Upload
meaghan-valade
View
143
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
Membership Renewal and
Recruitment
We are continually working to boost the Council’s membership to demonstrate
the vitality and relevance of our organization. Have you considered why being a
member is important? Membership is a tangible way of showing grassroots sup-
port for the philosophy and mission of the NDG Senior Citizens’ Council.
You can continue to support the work of the Council by renewing your member-
ship and by recruiting someone you know who will benefit from being a member.
An annual membership is $15.00. Many thanks!
Mission statement
The N.D.G. Senior Citizens’ Council
is an organization dedicated to im-
proving the quality of life of older
adults in N.D.G. and Montreal West.
Vision
The N.D.G. Senior Citizens’ Council
is an organization dedicated to the
respect, valuing and empowerment of
seniors.
We advocate an innovative ap-
proach to the provision of services.
We strive to affirm the dignity and
worth of the whole person - body,
mind and spirit - by carrying out
our mission through a sensitive
and humanistic process.
We protect our organizational
autonomy and integrity while si-
multaneously working in partner-
ship with government agencies
and community organization.
Énoncé de mission
Le Conseil des aînés et des aînées de
N.D.G. est un organisme dédié à
l'amélioration de la qualité de vie
des personnes de plus de 50 ans de
N.D.G. et de Montréal-Ouest.
Vision
Le Conseil des aînés et des aînées de
N.D.G. est une organisation dédiée
au respect, à la valorisation et à la
responsabilisation des aînés.
Nous privilégions une approche
novatrice de prestation des servi-
ces;
Nous œuvrons à valoriser la di-
gnité et la valeur de la personne
entière (corps et esprit) en exécu-
tant notre mission par un proces-
sus humaniste et sensible;
Nous protégeons l'autonomie et
l'intégrité de notre organisation,
tout en œuvrant en partenariat
avec des agences gouvernementa-
les et des organismes communau-
taires.
88, rue Ballantyne Nord, Montréal-Ouest (Quebec) H4X-2B8
tél. / phone : (514) 487-1311
site Web / website : www.ndgscc.ca courriel /email : [email protected]
Bulletin / Newsletter — Janvier / January 2011
Voici venu le temps de renouveler votre adhésion
Vous êtes-vous jamais demandé(e) pourquoi le fait d’être membre était si
important? Vous n’avez sans doute pas besoin de nos services pour le moment.
Parallèlement à cela, de nombreuses personnes âgées au sein de notre com-
munauté luttent pour conserver leur autonomie au cours de leurs vieux jours,
et en soutenant le Conseil, vous les soutenez !
Votre adhésion est un moyen concret de montrer un soutien populaire à la
philosophie et a la mission du CAANDG. Nous espérons que vous continuerez
à appuyer notre mission en renouvelant votre adhésion.
Merci de votre générosité.
NDGSCC Bulletin created by Meaghan Valade
CLINIQUE D‟IMPÔT / INCOME TAX CLINIC
Les cliniques d‟impôt ouvriront leurs portes très
bientôt...!
Nous commencerons à accepter les inscriptions à partir du 14 février.
Appelez au 487-1311 pour prendre rendez-vous. Les places sont offertes aux
personnes retraitées de 55 ans et plus, qui vivent dans le quartier de NDG
ou à Montréal-Ouest, et dont le revenue annuel n’excède pas 17 000$ (ou 22
000$ par couple), et qui n’ont pas de revenu provenant d’un emploi ou d’une
propriété en location. Veuillez prendre note que les rendez-vous seront
fixes en priorité pour les membres du Conseil.
Nos cliniques d’impôt seront ouvertes cette année entre les 21 et 24 mars.
Nous sommes toujours à la recherche de spécialistes en déclarations de
revenus bénévoles que nous formeront si nécessaire. Cela vous intéresse?
Appelez Meg au 514 487-1311.
Income Tax Clinics
We’ll be taking registration for our popular income tax clinics on February
14th. Call 487-1311 to make your appointment. If you wish to reserve a spot in
one of our clinics you must be a retired person 55 years of age or over, living in
NDG or Montreal West. To be eligible for the clinic you must have an annual
income of $17,000 or less ($22,000 for couples), with no revenue from a job or
rental property. Please note that when assigning appointments priority will be
given to members of the Council.
Our income tax clinics will be offered this year from March
21st to March 24th. We presently require volunteers to pre-
pare taxes. As in years past a training session is offered to all
preparers, so don’t be shy if you want to try it out. Give Meg a
* * * * * * * * * * * *
AUTRES NOUVELLES / OTHER NEWS
Service gratuit à domicile « livraison spéciale » de la
Bibliothèque Fraser-Hickson
La Bibliothèque Fraser-Hickson continue d’offrir son service de livraison
spéciale a domicile. Nous offrons des livres a couverture souple ou rigide,
en gros caractères et en caractères réguliers; des livres sur cassette et DC,
et des DVD.
Nous pouvons maintenant accueillir jusqu'à 80 nouveaux clients.
Nous vous prions de transmettre ce message a toutes vos connaissance de
Notre-Dame-de-Grace et Montréal-Ouest. Pour renseignement additionnels,
veuillez contactez Isabel au (514) 489-5301.
Fraser-Hickson « Special Delivery » free service to the
home-bound
The Fraser-Hickson Library continues to offer its « special delivery »
outreach service to the home-bound. We offer hard and soft-cover books in
large print and regular print; books on tape, cd, and dvd.
There is space available for up to 80 new customers.
You would be of great help if you would pass on this
message to anyone within NDG and Montreal-West.
For more information, phone Isabel at (514) 489-
5301.
* * * * * * * * * * * *
David Woodsworth 1918-2010
Some of you may already be aware of the passing of David Woodsworth, which
occurred on August 13th at St. Mary’s Hospital. David was instrumental in
shaping the NDG Senior Citizens’ Council from its’ tentative early days as a
fledgling organization through to the development of its long-term vision and
mission in the 1990’s. He was President of the Board of Directors from
1984-1989. Throughout his involvement he campaigned for seniors’ rights in
the areas of medical care, housing, pensions, taxes and transportation. He was
presented with the NDG Citizen of the Year Award in 1994.
A resident of NDG for 37 years, David’s interest in community work evolved
into the desire to develop organizations that could be vehicles for social change.
In addition to the NDGSCC, he was instrumental in the development of the
pre-CLSC (which later became the NDG/MW CLSC) and the CDEC CDN-NDG.
His leadership and guidance also fostered the establishment of the NDG
Anti-Poverty Group, Resources Populaires, Project FRAME, and Residence
Chez Soi.
David always believed in the need to empower citizens’, and this belief was
particularly underlined in his campaign for seniors’ rights. This core value
continues to live on in the day-to-day work of the Council.
ON SE SOUVIENS IN MEMORANDUM
David Woodsworth 1918-2010
Certains d'entre vous sont déjà au courant de la mort de David Woodsworth,
qui a eu lieu le 13 août dernier à l'hôpital St. Mary's. M. Woodsworth a joué un
rôle important dans la formation du CAANDG dès sa création, à travers le
développement de sa vision à long terme et de la mission dans les années 1990.
Il a été président du conseil d'administration de 1984-1989. Tout au long de son
implication, il a fait campagne pour les droits des personnes âgées dans les
domaines des soins médicaux, le logement, les pensions, les taxes et le
transport. M. Woodsworth a été présenté avec le citoyen NDG de l'année
en 1994.
Un résident de NDG depuis 37 ans, l'intérêt de M. Woodsworth dans le travail
communautaire a évolué dans le désir de développer des organisations qui
pourraient être des véhicules de changement social. En plus du CAANDG, il a
joué un rôle dans le développement du pré-CLSC (devenu CLSC de NDG/
Montréal-Ouest) et du CDEC CDN-NDG. Son leadership et orientation a
également favorisé la création du Groupe de lutte contre la pauvreté de NDG,
ainsi que les Resources Populaires, Projet FRAME, et la résidence Chez Soi.
M. Woodsworth a toujours cru en la nécessité de responsabiliser les citoyens, et
cette croyance a été particulièrement soulignée lors de sa campagne pour les
droits des personnes âgées. Cette valeur de base continue à vivre dans tout les
aspects du Conseil.
„LA JOIE DE VIVRE‟ FUNDRAISING EVENT WRAP-UP Future ateliers présenté en partenariat entre le CAADNG et le
Dépôt alimentaire NDG / Upcoming Workshops presented by the
NDGSCC and the NDG Food Depot
Lease Transfer Network Did you know that you live in one of the few places of the world where you're le-
gally entitled to transfer your lease to another person? When you do, you help
avoid unreasonable rent increases by ensuring that your rate gets passed on to
the next person coming in to your unit! We're working with the NDG Community
Council to help create a system that will help facilitate such transfers. For more
information please contact Bill at (514) 487-1311.
Réseau de transfert de bail Saviez-vous que vous vivez dans l'un des endroits du monde où vous êtes en
droit de transférer votre bail à une autre personne? Lorsque vous effectuez un
transfert de bail vous aider à éviter les augmentations de loyer déraisonnables
en assurant que votre taux est transmis au futur locataire! Nous travaillons en
partenariat avec le Conseil communautaire NDG pour aider à créer un système
qui permettra de faciliter ces transferts. Pour plus d’information contacter Bill
au (514) 487-1311.
“La Joie de Vivre”
On December 13, 2010 a dinner was held at
the Restaurant La Louisane in
support of the NDGSCC. In total, 60 people
gathered to celebrate and we raised $2,000 to
be put towards the Council’s programs.
Thank you to our sponsors Barefoot Wines,
and the Restaurant La Louisane for helping
us to make this event happen. We would also
like to thank Travis Talbot of Goodwill
Travels and all our supporters who helped
make this event a great success!!!
* * * * * * * * * * * *
Do you need a hand with
something??
We might have the right guy for you.
One of our Boomers has practically
made a career out of assisting seniors
with one task or another - hanging cur-
tains, painting, washing windows, walk-
ing dogs - you name it. He charges a
reasonable price, so of course he's a busy
guy. Call Bill at the Council (514) 487-
1311 for more info. Please note that the
"handyman" himself decides whether or
not he's up to any proposed task, and
this is not a fundraiser for the
NDGSCC.
Homme à tout faire prêt pour
effectuer vos travaux manuels!
Nous avons un homme à tout faire qui
offre sont temps à touts individus qui
ont besoin d’un coup de main, que se
soit pour peinturer, le lavage de vitres
ou même promener les chiens! Le taux
en vigueur pour ce genre de service
est très raisonnable! Il décide lui
même lesquels des tâches proposés il
va entreprendre. Noter que ce n'est
pas une collecte de fonds pour le
CAANDG. Pour plus d’information
contacter Bill au (514) 487-1311.
“La Joie de Vivre”
Le 13 Décembre 2010, un dîner a eu lieu
au Restaurant La Louisane à l'appui de la
CAANDG. En tout, 60 personnes se sont
rassemblées pour célébrer et nous avons
amassé 2000$ pour être utiliser aux
programmes du Conseil.
Un grand merci à nos commanditaires,
Barefoot Wines et le restaurant La
Louisane, de nous aider à faire de cet
événement un succès. Nous tenons
également à remercier Travis Talbot de
Goodwill Travels et tous nos supporteurs
qui ont contribué à faire de cet événement
un grand succès!