2
Schaltbild/ Circuit diagram/ Schéma de branchement 68 151 03 06 Drehstrommotor / AC Motor / Moteur triphasé DE,EN,FR Seite/Page 1/2 Eine Drehzahl / Single-speed / Une vitesse EMS 02.05.13 Motorschutz / Motor protection / Protection du moteur R13T Für diese technischen Unterlagen behalten wir uns alle Rechte vor / Copyright reserved / Tous droits de modification réservés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Postfach 3023 D-76642 Bruchsal Tel. ( 07251 ) 75-0 Fax ( 07251 ) 75-1970 http://www.sew.de Für alle Motoren mit einer Drehzahl, direkte Einschaltung oder YΔ-Anlauf For all single-speed motors, direct on-line starting or star delta starting Pour tous les moteurs mono vitesse, démarrage direct ou démarrage YΔ Niedere Spannung, Δ Schaltung Low voltage, delta-connection Basse tension, branchement Δ V1 U1 W1 [1] V2 U2 W2 W2 U2 V1 U1 V2 W1 L2 L1 L3 [2] [3] 68 151 XX 06 01 01 Hohe Spannung, Y-Schaltung High voltage, star-connection Haute tension, branchement Y V1 U1 W1 [1] V2 U2 W2 W2 U2 V2 [2] [3] W1 V1 U1 L3 L2 L1 68 151 XX 06 02 00 [1] Motorwicklung [1] Motor winding [1] Bobinage moteur [2] Motorklemmenplatte [2] Motor terminal board [2] Plaque à bornes du moteur [3] Zuleitungen [3] Supply leads [3] Alimentation Drehrichtungsumkehr: Vertauschen von 2 Zuleitungen (L1-L2) To reverse: Interchange 2 supply leads (L1-L2) Changement du sens de rotation Inverser deux conducteurs d’alimentation (L1-L2)

R13T - Vertical conveyor | Qimarox · Drehstrommotor / AC Motor / Moteur triphasé DE,EN,FR Seite/Page 2/ Eine Drehzahl EMS/ Single-speed / Une vitesse 02.05.13 Motorschutz / Motor

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: R13T - Vertical conveyor | Qimarox · Drehstrommotor / AC Motor / Moteur triphasé DE,EN,FR Seite/Page 2/ Eine Drehzahl EMS/ Single-speed / Une vitesse 02.05.13 Motorschutz / Motor

Schaltbild/ Circuit diagram/ Schéma de branchement 68 151 03 06

Drehstrommotor / AC Motor / Moteur triphasé DE,EN,FR Seite/Page 1/2

Eine Drehzahl / Single-speed / Une vitesse EMS 02.05.13

Motorschutz / Motor protection / Protection du moteur

R13T

Für diese technischen Unterlagen behalten wir uns alle Rechte vor / Copyright reserved / Tous droits de modification réservés

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Postfach 3023 D-76642 Bruchsal Tel. ( 07251 ) 75-0 Fax ( 07251 ) 75-1970 http://www.sew.de

Für alle Motoren mit einer Drehzahl, direkte Einschaltung oder YΔ-Anlauf

For all single-speed motors, direct on-line starting or star delta starting

Pour tous les moteurs mono vitesse, démarrage direct ou démarrage YΔ

Niedere Spannung, Δ Schaltung Low voltage, delta-connection Basse tension, branchement Δ

V1U1 W1

[1]

V2U2 W2W2 U2

V1U1

V2

W1

L2L1 L3

[2]

[3]

68 151 XX 06 01 01

Hohe Spannung, Y-Schaltung High voltage, star-connection Haute tension, branchement Y

V1U1 W1

[1]

V2U2 W2 W2 U2 V2

[2]

[3]W1V1U1

L3L2L1

68 151 XX 06 02 00

[1] Motorwicklung [1] Motor winding [1] Bobinage moteur

[2] Motorklemmenplatte [2] Motor terminal board [2] Plaque à bornes du moteur

[3] Zuleitungen [3] Supply leads [3] Alimentation

Drehrichtungsumkehr: Vertauschen von 2 Zuleitungen (L1-L2)

To reverse: Interchange 2 supply leads (L1-L2)

Changement du sens de rotation Inverser deux conducteurs d’alimentation (L1-L2)

Page 2: R13T - Vertical conveyor | Qimarox · Drehstrommotor / AC Motor / Moteur triphasé DE,EN,FR Seite/Page 2/ Eine Drehzahl EMS/ Single-speed / Une vitesse 02.05.13 Motorschutz / Motor

Schaltbild/ Circuit diagram/ Schéma de branchement 68 151 03 06

Drehstrommotor / AC Motor / Moteur triphasé DE,EN,FR Seite/Page 2/2

Eine Drehzahl / Single-speed / Une vitesse EMS 02.05.13

Motorschutz / Motor protection / Protection du moteur

R13T

Für diese technischen Unterlagen behalten wir uns alle Rechte vor / Copyright reserved / Tous droits de modification réservés

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Postfach 3023 D-76642 Bruchsal Tel. ( 07251 ) 75-0 Fax ( 07251 ) 75-1970 http://www.sew.de

Belegungsplan / Terminal assignment diagram / Affectation des bornes 66 000 xx 06 ML

Motorschutz mit PTC-Widerstand (TF) oder Bimetallschalter (TH/TS)

Motor protection with PTC-resistance (TF) or bimetallic switch (TH/TS)

Protection du moteur par résistance PTC (TF) ou relais bilame (TH/TS)

1b

2b

1b 2b

TF/TH/TS TF/TH/TS1B 2B

68 151 XX 06 03 01

alternativ alternative alternatif

Thermische Motorinformation mit KTY84-130 (KY) oder PT100 (PT)

Thermal motor information with KTY84-130 (KY) or PT100 (PT)

Information thermique de moteur avec KTY84-130 (KY) ou PT100 (PT)

1b

2b

1b 2b

PT (RD) / KY+ (RD)

PT (WH) / KY- (BU)

1B 2B

68 151 XX 06 04 01

BU blau / blue / bleu RD rot / red / rouge WH weiß / white / blanc

alternativ alternative alternatif

Stillstandsheizung Heater Préchauffage à l’arrêt

1b

2b

1b 2b

Hx Hx1B 2B

68 151 XX 06 05 01

BK : schwarz / black / noir BN : braun / brown / brun BU : blau / blue / bleu GN : grün / green / vert-jaune GY : grau / grey / gris OG : orange / orange / orange PK : rosa / pink / rose RD : rot / red / rouge VT : violett / violet / violet WH : weiß / white / blanc YE : gelb / yellow / jaune

TF : 100°C – RD 130°C – BU 150°C – BK 170°C – WH/GN

TH : 100°C – GN 130°C – YE 150°C – VT 170°C – BN

TS : 100°C – GN/BK 130°C – YE/BK 150°C – VT/BK 170°C – BN/BK

Hx : 230V ±10% - WH/OG 115V ±10% - WH/GY

oder/or/ou

oder/or/ou

oder/or/ou