24

PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Architecture student portfolio

Citation preview

Page 1: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

PORTFOLIOCHARLOTTE PIERSON

2011-2013

Page 2: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013
Page 3: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

SOMMAIRE

ARCHITECTURE

ARTS PLASTIQUES

CURRICULUM VITAE

deuxième semestre

troisième et quatrième semestres

cinquième semestre et workshop international

scolaire

personnel

Page 4: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013
Page 5: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013
Page 6: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013
Page 7: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

Ce projet est situé au Jardin des Plantes de Mont-pellier. La première partie est une topographie, elle est prolongée par un passage qui permet de franchir une différence de hauteur. Finalement un abri, au milieu de l’allée, ponctue la promenade. L’ensemble du projet se base sur la forme du triangle.L’assemblage de ces triangles forme une nappe qui se plie pour former la topographie. La topographie est réalisée en tôle d’acier per-forée tandis que les pyramides de l’abri sont en aluminium.

This project is located in the Jardin des Plantes in Montpellier.The first part is a topography, it is continued by a passage which permits to reach a higher floor. Finaly, a cover, in the middle of the pass, makes a stopduring the walk.The whole project is based on the triangle figure. The assembly of those triangles constitue a cover which folds up to create the topography. The topography is made of perforated steel sheets while the pyramides of the shelter are made of aluminium.

semestre 2Enseignants : J. Brion, P. MégiasJanvier 2012 - Juin 2012

Page 8: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

Dans la continuité du projet de maison individuelle,ce projet comporte trois maisons individuelles groupées à Castelnau le Lez, près de Montpellier.Les trois maisons (deux T3 et un T4) et le garagecommun ont un soubassement en plaques de Corten tandis que les étages sont en béton ban-ché brut. Des plaques de Corten perforées sépar-ent les espaces communs des jardins privés au rez de chaussée.

In the continuation of the project house, this project is composed of three houses grouped in Castelnau le Lez, near Montpellier.The three houses (two three-rooms houses and one four-rooms one) and the shared garage have a base covered with Corten steel sheets while the floors are in gross poured concrete. Perforated Corten steel sheets separate shared areas and private gardens on the ground floor.

semestre 3Enseignants : R. Jamot, A. RousseauSeptembre 2012 - Décembre 2012

Page 9: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

Ce projet situé à proximité de la gare SNCF de Montpellier combine des stu-dios à des services et des commerces. Sa situation, à la frontière entre un niveau haut et un niveau bas, mais aussi entre une petite rue et un vaste espace public ouvert a determiné le pro-jet en tant que liaison urbaine.

This project, located next to Montpellier’s train station, combines studios, services and shops. Its location, on the border between an upper level and a lower one, but also between a small street and a large open public square turned the project into an urban link.

semestre 4Enseignants : J. Brion, S. Dambielle, G. GiraudJanvier 2013 - Juin 2013

FLUX PIETON RECREE

ARRET DE TRAMWAY DUGUESCLIN

ESPACE PUBLIC

CIRCULATION PUBLIQUE

LIEN VERTICAL ET HORIZONTAL

MULTIPLICATION HYPOTHETIQUE DU PRINCIPE DE LIAISON URBAINE 1:10 000 LE PROJET FLUIDIFIE LES CIRCULATIONS ENTRE LES PÖLES ACTIFS AXONOMETRIE D’UNE CAPSULE D’HABITATION

S4PIERSON

CHARLOTTE06 JUIN 2013

LIAISON URBAINEJ. BRION

G. GIROD

S. DAMBIELLE

3m²

4,3m²

5,8m²

5,7m²

1,7m² 3m²

ESPACES DIURNES : CUISINE, SALON

ESPACES NOCTURNES : CHAMBRE, SANITAIRES

ESPACES FONCTIONNELS : CIRCULATION, DRESSING

FLUX PIETON RECREE

ARRET DE TRAMWAY DUGUESCLIN

ESPACE PUBLIC

CIRCULATION PUBLIQUE

LIEN VERTICAL ET HORIZONTAL

MULTIPLICATION HYPOTHETIQUE DU PRINCIPE DE LIAISON URBAINE 1:10 000 LE PROJET FLUIDIFIE LES CIRCULATIONS ENTRE LES PÖLES ACTIFS AXONOMETRIE D’UNE CAPSULE D’HABITATION

S4PIERSON

CHARLOTTE06 JUIN 2013

LIAISON URBAINEJ. BRION

G. GIROD

S. DAMBIELLE

3m²

4,3m²

5,8m²

5,7m²

1,7m² 3m²

ESPACES DIURNES : CUISINE, SALON

ESPACES NOCTURNES : CHAMBRE, SANITAIRES

ESPACES FONCTIONNELS : CIRCULATION, DRESSING

Page 10: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

Dans le cadre du programme Erasmus j’ai ef-fectué le 5ème semestre à l’Académie des Arts d’Islande dans le département Architecture et Design. Ci contre, les documents produits après l’analyse de Hringbraut, principale route périphéri-que de Reykjavik. Cette analyse faite par les étudi-ants de 2ème année a fait l’objet d’un livre et d’un séminaire.

I have studied the 5th semester in the Iceland Academy of the Arts, in the Architecture and De-sign department, through the Erasmus program. Below, the documents produced after the analysis of Hringbraut, the main peripheric road of Reykja-vik. A book and a seminary were done from this student’s analysis.

semestre 5Enseignants : M. SantanicchiaAoût 2013 - Octobre 2013

Page 11: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

Participation à la 3ème édition du workshop in-ternational SMANFUL ( Suburban Mobility Ar-chitecture and New Forms of Urban Life) qui s’est déroulé du 07 au 21 Juillet 2013 à Ljub-lana. Le but de ce workshop a été de réaliser un projet en groupe avec pour objectif de répondre à cette problématique : Comment développer la BTC City (le site étudié) vers un tissu urbain multifonctionnel et dense qui ouvre de nou-velles possibilities en termes d’espace public ? Le projet HAM que nous avons réalisé a remporté le deuxième prix.

Participation to the 3rd edition of SMANFUL (Suburban Mobility, Architecture and New Forms of Urban Life) international workshop which took place in Ljubljana from July 07th to 21st 2013. The aim of this workshop was to design a project as a group that could answer the following issue : How to develop a vision of BTC City as a dense multifunctional city fabric that opens new possibili-ties for public space? Our project, HAM, won the second prize.

workshopEnseignant : A. LautierJuillet 2013

Page 12: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013
Page 13: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

ARTS PLASTIQUES

Page 14: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013
Page 15: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

scolaire

Au cours des semestres 2 et 4 j’ai pu expérimenter le dessin lors de cours d’arts plastiques à l’ENSAM. Dans un premier temps, du dessin au crayon afin de maîtriser la composition et la perspective. Dans un deuxième temps, le lavis et le fusain à partir d’un paysage côtier imaginaire matérialisé avec de l’argile.

During the 2nd and 4th terms, I had the chance to experience drawing through the ENSAM art courses. First, carbon pencil drawings, in or-der to master composition and prospective. Then, washed watercolors and charcoal from a fictive sea landscape, that had been materialised with cray.

Enseignant : M. DevillersJanvier 2012 - Juin 2012Janvier 2013 - Juin 2013

Page 16: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

scolaire

Page 17: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

personnel

Après avoir suivi des cours de dessin pendant 4 ans, j’ai poursuivi la pratique de l’aquarelle et du pastel personnellement.

After 4 years of drawing lessons, I have continued practising watercolors and pastels on my own.

Page 18: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013
Page 19: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

CURRICULUM VITAE

Page 20: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

Charlotte Pierson

19.09.1993

06.15.54.03.9700.354.849.35.34

[email protected]

SCOLARITE

EXPERIENCE PROFESSIONNELLE

COMPETENCES INFORMATIQUES

COMPETENCES LINGUISTIQUES

CENTRES D’INTERETS

2010 / Obtention du baccalauréat section scientifique, options latin et anglais européen, men-tion très bien

2010 / Admission à l’Ecole Nationale Supérieure d’Architecture de Montpellier

2013 / Participation au Workshop international SMANFUL et obtention du 2nd prix

2013 / Admission au département Architecture et Design de l’Académie des Arts d’Islande dans le cadre du programme Erasmus pour un semestre

2012 / Emploi saisonnier à l’usine Melvita - L’Occitane de Lagorce

Eté 2012 / Emploi de médiatrice au Festival des Architectures Vives de Montpellier

Eté 2013 / Emploi de médiatrice au Festival des Architectures Vives de Montpellier et de la Grande Motte

VectorWorks Rhinoceros

SketchUp

Artlantis

V-Ray

Photoshop

Illustrator

InDesign

++

++

++

++

++

+

+

+

Anglais / parlé, lu et écrit / obtention du niveau B1 en 2009

Espagnol / parlé, lu et écrit

++

+

Bande dessinée / dessin / voyages / cinéma

Page 21: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013

curriculum vitae

EDUCATION

PROFESIONAL EXPERIENCE

ICT SKILLS

LANGUAGES

INTERESTS

2010 / Obtained scientific baccalauréat section scientifique with first class honours, options : latin and advanced english

2010 / Admission to the Ecole Nationale Supérieure d’Architecture de Montpellier

2013 / Participation to international Workshop SMANFUL and obtained 2nd prize

2013 / Admission to Architecture and Design departement of Iceland Academy of the Arts through Erasmus program, for fall semester

2012 / Seasonal work at the Melvita - L’Occitane factory in Lagorce

Summer 2012 / Mediator at the Festival des Architectures Vives in Montpellier

Summer 2013 / Mediator at the Festival des Architectures Vives in Montpellier and La Grande Motte

VectorWorks Rhinoceros

SketchUp

Artlantis

V-Ray

Photoshop

Illustrator

InDesign

++

++

++

++

++

+

+

+

English / written and spoken proficiency / B1 (2009)

Spanish / written and spoken proficiency

++

+

Illustration / drawing / travel / cinema

Page 22: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013
Page 23: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013
Page 24: PORTFOLIO / charlottepierson / 2011-2013