aller jusqu'à 35 cm (voir cha-pitre "Panier inférieur").

Disposition de la vaisselle et des couverts

34

Panier inférieur

Pour ranger la vaisselle et les cou-verts, veuillez consulter le chapitre"Disposition de la vaisselle et des cou-verts, exemples de rangement".

Placez les pièces de vaisselle pluslourdes comme les assiettes, lesplats, les casseroles et les saladiersetc. dans le panier inférieur.Vous pouvez également y placer desverres, des tasses, de petites as-siettes et des soucoupes parexemple.

Disposez les assiettes particulière-ment grandes au milieu du panier in-férieur.

Si vous les disposez de biais, vous pou-vez laver des assiettes jusqu'à 35 cmde diamètre.

Zone MultiComfort

La zone arrière du panier inférieur per-met de laver des tasses, des verres,des assiettes et des casseroles.

Pour ranger des pièces de vaissellehautes, relevez le support pourverres.

Les verres à pied comme les flûtes àchampagne, les verres à vin ou lesverres à cognac peuvent être dispo-sés dans les espaces du complémentpour verres.

Vous pouvez régler la hauteur du com-plément pour verres sur deux positions.

Décalez le complément pour verres àla hauteur souhaitée jusqu'à ce queles fixations s'enclenchent en haut ouen bas.

Disposition de la vaisselle et des couverts

35

Pics rabattables (équipement suivantmodèle)

Les rangées de pics situées devant per-mettent de laver des assiettes, des pla-teaux, des bols et des soucoupes.

Les premières rangées de pics peuventêtre rabattues afin de gagner de laplace pour de grandes pièces de vais-selle comme les casseroles, les poêleset les saladiers par exemple.

Poussez le levier jaune vers le bas et abaissez la rangée de pics autour.

Disposition de la vaisselle et des couverts

36

Couverts

Tiroir à couverts 3D (équipement sui-vant modèle)

Pour ranger la vaisselle et les cou-verts, veuillez consulter le chapitre"Disposition de la vaisselle et des cou-verts, exemples de rangement".

Rangez les couverts dans le tiroir àcouverts comme indiqué.

Si vous disposez les couteaux, les four-chettes et les cuillères bien séparément,vous pourrez les retirer plus facilementà la fin du programme.

Afin que l'eau puisse s'évacuer complè-tement des cuillères, faites reposer leurpartie creuse sur les supports dentelés.

Le bras de lavage supérieur ne doitpas être bloqué par des pièces devaisselle trop hautes, telles quepelles à tarte etc.

Vous pouvez décaler les complémentslatéraux vers le milieu pour pouvoir ran-ger une pièce de vaisselle encombrantedans le panier supérieur.

Lorsque les cuillères ne peuvent pasêtre insérées entre les supports, placez-les de sorte que les poignées reposentsur les supports dentelés.

Pour avoir plus de place pour lesgrands couverts vers le milieu du tiroir àcouverts, vous pouvez le décaler enhauteur avec le curseur jaune.

Disposition de la vaisselle et des couverts

37

Panier à couverts (en série ou en op-tion selon modèle)

Vous pouvez disposer le panier à cou-verts dans le panier inférieur, sur lesrangées de pics de devant.

Pour des raisons de sécurité rangezles couverts avec les pointes descouteaux et des fourchettes vers lebas dans le panier à couverts. Lescouverts seront néanmoins pluspropres et plus rapidement secs sivous les rangez avec les poignéesvers le bas.

Disposez les couverts de petite tailledans les rangements prévus à cet ef-fet sur les trois côtés du panier à cou-verts.

Complément pour le panier àcouverts

Le complément joint permet de laverdes couverts particulièrement sales.Etant donné que dans ce complémentles couverts sont insérés individuelle-ment, ils ne se touchent pas et les jetsd'aspersion peuvent les atteindre plusefficacement.

Si besoin est, posez le complémentsur le panier à couverts.

Disposez les cuillères avec lesmanches vers le bas dans le complé-ment.

Disposez les couverts de manière ré-gulière.

Disposition de la vaisselle et des couverts

38

Exemples de chargement

Lave-vaisselle avec tiroir à couverts

Panier supérieur

Panier inférieur

Disposition de la vaisselle et des couverts

39

Tiroir à couverts

Vaisselle très sale

Disposition de la vaisselle et des couverts

40

Lave-vaisselle avec panier à couverts

Panier supérieur

Panier inférieur

Disposition de la vaisselle et des couverts

41

Panier à couverts

Vaisselle très sale

Utilisation

42

Détergent

N'utilisez que des détergentspour lave-vaisselle ménagers.

Types de détergents

Les détergents modernes contiennentun grand nombre d'agents actifs. Voiciles principaux :

– les séquestrants qui fixent la duretéde l'eau et évitent ainsi les dépôts detartre.

– les produits alcalins qui sont néces-saires pour faire gonfler et éliminerles salissures incrustées.

– les enzymes qui dégradent l'amidonet dissolvent l'albumine.

– les agents de blanchiment à based'oxygène qui permettent d'éliminerles taches de couleur (thé, café etsauce tomate par ex.).

La plupart des détergents du commercesont des produits à base de phos-phates, peu alcalins, contenant des en-zymes et des agents de blanchiment àl'oxygène.

Il existe différentes formes de déter-gents.

– Les détergents sous forme de poudreou de gel peuvent être plus ou moinsfaciles à doser en fonction du char-gement du lave-vaisselle et du degréde salissure.

– Les tablettes contiennent une quanti-té de détergent suffisante pour la plu-part des applications.

En plus des détergents classiques, ontrouve des produits avec des fonctionssupplémentaires diverses (voir chapitre"Réglages, Reconnaissance du déter-gent, si votre appareil en dispose). Ces produits possèdent une fonctionde rinçage et d'adoucissement de l'eau(substitut de sel). Dans le commerce,on trouve ces produits sous la dénomi-nation "3 en 1", et ils ont aussi descomposantes supplémentaires : protec-tion des verres, plus d’éclat, ou meilleurlavage, et portent alors la dénomination"4 en 1", "5 en 1", etc. Si vous utilisez ces détergents multi-fonctions, respectez les plages de dure-té indiquées sur l'emballage. L'efficacité de lavage et de séchage deces produits sont très variables.

Vous obtiendrez des résultats de la-vage et de séchage optimisés en utili-sant des détergents classiques, asso-ciés à un dosage séparé de sel et deproduit de rinçage.

Utilisation

43

Dosage de détergent

Lors du dosage, suivez les instruc-tions sur l'emballage du produit.

Sans plus de précision, utilisez unetablette nettoyante ou 20 à 30 ml depoudre, en fonction du degré de sale-té de la vaisselle, dans le comparti-ment II. Pour la vaisselle très sale,vous pouvez ajouter une petite quan-tité de détergent dans le comparti-ment I.

Il se peut que certaines tablettes nese dissolvent pas totalement si vousutilisez le programme "Rapide" (sui-vant le modèle).

Si vous utilisez moins de produit quela quantité recommandée, la vais-selle risque de ne pas être entière-ment propre.

Les détergents peuvent provo-quer des brûlures dans le nez, labouche et le pharynx.N'inhalez pas de détergent enpoudre. N'avalez pas de détergent.Consultez immédiatement un méde-cin si vous avez inhalé ou avalé duproduit.Empêchez les enfants de toucher àces produits. Le lave-vaisselle pour-rait contenir encore des résidus dedétergent. Eloignez par conséquentles enfants du lave-vaisselle ouvert.Remplissez le détergent juste avantde lancer le programme et verrouillezla porte grâce à la Sécurité enfants(suivant le modèle).

Utilisation

44

Remplir le détergent

Appuyez sur la touche d'ouverture.Le couvercle s'ouvre.

Celui-ci est toujours ouvert en fin deprogramme.

Versez le détergent dans le comparti-ment du bac à détergent et fermez lecouvercle.

Refermez bien l'emballage du pro-duit, sinon le détergent pourrait s'ag-glomérer.

Aide au dosage

Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro-duit.

Le compartiment II comporte des re-pères gradués : 20 et 30. Ils indiquent leniveau de remplissage de produit ap-proximatif, porte ouverte à l'horizontale.

Utilisation

45

Mise en marche Vérifiez que rien n'entrave la rotation

des bras de lavage.

Fermez la porte.

Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'ilest fermé.

Allumez le lave-vaisselle en appuyantsur la touche .

La diode "Start" clignote et la diode decontrôle d'un programme sélectionnéest allumée.

Si vous souhaitez qu'au lieu du pro-gramme ECO, ce soit le dernier pro-gramme utilisé qui apparaisse auto-matiquement lorsque vous mettezvotre lave-vaisselle en marche, activezla fonction "Mémoire" (voir chapitre"Options des programmes, Mémoire").

Sélectionner un programmeChoisissez toujours le programme enfonction du type de vaisselle et de sondegré de salissure.

Les programmes et leurs domainesd'application sont décrits au chapitre"Tableau des programmes".

Sélectionnez le programme souhaitéavec la touche de sélection de pro-gramme .

La diode de contrôle du programme sé-lectionné s'allume.L'affichage de durée indique la duréedu programme sélectionné en heures eten minutes.

Vous pouvez à présent sélectionnerles options de programme (voir cha-pitre "Options de programme").

Si des options de programme sont sé-lectionnées, les diodes correspon-dantes s'allument.

Utilisation

46

Démarrer le programme Appuyez sur la touche Start.

Le programme démarre.

La diode Start s'allume.

Si vous devez interrompre un pro-gramme, faites-le uniquement aucours des premières minutes de sondéroulement. Des phases de pro-gramme importantes risqueraient si-non de ne pas être effectuées.

Affichage de la duréeAvant le démarrage d'un programme, ladurée du programme sélectionné s'af-fiche en heures et minutes. Le tempsrestant s'affiche pendant le programme.

L'indication de durée peut varier pourun même programme. Elle dépendentre autres de la température d'entréed'eau, du cycle de régénération, del'adoucisseur, du détergent utilisé, ainsique du degré de salissure et de laquantité de vaisselle.

Lorsque vous sélectionnez un pro-gramme pour la première fois, une du-rée qui correspond à une duréemoyenne de programme en raccorde-ment eau froide s'affiche.

Les durées indiquées dans le tableaudes programmes correspondent à unedurée de programme pour une chargeet des températures normées.

L'électronique du lave-vaisselle adaptela durée de programme à chaque cycle,en fonction de la température d'entréed'eau et de la quantité de vaisselle.

Utilisation

47

Gestion de l'énergie10 minutes après avoir actionné unetouche ou après la fin du programme, lelave-vaisselle passe en mode veillepour économiser l'énergie. (voir le cha-pitre "Options de programme, optimisa-tion de la veille").

Pour réactiver l'affichage, appuyezsur la touche .

Le lave-vaisselle ne s'arrête pas encas d'anomalie, d'activation du départdifféré ou si le programme a démarré.

Fin de programmeLorsque l'affichage de durée indique., le programme est terminé.

Le ventilateur de séchage continue defonctionner quelques minutes après lafin de certains programmes.

Vous pouvez maintenant ouvrir lelave-vaisselle et décharger la vais-selle.

Afin d'éviter que la vapeur d'eauendommage les rebords fragiles decertains plans de travail, ouvrezcomplètement la porte à la fin duprogramme (ne jamais l'entrouvrir) oulaissez-la fermée jusqu'à ce quevous rangiez la vaisselle dans lesplacards.

Utilisation

48

Arrêt de l'appareilEn fin de programme :

Vous pouvez arrêter le lave-vaisselleà tout instant avec la touche .

Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendantqu'un programme est en cours, le pro-gramme est interrompu.

Vous pouvez également annuler un dé-part différé de cette façon.

Fermez le robinet d'eau pour des rai-sons de sécurité si vous ne comptezpas faire fonctionner le lave-vaissellependant un temps relativement long(par ex. : vacances).

Déchargement de la vaisselleLa vaisselle chaude est fragile ! Laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'àce que vous puissiez la toucher sanssensation d'inconfort.

Si vous ouvrez complètement la porte àla fin du programme, la vaisselle refroi-dira plus rapidement.

Déchargez d'abord le panier inférieurpuis le panier supérieur et enfin, le tiroirà couverts (suivant modèle).Vous éviterez ainsi que des gouttesd'eau du panier supérieur ou du tiroir àcouverts tombent sur la vaisselle dansle panier inférieur.

Utilisation

49

Interruption de programmeLe programme est interrompu dès quevous ouvrez la porte. Lorsque vous refermez de nouveau laporte, le programme reprend son dé-roulement à compter de la position où ilse trouvait avant son interruption aprèsquelques secondes.

Il y a risque de brûlure lorsquel'eau est très chaude dans le lave-vaisselle !Ouvrez la porte seulement si c'estabsolument nécessaire et soyez ex-trêmement prudent. Avant de refer-mer la porte, laissez-la entrouvertependant environ 20 secondes pourqu'un certain équilibre thermiquepuisse s'établir dans la cuve. Pous-sez la porte fermement jusqu'à cequ'elle s'enclenche.

Changement de programme

Attention : si le couvercle de la boîteà produit est déjà ouvert, ne changezplus de programme.

Si un programme a déjà démarré, vousavez la possibilité de le changer commesuit :

Mettez le lave-vaisselle hors tensionavec la touche .

Mettez le lave-vaisselle en marcheavec la touche .

Sélectionnez le programme souhaitéet démarrez-le.

Options de programme

50

Turbo L'option "Turbo" raccourcit la duréedes programmes avec lesquels elle estcompatible.

Pour que le lave-vaisselle obtienne unrésultat de lavage optimal, les valeursde consommation augmentent.

Mettez le lave-vaisselle en marcheavec la touche .

La diode de contrôle Start clignote.

Sélectionnez un programme.

Appuyez sur la touche .

La diode s'allume.

Vous pouvez à présent démarrer unprogramme.

L'option sélectionnée reste active pourle programme sélectionné jusqu'à ceque vous modifiiez le réglage.

Reconnaissance de détergentPour obtenir un résultat de lavage opti-mal, le lave-vaisselle adapte automati-quement les phases du programme autype de détergent utilisé. Suivant le pro-gramme, la durée et la consommationd'énergie peuvent varier légèrement.

Options de programme

51

Désactiver les messages dedéfaut de produit de rinçage/selSi vous n'utilisez que des tablettes mul-tifonctions et que les messages demanque de sel et de manque de produitde rinçage vous incommodent, vouspouvez désactiver ces messages enmême temps. Le fonctionnement de lareconnaissance de détergent n'en serapas affecté.

Mettez le lave-vaisselle hors tensionavec la touche , s'il est encoresous tension.

Maintenez la touche Start enfoncée etenclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Startpendant au moins 4 secondes jus-qu'à ce que la diode de contrôle Starts'allume.

Si tel n'est pas le cas, répétez la procé-dure.

Appuyez neuf fois sur la touche .

La diode clignote 9 fois rapidementpar intervalles.

Les éléments qui clignotent dans l'affi-chage de durée indiquent si les diodesde manque de produit de rinçage/selsont désactivées ou activées :

–  : les diodes de défaut produit/selsont activées

–  : les diodes de défaut produit/selsont désactivées

Si vous souhaitez modifier le réglage,appuyez sur la touche Start.

Le réglage est immédiatement enregis-tré.

Mettez le lave-vaisselle hors tensionavec la touche .

Pensez à réactiver les messages demanque de sel et de produit de rin-çage et à remplir le sel et le produitde rinçage si vous n'utilisez plus detablettes multi-fonctions.

Options de programme

52

Départ différéCette fonction vous permet de différerle lancement d'un cycle de lavage, afinde profiter des heures creuses parexemple. Vous pouvez différer l'heurede départ du programme de 30 minutesà 24 heures.Si le départ est différé de 30 minutes à9 heures et 30 minutes, le réglage s'ef-fectue par paliers de 30 minutes et au-delà, par paliers d'une heure.

En cas d'activation du départ différé,vérifiez que le bac à produit est biensec avant d'y verser le détergent. Sinécessaire essuyez-le au préalable,faute de quoi le détergent va restercollé au fond du bac et ne sera pascomplètement dissous dans le bainde lavage. N’utilisez pas de déter-gent liquide car il risque de s'écoulerhors du réservoir.

Pour empêcher les enfants detoucher le détergent :versez le produit juste avant de dé-marrer le programme, c'est à direavant d'activer le départ différé enappuyant sur Start puis verrouillez laporte en activant la sécurité enfants.

Allumez le lave-vaisselle en appuyantsur la touche .

La diode de contrôle Start clignote.

Sélectionnez un programme.

Appuyez sur la touche .

Le délai de départ différé précédem-ment configuré apparaît dans la zoned'affichage de la durée et la diode s'allume.

Vous pouvez régler l'heure de départsouhaitée à l'aide de la touche .

Si vous maintenez la touche enfon-cée, le délai de départ différé est aug-menté automatiquement jusqu'à heures. Pour revenir à . heures, ap-puyez à nouveau deux fois sur latouche .

Appuyez sur la touche Start.

La diode Start s'allume.

Options de programme

53

Lorsque l'optimisation de veille est ac-tivée (voir chapitre "Options de pro-gramme, optimisation de veille") l'affi-chage de la durée s'arrête aprèsquelques minutes et seule la diode decontrôle Start clignote lentement.

Pour réactiver l'affichage de la duréependant quelques minutes, appuyezsur n'importe quelle touche.

Le décompte jusqu'au départ différédémarre, en-deçà de 10 heures par pa-liers d'une minute et au-delà de10 heures, par paliers d'une heure.

Une fois écoulée la durée séparant dudépart différé, le programme sélection-né démarre automatiquement. Le tempsrésiduel s'affiche dans la zone d'affi-chage correspondante et la diode s'éteint.

Afficher l'heure de départ différé

jusqu'à 59 minutes :ex. si 30 minutes = .1 heure à 9 heures 30 minutes :ex. si 5 heures = .au-delà de 10 heures :ex. si 15 heures =

Lancer le programme avant l'heurede départ différé

Vous pouvez lancer le programme avantl'heure de départ différé. Le cas échéant, procédez de la façonsuivante :

Pour éteindre le lave-vaisselle, ap-puyez sur la touche .

Mettez le lave-vaisselle en marcheavec la touche .

Sélectionnez le programme souhaité.

Appuyez sur la touche Start.

Le programme démarre. La diode Starts'allume.

Options de programme

54

Personnaliser le programmeautomatiqueSi vous souhaitez par exemple éliminerdes dépôts incrustés sur certainespièces et que le reste de la vaisselle estnormalement sale, vous pouvez adapterle programme Automatic à cette situa-tion spécifique. Pour ce faire, laconsommation d'énergie augmente.

S'il est encore allumé, appuyez sur latouche pour éteindre le lave-vais-selle.

Maintenez la touche Start enfoncée etenclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Startpendant au moins 4 secondes jus-qu'à ce que la diode de contrôle Starts'allume.

Dans le cas contraire, recommencez.

Appuyez cinq fois sur la touche .

La diode  clignote 5 fois de manièrerapprochée.

Les éléments qui clignotent dans lazone d'affichage de la durée indiquentsi la fonction "Adapter Automatic" a étéactivée.

–  : la fonction "Adapter Automatic"est activée

–  : la fonction "Adapter Automatic"est désactivée

Si vous souhaitez modifier le réglage,appuyez sur la touche Start.

Le nouveau réglage est sauvegardé.

Pour éteindre le lave-vaisselle, ap-puyez sur la touche .

Options de programme

55

MémoireL'option "Mémoire" vous permet desauvegarder le dernier programme utili-sé.Si vous arrêtez le lave-vaisselle puis leremettez en route en fin de programmeou si vous ouvrez puis refermez laporte, ce n'est pas le programme ECOqui sera proposé mais le dernier pro-gramme utilisé.

S'il est encore allumé, appuyez sur latouche pour éteindre le lave-vais-selle.

Maintenez la touche Start enfoncée etenclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Startpendant au moins 4 secondes jus-qu'à ce que la diode de contrôle Starts'allume.

Dans le cas contraire, recommencez.

Appuyez six fois sur la touche .

La diode  clignote 6 fois de manièrerapprochée.

Les éléments qui clignotent dans lazone d'affichage de la durée indiquentsi la fonction "Mémoire" est activée ounon.

–  : fonction "Mémoire" activée

–  : fonction "Mémoire" désactivée

Si vous souhaitez modifier le réglage,appuyez sur la touche Start.

Le nouveau réglage est sauvegardé.

Pour éteindre le lave-vaisselle, ap-puyez sur la touche .

Options de programme

56

Optimisation de la veilleEn usine, l'option "Optimisation de laveille" est activée.

Quelques minutes après avoir actionnéune touche ou après la fin du pro-gramme, le lave-vaisselle passe enmode veille pour économiser de l'éner-gie.

Si un programme est en cours ou quele départ différé est activé ou encores'il y a une anomalie, le lave-vaissellene s'arrête pas.

Vous pouvez désactiver l'optimisationdu mode veille. Le délai d'arrêt automa-tique du lave-vaisselle s'allonge de cefait à env. 6 heures et la consommationd'énergie augmente.

Mettez le lave-vaisselle hors tensionavec la touche , s'il est encoresous tension.

Maintenez la touche Start enfoncée etenclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Startpendant au moins 4 secondes jus-qu'à ce que la diode de contrôle Starts'allume.

Si tel n'est pas le cas, répétez la procé-dure.

Appuyez huit fois sur la touche .

La diode clignote 8 fois rapidementpar intervalles.

Les éléments qui clignotent dans l'affi-chage de durée indiquent si la fonction"Optimisation de veille" a été activée.

–  : la fonction "Optimisation deveille" est activée

–  : la fonction "Optimisation deveille" est désactivée

Si vous souhaitez modifier le réglage,appuyez sur la touche Start.

Le réglage est immédiatement enregis-tré.

Mettez le lave-vaisselle hors tensionavec la touche .

Options de programme

57

Réglages usineVous pouvez réinitialiser tous les ré-glages sur les réglages usine.

Mettez le lave-vaisselle hors tensionavec la touche , s'il est encoresous tension.

Maintenez la touche Start enfoncée etenclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Startpendant au moins 4 secondes jus-qu'à ce que la diode de contrôle Starts'allume.

Si tel n'est pas le cas, répétez la procé-dure.

Appuyez 19 fois sur la touche .

La diode clignote 1 fois lentement et9 fois rapidement par intervalles.

Les éléments qui clignotent dans l'affi-chage de durée indiquent si le réglageest différent de celui effectué en usine.

–  : toutes les valeurs sont paramé-trées sur les réglages usines.

–  : au moins un réglage a été modi-fié.

Si vous voulez rétablir les réglagesd'usine du lave-vaisselle, appuyez surla touche Start.

Le réglage est immédiatement enregis-tré.

Mettez le lave-vaisselle hors tensionavec la touche .

Tableau des programmes

58

Programme Déroulement de programme

Prélavage Nettoyage Rinçage inter-médiaire

Rinçage final Séchage

°C °C

ECO 1) 44 X 58 X

Automatic déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselleet aux types de résidus commandée par capteur

selon besoins

47-55 selon besoins

65 X

Quotidien55°C

X 55 X 68 X

Intensif Plus75°C

2X 75 X 68 X

Fragile  X 44 X 65 X

1) En ce qui concerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est leplus efficace pour le lavage d'une vaisselle normalement sale.

Tableau des programmes

59

Consommation 2) Durée 2)

Energie électrique Eau

Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude

15 °C 55 °C 15 °C 55 °C

kWh kWh h:min h:min

0,94 3) / 0,93 4) 0,59 3) / 0,58 4) 9,9 3:21 3:11

0,85 5) -1,35 6) 0,65 5) -0,90 6) 6,5 5) -16,0 6) 1:30-2:50 1:25-2:40

1,25 0,85 14,0 2:03 1:51

1,60 1,10 15,0 2:58 2:44

1,05 0,60 13,5 1:57 1:46

2) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Enpratique, des différences notables peuvent apparaître si les conditions sont différentes ouen fonction des capteurs utilisés. La durée affichée s'adapte vos besoins.

La sélection d'options modifie également la consommation et la durée des programmes(voir chapitre "Options de programme").

3) lave-vaisselle avec tiroir à couverts4) lave-vaisselle avec panier à couverts5) charge partielle peu sale6) charge complète très sale

Tableau des programmes

60

vaisselle mixte, peu fragile

verres et plastiques sensibles aux hautes températures

vaisselle mixte

casseroles, poêles, porcelaine résistante et couverts

restes alimentaires normaux

restes alimentaires frais, peu incrustés

restes alimentaires normaux, légèrement desséchés

restes alimentaires brûlés, très incrustés, très desséchés,

contenant de l'amidon ou des protéines 1)

déroulement variable commandé par capteur

déroulement rapide

avec GlassCare

déroulement rapide

déroulement avec économie d'eau et d'énergie

déroulement rapide

programme avec valeurs moyennes

déroulement rapide

performance de lavage maximale

déroulement rapide

1) les restes contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz. les restes contenant des protéines proviennent de la viande grillée, du poisson, des oeufs ou encore des gratins.

Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques des programmes

Tableau des programmes

61

-25 ml

ou 1 tablette

Automatic

+Turbo

-20 ml

ou 1 tablette

Fragile

+Turbo

-25 ml

ou 1 tablette

ECO

+Turbo

-25 ml

ou 1 tablette

Quotidien 55 °C

+Turbo

10 ml25 ml

ou 1 tablette

Intensif 75 °C

+Turbo

2) voir chapitre "Détergent"

DétergentCompartiment I 2) Compartiment II 2)

Programme

Nettoyage et entretien

62

Vérifiez régulièrement l'état généralde votre lave-vaisselle (env. tous les4 à 6 mois). Cela contribuera à pré-venir les pannes.

Les surfaces de l'appareil serayent facilement.Toutes les surfaces peuvent se déco-lorer ou être altérées si un produitnettoyant non approprié est utilisé.

Nettoyage de la cuveLa cuve est auto-nettoyante si vousversez toujours la bonne quantité dedétergent.

Si du tartre ou de la graisse se sontnéanmoins déposés, vous pouvez élimi-ner ces dépôts en utilisant un détergentspécial (disponible auprès du SAV Mieleou de la boutique en ligne Miele). Tenezcompte des indications sur l'emballagedu détergent.

Si vous utilisez majoritairement des pro-grammes de lavage à basse tempéra-ture (< 50 °C) des germes et des odeursdésagréables risquent de se formerdans la cuve. Après plusieurs utilisa-tions de programmes à basse tempéra-ture, le lave-vaisselle augmente auto-matiquement la température dans ledernier rinçage du programme sélec-tionné. Ceci permet d'éviter la forma-tion de germes et d'odeurs.

Par ailleurs, nettoyez régulièrementles filtres de la cuve.

Nettoyage du joint de porte etde la porteLe joint de porte et les côtés de la portedu lave-vaisselle ne sont pas atteintspar les jets de lavage. Il peut donc s'yformer des moisissures.

Essuyez régulièrement le joint deporte à l'aide d'un chiffon humide afind'éliminer tout résidu alimentaire.

Essuyez les résidus alimentaires oude boissons qui auraient pu être ren-versés sur les côtés de la porte dulave-vaisselle.

Nettoyage et entretien

63

Nettoyage de la façade del'appareil

Si les salissures restent troplongtemps sans être nettoyées, il estpossible que vous n'arriviez plus àles éliminer et que les surfaces sedécolorent ou se modifient.Nous vous conseillons de les net-toyer immédiatement.

Nettoyez la façade avec une épongepropre, du liquide vaisselle et de l’eauchaude. Séchez ensuite avec un chif-fon doux. Vous pouvez également utiliser unchiffon propre en microfibres sansproduit de nettoyage.

Pour éviter d'endommager lessurfaces en les nettoyant, n'utilisezpas :

– de produits nettoyant à base desoude, d'ammoniaque, d'acide ou dechlorure,

– de produit anticalcaire,

– de détergent abrasif, comme lapoudre, la crème à récurer ou lespierres de nettoyage,

– de détergent contenant des solvants,

– de produit pour inox,

– de détergent pour lave-vaisselle,

– de produit nettoyant pour four,

– de produit à vitres,

– d'éponges avec tampon abrasif, debrosses ou d'éponges contenant desrestes de produit détergent,

– de gomme de nettoyage,

– de grattoirs en métal acéré,

– de laine d'acier,

– de nettoyeurs à vapeur.

Nettoyage et entretien

64

Vérification des filtres de lacuveLes filtres en fond de cuve retiennentles grosses particules du bain lessiviel.Ces particules ne peuvent donc pas pé-nétrer à l'intérieur du système de circu-lation de l'eau et être renvoyées dans lacuve par les bras de lavage.

Ne faites jamais fonctionner lelave-vaisselle sans filtres !

Vérifiez par conséquent régulièrementvotre système de filtrage.

Contrôlez régulièrement l'état desfiltres et nettoyez-les le cas échéant.

Nettoyage des filtres Mettez le lave-vaisselle hors tension.

Tournez la poignée vers l'arrière etdéverrouillez les filtres .

Retirez les filtres du lave-vaisselle ,éliminez les grosses salissures puislavez soigneusement les filtres sousun jet d'eau claire. Le cas échéant utilisez une brosse àvaisselle.

Pendant le nettoyage, évitez quedes saletés puissent s'infiltrer dans lesystème de circulation et l'obstruer.

Nettoyage et entretien

65

Pour nettoyer la partie intérieure dufiltre, vous devez ouvrir la fermeture :

Pressez les curseurs l'un vers l'autrecomme indiqué par les flèches etouvrez la fermeture du filtre .

Nettoyez tous les filtres à l'eau cou-rante.

Refermez ensuite la fermeture enveillant à ce que le verrouillage s'en-clenche.

Replacez les filtres de sorte qu'ils re-posent parfaitement au fond de lacuve.

Pour verrouiller les filtres, tournez en-suite la poignée de l'arrière versl'avant jusqu'à ce que les pointes desflèches soient tournées l'une versl'autre.

Les filtres doivent être correcte-ment replacés et enclenchés.Sans quoi de grosses salissurespourraient s'introduire dans le sys-tème de circulation et le boucher.

Nettoyage et entretien

66

Nettoyage des bras de lavageLes restes de nourriture peuvent s'in-cruster dans les gicleurs et les loge-ments des bras de lavage. Contrôlez-les régulièrement (tous les 4 à 6 moisenviron).

Mettez le lave-vaisselle hors tension.

Démontez les bras de lavage de la fa-çon suivante :

Retirez le tiroir à couverts (suivant lemodèle).

Poussez le bras de lavage supérieurvers le haut que l'engrenage internes'encrante, puis dévissez-le.

Poussez le bras de lavage du milieu, de façon à ce que l'engrenages'encrante et dévissez-le .

Sortez le panier inférieur.

Tirez le bras de lavage inférieur versle haut avec force.

Poussez les résidus des buses dansles bras de lavage à l'aide d'un usten-sile pointu.

Rincez les bras de lavage sous l'eaucourante.

Remontez les bras de lavage et véri-fiez s'ils tournent librement.

En cas d'anomalie

67

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies quipeuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps etdes frais en n'appelant pas le Service Miele.

Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouverla solution. Cependant :

Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utili-sateur.Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent êtreexécutées exclusivement par des professionnels.

Anomalies techniques

Problème Cause et solution

La diode de contrôleStart ne clignote pasaprès que le lave-vais-selle ait été mis soustension avec la touche.

La fiche électrique n'est pas branchée. Branchez la fiche.

Le fusible correspondant s'est déclenché. Activez le fusible (protection par fusibles minimum,

voir plaque signalétique).

Le lave-vaisselle s'ar-rête.

Le fusible correspondant s'est déclenché. Activez le fusible (protection par fusibles minimum,

voir plaque signalétique). Si le fusible se déclenche de nouveau, appelez le

Service après-vente Miele

En cas d'anomalie

68

Problème Cause et solution

Les diodes Entrée/Vi-dange et Produit de rin-çage clignotent simulta-nément.L'affichage de durée in-dique le code d'anoma-lie .

Il doit y avoir un problème technique. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la

touche . Remettez le lave-vaisselle sous tension après

quelques secondes. Sélectionnez le programme souhaité. Appuyez sur la touche Start.

Si les diodes clignotent à nouveau, une anomalie aété détectée. Contactez le service après-vente Miele.

Anomalie :Il se peut que la pompede vidange fonctionneégalement alors que laporte est ouverte.

Problème au niveau du système Aquasécurité. Fermez le robinet. Contactez le service après-vente Miele.

Anomalie  : Une anomalie s'est produite au niveau de la pompede circulation. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la

touche pendant au moins 30 secondes. Remettez le lave-vaisselle sous tension.

Si l'anomalie s'affiche à nouveau, une anomalie tech-nique a été détectée. Contactez le service après-vente Miele.

En cas d'anomalie

69

Défaut au niveau de l'arrivée d'eau

Problème Cause et solution

La diode de contrôleEntrée/Vidange clignoteet reste allumée en al-ternance.

Le robinet d'eau est fermé. Ouvrez complètement le robinet.

Le lave-vaisselle s'ar-rête.La diode Entrée/Vidan-ge clignote.L'affichage indique lecode erreur ou .

Avant de résoudre la panne : Pour éteindre le lave-vaisselle, appuyez sur la

touche .Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau. Ouvrez complètement le robinet et redémarrez le

programme. Nettoyez le filtre au niveau de l'arrivée d'eau (voir

chapitre "Élimination des pannes"). La pression d'arrivée d'eau est inférieure à 50 kPa

(0,5 bar).Demandez conseil à un technicien.

Défaut vidange

Problème Cause et solution

Le lave-vaisselle s'ar-rête.La diode Entrée/Vidan-ge clignote.L'affichage indique lecode erreur .

Avant de résoudre la panne : Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la

touche .Anomalie au cours de la vidange.De l'eau se trouve peut-être dans la cuve. Nettoyez les filtres, (voir chapitre : "Nettoyage et

entretien, Nettoyage des filtres"). Nettoyez la pompe de vidange, (voir chapitre "Éli-

mination des pannes"). Nettoyez le clapet anti-retour (voir chapitre "Élimi-

nation des pannes"). Éliminez le cas échéant un coude ou une boucle

dans le tuyau de vidange.

En cas d'anomalie

70

Problèmes d'ordre général

Problème Cause et solution

Les diodes de contrôleet l'affichage de duréesont éteints.

Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pouréconomiser de l'énergie. Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche.

Des résidus de produitsrestent collés dans laboîte à produit.

La boîte à produit était encore humide lorsque vousavez versé le produit. Ne remplissez le produit que dans la boîte sèche.

Le clapet du bac à pro-duits ne ferme pas.

Des résidus de détergent séché bloquent la ferme-ture. Eliminez les résidus de détergent.

En fin de programme,un film d'humidité sedépose sur la contre-porte et éventuellementsur les parois internes.

Il s'agit du fonctionnement normal du système de sé-chage. L'humidité s'évapore après un certain temps.

En fin de programme, ilreste de l'eau au fondde la cuve.

Avant de résoudre la panne : Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la

touche .La combinaison de filtres de la cuve est obstruée. Nettoyez les filtres, (voir chapitre : "Nettoyage et

entretien, Nettoyage des filtres").La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sontbloqués. Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re-

tour, (voir chapitre "Élimination des pannes").Le tuyau de vidange est coudé. Éliminez le coude du tuyau de vidange.

En cas d'anomalie

71

Bruits

Problème Cause et solution

Bruits de chocs dans lacuve

Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais-selle. Interrompez le programme. Ouvrez la porte du

lave-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloquele bras de lavage.

Bruits de vaisselle quis'entrechoque

Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers. Interrompez le programme et disposez la vaisselle

de manière stable.Un corps étranger (ex. : noyau de cerise) s'est logédans la pompe de vidange. Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre "Éli-

mination des pannes, Nettoyer la pompe de vidan-ge et le clapet anti-retour").

Bruits de chocs dans laconduite d'eau

Il peut s'agir d'un problème de pose par l'utilisateurou de section de conduite. Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lave-

vaisselle. Demandez éventuellement conseil à untechnicien.

En cas d'anomalie

72

Résultat de lavage insatisfaisant

Problème Cause et solution

La vaisselle n'est paspropre

La vaisselle n'a pas été correctement disposée. Suivez les indications dans le chapitre "Disposition

de la vaisselle et des couverts".Le programme n’était pas assez intensif. Sélectionnez un programme plus intensif (voir cha-

pitre "Tableau des programmes").Il s'agit de salissures résistantes avec une vaisselleglobalement peu sale (par ex. traces de thé). Utilisez l'option de programme "Adapter Automa-

tic" (voir chapitre "Options de programme").Le dosage du détergent est insuffisant. Utilisez plus de détergent ou changez éventuelle-

ment de produit.Les bras de lavage sont bloqués par des pièces devaisselle. Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils

bloquent et réarrangez la vaisselle.La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou malinsérée. En conséquence, il se peut que les gicleurs des brasde lavage soient également obstrués. Nettoyez les filtres ou installez-les correctement. Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de

lavage (voir chapitre "Nettoyage et entretien, Net-toyage des bras de lavage").

Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte.De l'eau sale revient dans la cuve. Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re-

tour (voir chapitre "Élimination des pannes").

Des traces sont visiblessur les verres et sur lescouverts. Les verres ontun reflet bleu ; les dé-pôts peuvent être es-suyés.

La quantité de produit de rinçage est trop élevée. Diminuez la quantité de dosage (chapitre "Pre-

mière mise en service, Produit de rinçage").

En cas d'anomalie

73

Problème Cause et solution

La vaisselle n'est passéchée ou les verres etles couverts sont ta-chés.

La quantité de produit de rinçage est insuffisante oule réservoir est vide. Remplissez le produit de rinçage et augmentez la

quantité de dosage ou changez de produit de rin-çage au prochain remplissage (voir chapitre "Pre-mière mise en service, Produit de rinçage").

La vaisselle a été déchargée trop tôt. Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre

"Fonctionnement").Vous utilisez des détergents multi-fonctions dont lacapacité de séchage est trop faible. Changez de détergent ou utilisez du produit de rin-

çage (voir chapitre "Première mise en service, Pro-duit de rinçage").

Les verres deviennentlégèrement bruns etbleus, les dépôts nes'enlèvent pas.

Des composants du détergents se sont fixés sur leverre. Changez immédiatement de détergent.

Les verres deviennentopaques et changent decouleur ; les dépôts nes'enlèvent pas lors-qu'on les frotte.

Les verres ne supportent pas le passage en lave-vais-selle. La surface du verre est altérée. Aucune !

Achetez des verres lavables au lave-vaisselle.

Les traces de thé ou derouge à lèvres ne sontpas totalement élimi-nées.

La température de lavage du programme sélectionnéétait trop basse. Sélectionnez un programme avec une température

de lavage plus élevée.Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible. Changez de détergent.

Les pièces en plastiqueont changé de couleur.

Cela peut venir de colorants naturels, par exemple decarotte, de tomate ou de ketchup. La quantité ou lepouvoir de blanchiment du détergent est insuffisantepour compenser l'action des colorants. Utilisez une quantité de détergent plus importante,

(voir chapitre Fonctionnement, Détergent).Les pièces déjà colorées ne retrouveront pas leurcouleur initiale.

En cas d'anomalie

74

Problème Cause et solution

La vaisselle est recou-verte d'un dépôt blanc.Les verres et les cou-verts sont devenus lai-teux ; le dépôt peut êtreessuyé.

La quantité de produit de rinçage est trop faible. Augmentez le dosage, (voir chapitre "Première

mise en service, produit de rinçage".Le réservoir de sel est vide. Ajoutez du sel régénérant, (voir chapitre "Première

mise en service, Ajouter du sel régénérant").Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé. Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis-

sez-le fermement.Un détergent multi-fonctions inadapté a été utilisé. Changez de détergent. Utilisez éventuellement des

tablettes normales ou du détergent normal enpoudre.

L'adoucisseur est programmé sur une dureté d'eautrop faible. Programmez l'adoucisseur sur une dureté d'eau

supérieure (voir chapitre "Première mise en ser-vice, adoucisseur").

Les couverts présententdes taches de rouille

Les couverts concernés ne sont pas inoxydables. Aucune !

Achetez des couverts lavables au lave-vaisselle.Après remplissage du réservoir de sel régénérant, leprogramme ne démarre pas. Des résidus de sel ontété entraînés dans le programme de lavage. Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez systé-

matiquement le programme Fragile  avec l'op-tion Turbo  sans charge.

Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé. Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis-

sez-le fermement.

Élimination des pannes

75

Nettoyage du filtre d'arrivéed'eauUn filtre est monté dans le raccord detuyau d'arrivée d'eau afin de protégerl'électrovanne contre les impuretéscontenues dans l'eau. Si le filtre estsale, il n'y aura pas assez d'eau à l'arri-vée dans la cuve.

Le boîtier en plastique du raccor-dement d'eau contient une électro-vanne.Ne l'immergez pas !

Recommandation :

Si l'eau contient un certain nombre departicules insolubles, nous vousconseillons de monter un filtre entre lerobinet et le raccord fileté de l'électro-vanne de sécurité.Ce filtre est disponible chez votre re-vendeur spécialisé ou auprès du serviceaprès-vente Miele.

Pour nettoyer le filtre :

Mettez le lave-vaisselle hors tension. Arrêtez le lave-vaisselle et débran-chez la prise de courant.

Fermez le robinet.

Dévissez l'électrovanne d'arrivéed'eau.

Retirez le joint plat du raccord fileté.

Extrayez le filtre avec une pince mul-tiple ou à bec fin et nettoyez-le.

Remontez le filtre et le joint, veiller aupositionnement correct.

Revissez l'électrovanne d'arrivéed'eau sur le robinet. Veillez à ne pascoincer le filetage.

Ouvrez le robinet.

Si de l'eau s'écoule, le vissage n'estpeut-être pas suffisamment serré ou ilest coincé.

Repositionnez l’électrovanne biendroite et revissez.

Élimination des pannes

76

Nettoyer la pompe de vidangeet le clapet anti-retourSi vous constatez, à l’issue d’un pro-gramme de lavage, que l’eau n’est pasentièrement évacuée, ceci peut être dûau fait que la pompe de vidange et leclapet anti-retour sont bloqués par descorps étrangers. Ceux-ci peuvent êtrefacilement retirés.

Mettez le lave-vaisselle hors tension.Arrêtez le lave-vaisselle et débran-chez la prise de courant.

Retirez les filtres de la cuve (voir cha-pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi-cation des filtres de la cuve").

Ecopez l'eau à l'aide d'un petit réci-pient.

Pressez le verrouillage du clapet anti-retour vers l'intérieur .

Basculez le clapet anti-retour versl'intérieur jusqu'à ce qu'il puisse êtreretiré .

Rincez le clapet anti-retour sous l'eaucourante et retirez tous les corpsétrangers se trouvant dedans.

Sous le clapet anti-retour se trouve lapompe de vidange (flèche).

Retirez tous les corps étrangers de lapompe de vidange (les éclats deverre en particulier sont difficiles àvoir). Tournez la roue de la pompe devidange de la main. Elle tourne demanière saccadée.

Remontez le clapet anti-retour.

Vous devez entendre un clic !

Nettoyez la pompe de vidange etle clapet anti-retour avec soin afin dene pas abîmer certains éléments fra-giles.

Service après vente

77

RéparationsSi vous n'avez pas réussi à résoudreune panne, contactez :

– votre revendeur Miele ou

– le service après-vente Miele.

Le numéro de téléphone du serviceaprès-vente Miele se trouve en fin dedocument.

Veuillez indiquer le modèle et la réfé-rence de votre appareil. Vous trouverezces deux informations sur la plaque si-gnalétique à l'intérieur de l'appareil, àdroite de la porte.

Conditions et durée degarantieLa garantie est accordée pour cet ap-pareil selon les modalités de vente parle revendeur ou par Miele pour une pé-riode de 24 mois.

Pour plus d'informations reportez-vousaux conditions de garantie fournies.

Pour les instituts de contrôleDans la documentation "Tests compa-ratifs" vous trouverez toutes les infor-mations nécessaires pour le charge-ment conforme et le choix des pro-grammes dans le cadre de tests com-paratifs.Vous pouvez demander la dernière ver-sion de cette documentation par cour-rier électronique à l'adresse :

[email protected]

Lors de la commande, veuillez indiquervotre adresse postale ainsi que le mo-dèle et le n° de votre lave-vaisselle (voirplaque signalétique).

Accessoires en option

78

Une gamme de produits de lavage, denettoyage et d'entretien est disponiblepour votre lave-vaisselle.Tous les produits sont appropriés auxappareils Miele.

Vous pouvez commander ces articles etbien d'autres encore via la boutique enligne Miele (www.miele-shop.com), au-près du service après-vente ou en vousadressant à votre revendeur Miele.

Produits de lavageEn choisissant un lave-vaisselle Miele,vous avez opté pour un appareil perfor-mant, de qualité. Pour toujours obtenirles meilleurs résultats, il est importantd'utiliser le détergent approprié. Unlave-vaisselle offrira la meilleure effica-cité de lavage avec des produits de la-vage sélectionnés avec soin.C'est pourquoi il existe une gamme deproduits dédiée aux appareils Miele.

Tablettes de lavage 7 en 1

– des résultats étincelants même avecles résidus incrustés

– avec plusieurs fonctions telle queproduit de rinçage, sel et anti-corro-sion du verre

– sans phosphates, pour l'environne-ment

– pas besoin de déballer la pastille, filmsoluble

Poudre de lavage

– avec oxygène actif pour une propretéimpeccable

– contient des enzymes, efficaces dèsles basses températures

– avec formule de protection contre lacorrosion du verre

Produit de rinçage

– un éclat sans pareil pour vos verres

– facilite le séchage de votre vaisselle

– avec formule de protection contre lacorrosion du verre

– dosage précis et simple avec le bou-chon spécial

Sel de régénération

– protège votre lave-vaisselle et votrevaisselle contre le tartre

– à gros grains

Accessoires en option

79

Entretien de l'appareilIl existe plusieurs produits pour prendresoin de votre lave-vaisselle Miele

Nettoyant pour lave-vaisselle

– nettoyage efficace de la cuve

– élimine les graisses, bactéries, etodeurs qui en découlent

– garantit des résultats de lavage par-faits

Détartrant

– élimine les dépôts de calcaire impor-tants

– doux grâce à l'acide citrique naturel

Produit d'entretien

– élimine les odeurs, le tartre et les dé-pôts légers

– préserve l'élasticité et l'étanchéitédes joints

Désodorisant lave-vaisselle

– neutralise les mauvaises odeurs

– parfum frais et agréable de citron etde thé vert

– facile à fixer sur le panier

– très généreux, pour 60 lavages

Branchement électrique

80

Le lave-vaisselle est équipé en séried'un raccordement prêt à l'emploi à uneprise de sécurité.

Après l'installation du lave-vais-selle, la prise doit rester accessible.Pour des raisons de sécurité, n'utili-sez pas de rallonge (risque de sur-chauffe et d'incendie).

Un câble d'alimentation abîmé ne doitêtre remplacé que par un câble spécialdu même type (disponible auprès duservice après-vente Miele). Pour desraisons de sécurité, ce remplacementne doit être effectué que par des tech-niciens qualifiés ou par le service après-vente Miele.

Ne jamais brancher le lave-vaisselle surdes îlots d'onduleurs utilisés pour unealimentation électrique autonomecomme une alimentation en énergiesolaire. Sinon, le dispositif de coupurede sécurité risque de s'enclencher lorsde la mise sous tension de l'appareil enraison de crêtes de tension. L'électro-nique pourrait être endommagée. De même, l'appareil ne doit pas être uti-lisé avec des fiches à économied'énergie car l'alimentation réduite enénergie résulterait dans un échauffe-ment de l'appareil.

Assurez-vous que la tension, lafréquence électrique et les fusiblesinstallés à votre domicile sontconformes aux données de la plaquesignalétique.

Caractéristiques techniques, voir plaquesignalétique sur le côté droit de laporte.

L'installation électrique doit êtreconforme aux normes EDF.

Raccordement à l'eau

81

Le système AquasécuritéAvec le système Aquasécurité et souscondition d'installation conforme, Mielegarantit la protection contre les dégâtsde eaux pour l'ensemble de la durée devie de l'appareil.

Arrivée d'eau

L'eau de la cuve n'est pas po-table.

– Le lave-vaisselle doit être raccordé àune arrivée d'eau froide ou chaudejusqu'à 60 °C max. Lorsqu'un raccordement à une eauchauffée par un moyen économiqueexiste, notamment de l'eau chaufféepar énergie solaire, nous conseillonsle raccordement à l'eau chaude. Vouséconomiserez de l'argent et dutemps. Dans tous les programmes, lelavage se fait à l'eau chaude.

– Le tuyau mesure 1,5 m de long. Unflexible en métal d’1,5 m (pressiontest 14 000 kPa/140 bar) peut être li-vré.

– Pour le raccordement, l'utilisateurdoit prévoir un robinet d'arrêt avecraccord fileté 3/4.

– Vous n'aurez pas besoin d'un clapetanti-retour ; l'appareil répond aux exi-gences de la norme IEC/EN/DIN61770.

– La pression (débit au niveau du rac-cordement d'eau) doit être situéeentre 50 et 1000 kPa (0,5 et 10 bars).En cas de pression plus élevée, ilfaudra monter un réducteur de pres-sion.

Après la mise en service, assurez-vous que l'arrivée d'eau est étanche.

Faites fonctionner le lave-vais-selle seulement s'il est raccordé à unréseau de tuyaux complètement pur-gé afin d'éviter tout dommage au ni-veau de l'appareil.

Le tuyau d'arrivée ne doit pasêtre raccourci ou abîmé étant donnéqu'on y trouve des éléments soustension (voir croquis).

Raccordement à l'eau

82

Vidange– La vidange de la machine comporte

un clapet anti-retour de sorte quel'eau sale ne puisse pas être refouléedans la machine par le tuyau de vi-dange.

– Le lave-vaisselle est équipé d'untuyau flexible d'environ 1,5 m de lon-gueur (cote de passage : 22 mm)

– Le tuyau de vidange peut être rallon-gé par un autre tuyau à l'aide d'unraccord. La conduite de vidange doitavoir une longueur maximale de 4mètres et la hauteur de refoulementne doit pas dépasser 1 m !

– Pour le raccordement du tuyau audispositif de vidange domestique, uti-lisez le collier de serrage joint (voirnotice de montage)

– Le tuyau peut être posé à droite ou àgauche.

– Le raccordement domestique pour letuyau de vidange peut être adapté àdifférents diamètres de tuyaux. Si leraccord s'insère trop dans le tuyau, ilfaudra le raccourcir. Sinon le tuyaurisque de s'obstruer.

– Ne raccourcissez pas le tuyau de vi-dange !

Vérifiez que le tuyau de vidangen'est ni plié ni coudé.

Après la mise en service, assurez-vous que la vidange est étanche.

Mise à l'air de la vidange

Si le raccord domestique de vidangeest placé plus bas que les guides pourles roulettes du panier inférieur dans laporte, la vidange doit être mise à l'air.L'eau risque dans le cas contraire des'écouler de la cuve pendant le pro-gramme par un effet de siphon.

Pour aérer, ouvrez complètement laporte du lave-vaisselle.

Retirez le bras de lavage inférieur enle tirant vers le haut.

Coupez le petit ergot de mise à l'airdans la cuve.

Caractéristiques techniques

83

Modèle de lave-vaisselle normale XXL

Hauteur de l'appareil à poser 84,5 cm(réglable + 3,5 cm)

-

Hauteur de l'appareil intégrable 80,5 cm(réglable + 6,5 cm)

84,5 cm(réglable + 6,5 cm)

Hauteur de la niche d'encastrement

à partir de 80,5 cm(+ 6,5 cm)

à partir de 84,5 cm(+ 6,5 cm)

Largeur 59,8 cm 59,8 cm

Largeur de la niche d'encastrement

60 cm 60 cm

Profondeur de l'appareil à po-ser

60 cm -

Profondeur de l'appareil inté-grable

57 cm 57 cm

Poids max. 64 kg max. 56 kg

Tension Voir plaque signalétique

Puissance de raccordement Voir plaque signalétique

Fusible Voir plaque signalétique

Consommation à l'arrêt 0,2 W 0,2 W

Consommation lorsque l'appareil est en marche

2,0 W 2,0 W

Labels de conformité Voir plaque signalétique

Pression d’arrivée d’eau 50 - 1000 kPa(0,5 - 10 bars)

50 - 1000 kPa(0,5 - 10 bars)

Raccordement à l'eau chaude jusqu'à 60 °C max jusqu'à 60 °C max

Hauteur de vidange max. 1 m max. 1 m

Longueur de vidange max. 4 m max. 4 m

Câble d'alimentation env. 1,7 m env. 1,7 m

Capacité de charge 13/14 couverts* 13/14 couverts*

* selon modèle

9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray

R.C.S. Bobigny B 708 203 088

55 Boulevard Malesherbes75008 Paris

Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var

MIELE FranceSiège social

93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX

Miele Center Nice

Miele Center Paris

Siège en AllemagneMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh

M.-Nr. 10 550 790 / 00fr-FR

G 4940, G 4942, G 4945, G 4947