19
Stylelabs bezorgt Rotary BeLux nieuwe website - Haïti : une ténacité mise à l'épreuve - Rotariër-landbouwer Josse Peeters - Le 'Rotaract Grand Liège' sur les bons rails - Patat4kids: aardappel biedt potentieel voor Rotary - Népal : face au handicap, inculquer la tolérance 321 september | septembre 2010 | maandelijks | mensuel | BUILDING COMMUNITIES, BRIDGING CONTINENTS Interview Karine Vandenberghe (Amnesty International) New Generations Month

Rotary Contact N°321 09/2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

revue rotary belux 09/2010

Citation preview

Page 1: Rotary Contact N°321 09/2010

1sep t emb re 2010 Nr 321

Stylelabs bezorgt Rotary BeLux nieuwe website - Haïti : une ténacité mise à l'épreuve - Rotariër-landbouwer Josse Peeters - Le 'Rotaract Grand Liège' sur les bons rails - Patat4kids: aardappel biedt potentieel voor Rotary - Népal : face au handicap, inculquer la tolérance

n˚ 321 september | septembre 2010 | maandelijks | mensuel | BUILDING COMMUNITIES, BRIDGING CONTINENTS

Interview Karine Vandenberghe (Amnesty International)

New Generations Month

Page 2: Rotary Contact N°321 09/2010

inhoud sommaire

n° 321 september | septembre 2010 Verschijnt 11 x per jaar / Paraît 11 x par an vzw asbl RBS D 1620 – D 1630 – D 2170 WERELDTENTOONSTELLINGSLAAN 68 AVENUE DE L’EXPOSITION UNIVERSELLE

BRUSSEL 1083 BRUXELLES – TEL. 02 420 35 00 – FAX 02 420 11 10 – e-mail: [email protected] – www.rotary.belux.org

1SEP T EMBRE 2010 NR 321

Stylelabs bezorgt Rotary BeLux nieuwe website - Haïti : une ténacité mise à l'épreuve - Rotariër-landbouwer Josse Peeters - Le 'Rotaract Grand Liège' sur les bons rails - Patat4kids: aardappel biedt potentieel voor Rotary - Népal : face au handicap, inculquer la tolérance

n� 321 september | septembre 2010 | maandelijks | mensuel | BUILDING COMMUNITIES, BRIDGING CONTINENTS

Interview Karine Vandenberghe (Amnesty International)

New Generations Month

ROTARY INTERNATIONAL

4 RI president’s message 5 Boodschap / Message DG 1630 Jean-Marie

Evers 6 Flash Info 8 Haïti: een misleidende veerkracht 9 Haïti :

une tenacité mise à l’épreuve 10 Nieuwe club moet 25 leden tellen

11 Il faut être 25 pour créer un club

MAGAZINE ROTARY BELGIuM - LuXEMBuRG

12 Stylelabs bezorgt nieuwe website voor Rotary BeLux 13 Stylelabs fournit un nouveau site

web au Rotary BeLux 14 Herinneringen aan een regenlandje 15 ‘Chevaleresquement, je

vous tue…’ 16 Agenda 19 Focus 20 Josse Peeters: ‘Chipsaardappelen bieden familieboerderij

nieuwe toekomst’ 22 Le ‘Rotaract Grand Liège’ sur les bons rails ! 24 Amnesty International:

bijna 50 jaar op de barricaden voor mensenrechten 26 Népal : face au handicap, inculquer

la tolérance 28 Boeken – Livres 29 ILC en contactclubs CIP et clubs contact

CLuBS

30 en volgende 32 et suivantes

VERANTWOORDELIJKE UITGEVER ÉDITEUR RESPONSABLE Paul Gelders Bovelingenstraat 230, 3870 Heers

SECRETARIAAT - SECRÉTARIAT Nicole Troch

RAAD VAN BESTUUR CONSEIL D’ADMINISTRATIONVOORZITTER - PRÉSIDENT Paul Coppens PDG 1620

EREVOORZITTERS PRÉSIDENTS HONORAIRES † Emiel Sanders PDG 2170 Johan Verhaeghe PDG 1620 Jules De Vleminck PDG 2170

ONDERVOORZITTER - VICE-PRÉSIDENT Paul Gelders PDG 1630

LEDEN RvB - MEMBRES C.A. Frederik Baggen PDG 1630 Dony Calmes PDG 1630 José Claerhout PDG 1620 Bruno Morel PDG 1620 Johan De Leeuw DG 1620

Johan Dexters PDG 2170 Gui Milants PDG 2170 Guido Peleman DG 2170 Alain Van de Poel PDG 2170 Guido Vangansewinkel PDG 1630

REDACTIERAAD - COMITÉ DE RÉDACTION Paul Gelders PDG 1630 Michel Libens, Rc Borgloon-Haspengouw Steven Vermeylen Denis Crepin

LAY-OUT www.propaganda.be

Lid van de unie van de uitgevers van de periodieke pers. Overname verboden zonder voorafgaande toestemming. Vanwege strikte eisen naar vorm en inhoud is een nalezing van iedere tekst nood-zakelijk. De redactie behoudt zich het recht voor de nodige veranderingen aan te brengen.

Membre de l’Union des éditeurs de la presse périodique. Reproduction interdite sans autorisation préalable. Les exigences de forme et de contenu imposent une relecture de chaque texte reçu. La rédaction se réserve le droit d’y apporter les modifications nécessaires.

Wie een tekst en foto('s) doorstuurt naar de redactie van Rotary Contact, gaat akkoord met de publicatie ervan in ons tijdschrift en op onze website.Toute personne envoyant texte et photo(s) à la rédaction de Rotary Contact en accepte la publication dans la revue ainsi que sur notre site internet.

Cet excellent outil de présentation de notre organisa-tion est non seulement destiné aux nouveaux mem-bres, mais aussi au grand public. N’hésitez pas à vous en servir pour vos campagnes d’information et de rela-tions publiques et pour informer les nouveaux mem-

bres sur ce qu’est le Rotary. Vous pouvez commander cette brochure auprès de RBS (tél. 02 420 35 00, e-mail [email protected] – 50 ex./10 € – 100 ex./18 € + TVA et frais de port éventuels).

En annexe de ce numéro, vous trouverez un exemplaire de la version actualisée du Rotary de base.

Dat richt zich in de eerste plaats tot ‘nieuwe’ Rotariërs, maar het is eveneens een prima PR-middel voor het grote publiek. Het reilen en zeilen binnen Rotary wordt hierin immers overzichtelijk en beknopt uit de doeken gedaan. Als u exemplaren wil bijbestellen,

kunt u steeds terecht bij RBS (tel. 02 420 35 00, e-mail [email protected] – 50 ex./€ 10 – 100 ex./€ 18 + BTW en eventuele verzendingskosten).

RBS helpt u Rotary bekend te makenBij dit nummer vindt u de geactualiseerde versie van Rotary’s Basisboekje.

Bijlage: nieuwe editie van Rotary’s Basisboekje Avec ce numéro : nouvelle édition du Rotary de base

RBS vous aide à faire connaître le Rotary

Page 3: Rotary Contact N°321 09/2010

4 sep t emb er 2010 N ° 321 5sep t emb re 2010 Nr 321

ROTARY INTERNATIONAL

Groter, beter, sterkerDit jaar vieren we bij Rotary een belangrijke verjaardag. De eerste Rotaryclub werd opgericht in 1905 maar de eerste Rotaryconventie vond plaats in augustus 1910. 60 Rotariërs uit zestien clubs waren er aanwezig. Onze geschiedenis als organisatie ging in feite van start op deze conventie, net honderd jaar geleden.Bij het begin van onze tweede eeuw van dienstbaarheid hopen we allemaal dat die even succes-vol wordt als de eerste. Laten we even stilstaan bij de vraag of we daarvoor op de goede weg zijn. Maken we de juiste keuzes? Weten we waar we naartoe willen? Kunnen we, in de woorden van het Amerikaanse volkslied America the Beautiful ‘see beyond the years’?Als 100ste RI-voorzitter ben ik ervan overtuigd dat we de goede richting uitgaan. Onze 33.800 clubs zijn onze grootste rijkdom. Ons succes zal de volgende eeuw afhangen van het dynamisme en de levenskracht van onze clubs. Hun sterkte bepaalt ons succes.De raad van bestuur van RI heeft daarom verschillende maatregelen genomen om de clubs vanaf dit jaar beter te ondersteunen. Eén daarvan is de benoeming van RI-coördinatoren, die de gouverneurs bijstaan om de clubs informatie te bezorgen over de RI-programma’s en de gebruiken binnen Rotary (zie RC 318, p. 14).Als we onze clubs beter en sterker maken, zullen ze vanzelf ook groter worden – omdat de Rotariërs zelf trotser worden op hun club én omdat potentiële leden een beter beeld zullen krijgen van Rotary. Mijn doel is dus om de gouverneurs te helpen, zodat zij hun clubs kunnen helpen op groter, beter en sterker te worden.Dit is een geweldige periode om Rotariër te zijn. Samen kunnen we deze eeuw van dienstbaarheid nog beter maken dan de vorige!

Meer nieuws van en over Ray Klinginsmith vindt u op www.rotary.org/president.

Plus Grands, Plus efficaces et Plus audacieuxCette année représente une date importante pour le Rotary. Le premier Rotary club a été créé en 1905 mais la première convention s’est déroulée en août 1910, et ce en présence de 60 Rotariens représentant 16 clubs. Notre histoire, en tant qu’organisation, a donc véritablement débuté lors de cette manifestation, il y a tout juste cent ans.Au moment où nous entamons notre deuxième siècle de service, nous souhaitons tous qu’il s’avère aussi fructueux que le premier. Par conséquent, il est opportun de se demander si nous faisons ce qu’il faut pour réussir. Opérons-nous les bons choix ? Possédons-nous une vision claire de notre avenir ? Pouvons-nous, comme le dit l’hymne patriotique America the Beautiful, ‘voir au-delà des années’ ?En tant que 100ème président du Rotary, je pense que nous allons dans le bon sens. Nos quelque 33.800 clubs sont notre capital le plus précieux et nos succès futurs dépendront de leur capacité à rester dynamiques. Leur force déterminera nos succès.C’est dans cette optique que le conseil d’administration du RI a pris plusieurs décisions en faveur des clubs, comme par exemple la mise en place de coordinateurs du Rotary, qui épauleront les gouverneurs en fournissant des informations sur les programmes du RI et divers conseils à destination des clubs (voir RC 318, p. 14).Je pense sincèrement que si nous aidons nos clubs à se renforcer, ils poursuivront leur crois-sance. Les membres seront encore plus fiers de leurs réalisations et les prospects mieux sensibilisés à nos actions. Mon objectif sera donc d’aider les gouverneurs à aider leurs clubs à devenir plus grands, plus efficaces et plus audacieux.Le moment est exaltant : ensemble, nous pouvons faire en sorte que ce nouveau siècle de service soit encore meilleur que le précédent.

Actualité de Ray Klinginsmith sur www.rotary.org/president (cliquez sur ‘Français’ en bas de page)

RI president’s message

Ray KlinginsmithRI-voorzitter - Président du RI

BOODSCHAP VAN DG 1630 MESSAGE Du DG 1630

Onze jeugd, onze toekomstWat een onverhoopte verrassing! De Wetgevende Vergadering van RI heeft New Generations (de jeugdprogram-ma’s) erkend als ‘Fifth Avenue of Service’. Wat in onze BeLux-districten al enkele decennia als een evidentie geldt, werd eindelijk ook door RI bevestigd: de jeugdprogramma’s vormen een volwaardige servicepijler. Voor onze districten zal er bijgevolg weinig veranderen.Wij mogen er trouwens prat op gaan dat wij tot de wereldtop behoren op het vlak van de uitwisselingsprogramma’s YEP, HEP en STEP. Dat is te danken aan de dagdagelijkse inzet van de districtverantwoordelijken en YEO’s. Zij leveren schitterend werk en verdienen onze dankbaarheid.Rotaract beleeft goede tijden en breidt gestadig uit. Nieuwe clubs worden opgericht dankzij de inzet van Rotary-peterclubs, maar er is nog voldoende ruimte voor bijkomende clubs. Laat dit potentieel niet onaangeroerd! Onderzoek welke mogelijkheden er in uw zone bestaan. U bewijst de jeugd een dienst en zorgt voor een verrij-king van de Rotaryfamilie. Betrek de Rotaracters ook bij uw acties en vergaderingen. Blijf hen steunen, u zult merken hoe boeiend dit is.Verder moeten wij ook aandacht hebben voor de grote uitdagingen waarvoor de jeugd staat: studiekeuze, opleiding enz. Rotary biedt talloze mogelijkheden om jongeren en jong- volwassenen bij te staan, via drugpreventie, studiebeurzen, opleidingen, seminaries (RYLA) en dies meer. Aarzel niet hiervan gebruik te maken.Immers: wie zorg draagt voor de jeugd, draagt zorg voor de toekomst van onze maatschappij!

Quelle surprise ! C’était inespéré. Le Conseil de Législation du RI a approuvé la création d’un cinquième domaine d’action, celui des jeunes générations, c’est-à-dire les program-mes en faveur de la jeunesse. Ce qui, dans les districts du BeLux, apparaissait comme une évidence depuis plusieurs décennies déjà est enfin reconnu par le RI : les programmes ‘jeunesse’ constituent un véritable pilier du service rotarien. Pour nos districts, cela ne change pas grand-chose…Nous pouvons d’ailleurs nous targuer de figurer parmi les premières places mondiales en matière d’échanges YEP, HEP et STEP. Ceci grâce à l’engagement quotidien des responsables de district et des YEO, qui font un travail formidable et méritent donc toute notre gratitude.Le Rotaract, quant à lui, vit de beaux jours et s’étend de manière soutenue. De nouveaux clubs voient le jour grâce à l’enthousiasme de certains Rotary clubs parrains, mais il reste encore des ‘espaces vides’. Ne laissez pas ce potentiel inexploité ! Étudiez les possibilités offertes dans votre zone. Vous rendrez service à la jeunesse tout en veillant à l’enrichissement de la famille rotarienne. Impliquez également les Rotaractiens dans vos actions, invitez-les à vos réunions et continuez à les épauler, vous verrez comme tout cela est passionnant.Par ailleurs, il nous faut aussi consacrer une part de nos efforts aux grands défis qui attendent les jeunes : choix des études, formation, etc. Le Rotary offre de multiples possibilités d’aide à la jeunesse, par exemple via la prévention drogues, les bourses d’études, les formations, les séminaires (RYLA)… N’hésitez pas à en faire usage.Car, en effet, qui se soucie de la jeunesse se soucie de l’avenir de notre société !

Notre jeunesse, notre avenir

DG 1630 Jean-Marie Evers

Page 4: Rotary Contact N°321 09/2010

6 sep t emb er 2010 N ° 321 7sep t emb re 2010 Nr 321

FLASH INFO FLASH INFO

FLASH INFOJeuGdProGramma’s bevorderen rotaryimaGoVan de vele Rotaryprogramma’s voor de jeugd worden er heel wat georganiseerd en gefinancierd door de Foundation. Denk bijvoorbeeld aan de universitaire studiebeurzen en de Group Study Exchange (GSE). Het programma dat mij het nauwst aan het hart ligt, zijn echter de Rotarycentra voor de Vrede – misschien ooit de ware parel aan Rotary’s kroon. We hebben voor deze centra een fondsenwerving lopen waarmee we 95 miljoen US$ hopen in te zamelen. Ik weet dat er veel inspan-ningen worden gevraagd aan de Rotariërs – met name in het kader van de 200 Million Dollar Challenge – maar laten we deze campagne vooral niet uit het oog verliezen. Onze jeugdprogramma’s dragen allemaal bij tot de wereld-vrede. Ik denk in het bijzonder aan het Youth Exchange Program, dat ‘vredesambassadeurs’ de hele wereld instuurt. Wij verwachten veel van hen en mogen er trots op zijn. – Carl-Wilhelm Stenhammar, voorzitter van de Rotary Foundation

les ProGrammes Pour la Jeunesse soiGnent l’imaGe du rotaryParmi les nombreux programmes du Rotary destinés à la jeu-nesse, certains sont proposés et financés par la Fondation, comme les bourses d’études universitaires ou les échanges de groupes d’étude (GSE). Mais le programme qui me tient le plus à cœur est celui des Centres du Rotary pour la Paix, qui deviendra peut-être le fleuron de notre organisation. Nous avons une campagne de collecte de fonds en cours visant à le doter d’un montant de 95 millions US$. Ce qui, soit dit en passant, ne doit pas nous faire oublier nos autres objectifs et notamment le ‘défi 200 millions de dollars’.Nos programmes pour la jeunesse contribuent tous à la paix entre les peuples. Je pense en particulier aux YEP, qui sont nos ambassadeurs de paix à travers le monde. Nous attendons beaucoup d’eux et nous pouvons en être fiers. – Carl-Wilhelm Stenhammar, président de la Fondation Rotary

toelaGebudGet drastisch oPGetrokkenHet bedrag dat in 2010-11 wordt toegekend aan het Matching Grants-programma ligt 82% hoger dan vorig jaar. Het bud-get bedraagt namelijk 21,5 miljoen US$, afkomstig uit het Wereldfonds. Het gaat om een historisch bedrag, te meer omdat de honderd pilootdistricten voor het Future Vision Plan een beroep zullen doen op andere fondsen. Het budget voor de Matching Grants kon beduidend verhoogd worden dankzij de recordbedragen die in 2007-08 werden gestort in het Programmafonds. Het Wereldfonds wordt immers gevoed door giften die drie jaar voordien aan het Programmafonds zijn overgemaakt. Anderzijds zijn de beleg-gingsopbrengsten gestabiliseerd, zodat de RI-bestuurders

geen groot bedrag meer moesten putten uit het Wereldfonds voor de financiering van de werkingskosten van de Foundationprogramma’s. Het budget werd in april goedgekeurd door de bestuurders van de Foundation en in juni door het RI-bestuur. De raad van bestuur van de Foundation zal op zijn vergaderingen in oktober 2010 en april 2011 de verschillende Matching Grant-aanvragen evalueren.

le budGet des subventions rétabliLe montant des fonds alloués en 2010-11 au programme des subventions de contrepartie (Matching Grants) augmente de 82 % par rapport à l’année dernière, avec un budget de 21,5 millions US$ en provenance du Fonds mondial. Il s’agit là d’un montant historique, d’autant plus que les fonds mis à la disposition des cent districts pilotes du Plan Vision pour l’Avenir font l’objet d’un budget distinct.En 2010-11, le budget des subventions de contrepartie a été en grande partie réapprovisionné en raison des dons record versés en 2007-08 au Fonds de participation aux program-mes, le Fonds mondial étant alimenté par les dons au Fonds de participation aux programmes effectués trois ans plus tôt. D’autre part, les revenus d’investissement s’étant stabilisés, les administrateurs n’ont pas eu à utiliser une partie signifi-cative du Fonds mondial pour financer les coûts de fonction-nement des programmes de la Fondation.Ce budget a été approuvé par le conseil d’administration du RI en juin, deux mois après les administrateurs de la Fondation. Ces derniers étudieront les demandes de subventions de contrepartie concurrentielles lors de leurs réunions d’octobre 2010 et d’avril 2011.

nieuwe lichtinG bestuurders voor foundationRI-voorzitter Ray Klinginsmith heeft vier nieuwe bestuurders benoemd voor de Rotary Foundation. Hun mandaat duurt vier jaar en begon op 1 juli. Het gaat om Stephen R. Brown (Rc Jolla Golden Triangle, California, VS), gewezen RI-voorzitter Dong Kurn Lee (Rc Seoul Hangang, Zuid-Korea), Anne L. Matthews (Rc Columbia East, South Carolina, VS) en Kazuhiko Ozawa (Rc Yokosuka, Japan).

nouveaux ‘trustees’ à la fondationLe président du RI Ray Klinginsmith a nommé quatre nou-veaux administrateurs à la tête de la Fondation Rotary. Leur mandat, d’une durée de quatre ans, a débuté le 1er juillet der-nier. Il s’agit de Stephen R. Brown (Rc Jolla Golden Triangle, Californie, USA), de l’ancien président du RI Dong Kurn Lee (Rc Seoul Hangang, Corée du Sud), de Anne L. Matthews (Rc Columbia East, Caroline du Sud, USA) et de Kazuhiko Ozawa (Rc Yokosuka, Japon).

interact toeGankeliJk vanaf 12 JaarDe raad van bestuur van RI (de Board) heeft beslist de mini-mumleeftijd voor Interacters te verlagen van 14 naar 12 jaar. Als de Interactclub gebaseerd is in een school en deze ook leerlingen heeft van jonger dan 12 of ouder dan 18, moet de club ook voor hen openstaan. Overigens heeft de Wetgevende Vergadering, die in april bijeenkwam in Chicago, haar goed-keuring verleend aan de oprichting van een permanente com-missie voor Interact.

reJoindre l’interact dès 12 ansLe conseil d’administration du RI (le Board) a décidé de bais-ser l’âge d’éligibilité à l’Interact, le faisant passer de 14 à 12 ans. Par ailleurs, si un club Interact est basé dans un établis-sement scolaire et que celui-ci accueille des élèves de moins de 12 ans ou de plus de 18 ans, alors le club Interact doit également leur être ouvert. À noter aussi que le Conseil de Législation 2010, qui s’est réuni en avril à Chicago, a approuvé

la création d’une commission permanente pour l’Interact.

oP naar een swinGende conventie!De RI-conventie 2011 zal van 21 tot 25 mei (!) plaatsvinden in New Orleans (Louisiana, VS). Op de RI-website www.rotary.org vindt u reeds alle praktische inlichtingen. U kunt zich online inschrijven, een hotelkamer boeken, het voorlopige pro-gramma raadplegen en nog veel meer.

Ça va swinGuer ! La Convention 2011 du RI aura lieu à La Nouvelle-Orléans (Louisiane, USA) du 21 au 25 mai (!). Sur le site web du RI (www.rotary.org/fr), vous trouverez d’ores et déjà tous les ren-seignements pratiques relatifs à cette grande manifestation rotarienne (bulletin d’inscription en ligne, réservation de chambre d’hôtel, programme provisoire, brochure promotion-nelle de la convention, etc.).

VN erkent recht op drinkwaterNa meer dan 15 jaar debatteren heeft de algemene vergadering van de Verenigde Naties op 28 juli eindelijk het recht op drinkwater erkend als een mensenrecht. De resolutie hiertoe was ingediend door Bolivië. Ze werd goedgekeurd met 122 stemmen vóór, 0 stemmen tegen en 41 onthoudingen. Tot de landen die zich onthielden behoren de VS, Japan, Canada, Israël, het Verenigd Koninkrijk en 15 andere EU-landen. Net als onder meer Duitsland, Finland, Frankrijk en Spanje stemde België vóór de resolutie. Al bij al een mooie overwinning, al blijft er op het terrein nog een lange weg af te leggen. 1,5 miljard wereldburgers hebben immers nog geen rechtstreekse toegang tot drinkwater en 2,6 miljard moeten het stellen zonder behoorlijke sanitaire voorzieningen.

Après plus de 15 ans de débats, l’assemblée générale des Nations Unies a finalement reconnu, le 28 juillet dernier, l’accès à une eau de qualité comme un droit humain. La résolution, présentée par la Bolivie, a été adoptée par 122 voix pour, 0 voix contre et 41 abstentions. Parmi les pays qui se sont abstenus figurent les États-Unis, le Japon, le Canada, Israël et le Royaume-Uni, auxquels s’ajoutent 15 autres pays de l’UE. Le texte déclare que ‘le droit à une eau potable propre et à des installations sanitaires est un droit fondamental, indispensable à la pleine jouissance du droit à la vie.’ Une belle victoire, même s’il reste encore beaucoup de chemin à faire pour que le milliard et demi de personnes sans accès à l’eau potable et les 2,6 milliards sans même accès à des latrines publiques aient droit à une vie digne de ce nom.

Le droit à l’eau : l’ONU dit oui

Page 5: Rotary Contact N°321 09/2010

8 sep t emb er 2010 N ° 321 9sep t emb re 2010 Nr 321

Tijdens de weken en maanden na de verwoestende aardbeving prezen jour-nalisten, diplomaten en andere bui-tenlandse waarnemers de opmerkelijke veerkracht van de Haïtiaanse bevolking. Die was aanvankelijk volledig overge-leverd aan zichzelf, want de regering was niet in staat snel te hulp te komen. Dus probeerden de Haïtianen zelf hun geliefden van onder het puin te halen, met hamers, bijlen en desnoods met de blote hand. Het schaarse water en voed-sel verdeelden ze onder elkaar. Het land dat bekend staat als het armste van het westelijk halfrond leek een boodschap te willen uitdragen: ons volk houdt vol.De tv-beelden die de wereld rondgin-gen, toonden echter vaak iets anders. Journalisten op zoek naar sensatie

focusten immers maar wat graag op cha-otische voedselbedelingen. Sommigen lieten zichzelf haast onder de voet lopen. Ook het risico op plunderingen werd breed uitgesmeerd. Een ‘dank-bare’ illustratie daarvan waren beelden waarop de Haïtiaanse politie een jonge-man neerschoot die enkele zakken rijst wou stelen. Nochtans hebben zich nooit grootschalige plunderingen voorge-daan. Integendeel: de bevolking kroop weer recht om de lange en zware herop-bouw van haar land aan te vatten. Na twee bezoeken aan Haïti begon ik mij echter af te vragen of de veelgepre-zen veerkracht van de Haïtiaanse bevol-king ook niet een risico inhield. ‘Als dat betekent dat men denkt dat wij meer pijn en tegenslagen kunnen ondergaan dan anderen, is dat niet meteen een compliment’, aldus een jonge vrouw in één van de vluchtelingenkampen van Port-au-Prince.In elk geval zou het verkeerd zijn om het geduld en de moed die de bevolking sinds de aardbeving heeft getoond, af te doen als ‘gelatenheid’. De geschiedenis van het land toont ons het omgekeerde. De Haïtianen hebben zich immers met succes verzet tegen de slavenhande-laars en het Napoleontische Frankrijk. Al in 1804 konden ze de onafhanke-lijkheid uitroepen. Later hebben ze de bijna dertigjarige dictatuur van vader en zoon Duvalier verdragen, tot ze in 1986 Jean-Claude ‘Baby Doc’ Duvalier aan de deur zetten. Maar hoe vasthoudend de

Haïtianen ook mogen zijn, ze zijn niet tegen àlles opgewassen…

Edwige Danticat, The Rotarian

Uw gift voor het RI-steunfonds voor Haïti (www.rotary.org/haiti) is nog steeds meer dan welkom. In juni bedroeg de waarde van het fonds 1,73 miljoen US$. Op de website van D 7020 vindt u meer over de task force die meewerkt aan de heropbouw van het land. Eén van de belangrijkste doelstellingen is om de scholen weer open te laten gaan op 1 oktober, het begin van het schooljaar in Haïti. De Amerikaanse Rotariër Lloyd Smith trok in februari naar Haïti via de NGO Builders International. Bijgaande foto’s nam hij in een kerk in Port-au-Prince.

ROTARY INTERNATIONAL

Op 12 januari 2010 werd Haïti getroffen door de ergste

natuurramp die het land de voorbije twee eeuwen heeft

gekend. In de hoofdstad Port-au-Prince en de naburige

steden Léogâne, Petit-Goave en Jacmel kwamen meer dan

200.000 mensen om en verloren meer dan een miljoen

inwoners hun huis.

Le 12 janvier 2010, Haïti a été frappé par la pire catastrophe

naturelle que le pays ait connue en deux siècles. Plus de

200.000 personnes ont péri et un million d’habitants se

sont retrouvés sans toit dans la capitale haïtienne et les

agglomérations voisines de Léogâne, Petit-Goave et Jacmel.

Een misleidende veerkracht

Une tenacité mise à l’épreuve

ROTARY INTERNATIONAL

Dans les semaines et les mois qui ont suivi le tremblement de terre, de nom-breux journalistes, dignitaires et obser-vateurs ont loué la capactité de résistance du peuple haïtien livré à lui-même, son gouvernement paralysé n’étant pas en mesure de lui venir en aide. Les Haïtiens ont dû extirper leurs proches des décom-bres avec des marteaux et des haches, parfois même à mains nues. Alors que l’eau et la nourriture se raréfiaient, ils se sont partagés leurs modestes rations. Haïti, qui est souvent considéré comme le pays le plus pauvre des Amériques, voulait transmettre un message essen-tiel au reste du monde : notre peuple est tenace.

Les journalistes se sont précipités pour couvrir les distributions de nourriture chaotiques, se laissant même bouscu-ler devant les caméras pour grossir le trait de leurs reportages sensationnalis-tes. De la même manière, ils ont insisté sur les risques de pillage. Les images montrant les forces de l’ordre haïtiennes abattant un jeune qui cherchait à voler quelques sacs de riz n’ont fait qu’accré-diter leurs thèses. Toutefois, les pillages à grande échelle tant attendus ne se sont jamais produits. À la place, les Haïtiens ont commencé à se relever pour entamer une route longue et laborieuse vers la reconstruction.Après avoir effectué deux visites en Haïti, je me suis demandé si cette opi-niâtreté tant admirée ne risquait pas, en fin de compte, d’être néfaste au peu-ple haïtien. ‘Si le fait d’être tenace veut dire que nous sommes capables de mieux tolérer la douleur que certains, je ne pense pas que cela soit vraiment un compliment’, m’a confié une jeune femme vivant dans un camp de refugiés de Port-au-Prince…Les forces vives et les dirigeants locaux et étrangers planifiant la reconstruc-tion du pays se trompent s’ils jugent que la patience et le courage affichés par le peuple haïtien depuis le tremblement de terre ne sont qu’une forme de com-plaisance. L’histoire de ce pays nous prouve le contraire. Les Haïtiens ont été tenaces face aux esclavagistes… jusqu’à ce qu’ils se soulèvent contre la France

napoléonienne, au cours d’une révolu-tion qui, en 1804, fit naître leur nation. Plus tard, ils ont enduré le joug des dic-tateurs Duvalier pendant près de trente ans. Alors, oui, ils ont une capacité de résistance hors du commun. Mais celle-ci n’est pas à toute épreuve…

Edwidge Danticat, The Rotarian

Faites un don au Fonds de Soutien à Haïti (www.rotary.org/haiti), dont la valeur s’élevait à 1,73 million US$ en juin der-nier. Le site web du D 7020 vous permet-tra d’en savoir plus sur la task force d’aide à la reconstruction du pays. L’objectif principal est d’ouvrir des écoles le 1er octo-bre, jour de la rentrée scolaire.Lloyd Smith, Rotarien américain, s’est rendu en Haïti en février pour apporter des secours via l’ONG Builders International. Il a pris ces photos dans une église de Port-au-Prince.

Page 6: Rotary Contact N°321 09/2010

10 sep t emb er 2010 N ° 321 11sep t emb re 2010 Nr 321

ROTARY INTERNATIONAL ROTARY INTERNATIONAL

Clubs en districtenDe resoluties van de Wetgevende Vergadering 2010 zijn bespro-ken. De raad van bestuur nam volgende standpunten in:• Clubs worden aangemoedigd om hun vergaderingen en acti-

viteiten optimaal toegankelijk te maken voor personen met een handicap.

• De districten moeten de clubs actiever ondersteunen inzake PR.

• Het is niet aan RI om standpunten in te nemen over actu-ele kwesties, want de organisatie moet haar neutraliteit bewaren.

• Het voorstel om een commissie Noodhulp op te richten, is verworpen. Rotariërs kunnen bij voorkeur samenwerken met gevestigde NGO’s.

• Er wordt onderzocht of een nieuw RI-programma voor kinde-ren onder de twaalf jaar haalbaar is.

• Inner Wheel is en blijft een bevoorrechte partner van Rotary.

Wat de beroepsactie betreft, herbevestigt de Board het belang van het classificatiesysteem en vraagt daarom dat de classifica-tie vermeld zou zijn op de badge van elk lid.

De Board wil zo snel mogelijk de grenzen hertekenen van dis-tricten die niet voldoen aan het minimum aantal leden, zoals vermeld in het huishoudelijk reglement van RI. Daarnaast zal de secretaris-generaal contact opnemen met de bestuurders van enkele bijzonder grote districten om te peilen naar hun bereid-heid om het district te splitsen of clubs samen te voegen. Clubs moeten hun doelstellingen inzake ledenwerving tegen 1 mei bekend maken aan hun verkozen gouverneur. De DGE’s zouden de lat dan 3% hoger moeten leggen. Bovendien ver-hoogt het minimum aantal leden om een Rotaryclub op te rich-ten van 20 tot 25, en dat vanaf 1 januari 2011. De Board keurde ook de uitbreiding van Rotary goed naar de Republiek Nauru, een eilandstaat in Micronesië. Clubs aldaar zullen behoren tot D 9600.

Beheer en financiënHet budget 2010-11 is goedgekeurd. Het voorziet 84.938.000 US$ aan uitgaven en 84.054.000 aan inkomsten. De raad van bestuur gaf een voorlopig mandaat aan het revisorenkantoor Grant Thornton voor de controle van de rekeningen van 2011 tot 2013.De raad van bestuur benoemde Thomas M. Thorfinnson tot ondervoorzitter en K.R. Ravindran tot penningmeester. De zones 1, 5, 9, 14, 18 (waartoe onze drie districten behoren, nvdr), 23, 25, 28 en 31 moeten in 2010-11 een commissie oprichten ter verkiezing van een RI-bestuurder, die zal worden voorgesteld op de conventie 2012.

Programma’s, mededelingen en prijzenDeelnemers aan het Youth Exchange Program mogen enkel met hun gastgezin op reis gaan of een Rotaryevenement bezoeken wanneer het district daarvoor de schriftelijke toestemming kreeg van de ouders of voogd.Half juni bedroeg het ingezamelde bedrag voor de 200 Million Dollar Challenge 133,6 miljoen US$.De Social Networks Fellowship heeft een erkenning gekregen als RI-vriendenkring. De prijs voor het beste coöperatieve project wordt daartegen afgeschaft. De hoogste RI-onderscheiding, namelijk de Ereprijs, wordt toegekend aan koningin Noor van Jordanië.

Meer info: www.rotary.org. Klik op Members, dan op Policies and Procedures en ten slotte op Board Decisions.

De raad van bestuur van RI (de Board), jaargang 2009-10, vergaderde voor het laatst van

11 tot 15 juni in Evanston. Het RI-bestuur 2010-11 hield zijn eerste vergadering op 25 en 26

juni in Montréal. In totaal werden 124 beslissingen genomen. We overlopen de belangrijkste.

Le conseil d’administration du RI (le Board) cuvée 2009-10 s’est réuni une dernière fois du

11 au 15 juin à Evanston. Quant à la première réunion du CA 2010-11, elle s’est tenue dix

jours plus tard, les 25 et 26 juin, à Montréal. Au total, 124 décisions ont été prises au cours

de ces deux sessions. Voici un aperçu des plus significatives d’entre elles.

Nieuwe club moet 25 leden tellen

Il faut être 25 pour créer un club

Clubs et districtsEn réponse aux nombreuses résolutions que le Conseil de Législation 2010 lui a transmises, le CA :• encourage les clubs à établir des direc-

tives pour l’admission des handicapés à leurs réunions et à leurs activités ;

• demande aux districts d’épauler plus acti-vement les clubs en matière de relations publiques ;

• estime que le RI ne doit pas prendre posi-tion sur des questions d’actualité, la poli-tique de l’organisation étant de rester neutre ;

• rejette l’idée de créer une commission ‘secours en cas de catastrophe’ mais invite les Rotariens à travailler avec des organisations humanitaires reconnues ;

• approuve la mise à l’étude d’un nouveau programme du RI destiné aux enfants de moins de 12 ans ;

• reconnaît l’Inner Wheel comme étant un allié précieux du Rotary.

Au regard de l’action professionnelle, le CA réaffirme l’impor-tance du système des classifications et demande aux clubs de s’assurer que la classification exacte soit bien indiquée sur le badge de chaque membre.Le CA a l’intention de procéder dès que possible aux réajus-tements des districts dont les effectifs ne remplissent pas les critères minimaux stipulés dans le règlement intérieur du RI. En outre, le secrétaire général va contacter les dirigeants des grands districts afin de mesurer leur volonté de scinder leur district en deux ou de fusionner des clubs.Il est demandé aux clubs d’adresser leurs objectifs en matière d’effectif à leur gouverneur élu le 1er mai au plus tard. Celui-ci devra transmettre les objectifs du district au RI pour le 15 mai. Les DGE sont invités à majorer de 3 % les objectifs reçus des clubs. D’autre part, le nombre de membres requis pour créer un club passe de 20 à 25, et ce à compter du 1er janvier 2011.

Le Board a approuvé l’expansion du Rotary à la République de Nauru, une île située en Micronésie (Pacifique Sud), qui sera ratta-chée au D 9600.

Administration et financesLe budget 2010-11 du RI, avec des reve-nus de 84.938.000 US$ et des dépenses de 84.054.000 US$, est adopté. Le CA a provi-soirement choisi le cabinet Grant Thornton pour la vérification des comptes de l’organi-sation en 2011, 2012 et 2013.Les nominations de Thomas M. Thorfinnson au poste de vice-président 2010-11 du RI et de K.R. Ravindran au poste de trésorier 2010-11 sont entérinées.Les zones 1, 5, 9, 14, 18 (celle comprenant nos trois districts, NDLR), 23, 25, 28 et 31 devront former en 2010-11 une commis-sion pour choisir un administrateur du RI qui sera élu lors de la convention 2012.

Programmes, communications et prixLes participants au Youth Exchange Program peuvent voyager avec leur famille d’accueil ou se rendre à une manifestation rotarienne à la seule condition que le district ait obtenu une autorisation écrite des parents ou des tuteurs. Les districts d’accueil doivent s’assurer que ceux-ci reçoivent des rensei-gnements détaillés sur le voyage (programme, itinéraire, moyens d’hébergement et coordonnées des responsables).Un rapport sur le ‘défi 200 millions de dollars’ du Rotary indi-que que, à la mi-juin, 133,6 millions US$ avaient été versés à cette initiative de collecte de fonds en faveur de l’éradication de la polio.Le CA a approuvé l’Amicale des réseaux sociaux. Par contre, le Prix du meilleur projet coopératif est abandonné. Enfin, le Prix d’honneur du Rotary International est décerné à la reine Noor de Jordanie.

Plus d’info : www.rotary.org/fr. Cliquez sur ‘Membres’, puis sur ‘Directives’ et enfin sur ‘Décisions du CA du RI’.

Rotary kan nu ook van start gaan in Nauru, een sinds 1968 onafhankelijke eilandstaat

La reine Noor de Jordanie, militante de la paix, a pris la parole lors de la convention du RI à Montréal

Page 7: Rotary Contact N°321 09/2010

12 sep t emb er 2010 N ° 321 13sep t emb re 2010 Nr 321

5.

Tim Pashuysen (rechts op de foto) en Tom De Ridder geraakten bevriend aan de Leuvense universiteit, waar ze een opleiding volgden tot ingenieur-architect. Tim ging aan de slag in een architectenbureau, Tom koos voor het onderwijs. Al snel bleek hun ware passie echter elders te liggen. ‘Websites maken, dat was ons ding’, zegt Tim, die alleen het woord voert gezien zijn vriend en vennoot met vaderschapsverlof is. ‘Dat sluit trouwens nauwer aan bij onze opleiding dan je zou denken. Als ingeni-eur-architect heb je immers niet alleen een gedegen technische kennis nodig, maar ook veel creativiteit. Hetzelfde geldt voor het ontwerpen van websites.’

Stylelabs legde zich aanvankelijk toe op onlineprojecten voor grote reclamebureaus. ‘In het begin waren dat alleen – vrij sta-tische – websites. Later werden onze opdrachten complexer, met de integratie van content management-systemen en databa-ses. Zo zijn we stilaan geëvolueerd in de richting van onze hui-dige specialiteit: geïntegreerde backoffice-oplossingen voor de marketingsector. Tot voor kort beschikten marketingmensen amper over specifieke informaticaplatformen om hun werkpro-ces te sturen. Er gebeurde heel veel “ad hoc”. Onder druk van de dalende budgetten is men echter op zoek gegaan naar meer stroomlijning. Stylelabs is één van de weinige spelers die daar-voor oplossingen-op-maat kan leveren. Onze platformen bege-leiden het hele traject: bijvoorbeeld van het strategisch idee voor een advertentie over de creatieve uitwerking en productie tot de archivering.’

Van een tweemansbedrijf is Stylelabs het voorbije decennium uitgegroeid tot een forse KMO met een twintigtal werknemers. Tim analyseert de functionele behoeften van de klanten, Tom is verantwoordelijk voor de technische aanpak. In 2009 haalde het bedrijf een omzet van 1,2 miljoen euro. Dit jaar komt de kaap van 2 miljoen euro in zicht. ‘De crisis heeft de voorbije jaren zwaar toegeslagen in de marketingsector. Paradoxaal genoeg plukken wij daar de vruchten van.’

Boutique firm

Als KMO heeft Stylelabs deals gesloten met wereld-merken als Virgin, far-mareus Astra-Zeneca en Ikea. ‘Normaal gezien gaan zulke bedrijven in zee met grote IT-firma’s. Onze niche is echter zo nieuw dat die daar de nodige know-how nog niet voor in huis hebben. Wij profileren ons bewust als een boutique firm, die snel en efficiënt oplossingen kan leveren op maat van de klant. We merken trouwens dat de wendbaarheid eigen aan een KMO weer meer en meer gewaar-deerd wordt, zelfs door multinationals.’

Ondertussen is de nieuwe Rotary BeLux-website volop in de testfase en kan zij binnenkort online gaan. ‘De hoofdidee is dat de mensen die de content hebben, die ook makkelijk online moeten kunnen zetten. Een website actualiseren is in se geen technische opdracht. We hebben dus een ontwerp gemaakt dat zich makkelijk laat aanpassen en als het ware uitnodigt om er nieuw materiaal op te plaatsen. Dat zal de levendigheid van de site ten goede komen, en daardoor ook haar aantrekkelijkheid. Dat hebben we gekoppeld aan een visuele restyling, geënt op de Rotaryhuisstijl. Ook zullen de districten een prominentere plaats krijgen. Binnen enkele maanden volgt een evaluatie op basis van het aantal bezoekers en hun surfgedrag, zodat we eventueel kunnen bijsturen.’

S.V.

Meer info: www.stylelabs.com

Stylelabs bezorgt Rotary BeLux nieuwe website

D’ici quelques semaines, le site internet de RBS

(www.rotary.belux.org) affichera un tout nouveau visage. Stylelabs,

une PME bruxelloise fondée par deux jeunes entrepreneurs, va

en effet rénover complètement notre site web et le rendre plus

convivial. L’entreprise n’en est pas à son coup d’essai, loin de là.

Elle a déjà travaillé – entre autres – pour Ikea, Lego et Adidas.

Binnen enkele weken zal onze website

www.rotary.belux.org er helemaal anders uitzien.

De Brusselse firma Stylelabs van de jonge ondernemers

Tim Pashuysen en Tom De Ridder zorgde voor een

complete, gebruiksvriendelijke restyling. Daarmee zijn

Tim en Tom allerminst aan hun proefstuk toe. Eerder

werkten ze al voor onder meer Ikea, Lego en Adidas.

Stylelabs fournit un nouveau site web au Rotary BeLux

WEBINFO WEBINFO

Tim Pashuysen (à droite sur la photo) et Tom De Ridder se sont connus à la KUL, où ils suivaient une formation d’ingénieur archi-tecte. Plus tard, Tim fut embau-ché par un bureau d’architectes alors que Tom rejoignait l’ensei-gnement. Mais ils se sont vite rendu compte que leur vraie pas-sion se situait ailleurs. ‘Créer des sites web, c’est vraiment notre truc, confie Tim. Et d’ailleurs, cela se rapproche plus de notre formation qu’on pourrait le pen-ser a priori. En tant qu’ingénieur

architecte, de solides connaissances techniques sont nécessai-res, mais il faut aussi être très créatif. Pour la conception des sites internet, c’est pareil.’

Stylelabs s’est spécialisée dans les projets en ligne pour de grosses agences publicitaires. ‘À l’origine, il s’agissait de sites plutôt statiques. Mais nos missions se sont complexifiées avec le temps, notamment avec l’intégration de bases de données et de systèmes de content management. Ainsi avons-nous lente-ment évolué dans le sens de ce qui constitue aujourd’hui notre spécialité : des solutions intégrées backoffice pour le secteur du marketing. Jusqu’il y a peu, les firmes de marketing ne dispo-saient que de plateformes informatiques spécifiques pour gérer telle ou telle étape de leur travail. Avec la baisse des budgets publicitaires, les firmes ont cherché à davantage rationaliser… Or, Stylelabs est, dans ce domaine, l’un des rares acteurs propo-sant des solutions sur mesure. Nos plateformes accompagnent l’utilisateur tout au long du processus, par exemple de la nais-sance d’une idée de spot publicitaire jusqu’à son archivage.’

Fondée et gérée par deux personnes à l’origine, Stylelabs a grandi au cours des années 90 jusqu’à devenir aujourd’hui une solide PME employant une vingtaine de collaborateurs. Tim

analyse les besoins fonctionnels de la clientèle, Tom est res-ponsable de l’approche technique. En 2009, le chiffre d’affai-res était de 1,2 million €. Cette année, le cap des 2 millions € sera vraisemblablement franchi. ‘La crise a durement frappé le secteur du marketing. Paradoxalement, nous en récoltons les fruits.’

Comme une boutique

Bien que PME, Stylelabs a réussi à conclure des accords avec des géants tels que Virgin, Astra-Zeneca ou encore Ikea. ‘D’habitude, les multinationales collaborent avec de grosses sociétés IT. Mais notre niche est si récente que, bien souvent, ces dernières n’ont pas encore acquis le know-how nécessaire. Nous nous profilons volontiers comme une ‘boutique’ capa-ble de fournir au client une solution rapide, efficace et person-nalisée. Nous remarquons d’ailleurs que la souplesse propre aux PME est de plus en plus appréciée, même de la part des multinationales.’

À l’heure où nous écrivons ces lignes, le nouveau site web du Rotary BeLux est en pleine phase de test ; il pourra être mis en ligne d’ici peu. ‘L’idée maîtresse, c’est de permettre aux per-sonnes qui ont la main sur le contenu de mettre aisément du matériel en ligne elles-mêmes. Techniquement parlant, il est très facile d’actualiser un site web. Nous avons donc conçu un modèle qui, en quelque sorte, invite à poster du nouveau maté-riel. Cela rendra le site plus vivant et donc plus attractif. Par ailleurs, nous avons veillé à rafraîchir son apparence. Enfin, les districts occuperont une place plus importante. Dans quelques mois suivra une évaluation basée sur le nombre de visiteurs et sur leur comportement, ce qui nous permettra de corriger ce qui a lieu de l’être.’

S.V.(Traduction : D.C.)

Info : www.stylelabs.com

© G

riet D

ekon

inck

Page 8: Rotary Contact N°321 09/2010

14 sep t emb er 2010 N ° 321 15sep t emb re 2010 Nr 321

‘François Fournier Sarlovèze, né à Sarlat en 1773. Sous-lieutenant des Dragons à 17 ans. Colonel des Hussards à 22 ans. Lieutenant Général, Comte de l’Empire. Grand Officier de la Légion d’Honneur. Mort à Paris en 1827.’ Voilà ce que l’on peut lire sur son monument funéraire. On pourrait y ajouter : redoutable spadassin et excellent tireur.Dupont, lui, c’est un peu comme le Saint Esprit. Tous les chro-niqueurs en parlent, mais personne ne l’a jamais vu. Il y a peu de chances qu’il s’agisse du Comte Pierre Dupont de l’Etang ou de son frère Dupont-Chaumont. L’un en disgrâce au moment des faits, l’autre trop vieux. Donc, Dupont c’est Dupont, sans plus.Leurs fers se croisent pour la première fois à Strasbourg où, contrairement à tout pronostic, c’est Fournier qui est blessé. Au deuxième round, celui-ci prend sa revanche. En peu de temps, on atteint l’apothéose. Troisième reprise, ils se blessent mutu-ellement. Ensuite, c’est à nouveau le tour de Fournier. Puis Dupont rate l’adversaire, la balle rebondit contre une branche et blesse… un témoin. Le temps s’en mêle, une rencontre sus-pendue à cause de l’orage qui risque de transformer les épées en paratonnerres… Match nul, balle au centre, on recommence.Au bout d’une dizaine de duels, le Premier Consul estime que l’on a atteint les limites du démentiel. L’exercice de l’extravagante activité des deux duellistes perturbe sérieuse-ment l’organisation des tueries officielles, tâche coutumière de tout officier respectable. Napoléon décide donc de les assigner à deux diverses unités, dans l’espoir qu’ils se fassent tuer pour la gloire de l’Empire. Et, si possible, séparément.Mauvais calcul : les deux adversaires souscrivent une con-vention qui les oblige à ‘se donner un bon coup d’épée’ cha-que fois qu’ils se trouvent à une distance inférieure à 30 lieues l’un de l’autre. Et ils continuent ainsi à s’entraîner sur le champ d’honneur pour mieux se tuer dans l’intimité.

Entre 1794 et 1813, les deux hommes additionnent une bonne vingtaine de ‘sabre partys’, s’infligeant, avec une remarqua-ble équité, le même nombre de blessures. Villes et campagnes deviennent le cadre d’un curieux menuet dansé : à pied ou à cheval, au rythme des coups de sabre, d’épée ou de pistolet.Comme c’est souvent le cas, une femme put finalement obtenir ce qui était hors de portée de l’Empereur. Avant de se marier, Dupont décide de mettre fin à tout ce cirque et propose à son adversaire une dernière confrontation, au finish. Elle aura lieu dans un bois mis à leur disposition par un ami commun.Moins fougueux, Dupont se retrouve avec ses armes encore chargées alors que son adversaire vient de décharger inutile-ment les siennes. La vie de Fournier lui appartient. Il lui propose alors de la lui laisser en usufruit, sous peine de confiscation à la moindre provocation. Fournier accepte et disparaît.Après avoir passé leur vie à faire la guerre, ils meurent en paix. Fournier en 1827 et Dupont (probablement) en 1840. Chacun dans son lit, tous deux à Paris. Comme quoi, même quand on veut se faire tuer, on n’est jamais aussi bien servi que par soi-même.

Vittorio MangiarottiRc Bruxelles-Ouest

Cette histoire incroyable inspira la nouvelle de Joseph Conrad, Le Duel, elle-même adaptée au cinéma par Ridley Scott (Les Duellistes, 1977).

YOuTH INSOLITE

Nog 58 dagen resten mij in dit Belgische regenlandje. Mijn kamer ligt vol papieren die ik nog moet sorteren en mijn kleer-kast begeeft het bijna onder het gewicht van de Belgische mode. En ik kan maar 20 kilo bagage mee naar huis nemen!Maar dat is niet wat mij het meest zor-gen baart. Mijn grootste zorg is hoe ik de herinneringen en de emotionele bagage van een fantastisch jaar in mijn hart kan bewaren. Mijn familie en vrienden in Australië achterlaten, was de moeilijkste opdracht uit mijn leven. Maar teruggaan wordt nog moeilijker. Bij mijn vertrek huilde ik tranen met tui-ten. Waarom wou ik toch de eindeloze landschappen van mijn land inruilen voor een klein en winderig land waar ik niets van afwist? Wie had toen gedacht dat ik, zoveel maanden later, dit landje zo zou gaan missen? Dit landje waar de enige zekerheid erin bestaat dat je een paraplu nodig hebt als je buitengaat, waar de mensen bij de eerste kennis-making zo gesloten lijken en de taalge-meenschappen zo van elkaar verschillen dat het ongelofelijk is dat ze nog kunnen samenleven? Dit landje waar ik water-pokken kreeg en voortdurend ziek werd

door de drukte en de vervuiling? En wie had gedacht dat ik zelfs het Nederlands zou gaan missen, die taal die me aan-vankelijk slechts een verzameling keel-klanken leek?En toch: België is een jaar mijn thuis geworden. Nederlands werd mijn taal. Uiteraard zal ik de voor de hand liggende dingen missen, zoals frieten en wafels en bier en chocolade. Ik zal ook met wee-moed terugdenken aan de cultuur en het fantastisch georganiseerde openbaar vervoer, waarmee je het hele land kan doorkruisen in minder dan vier uur.Maar vooral zal ik de mensen missen. De vrienden die me steunden als ik heim-wee had, die me bijstonden in moeilijke momenten en die de lange schooluren opfleurden met grappen en grollen. In hun gebroken Engels probeerden ze mij een hart onder de riem te steken. Al gauw ontdekte ik dat er onder de oppervlak-kige geslotenheid van de meeste Belgen een gouden hart schuilt, dat je het beste van hun land wil laten zien. In het bijzonder zal ik mijn gastgezinnen missen: die geweldige mensen die mij helemaal niet kenden en die me behan-delden als één van hen. Ze leerden me Nederlands, lieten me proeven van hun cultuur en gaven me de ruimte om te groeien en te ontdekken. Ook de warme genegenheid van de Rotariërs heeft me ontroerd. Zij maakten dit alles moge-lijk, ze toonden me Europa, ze gaven me zoveel kansen en waren voortdurend begaan met mijn welzijn.

Zelfs het Belgische gebrek aan patriot-tisme zal ik missen, net als de uitbundige vaderlandsliefde van de andere uitwisse-lingsstudenten. De voorzichtigheid waar-mee de Amerikanen en Mexicanen hun vlag behandelen, zodat ze nooit de grond zou raken. De luidruchtige zangstonden van de Brazilianen, de latin dances op de bus en de onafscheidelijke glimlach van de Japanse studenten.Ik keer terug als een ander mens, die nog maar weinig lijkt op het meisje dat tien maanden geleden – verlegen en naïef – landde op Zaventem. Een oud-YEP’er vertelde me dat een uitwisselingsjaar draait om ‘leren’: jezelf en anderen leren kennen, je waarden op een rijtje zetten en uitmaken wat je met je leven wil aan-vangen. En afscheid leren nemen…Dat afscheid komt nu heel nabij. Mijn vrienden en gastgezinnen hebben zoveel plannen voor mijn afscheid, maar uitein-delijk ga ik het helemaal alleen moeten doen. Ik zal me naar de luchthaven moe-ten slepen en het vertrek zal ongetwij-feld hartverscheurend zijn. Maar als ik in Australië van het vliegtuig stap en terug-keer naar mijn oude leven, zal ik weten dat ik helemaal mezelf ben geworden: een zelfstandige jonge vrouw die, dank-zij het beste jaar uit haar leven, haar weg zal vinden in de wereld…

Na haar jaar in België studeerde Emma Internationale Betrekkingen en Rechten. Momenteel werkt ze voor de Australische regering in Canberra.

Herinneringen aan een regenlandje

‘Chevaleresquement, je vous tue…’

In 2002 verbleef de jonge Australische Emma Viney als

YEP-studente een jaar in ons land. Enkele weken voor

haar terugkeer zette ze enkele bedenkingen op papier.

Ook vandaag nog bieden die een uitstekende weergave

van de gevoelens van een achttienjarige op het einde

van zo’n uitwisselingsjaar.

C’est une aventure tellement délirante

qu’aucun scénariste n’oserait l’inventer. Une

course poursuite pour saisir sa propre mort.

Un duel qui dura presque vingt ans. Une

compétition infernale entre deux hommes,

champions toutes catégories de l’orgueil,

ceintures noires de l’absurde.

Une paire de pistolets d’honneur du Premier Consul. Nos deux champions utilisèrent des armes similaires, de la même époque et du même modèle… mais non dédicacées par Napoléon (source : Musée Royal de l’Armée et d’Histoire Militaire, Bruxelles).

Page 9: Rotary Contact N°321 09/2010

16 sep t emb er 2010 N ° 321 17sep t emb re 2010 Nr 321

AgendaAgendaOm belangrijke activiteiten van uw club in de agenda te laten opnemen, kunt u deze, rekening houdend met de deadline en bestreken periode voor elk nummer, per e-mail, fax of post bezorgen aan RBS. U kunt uw aankondi-gingen ook invoeren via de website: www.rotary.belux.org/nl/agenda.

Pour faire publier gratuitement les activités importantes de votre club dans l’agenda durant la période couverte par un numéro, envoyez-les avant la date limite par e-mail, fax ou courrier à RBS. Vous pouvez aussi encoder vos annonces via l’agenda en ligne: www.rotary.belux.org/fr/agenda.

deadlines aGenda

N° MAAND/MOIS VERSCHIJNINGSDATUM PERIODE DEADLINE DATE DE PARUTION

Rotary Contact 322 – 10/2010 05.10 05.10 – 20.11 15.09

date club event location/contact

1620

05.09 –12h30 Dour-Quiévrain-Haut-Pays Garden party au château de Montignies sur Roc Jean Arlet Verzele 0477 29 10 90, Michel Fauquet 0475 70 59 83

06.09 – 12h Charleroi Peter Praet, ‘La crise financière et les subprimes’ Daniel Dumont 0478 22 23 50

06.09 –19u30 Kortrijk PN, Serge de Gheldere, ‘Klimaatsverandering’ Contact: [email protected]

09.09 –19u30 Eeklo Glaverbel, over glas en isolatie Clublokaal

11.09 – 12h Charleroi-Ouest Fête d’automne et accueil des étudiants ‘in’Collège Saint-Michel, Faubourg de Charleroi 15, Gosselies. Info: [email protected], 0470 53 87 64

11.09 Izegem & Roeselare 14e Family Golftornooi De Palingbeek, Ieper. Info: [email protected]

12.09 – 9h Renaix Randonnée des Saveurs [email protected]

12.09 Courcelles 2000 Rallye vélo + marche et journée sécuritéCentre culturel ‘La Posterie’, rue Monnoyer, Courcelles. Info: [email protected]

12.09 Kluisbergen-Vlaamse Ardennen

Motorhappening voor personen met handicap + bbq Zaal Brugzavel, Berchem

14.09 –19u30 Oostende Bezoek DPB Brugge Info: [email protected]

16.09 Eeklo Middagbezoek aan Glaverbel Zeebrugge

18.09 – 12u Brugge Johan Deheegher, ‘Morele dilemma’s bij militaire operaties’ Clublokaal

21.09 –19h30 Tournai-Trois-Lys Jean-Pierre Kabulu Djibu, ‘La situation économique de la RDC’ Info: [email protected], 0495 54 77 12

23.09 – 19u Brugge Delphine Dewulf, ‘Hoogbegaafdheid, zegen of pest?’ Clublokaal

rotarians: 1.228.303

clubs: 33.976

rotaractors: 186.898 ;

clubs: 8.126As of 31 May

d 1620, 1630 & 2170:

rotarians: 10.533 ; clubs: 260As of 17 August

rotary at a Glance date club event location/contact

23.09 Kluisbergen-Vlaamse Ardennen Auteur-journalist Stef Vancaeneghem Salons Remington, Ronse

24.09 Brugge-West Brenda Bussche, ‘Groenbeleid in Vlaanderen’ Clublokaal

24.09 Gent PN met IOC-voorzitter en erelid Jacques Rogge Clublokaal

01.10 –19u30 AalterFestival Concert 2010 met Aalters Jeugdorkest en Kamerorkest o.l.v. Ning Kam

Info: Johan De Waele, 0475/24.99.19

04.10 –19h30 Soignies Conf. sur les droguesFontaine Saint Vincent, rue Léon Hachez. Info: Th. Lejuste 0495 57 62 64

08.10 Waregem Rotary Concert met Nationaal Orkest van België CC De Schakel (zie adv. p. 32)

09.10 Oostende-ter-Streep Kusttramloop Zie www.kusttramloop.be

09.10 – 16h Mons 75ème anniversaire du club (voir p. 23)Hôtel de Ville de Mons. Rotary club de Mons. Info: Alain Gueur ou [email protected]

15.10 – 19h Fontaine-l’Évêque Défilé de mode (20h30) et démonstration de salsa (22h45) Car & Truck Mercedes-Benz, route de la Basse Sambre 1, 6060 Gilly. Info: www.defilelernafontanis.be, Samuel Marcq 0488 44 25 49

16 & 17.10 Gent-Prinsenhof Wijncarroussel Garage CIAC, Einde Were

19.10 –19h30 Tournai-Trois-Lys Philippe Casse, ‘Voitures de société et autres mythes de la mobilité’ Info: [email protected], 0495 54 77 12

29.10 –19u30 Kluisbergen-Vlaamse Ardennen

TV-maker Martin Heylen Info: Robert Hoebeke, 0475/80.83.95

1630

Vanaf 14.09 Westerlo Wijziging vergaderlokaal Restaurant Geerts, Grote Markt, Westerlo

08.09 –19u30 Linter-Getedal Emilie Lavrijsen, ‘HEP Japan’ Contact : [email protected], 0475/97.95.94

11.09 Tongeren Charity Golf Tournament (met initiatie en diner)Flanders Nippon Golf & Business Club. Info: [email protected], 0475/71.37.19

11&12.09 Hoogstraten-Kempen 4x4-treffen Zie www.4x4hoogstraten.com

13.09 –12h15 Liège Jean-Pierre Grafé, ‘CAREX, carrefour liégeois du commerce international’ [email protected]

17-19.09 Westerlo Eurotary-87 Zie www.eurotary87.eu

21.09 –12h30 Liège-Nord-Est André Ozer, ‘Approche géographique de la Chine’Palais des Congrès, Esplanade de l’Europe, Liège. Info: [email protected]

29.09 –19u30 Linter-Getedal Bezoek Belgisch Centrum voor Geleidehonden (Tongeren) Contact : [email protected], 0475/97.95.94

02.10 – 20h Visé Soirée de galaGarage Henry, allée Verte 29, 4600 Visé. Info: [email protected], 0478 33 41 23

05.10 –12h30 Liège-Nord-Est J.-M. Simonet, ‘Écriture chinoise et perception du monde’Palais des Congrès, Esplanade de l’Europe, Liège. Info: [email protected]

07.10 Spa-Francorchamps-Stavelot Rotary Day sur le circuit automobile de Francorchamps

16.10 Zonhoven Bal Abdij Herkenrode, Kuringen

2170

Geraardsbergen-Oudenberg Wijziging vergaderrooster2de maandag: avondvergadering (19u30) ipv middagvergadering

Brussel-Bruxelles Atomium Changement d’horaire1er, 3ème et 4ème mercredis à 12h15, 2ème jeudi à 19h15, 5ème date libre

05.09 – 10u Antwerpen-Park Polderpedalers Info bij secretaris

08.09 –19h30 Bruxelles-Vésale Conf. Sylvie van der Kelen sur l’école de peinture décorative Au club

septembre - septembre 2010 N⁰ 321

1620: 06.09 Charleroi ‘7’, 07.09 Oostende + Gent-Haven/Gand-Maritime, 09.09 Mouscron, 10.09 Charleroi-Val de Sambre, 13.09 Deinze, 15.09 Gent-Prinsenhof + Courcelles 2000, 16.09 Aalter, 17.09 Brugge-West, 21.09 Charleroi-Europe, 22.09 Charleroi-Sud + Charleroi-Porte de France, 23.09 Charleroi-Est + Binche-Leptines, 27.09 Kortrijk, 29.09 Brugge ‘t Vrije, 30.09 Gent-Noord + Chimay-Couvin, 01.10 Fleurus, 04.10 Gistel, 05.10 Mons-Sud + Péruwelz, 07.10 Knokke-Oostkust, 11.10 Soignies + Seneffe, 15.10 Menen, 18.10 Gent-Zuid, 19.10 Charleroi-Ouest1630: 07.09 A Westerlo, 09.09 M Heist-op-den-Berg, A Herentals, 14.09 S Marche-en-Famenne + Bastogne + Neufchâteau, 16.09 S Attert-Sûre et Semois + Arlon, 17.09 S Virton, 21.09 M Luxembourg-Vallées, S Echternach, 22.09 M Luxembourg-Schuman, S Diekirch-Ettelbrück, 23.09 M Luxembourg-Horizon, S Dudelange, 24.09 M Luxembourg, 27.09 M Luxembourg-Kiem, 28.09 M Esch-sur-Alzette, 29.09 M Esch-Bassin Minier, S Bascharage-Kordall, 30.09 M Schengen-Mondorf-les-Bains, 04.10 M Verviers, S Pepinster-Theux, 07.10 M Verviers-Vesdre, S Malmedy-Hautes Fagnes + Spa-Francorchamps-Stavelot, 12.10 M Sint-Truiden, 14.10 M Tienen, A Diest, 19.10 A Aarschot, 20.10 A Linter-Getedal2170: 06.09 M Dendermonde, A Antwerpen-Park, 07.09 A Leuven, 09.09 A Antwerpen-Amerloo, 13.09 S Bruxelles-Forêt de Soignes, 14.09 M Bruxelles, S Bruxelles-Europe, 15.09 M Gaasbeek, S Dinant-Haute Meuse, 16.09 M Brussel-Bruxelles Breughel, 17.09 M Bruxelles-Érasme, 20.09 S Braine-le-Château, 22.09 M Brussel-Bruxelles Atomium, A Antwerpen-Oost, 23.09 A Bonheiden-Raambeek, 04.10 M Beveren-Waas, A Antwerpen-Zimmertoren, 05.10 S Braine-l’Alleud, 07.10 A Antwerpen-Metropool, 08.10 M Brus-sel Coudenberg, 11.10 M Geraardsbergen-Oudenberg, A Antwerpen-Voorkempen, 12.10 M Mechelen, A Antwerpen-Schelde, 14.10 M Bruxelles-Altitude, A Sint-Pieters-Leeuw, 15.10 M Antwerpen-Zuid, 18.10 M Halle, A Antwerpen-Noord, 19.10 M Sint-Niklaas, A Mechelen-Opsinjoor, 20.10 M Bruxelles-Vésale

beZoeken – visites Gouverneurs M = middag/midi, A = avond, S = soir

Page 10: Rotary Contact N°321 09/2010

18 sep t emb er 2010 N ° 321 19sep t emb re 2010 Nr 321

FOCuSFocusFocusnouveau Petites annonces

Dès à présent, les particuliers ont la possibilité de passer des petites annonces dans le Rotary Contact. Vous voulez vendre/louer un bien, vous recherchez un objet précis, un service ? Votre annonce touchera les quelque 10.500 Rotariens abonnés à notre revue. Remplissez le bon ci-dessous (en caractères d’im-primerie) et renvoyez-le à RBS, av. de l’Exposition Universelle 68, 1083 Bruxelles, ou par e-mail à [email protected]. Le prix est de 25 € pour cinq lignes de 30 carac-tères. 4 € par ligne supplémentaire (max. cinq). Votre annonce doit nous parvenir au plus tard le 10 du mois précédant la sor-tie de la revue et sera publiée après versement du montant dû sur le compte 068-2400084-40 de RBS, avec mention ‘petite annonce’.

nieuwkleine aankondiGinGen

Vanaf nu kunnen particulieren een kleine advertentie plaatsen in Rotary Contact. Heeft u iets te koop of te huur, of zoekt u iets? Doe een beroep op de meer dan 10.500 Rotariërs die geabonneerd zijn op ons tijdschrift. Vul onderstaande bon in (in hoofdletters of getypt) en stuur hem naar RBS, Wereldtentoonstellingslaan 68, 1083 Brussel, of per e-mail naar [email protected]. De kostprijs bedraagt € 25 voor vijf regels van 30 leeste-kens. Elke bijkomende regel kost € 4 (maximum 5 extra regels). De kleine advertenties moeten ons bereiken ten laatste de 10de van de maand voorafgaand aan publicatie. Publicatie enkel na betaling van het verschuldigde bedrag op rekeningnummer 068-2400084-40 van RBS, met vermelding ‘kleine aankondiging’.

I N V I T A T I O NLa Présidente Virginie BLOOM, à laquelle se joignent les Membres du"Rotaract Grand Liège"ont le grand plaisir de vous inviter à leur

REMISE DE CHARTE

qui aura lieu le

VENDREDI 24 SEPTEMBRE 2010 dès 19h

au restaurant "Le long court", aéroport de Liège-Bierset.Entrer par le hall d’embarquement – 2ème étage (ascenseur)

P.A.F. 35 €

Renseignements & réservations auprès de Virginie Bloom :Tél. 0477 17 68 21, e-mail [email protected]

AgendaAgenda

Pierre aubecq Rc DouR-QuiéVRain-Haut-Pays

PhiliP butaye Rc aalst

bert catry Rc Menen

fernand collier Rc Gaasbeek

Jean crombeZ Rc bRuxelles-altituDe

Jan de crane Rc antweRPen

Jacques delcourt Rc waVRe

Jean-louis de schePPer bruGGeman Rc Gent-ZuiD

Pierre Gathy Rc lièGe-suD

victor Genevo Rc luxeMbouRG-kieM

vincent Goffin Rc CHaRleRoi-ouest

Jean-marie Jadin Rc naMuR-CitaDelle

andré lecat Rc touRnai-tRois-lys

Jacques mainil Rc auVelais-basse saMbRe

Joris mertens Rc HeRne-MaRkVallei

claude meuris Rc HeRVe

frantZ neerdal Rc Mons-suD

serGe somville Rc FleuRus

daniel welraeds Rc bRussel-bRuxelles atoMiuM

in memoriam

date club event location/contact

09.09 –19u30 Antwerpen-Metropool Jan Caeyers, ‘Beethoven, een biografie’ Clublokaal

09.09 –19h30 Auvelais-Basse Sambre Conf. Cdt Gilbert (pompiers de Sambreville) Info: Éric Desmidts

10.09 –12h30 Namur-Citadelle Conf. de l’association belge de la mucoviscidoseFerme du Quartier, 5004 Bouge. Info: [email protected], 0485 17 45 38

11&12.09 Braine-l’Alleud BBQ aux Journées du Cheval Château du Chenau, Braine-l’Alleud

20.09 – 20u Geraardsbergen-Oudenberg Spreker over Italiaanse wijnen Info : [email protected]

24.09 – 18u Mechelen-Opsinjoor Karting In-Kart Puurs

28.09 –19u30 Asse Dr. Daan Dierickx, ‘Succesvolle revalidatie na kankerbehandeling’ Inschrijven: [email protected]

29.09 –19u30 Antwerpen-Mortsel Vlaams minister Philippe Muyters Clublokaal

01.10 –12u15 Antwerpen-West Joris Ghesquiere, ‘De transformatie van de NAVO’ Clublokaal

01.10 –12u15 Brussel-Coudenberg Luc De Bruyckere, voorzitter Ter Beke en Voka Clublokaal

02.10 –14h30 Brussel-Bruxelles Atomium Spectacle Crazibouzicra, ‘La Légende d’Aladin’ Av. des Haras 100, 1150 Bruxelles. Info : Luc Wauters

03.10 Namur Val MosanSpectacle Pie Tshibanda, ‘Je ne suis pas sorcier’ + repas fromage

Ferme des Bonelles, rue du Manoir 1, Bovesse

08.10 –12h15 Bruxelles-Érasme Jean-Paul Servais, prés. Commission bancaire, financière et des assurances Au club

08.10 –12u30 Brussel-Coudenberg Mark Eyskens, ‘Waar ligt Globalistan?’ Clublokaal

13&27.10 Waasmunster-Durmeland Vooravondvergadering (18u30-20u) ipv middagvergadering Clublokaal

14.10 –19h30 Auvelais-Basse Sambre Claude Michel, Solvay, ‘Le projet Solar Impulse’ Au club

26.10 –19u30 AssePN, Luc Rentmeesters, ‘Het Koninklijk Werk der Wiegjes Prinses Paola’

Inschrijven: [email protected]

30.10 Braine-l’Alleud 1815 Remise de charteDomaine de la Smette, Haut-Ittre. Info: [email protected]

Fils de Rotarien établi à Windhoek (Namibie) organise voyages personnalisés

en Namibie et au Botswana jusqu’aux Victoria Falls.

Visitez le site

www.kupenda-safaris.com.

E-mail [email protected], contact en Belgique : 0497 94 41 40.

Page 11: Rotary Contact N°321 09/2010

20 sep t emb er 2010 N ° 321 21sep t emb re 2010 Nr 321

PORTRET PORTRET

De belangrijkste teelten op Hof ten Bosch zijn aardappelen (48 ha) en wintertarwe (40 ha). Sinds 2000 kiest Josse resoluut voor de teelt van chipsaardappelen, die worden verwerkt door marktleider Lay’s. Daarnaast verbouwen de broers ook sui-kerbieten en hebben ze een boomgaard met appelen en peren. Tot in 1989 kweekten ze ook runderen, maar toen die sec-tor door de hormonenkwestie in een slecht daglicht kwam te staan, besloten ze daarmee op te houden. In de plaats daarvan kwam het fruit, dat ze deels op de boerderij zelf verkopen.

De familie Peeters nam in 1890 haar intrek in de imposante Brabantse vierkantshoeve, waarnaar de verwijzingen terug-gaan tot de dertiende eeuw. De 48-jarige Josse en zijn jongere broer Jan vormen de vierde generatie van deze landbouwfami-lie. Of er nog een volgende generatie komt, is een open vraag, want de broers zijn ongetrouwd en zonder kinderen.

Ooit werkten er tot 300 mensen op de boerderij, bijvoorbeeld in tijden van erwten- en bonenpluk. Vandaag staan Josse en Jan er alleen voor. ‘Met de machines die we nu ter beschikking hebben, lukt dat zonder problemen’, zegt Josse. ‘We zouden er zelfs 200 tot 300 ha mee kunnen bewerken. Op een dag kan je makkelijk 10 ha ploegen of inzaaien. Voor de oogst doen we een beroep op loonwerkers. Geen enkele zelfstandige boer kan zich nog een maaidorser veroorloven. Dertig jaar geleden waren wij met onze 100 ha nog een groot bedrijf. Vandaag is dat al lang niet meer het geval. Ik heb verscheidene col-lega’s die 300 tot 500 ha bewerken. Landbouwbedrijven wor-den steeds groter. Kleinere bedrijven kunnen enkel overleven door voor specialisaties te kiezen, zoals wij hebben gedaan met onze chipsaardappelen.’

bufferVoor de aardappelen werkt Josse op contract. Hij levert 2.000 ton tegen een vastgelegde prijs. De levering gebeurt in overleg met de afnemer en is afhankelijk van de bewaarkwaliteit van de aardappelen. Omdat relatief weinig landbouwers chips-aardappelen verbouwen, moet het volledige areaal optimaal aangewend worden. ‘Wij hadden vorig jaar aardappelen van een uitstekende kwaliteit en kunnen ze in goede omstandig-heden bewaren, dus hebben wij pas op het einde van het sei-zoen – in mei-juni – geleverd.’

Josse Peeters: ‘Chipsaardappelen bieden familieboerderij nieuwe

toekomst’ Samen met zijn broer Jan bestiert

Josse Peeters (Rc Overijse-Zoniën)

het 100 ha grote landbouwbedrijf

Hof ten Bosch in Huldenberg.

Net als de generaties vóór hem leeft hij

op het ritme van de seizoenen.

Terwijl ook in de landbouw schaalvergroting

troef is, blijft hij gedreven investeren

in de familieboerderij.

De tarwe gaat rechtstreeks naar de graanhandel. ‘Wij beslis-sen zelf over het moment van de verkoop, op basis van de marktevolutie. De enige beperking is dat de tarwe verkocht moet zijn tegen eind mei van het volgende seizoen. Dan moe-ten de silo’s immers leeggemaakt worden voor de nieuwe oogst. Door de slechte graanoogst in Rusland en het Zwarte Zeegebied zijn de graanprijzen dit jaar bijna verdubbeld. In februari 2010 kostte een ton graan nog 115 euro, nu loopt die prijs tegen de 200 euro. Voor ons is dat uiteraard een mee-valler, die ons toelaat een financiële buffer aan te leggen om mindere jaren op te vangen. In de akkerbouw gaan we ervan uit dat we elk decennium één superjaar beleven en twee à drie slechte jaren. Anderzijds beginnen ook de prijzen voor mest-stoffen en dergelijke de laatste jaren de pan uit te swingen.’

‘Globaal bekeken zijn onze marges heel klein geworden. Bovendien heb ik het meermaals meegemaakt dat onze pro-ducten door de koper na enkele dagen werden doorverkocht voor vijf tot tien keer de prijs. Zoiets is wraakroepend. Als je de pech hebt om als starter twee of drie mindere jaren te heb-ben, is het erg moeilijk om het hoofd boven water te houden. Ik kan je verzekeren dat er in het landbouwmilieu heel wat verdoken armoede bestaat. Ik doe mijn werk heel graag, maar als ik kinderen zou hebben, zou ik het goed begrijpen als ze voor een ander leven kozen.’

Mede door de dioxinecrisis zijn de controles inzake voed-selveiligheid de afgelopen jaren voortdurend opgedreven. ‘Strenge controles zijn nodig, want het gaat om de volksge-zondheid’, zegt Josse. ‘Drie tot vier keer per jaar krijg ik een onaangekondigde controle, waar ik gedetailleerd moet aan-tonen welke sproeistoffen ik heb gebruikt en hoeveel. België behoort tot de strengst gereglementeerde landen ter wereld. Op zich heb ik daar geen probleem mee, maar eigenlijk zou-den overal dezelfde normen moeten gelden. Ons concurren-tienadeel ten opzichte van buitenlandse landbouwers dreigt anders te hoog op te lopen.’

Uiteraard zijn risico’s inherent aan het landbouwersbestaan. De natuur geeft en neemt. Eind juni 2005 verwoestte een zware hagelbui, met hagelbollen zo groot als tennisballen, de volledige graanoogst van Hof ten Bosch. ‘Dan moet je de bladzijde kunnen omslaan en naar de toekomst kijken. Ik kan tegenslagen trouwens nogal gemakkelijk relativeren. Naast onze boerderij ligt Ganspoel, een begeleidingscentrum voor blinde en ernstig gehandicapte kinderen. Zolang je gezond mag zijn, heb je eigenlijk weinig redenen tot klagen.’

Geen abonnementJosse, die erg actief is in het plaatselijke verenigingsleven en bij de Boerenbond, werd in 1999 lid van Rc Overijse-Zoniën. Hij volgde in de voetsporen van zijn vader, die in 1976 toetrad tot de club en in 1997 overleed. In de jaren ’70 en ’80 organi-seerde de club, samen met de ruiterdivisie van de landmacht uit Duisburg, jaarlijks een grote jumping. Als kind ging hij er steeds helpen. Zijn vader was er vier dagen van ’s morgens vroeg tot ’s avonds laat in touw. ‘Vooral het onbaatzuchtige aspect van Rotary spreekt mij aan. Je belangeloos inzetten voor mensen die het minder goed hebben, kost weliswaar tijd en energie, maar het levert vooral veel voldoening op.’

Samen met enkele andere kinderen van Rotariërs richtte Josse begin jaren ’80 een Rotaractclub op. Niet alle leden daarvan zijn later Rotariër geworden, maar zij vormen nog steeds een vriendenkring. ‘Ik was na mijn tijd bij Rotaract al gevraagd om lid te worden van Rotary, maar mijn vader en ik vonden dat één lid uit ons huishouden volstond. Bovendien – we moeten daar niet flauw over doen – brengt Rotary toch een zekere kost met zich mee. Voor een jonge dertiger is dat niet evident. Na mijn vaders overlijden heb ik de afweging nog eens gemaakt, en heb ik besloten ervoor te gaan. In 2006-07 ben ik voorzitter geworden. We hebben toen € 12.500 kunnen schenken aan Bednet, een organisatie die ervoor zorgt dat langdurig zieke kinderen toch les kunnen volgen.’ (Meer over Bednet leest u in ons volgende nummer, nvdr.)

‘Rc Overijse-Zoniën is een club in volle evolutie. Er zijn sinds kort vrouwen toegelaten en om de week houden we een aperi-tiefvergadering bij één van de leden thuis. Zo drukken we de restaurantkosten en leggen we minder beslag op de tijd van onze leden. De voorbije drie jaar hebben we als fundraiser tel-kens een klassiek concert georganiseerd. Daarnaast houden we ook al jaren een champagneverkoop. Onze sociale doelen verschillen van jaar tot jaar. Naast Bednet steunden we ook al onze buren van het Ganspoel Instituut. Vorig jaar sponsor-den we een onderwijsproject in Congo, geleid door iemand uit Duisburg, en het Kinderdorp in Hoeilaart. We benadruk-ken echter steeds dat men geen “abonnement” kan nemen op onze steun. We selecteren steeds specifieke projecten die tegemoetkomen aan reële noden en die we rigoureus kunnen opvolgen.’

Steven Vermeylen

Josse Peeters bij de inrijpoort van zijn Hof ten Bosch

Page 12: Rotary Contact N°321 09/2010

22 sep t emb er 2010 N ° 321 23sep t emb re 2010 Nr 321

Tous les Rotary clubs n’ont pas leur pendant au niveau du Rotaract et, bien souvent, celui-ci est un peu assimilé à un ‘gadget rotarien’ auquel on fait appel pour s’occuper du ves-tiaire ou indiquer les places de parking lors de l’une ou l’autre manifestation. Cette manière d’agir, jointe à un désintérêt pro-gressif de la part du Rotary club parrain, néglige les valeurs essentielles de ces jeunes et oublie qu’ils sont, par définition du nom Rotaract, l’action même qui entraîne la rotation de notre roue. Sans la jeunesse autour et au sein du Rotary, celui-ci n’est voué qu’à une plus brève existence.

Le Rotaract constitue une structure organisée, calquée sur celle du Rotary, dans laquelle on connaît la signification du mot ‘servir’. C’est un vivier de Rotarien(ne)s en devenir. Il faut penser et oser un Rotary ‘nouvelle génération’.

Partant de ces considérations, six clubs de la région liégeoise ont décidé d’unir leurs forces et de participer à la création d’un Rotaract ‘multiclubs’, dont le point de départ fut le Rotaract club de Seraing. La volonté était d’insuffler à ce dernier une deuxième vie et de lui donner une dimension plus importante en étendant sa zone géographique d’influence à la région lié-geoise au sens large, recouvrant ainsi plusieurs zones Rotary.

Les premières réunions de travail d’octobre 2009 ont abouti à la

constitution d’une commission mixte Rotary/Rotaract, actuel-lement présidée par Olivier Jacques (Rc Herstal), Jules Lafut (Rc Seraing) étant le contact entre cette commission et le D 1630.

Dès le départ, il fut bien entendu qu’il n’y aurait pas d’ingérence et que le rôle des clubs parrains se limiterait à aider le Rotaract à bien grandir. Le projet a immédiatement reçu l’approbation et les encouragements des autorités rotariennes (district et RI). Depuis lors, huit autres Rotary clubs ont adhéré à l’idée, ce qui porte à quatorze le nombre de clubs parrains*.

La bonne volonté de toutes et tous, le désir profond des Rotaractiens et Rotaractiennes d’aboutir, l’aide efficace des gou-verneurs (passé, actuel et futur) et des ADG, tout cela a permis de régler rapidement les formalités administratives (certificat de constitution signé en mars 2010 par le président du RI).

Et c’est ainsi que nous avons le plaisir d’annoncer la remise de charte du Rotaract Grand Liège le vendredi 24 septembre 2010 (voir invitation p. 19). Félicitations à tous et longue vie au nouveau club. Soyez nombreux à participer à cette grande fête rotarienne organisée par des jeunes qui partagent et véhicu-lent nos valeurs et notre enthousiasme.

Jules Lafut André-François CopsRc Seraing Rc Jemeppe sur Meuse

Le ‘Rotaract Grand Liège’ sur les bons rails !

YOuTH IN FOCuS

On aborde peu souvent le thème du Rotaract dans ces colonnes ;

voici une bonne raison d’en parler. L’évènement est en effet de taille, avec la création

d’un Rotaract new concept et sa remise de charte prévue pour le 24 septembre prochain.

Une activité sociale du Rotaract au profit de l’asbl Les Coccinelles (à droite, Virginie Bloom, présidente du Rotaract Grand Liège)

*Ce sont, par ordre alphabétique, les Rc Amay-Villers-le-Temple, Esneux-Aywaille, Herstal, Flémalle, Jemeppe-sur-Meuse, Liège, Liège-Bierset, Liège-Chaudfontaine, Liège-Cité Ardente, Liège-Nord-Est, Liège-Ouest, Liège-Sud, Seraing et Vallée du Geer.

Petit raPPel : ‘Qu’est-ce Que le rotaract ?’Émergence du Rotary, le Rotaract est un club ouvert à

tous les jeunes, garçons et filles, enfants de Rotariens ou non, âgés de 18 à 30 ans et célibataires lors de leur entrée au club. Ses objectifs consistent à encourager et développer chez ses

adhérents les capacités de dirigeant, l’application de normes éthiques et le

service à la communauté. (Source : Directory 2010-2011)

16h00 Célébration officielle (Salon gothique, Hôtel de ville de Mons)

18h00 Visite guidée Exposition “Manières noires”, au BAM (Musée des Beaux-Arts de Mons)

19h30 Soirée de gala (Grande Halle des Anciens Abattoirs)

Le 9 octobre 2010,à Mons, c’est la fête !

les membres du Rotary Club de Monsvous invitent à fêter avec eux leur

75ème anniversaire

Remise aux autorités d’une sculpture en bronze représentant le beffroi de Mons et ses abords, destinée principalement aux visiteurs aveugles et malvoyants, réalisée par les sculpteurs Raymond DELOR et Luc LEMBOURG

Verre de l’amitié

Apéritif et prestation du groupe de jazz “aRTET” Repas de gala préparé par Stéphane GRULOIS (“Le Charme des Saveurs”), candidat au titre de Meilleur artisan-cuisinier de Belgique 2010Participation aux frais : 75 euros

Réservations auprès d’Alain GUEUR, rue de l’Indépendance, 41 7000 MONSou par courriel : [email protected] : votre inscription ne sera prise en compte qu’après réception de votre paiement au plus tard pour le 1er octobre 2010 sur le compte 370-0006367-52 du Rotary Club de Mons

Sous le parrainage des Amis des Aveugles et de la Ligue Handisport Francophone

Rotary Contact pub.indd 1 6/08/2010 10:31:50

Page 13: Rotary Contact N°321 09/2010

24 sep t emb er 2010 N ° 321 25sep t emb re 2010 Nr 321

SOLIDARITEIT SOLIDARITEIT

Thao Moua en Pa Fue Khang, twee Laotiaanse mannen van het Hmong-volk, werden veroordeeld tot twaalf en vijftien jaar gevangenisstraf omdat ze als gids opereerden voor twee Europese journalisten.

Sakineh Mohammadi Ashtiani, een 43-jarige moeder van twee, zit in afwachting van haar executie wegens ‘overspel’ in een dodencel in Tabriz, Iran. Op 8 juli 2010 maakten de Iraanse autoriteiten bekend dat ze niet geste-nigd zou worden, maar de veroorde-ling tot de doodstraf blijft behouden. Ze heeft de aanklacht altijd ontkend.

De Chinese Mao Hengfeng is herhaal-delijk aangehouden geweest voor haar

mensenrechtenwerk. Zij verdedigt de reproductieve rechten van vrouwen en komt op voor slachtoffers van gedwongen uithuiszettingen en andere mensenrechtenverdedigers in China. Momenteel zit ze een gevangenisstraf uit van 18 maanden voor ‘verstoring van de openbare orde’ na protest buiten een rechtbank in 2009. Op haar laatste hoorzitting, op 21 juli, verklaarde Mao dat ze de afgelopen drie maanden zwaar mishandeld werd.

Dit zijn maar drie voorbeelden van men-senrechtenschendingen waartegen Amnesty zich verzet. De organisatie werd in 1961 opgericht door de Engelse advocaat Peter Benenson, nadat hij een krantenartikel had gelezen over twee

Portugese studenten die in de gevan-genis waren gegooid omdat ze toastten op de vrijheid. In ons land is Amnesty actief sinds 1973. De Vlaamse tak zag het daglicht in 1978.

Toen professor Mensenrechten Eva Brems in de lente voor de politiek koos, moest Amnesty Vlaanderen op zoek naar een nieuwe voorzitter. Daarvoor kwam men terecht bij ‘oudgediende’ Karine Vandenberghe. Zij startte in de jaren ’90 als redacteur bij Amnesty Nieuws, waarvoor ze onder meer arti-kels schreef over genitale verminking, oorlogsmisdaden in Tsjetsjenië en de vervolging van Roma-zigeuners. In 2002 vroeg toenmalig voorzitter Bruno Tuybens haar om in het bestuur te stap-pen. Zij studeerde economie en psycho-logie, was meer dan tien jaar actief in de ICT-sector en begeleidt nu als business coach strategische processen en ‘chan-ge’-trajecten. In Brugse Rotarykringen is zij trouwens geen onbekende, want haar echtgenoot Pascal Persyn is al jaren lid van Rc Brugge.

‘Al van jongsaf heb ik een sterk ont-wikkeld rechtvaardigheidsgevoel’, zegt Karine Vandenberghe. ‘Als ik nieuwsbe-richten hoorde over wreedheden of dis-criminatie, bleef dat op me wegen. Bij Amnesty heb ik een uitstekend kanaal gevonden om uiting te geven aan die verontwaardiging. En meer nog: om zulke situaties te bestrijden.’

Amnesty International: bijna 50 jaar op de barricaden voor mensenrechtenIn 2011 bestaat Amnesty International 50 jaar. De organisatie die overal ter wereld opkomt

voor de mensenrechten zal het feestje allicht eerder bescheiden houden. Er is immers nog

een lange weg af te leggen. Sinds eind april staat Karine Vandenberghe aan het hoofd van

Amnesty Vlaanderen. Haar ruime managementervaring zal zeker van pas komen, nu ook

van NGO’s meer en meer transparantie en accountability worden geëist.

Amnesty International heeft de voorbije decennia vooral acties gevoerd rond drie ‘klassieke’ strijdthema’s: de afschaf-fing van de doodstraf, de vrijlating van gewetensgevangenen en een algemeen verbod op foltering. ‘Ons uitgangs-punt is de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, zoals die in 1948 werd aangenomen door de VN. In 2001 hebben we ons perspectief uitgebreid tot àlle mensenrechten. We voeren bij-voorbeeld ook acties om discriminatie en geweld tegen vrouwen te stoppen, om de rechten van armen te verdedi-gen, om vluchtelingen te beschermen en om de wapenhandel te reguleren. Bovendien besteden we nu ook aandacht aan mensenrechten in eigen land, en bij uitbreiding in Europa. Recent hebben we bijvoorbeeld samen met de Centra Algemeen Welzijnswerk een actie op touw gezet om huiselijk geweld aan de kaak te stellen.’

Wereldwijd telt Amnesty zo’n drie mil-joen leden en donateurs. In Vlaanderen zijn dat er ongeveer 45.000. ‘Ondanks de crisis zijn we voorbije jaren flink gegroeid. Maar als je bedenkt dat Amnesty in Nederland zo’n 300.000 leden telt, zitten we zeker nog niet aan ons plafond. Ter vergelijking: ons bud-get bedraagt 2,3 miljoen euro, dat van onze Nederlandse collega’s 28 miljoen. Onze inkomsten komen bijna volledig van giften. Slechts 10% bestaat uit sub-sidies van de Vlaamse overheid.’

Op het hoofdkantoor in Londen verza-melen en analyseren onderzoeksteams informatie over mensenrechtenschen-dingen in de hele wereld. De informatie komt van (ex-)gevangenen, overleven-den van wreedheden, advocaten, jour-nalisten, vakbondsmensen en uit de pers. Daarnaast bezoeken Amnesty-medewerkers verscheidene landen om

de situatie ter plekke te kunnen vast-stellen. Alle inlichtingen worden zorg-vuldig gecontroleerd en slechts gebruikt wanneer ze door twee onafhankelijke bronnen zijn bevestigd. Elk jaar docu-

menteert Amnesty International de mensenrechtensituatie in 160 landen in haar Jaarrapport. De organisatie heeft ondertussen een uitstekende reputatie verworven vanwege haar onafhankelijk-heid, betrouwbaarheid en objectiviteit.

Amnesty richt zich in de eerste plaats tot overheden, omdat die kunnen aan-gesproken worden op hun internati-onaal-rechtelijke plichten. Maar ook oppositiegroeperingen en andere niet-gouvernementele entiteiten worden gecontroleerd. Dat betekent bijvoorbeeld dat Amnesty zowel de Angolese regering als UNITA en zowel de Colombiaanse overheid als de FARC in de gaten houdt. Bovendien groeit de laatste jaren ook de aandacht voor mensenrechten in het bedrijfsleven. Amnesty International benadert bedrijven om ervoor te zor-gen dat zij intern de mensenrechten naleven (t.a.v. hun werknemers) en dat zij normen nastreven in hun relaties met andere bedrijven (en met overhe-den) waarbij de mensenrechten in acht genomen worden. Amnesty probeert bedrijven er ook toe te bewegen in hun

opdracht het respect voor mensenrech-ten op te nemen. Zo moeten bedrijven ervoor zorgen dat er geen mistoestan-den heersen bij hun filialen in andere landen of dat zij niets kopen bij bedrij-ven die schendingen begaan zoals kin-derarbeid of discriminatie.

Naast de bekende briefschrijfacties heeft Amnesty nog een ruime waaier van actiemiddelen. Zo organiseren de medewerkers publieke manifesta-ties, doen aan lobbywerk en versprei-den persberichten. Het resultaat van de acties is niet altijd even meetbaar. Toch stelt Amnesty dat zeker één derde van alle acties een zichtbaar resultaat ople-vert: een gewetensgevangene wordt vrij-gelaten, een ‘verdwenen’ persoon komt terecht, een zieke gevangene krijgt medische verzorging of een doodvonnis wordt omgezet of uitgesteld. Daarnaast speelt Amnesty een belangrijke rol inzake bewustmaking. Mede dankzij een grote campagne tegen folteringen heeft de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties in 1984 het Verdrag tegen Foltering aangenomen. ‘Bij som-migen leeft nog het idee dan Amnesty opkomt voor de vrijlating van àlle gevangenen. Dat is allerminst het geval. Wel vinden we dat iedereen recht heeft op een eerlijk proces en zijn we radicaal tegen de doodstraf. Onvoorwaardelijke vrijlating vragen we enkel voor mensen die gevangen zitten omdat ze op een vreedzame manier gebruik maakten van hun mensenrechten. Wij zijn zeker niet tegen het vervolgen en bestraffen van criminelen. Integendeel: we komen er juist voor op dat daders van men-senrechtenschendingen voor de rechter gebracht en veroordeeld worden.’

Steven Vermeylen

Meer info: www.aivl.be

Een Chinees gezegde

verwoordt de boodschap

van Amnesty:

het is beter een kaars

te ontsteken dan de

duisternis te vervloeken.

Karine Vandenberghe volgde Eva Brems op als voorzitter van Amnesty Vlaanderen

Page 14: Rotary Contact N°321 09/2010

26 sep t emb er 2010 N ° 321 27sep t emb re 2010 Nr 321

HANDICAP

Jamuna Subedi a grandi dans un village népalais situé à un peu plus de 200 km de la Vallée de Katmandou, non loin de la frontière indienne. À sept ans, elle a perdu ses deux jambes dans un terrible accident de la circulation. Mais plutôt que d’y voir un grand malheur, les vil-lageois ont préféré considérer ses bles-sures et son amputation comme une punition. ‘Notre voisin répétait à mon père qu’il devait avoir commis bien des péchés durant sa vie antérieure pour être frappé ainsi de malédiction, raconte Jamuna. Quant à la famille et aux amis, ils lui ont dit que je serais toujours un fardeau pour lui, que m’en-voyer à l’école serait un gaspillage d’ar-gent et que jamais personne ne voudrait me marier.’

Par bonheur, le papa de Jamuna n’écouta rien de tout cela. Au contraire, il se bat-tit pour offrir une éducation à sa fille

et, une douzaine d’années plus tard, après avoir brillamment réussi ses étu-des secondaires et obtenu un bachelor, elle partit pour le Japon afin de pour-suivre une formation complémentaire. ‘Aujourd’hui, les gens de mon village ne me voient plus de la même façon. Je pense que ma réussite a contribué à modifier leur attitude face au handicap’, estime Jamuna.

Avec pratiquement un tiers de la popu-lation vivant en dessous du seuil de pauvreté, le Népal est l’un des pays les plus miséreux au monde. D’après une étude de la Banque Mondiale, 30 % des personnes présentant un handicap ne reçoivent aucun traitement et la plupart des écoles – surtout dans les campagnes – ne sont pas accessibles aux enfants moins-valides. Dans ce pays, les reli-gions bouddhiste et hindouiste sont très présentes. Toutes deux considèrent que les actes posés durant les vies anté-rieures – les bons comme les mauvais – façonnent les existences à venir. Il en résulte souvent une certaine forme de fatalisme face au malheur des gens, et il n’est pas rare que des parents confinent leur enfant handicapé à la maison ou le forcent à mendier dans la rue.

Changer cette perception des choses, voilà bien l’objectif du projet mis sur pied par les D 3292 (Népal) et 5030 (État de Washington, USA), et financé

en partie par une subvention 3-H de 300.000 US$ émanant de la Fondation Rotary. Ce projet a pris la forme d’une ambitieuse campagne de marketing visant à diffuser le message suivant : personne ne devrait condamner un(e) moins-valide à vivre une existence de paria. Dans les annonces figure le numéro de téléphone d’un bureau d’aide en ligne, qui constitue l’un des volets du projet 3-H. Ce bureau emploie des per-sonnes handicapées comme Jamuna,

Inculquer la tolérance

Au Népal, des Rotariens sont confrontés à la culture

des préjugés contre les personnes handicapées…

et réagissent avec vigueur via des campagnes

de sensibilisation à grande échelle.

HANDICAP

qui y a travaillé avant de s’envoler pour le Japon. Par ailleurs, treize projets de club annexes, d’un montant global de 120.000 US$, visent à répondre aux besoins des moins-valides dans le pays. D’autres actions sont à l’étude.

le brad Pitt néPalaisPour beaucoup, le plus joli ‘coup’ réussi par les Rotariens est d’avoir obtenu la participation active de Rajesh Hamal à la campagne de sensibilisation. Si ce nom vous est inconnu, sachez qu’au Népal, Rajesh est un comédien aussi célèbre que Brad Pitt. Star de ‘Kollywood’ (l’indus-trie cinématographique de Katmandou), il prête sa voix et son visage aux spots diffusés depuis juin 2009 à la radio et à la télé*.

JWT, une agence publicitaire interna-tionale, a orchestré la campagne sur une base bénévole, ce qui représente un don de 50.000 US$ en services divers. Les Rotaractiens locaux ont également participé à l’effort en organisant des représentations théâtrales en rue et en éditant une bande dessinée dont les per-sonnages principaux sont des handica-pés défiant les stéréotypes. Cette BD apparaît dans les cahiers de classe dis-tribués dans toutes les écoles publiques du pays. Enfin, des publicités sont éga-lement publiées dans la presse écrite et de grandes affiches sont placardées sur des panneaux en rue.

‘Pas des marchandises abîmées’Sur l’une de ces publicités apparaît Nirmala Gyawali, une journaliste spé-cialisée dans la défense des personnes handicapées. Elle est aveugle de nais-sance, comme sa sœur, qui fut la pre-mière Népalaise aveugle à obtenir un master. En 2004, Nirmala participa aux Jeux Paralympiques d’Athènes, dans les catégories ‘lancement du poids’, ‘100 mètres’ et ‘200 mètres’. Comme Jamuna,

elle pense que ses réalisations ont contri-bué à faire évoluer les mentalités des gens de son village. ‘Nous avons prouvé que nous ne sommes pas des marchan-dises abîmées’, explique-t-elle.

La campagne de sensibilisation écha-faudée par les Rotariens couvre envi-ron 15% du territoire népalais. James Hebert (Rc Bellevue, WA) président d’une entreprise de marketing, a formé des Rotaractiens locaux afin qu’ils mènent, dans les régions cibles, des études visant à déceler les changements de comportement envers les person-nes handicapées. Lorsqu’ils estimeront avoir fait leurs preuves, les Rotariens envisageront d’étendre leur projet à tra-vers tout le pays. À bien des égards, cette initiative se distingue des autres projets 3-H. En effet, son objectif principal n’est pas de fournir des équipements ou du matériel à une collectivité, mais bien de faire évoluer les mentalités au sein de toute une société.

Diane Schoberg, The Rotarian(Adaptation/traduction : D.C.)

*Vous pouvez visionner ces spots, où apparaît également Jamuna Subedi, sur www.youtube.com, en insérant les mots-clés ‘disability Nepal’.

Jamuna Subedi, renversée par un camion à l’âge de sept ans

C’est en avril 2009, au cours de la première conférence du D 3292, que la superstar locale, Rajesh Hamal, a lancé la campagne de marketing

Une jeune Népalaise apprend le langage des signes à des Rotariens de Seattle

La Rotarienne Suzy Kellett en compagnie d’un artiste moins-valide

Page 15: Rotary Contact N°321 09/2010

28 sep t emb er 2010 N ° 321 29sep t emb re 2010 Nr 321

ILC - CIPLEZEN DOET LEVEN DES LIVRES POuR MIEuX VIVRE

LIVRE DU MOIS

LE VISAGE DE DIEUDepuis un siècle, la communauté des astrophysiciens s’interroge sur l’origine de l’univers. Ils ont défini une limite, dite ‘Mur de Planck’, au-delà duquel on ne sait rien. Le satellite bap-tisé lui aussi Planck, lancé en mai 2009, permet de ‘voir’ l’univers 380.000 ans après le Big Bang. Entre science et spiritualité, les frères Bogdanov commentent les informations trans-mises par ce satellite. Quel est le fabuleux secret qui se cache derrière le ‘bébé univers’ ? Ce livre, accessible à tous et passionnant comme un roman policier, s’approche de ce mys-tère suprême : l’instant même de la Création. Le visage de Dieu, Igor et Grichka Bogdanov, éd. Grasset, 20,20 €

EXTRA !

korting de réduction

10%

PROPRIÉTÉS PRIVÉESUn banal cambriolage amène les citoyens du lotissement des Fleurs à s’organiser en pa-trouilles de vigilance pour venir en aide à la po-lice. Chaque soir, à bord de leur véhicule, Henri et Robert surveillent des rues où il ne se passe rien. Ils en profitent pour commenter leurs vies et celles de leurs voisins, jusqu’au soir où un

cadavre perturbe la tournée des vigiles amateurs… Avec un hu-mour caustique, notre compatriote Pascale Fonteneau observe les individus dans leur médiocrité, les petits compromis… et leurs grandes conséquences.Propriétés privées, Pascale Fonteneau, éd. Actes Sud, 16,00 €

OuRAGANAu cœur de la tempête qui dévaste La Nouvelle-Orléans, dans un saisissant décor d’apocalypse, quelques personnages affrontent la fureur des éléments, mais aussi leur propre nuit intérieure. Un saisissant choral romanesque qui résonne comme le cri de la ville abandonnée à son sort, la plainte des sacrifiés, le chant des rescapés. L’auteur capte l’attention du lecteur pour l’amener

à réfléchir tout simplement sur la vie, la mort, la haine et l’oubli.Ouragan, Laurent Gaudé, éd. Actes Sud, 18,00 €

CARTHAGODe verschrikkelijke strijd tussen de Romeinen en de Carthagers is het meest tot de verbeelding sprekende drama van de antieke wereld. Onder aanvoering van de Romeinse legerleider Scipio werd Carthago letterlijk met de grond gelijkge-maakt. Met de vernietiging van zijn grootste ri-vaal werd Rome een onomstreden wereldmacht. Richard Miles kent deze geschiedenis als geen

ander. Hij geeft een helder overzicht van de strijd, met oog voor de-tails, en voor het eerst ook met oog voor de andere kant: voor het Carthaagse perspectief.Carthago, Richard Miles, € 27,50

scheePsJournaalCees Nooteboom, winnaar van de Gouden Uil 2010, geldt als de grootmeester van het Nederlandse reis-verhaal. Deze bundel bevat verhalen uit het uiterste zuiden van Chili, Argentinië en Zuid-Afrika maar evengoed uit Spitsbergen, Azië en Australië. De enige constante is de gids: een buitenstaander, maar een begenadigd observator met een weerga-

loos taalvermogen en een indrukwekkende eruditie.Scheepsjournaal, Cees Nooteboom, € 19,90

In samenwerking met Proxis.be geven we in Rotary Contact telkens

een overzicht van de meest interessante boeken van dit moment.

En collaboration avec Proxis.be, nous vous proposons dans chaque

Rotary Contact un aperçu des livres les plus intéressants du moment.

TOp 5 10% RéDUcTIOn kORTIng

EXTRA : 10 % DE RéDUcTIOn ! Dès à présent, vous pouvez acquérir les livres décrits, ainsi qu’un tas d’autres chefs-d’œuvre, en bénéficiant d’une remise de 10 %. Comment procéder ? Surfez sur www.proxis.be et connectez-vous grâce à votre code de réduction "RBS". Vous obtiendrez immédiatement votre remise de 10 %. Cette réduction n’est pas valable sur les superprix ni sur les prix réduits, et est non cumulable avec d’autres actions.

1 Verbroken, Karin Slaughter2 Gerechtigheid, Stieg Larsson3 De vrouw die met vuur speelde, Stieg Larsson4 Morgenrood, Stephenie Meyer5 De eenzaamheid van de priemgetallen, Paulo Giordano

1 La consolante, Anna Gavalda2 Le voleur d’ombres, Marc Lévy3 Feu vert pour le permis de conduire4 IR$, au nom du Président, Vrancken/Desberg5 Naruto (tome 49), Kishimoto

avec

i.s.m.

EXTRA: 10% kORTIng! Vanaf nu kan u deze boeken en tal van andere meesterwerken aanschaffen met een korting van 10%. Wat moet u hiervoor doen? Surf naar www.proxis.be en log in met uw kortingscode ‘RBS’. U ontvangt dan meteen uw korting van 10%. Korting niet geldig op superprijzen, verlaagde prijzen en is niet cumuleerbaar met andere acties.

Laten we ons daarom dit jaar een voornemen maken dat in lijn ligt met dit motto: laten we met onze club een bevoorrechte relatie ontwikkelen met een club in een ander land, mis-schien zelfs op een ander continent. Als u al één of meer contactclubs heeft, betrek hen dan bij de verwe-zenlijking van dit voornemen. Het resultaat zal er enkel wel bij varen.

Nooit was het makkelijker om snel, comfortabel en goedkoop internati-onaal te communiceren. Denk maar aan e-mail, sms, web-cams, skype, enz. Er zijn geen veelvuldige verplaatsingen nodig om vriendschapsbanden aan te knopen en te onderhou-den. Al gaat er uiteraard niets boven een warme handdruk en een ongedwongen, persoonlijke ontmoeting. Het komt er dus op aan een goed evenwicht te vinden.

Wanneer uw club, geïnspireerd door het motto van onze RI-voorzitter Ray Klinginsmith, contacten wil aanknopen met een buitenlandse Rotaryclub, weet dan dat er diverse Interlandencomités (ILC’s) bestaan om u hierbij te helpen. U vindt de lijst op p. 39 van de nieuwe Directory*. Hun mede-werkers staan u graag bij om in het land van uw keuze een geschikte contactclub te vinden.

Aarzel niet en zet de stap. Het zal beide partijen ongetwijfeld mooie resultaten en gezellige momenten opleveren. Dat wens ik u alvast van harte.

Marcel TilkinNationaal Coördinator ILC BeLux

*Sinds het ter perse gaan zijn er tevens ILC’s opgericht voor Brazilië, Tsjechië, Turkije en Libanon. Eli Claes (NL) en/of ondergetekende (FR) geven u graag meer info.

Building communities bridging continents

Het jaarthema klinkt ons als muziek in

de oren. Als Rotariërs willen wij immers

anderen de hand reiken, binnen en buiten

onze clubs en districten. Ook in het

buitenland!

Fixons-nous, cette année tout particu-lièrement, un objectif en adéquation avec ce thème : engageons notre club dans une relation privilégiée avec un autre club d’un autre pays, d’un autre continent. Si nous avons déjà un, deux voire trois clubs contact, associons-les à la réalisation de cet objectif, les effets positifs n’en seront que meilleurs.

Il n’a jamais été aussi facile de commu-niquer rapidement, confortablement et à faible coût : e-mail, messagerie ins-

tantanée, webcam, skype, etc. Nul besoin de multiplier les déplacements physiques pour nouer, entretenir et développer des échanges réguliers, même si rien ne remplacera la chaleur d’une poignée de mains et le plaisir de la découverte de l’autre au cours d’entretiens ‘réels’ et sans entraves. Il faut donc, idéalement, un heureux équilibre entre ces deux possibilités.

Si, inspirés par le thème du président du RI, Ray Klinginsmith, votre club inscrit à la liste de ses objectifs 2010-11 l’établis-sement d’un contact de club à club au-delà de nos frontières, l’ensemble des animateurs des différents Comités Interpays (CIP) belgo-luxembourgeois (voir p. 39 du dernier Directory*) se tient à votre disposition pour vous aider à identifier, dans le pays de votre choix, le partenaire qui répondra à votre invitation.

Faites cette démarche, il en découlera à coup sûr des résultats heureux et profitables à tous. C’est tout le bien que je vous souhaite.

Marcel TilkinCoordinateur national CIP BeLux

*Depuis lors, notez que des relais CIP sont également en place pour le Brésil, la Tchéquie, la Turquie et le Liban. Eli CLAES (NL) et/ou le soussigné (FR) vous mettront en relation.

Voilà un thème annuel qui nous convient

bien, à nous Rotariens qui avons pour

vocation de tendre la main vers l’autre,

à l’intérieur et à l’extérieur de nos clubs

et de nos districts.

Page 16: Rotary Contact N°321 09/2010

30 sep t emb er 2010 N ° 321 31sep t emb re 2010 Nr 321

Eind vorig jaar verschenen in de velden langs de Keerbergse Dijleoever een aantal

veelkleurige borden. Enkele maanden later kwamen er in de wijde omgeving ook

wegwijzers naartoe, met de vermelding ‘Patat4kids’. Pas begin mei werden de

nieuwsgierigen uit hun lijden verlost: de teasers bleken afkomstig van de Keerbergse

Rotariërs. Hun missie: ‘pattatten’ planten voor het goede doel.

‘We zijn er zeker in geslaagd om de aan-dacht van het ruime publiek te trekken’, glimlacht Marc Vanhove, initiator en voortrekker van Patat4kids. ‘Op de arti-sanale poting van de eerste aardappelen hebben we de regionale pers uitgeno-digd. Zo kreeg ons project meteen heel wat weerklank. Tegelijk hebben we het imago van Rotary bijgesteld: we hebben getoond dat we niet te beroerd zijn om onze handen vuil te maken.’

Vanop zijn terras ziet Marc uit over vier hectare Rotary-aardappelen, op het veld van een plaatselijke boer. ‘We kozen voor bintjes, de meest veelzijdige aardappel,

ook ideaal voor frietjes of puree. We reke-nen op een opbrengst van 200 ton. Dat moet haalbaar zijn, al waren de weers-omstandigheden de afgelopen maanden verre van ideaal. Door de hitte in juli is doorwas ontstaan: de nieuwe aardappel-tjes zijn gaan kiemen, waardoor als het ware “secundaire” knollen zijn gevormd. We volgen ons veld nauwgezet op en staan in voor de kwaliteit van de aard-appelen, maar de oogst zal allicht wat bescheidener uitvallen dan verhoopt.’

De late aardappelen worden in de loop van september gerooid en verpakt in zakjes van vijf kilo. Ze zullen aan de

man worden gebracht door kinderen uit Keerbergen en de naburige gemeen-ten Haacht, Tremelo, Bonheiden, Putte, Boortmeerbeek en Kampenhout. Rc Keerbergen Demer Dijle werkt hiervoor samen met scholen, gemeentebestu-ren en jeugdverenigingen. Bij elk zakje zal een origineel aardappelrecept zit-ten, bedacht door aardappel-aficionada Winifred van Killegem uit Tremelo. Zij schreef verscheidene boeken over het onderwerp en is meter van de actie. Half november wordt in elke deelnemende gemeente een centraal afhaalpunt opge-steld. ‘Met de gepaste kinderanimatie en aantrekkelijke infoborden, moeten ook dat blikvangers voor Rotary wor-den’, stelt Marc.

kris & yves Gaan bouwenDe opbrengst van Patat4kids, begroot op € 50.000, gaat evenredig naar twee lokale projecten voor gehandicap-ten en geplaatste kinderen: de vzw’s Rozemarijn en Jeugddorp. Rozemarijn is bekend als de thuishaven van Kris en Yves, het olijke duo dat op reportage trok voor Man bijt Hond. Rozemarijn bouwt een nieuw tehuis en dagcen-trum voor 25 personen met een men-tale beperking. Daarvoor moet de vzw, bovenop de subsidies, € 1.000.000 bij elkaar zien te krijgen. Jeugddorp is een residentiële voorziening in Bonheiden die opvang biedt aan een veertigtal kin-deren, die daarheen zijn verwezen door het Comité Bijzondere Jeugdzorg of de Jeugdrechtbank.

Wat brengt een Rotaryclub ertoe aard-appelen te gaan telen? ‘Tot vorig jaar wist ik amper iets over de aardappel’, geeft Marc toe. ‘We zochten met de club echter een fundraisingproject dat

Patat4kids: aardappel biedt potentieel voor Rotary!

CLuBS CLuBS

Rc Keerbergen Demer Dijle

het brede publiek zou aanspreken. We wilden iets verkopen dat de mensen kennen en dagelijks gebruiken. Eten doet iedereen. En wat is er kenmerken-der voor onze keuken dan de aardap-pel? Bovendien komen we commercieel gezien in niemands vaarwater. De klas-

sieke aardappelproducenten zullen er niet wakker van liggen dat gezinnen bij ons een zakje aardappelen kopen.’

Het oorspronkelijke plan krijgt intussen steeds grotere dimensies. De club bot-telde een aardappeljenever en experi-menteert met aardappelbier en -brood. Een Keerbergs restaurant biedt een spe-ciaal aardappelmenu aan. Ook diverse gadgets liggen ter studie. ‘We willen Patat4kids gestaag uitbreiden’, zegt Marc. ‘Daarom hebben we het con-cept ondergebracht in een aparte vzw. Verscheidene clubs uit de buurt hebben al interesse betoond om mee te werken. Onze ultieme droom is om hiervan een nationaal Rotaryproject te maken. Als we de volgende vier jaar het aantal deel-nemende clubs telkens kunnen vervier-voudigen, bereiken we 256 clubs. Rotary BeLux telt 260 clubs, dus dat zou onge-veer overeenkomen. Patat4kids heeft het potentieel in zich om even bekend te worden als Levenslijn of Kom Op Tegen Kanker. Rotary zou er een gewel-dige fundraiser bijkrijgen en ons imago en onze aantrekkingskracht kunnen er alleen maar wel bij varen…’

S.V.

Alle info: www.patat4kids.be

Marc Vanhove, Koen Dries (directeur Rozemarijn), Winifred Van Killegem, Maurice Pauwels (directeur Jeugddorp) en Rotariërs André Costa en Marc Plaisier op de artisanale poting

De uitbater en chefkok van partnerrestaurant ’t Kasteel met Winifred bij de ‘Patatmobiel’

aarDaPPelWeetJes• Net als tomaten, aubergines en paprika’s behoren aardappelen tot de ‘Nachtschadefamilie’. Hun wetenschap-pelijke benaming is ‘Solanum tuberosum’ of plant met knollen (tuberosa) die graag in de zon (sol) staat.• Aardappelen zijn rijk aan vitaminen, mineralen, vezels en zetmeel. In 200 gram aardappelen zit 40% van de dagelijks benodigde hoeveelheid vitamine C, 10 à 15% van de dagelijks benodigde hoeveelheid magnesium en ijzer en 50% van de dagelijks benodigde hoeveelheid kalium.• Al eeuwen voor onze tijdrekening verbouwden de Inca’s aardappelen. Europa kent ze sinds de zestiende eeuw, via de Spanjaarden. Aanvankelijk dacht men echter dat de knollen giftig waren. Pas in 1727 begon men in Friesland aardappelen te telen voor consumptie.• Vandaag worden aardappelen geteeld in de ganse wereld, op een oppervlakte van meer dan 195.000 km². Met een totale productie van 315 miljoen ton is de aardappel nu het vierde belangrijkste voedingsgewas ter wereld, na rijst, graan en maïs. Vooral in ontwikkelingslanden kent de aardappelteelt een steile opmars. • Om de aardappeloogst uit de grond te halen werd vroeger het hele gezin ingeschakeld. Tijdens de oogst bleven vele kinderen dan ook weg van de schoolbanken. Dit bewoog de Belgische overheid ertoe om de herfstvakantie in te voeren.• Het aardappelras Bintje is aan zijn naam gekomen doordat in het jaar 1905 hoofdonderwijzer Klaas de Vries samen met zijn leerlingen bezig was met het kweken van aardappelrassen. De mooiste aardappelsoort noemde hij naar zijn ijverigste leerling: Bintje Jansma.• Ook in Nederland leveren aardappelen geld op voor Rotary. Rc Haarlemmermeer-Schiphol en een aantal plaatselijke landbouwers bliezen het oude aardappelras Meerlander nieuw leven in. De club zorgt voor een actieve promotie van dit streekproduct en krijgt in ruil een deel van de opbrengst.

Marc Vanhove en Winifred Van Killegem proberen een aardappelrecept uit

Page 17: Rotary Contact N°321 09/2010

32 sep t emb er 2010 N ° 321 33sep t emb re 2010 Nr 321

124 équipages ont honoré l’invitation des amis rotariens et ont pris le départ sous un soleil radieux, dès 8h du matin, pour parcourir les superbes régions de l’est et du nord du Grand-Duché de Luxembourg.

De Diekirch, ville-départ, les concurrents se sont dirigés vers Larochette, Meysembourg, l’arrière-pays de la vallée de la Moselle et Rosport, où vécut Henri Tudor (ingénieur et indus-triel luxembourgeois), pour rallier Echternach et son abbaye construite par Saint Willibrord. C’est là que le repas de midi fut servi.

Dans la superbe cour de l’abbaye, les curieux ont pu contem-pler les voitures participantes, dont la plus spectaculaire était sans aucun doute une Bugatti 57 Ventoux. L’Angleterre était bien représentée avec de nombreuses Jaguar, MG, Morgan et Triumph, mais il y avait aussi les Mercedes et Porsche alle-mandes et, venant de France, les Citroën 11, 15 et 2 CV, ainsi qu’une Renault 16. Quant aux Cadillac, Chevrolet, Ford, Alfa Romeo et Fiat, elles ont également suscité l’admiration du public.

L’après-midi, le directeur de course a donné le départ pour envoyer les participants à travers la ville touristique d’Echter-nach, direction le nord du pays et l’Oesling, avec ses vallées pittoresques. Après un court passage chez les voisins alle-

mands et le château de Rodt, l’itinéraire a amené les concur-rents de Vianden à Esch/Sûre, et ensuite à Merscheid, plus précisément au centre d’intégration Pärdsatelier, une institu-tion qui accueille des enfants de 16 à 18 ans présentant des troubles dans le développement émotionnel et social. Là, cha-que participant s’est vu offrir une gaufre faite maison.

Après quoi, le trajet est passé à côté du château de Colmar-Berg, résidence du Grand-Duc, pour finalement rallier l’arri-vée à Diekirch, où un vin d’amitié a été offert pour clôturer le périple. Vu le succès de la manifestation, les organisateurs ont d’ores et déjà donné rendez-vous aux participants pour la troisième édition du ‘Nordea Castle Tour’. Celle-ci aura lieu le 26 juin 2011. Avis aux amateurs.

Jean-Pierre Gutenkauf

La tournée des châteauxRotaryjongeren laten de zon schijnen

Plus de 4.000 € pour le Collectif des Femmes

Le 27 juin dernier,

le Rc Diekirch-Ettelbrück a organisé

son deuxième ‘Nordea Castle Tour’, un rallye

pour voitures ayant plus de vingt ans.

Rc Diekirch-Ettelbrück

CLuBS

Rc Halle

De bewoners van woonzorgcentrum Zonnig Huis genoten volop van de zomerse sfeer op een animatienamiddag. Hiervoor zorgden Rc Halle en twintig jongeren die bij de club te gast waren.

Twintig jonge mensen tussen 15 en 17 jaar uit België en uit de buurlanden (Nederland, Duitsland, Frankrijk, Verenigd Koninkrijk) zorgden voor een geanimeerde namiddag met zelf gebrachte muziek, zang en projecties over hun land. Ook zetten zij een cocktailbar op met kleurrijke cocktails die de bewoners zich erg lieten smaken. Dit initiatief kaderde in het ‘croisière uitwisselingsproject’ van Rc Halle. Dat is een jeugduitwisselingsprogramma dat jaarlijks georganiseerd wordt door Rotaryclubs uit telkens een ander land. De deelnemende jongeren waren dit jaar van 24 tot 31 juli te gast bij families van Rc Halle. Op het programma stonden niet enkel toeristische en sportieve activiteiten, maar ook sociale inzet. De samenwerking tussen Rc Halle en het OCMW Halle leidde alleszins tot een boeiende en gezellige ervaring voor jong én oud.

Editie Pajot, 30/07/2010

‘Nous allons utiliser 3.000 € de ce don pour financer un service chargé d’accueillir les femmes victimes de violences. Le reste servira notamment à l’achat de matériel didactique pour l’atelier art-thérapie’, explique Christiane De Wan, présidente fondatrice de l’asbl.

Le Collectif des Femmes, une association pensée par et pour les femmes, est composé à 90% de femmes issues

de l’immigration. L’asbl est reconnue comme organisme de réinsertion professionnelle, espace public numé-rique, centre d’éducation permanente, centre d’expression et de créativité. Elle s’occupe également de l’intégration des femmes d’origine étrangère, pour qui le déracinement culturel est important.

Soutenu déjà par le Rc Louvain-la-Neuve, le collectif a reçu cette année l’appui des

cinq autres clubs de la zone 12. Le 24 mars dernier, ils avaient proposé une conférence sur le monde arabe, donnée par Bichara Khader, professeur à l’UCL. Cette manifestation a permis de dégager un bénéfice de 4.072 €, qui a donc été intégralement remis au Collectif des Femmes.

www.lavenir.net, 03/07/2010

CLuBS

Une Triumph TR4 (année 1963) dans le centre d’Echternach

Une Daimler Limousine (année 1937) de passage dans un village pittoresque

La Bugatti T57 (année 1938) dans la cour du château de Rosport

ROTARY CONCERT 2010 vrijdag 8 oktober 2010

NATIONAAL ORKEST VAN BELGIëo.l.v. Theodor Guschlbauer – sopraan: Lisa Houben

ProgrammaGuiseppe Verdi Nabucco (ouverture)Guiseppe Verdi Aida (Ritorna Vincitor)Giacomo Puccini Manon Lescaut (intermezzo)Guiseppe Verdi La Forza del Destino (Pace, Pace)Guiseppe Verdi Don Carlo (Tu che le Vanita)Guiseppe Verdi La Forza del Destino (ouverture)Guiseppe Verdi Macbeth (aria)George Bizet Arlésienne (fragmenten)

CC De Schakel Waregem – aanvang 20u stiptKaarten (niet-genummerd) bij leden Rc Waregem en

Xavier Mahieu (056/60.20.37 – 0475/23.18.52). Prijs: € 45.

De opbrengst gaat naar de sociale en culturele werken van Rc Waregem.

Na het concert wordt u uitgenodigd op een receptie aangeboden door de club.

Les clubs de la zone 12 (D 2170)

Les six Rotary clubs de la zone 12 du D 2170 (les Rc Braine-l’Alleud 1815, Genval,

Louvain-la-Neuve, Villers-la-Ville, Wavre et Wavre-Europe) se sont unis pour

remettre un chèque de 4.072 € au Collectif des Femmes.

Page 18: Rotary Contact N°321 09/2010

34 sep t emb er 2010 N ° 321 35sep t emb re 2010 Nr 321

CLuBS

Rc Arlon

Rc Gedinne-Wellin

Sur la piste des musées des voies romaines

Qu’est-ce qui relie les villes d’Arlon, Metz, Trèves, Nimègue, Tongres et Luxembourg ? Elles ont toutes un ou

plusieurs musées gallo-romains et sont situées sur une ancienne voie romaine. Dès lors, six Rotary clubs de ces villes ont décidé, à l’initiative de la structure d’Arlon, de faire la promotion commune de leurs musées en éditant une ‘carte des musées des voies romaines’, qui a été présentée lors d’une journée consacrée voici peu à ces musées, à Arlon. Une ren-contre pour permettre aux conservateurs et directeurs des établissements concer-nés de mieux se connaître et d’établir un contact plus personnel. ‘Il est primor-dial aujourd’hui, dans le secteur culturel comme dans bien d’autres, de favoriser la mise en réseaux d’institutions ayant des objectifs communs afin de créer des synergies fortes’, commentait le député provincial Philippe Greisch.

La publication est trilingue (français, néerlandais, allemand). D’un côté, on y trouve la carte des voies romaines, réa-lisée par Marie-Hélène Corbiau, profes-seur aux Facultés de Namur et spécialiste en la matière. La ville de Luxembourg y a

été ajoutée car la capitale grand-ducale a été édifiée après l’époque romaine, mais elle était toutefois située sur l’axe Reims-Arlon-Trèves. Et des implantations gallo-romaines truffent la région. ‘Sont également mentionnés Reims, Cologne, Bavay, hauts lieux de la romanisation, ce qui laisse peut-être augurer d’une possi-ble extension de notre Rotary des voies romaines’, explique Louis Goffin (Rc Arlon).

Au verso, le document, imprimé à 12.000 exemplaires, décrit succinctement cha-que musée concerné, avec photo des lieux. Et au recto, il donne les informa-tions pratiques sur chacun d’entre eux, avec la photo d’une œuvre majeure de chaque institution, à l’image du bas-relief ‘Les Voyageurs’, pour Arlon. De quoi donner envie de… voyager par-delà les frontières pour découvrir ces villes et musées sans doute peu connus de la plu-part des habitants de ces régions.

www.lesoir.be, 08/07/2010

Plus de 200 enfants ont participé au concours de sécurité routière organisé par la cellule

‘éducation et prévention’ de la police fédérale de Namur.

P H O N E 8 4 7 - 8 6 6 - 4 6 0 0 • S H O P . R O T A R Y . O R G • S H O P . R O T A R Y @ R O T A R Y . O R G

R E S O U R C E G U I D EA TICKET TO WORLD UNDERSTANDING

S E P T E M B E R 2 0 1 0 | T H E R O T A R I A N 6 1

A Guide for Host Families749 $1.50 Find out what to expect when you open your home to a young person from another culture in this enlightening handbook.

A Guide for Exchange Students752 $1.50 Sending your child out of the country isn’t for the faint of heart. Learn how to prepare yourself and your Rotary Youth Exchange student with this booklet.

NEW Long-Term Youth Exchange Brochure755 $0.50 Encourage young people in your community to apply for a long-term exchange with this colorful brochure.

NEW New Generations Youth Exchange Brochure760 $0.50 Looking for an international experience that’s not too long, and not too short? A New Generations Exchangemay be just right. Discover your options in this brochure.

NEW Short-Term Youth Exchange Brochure756 $0.50 Not everyone’s up for a yearlong exchange, so Rotary offers a shorter option. Distribute this pamphlet at schools, churches, and community centers.

sep10-61-resourceguide-V3.indd 61 7/1/10 4:17 PM

Concours de sécurité routière

Colonne gallo-romaine à Arlon, qui partage avec Tournai et Tongres le statut de plus ancienne ville de Belgique

Le Rc Gedinne-Wellin existe depuis 31 ans déjà. Dès sa troisième année d’exis-tence, il a souhaité soutenir le Challenge Sécurité Routière destiné aux élèves de 5ème et 6ème primaires des entités de Bièvre, Gedinne et Vresse-sur-Semois. Chaque année, il sponsorise cette acti-vité d’éducation.

Le concours est mis sur pied par la cel-lule ‘éducation et prévention’ de la police fédérale de Namur, en collaboration avec les communes, les écoles et les polices locales. Il s’organise en deux temps : un passage sur la piste d’éducation routière,

puis un parcours en ville. Bien sûr, toute la partie théorique est abordée précé-demment en classe avec les enseignants : apprentissage du code de la route, recon-naissance des différents panneaux de signalisation…

Le passage de la théorie à la pratique se fait toujours sur circuit fermé, amé-nagé sur un espace d’environ 600 m2 où on retrouve toute la signalisation pré-sente habituellement dans les villes. Les enfants peuvent donc faire leur pro-pre expérience sans prendre de risque. Le but est de sensibiliser les jeunes à

la sécurité routière et leur faire prendre conscience des dangers de la route.

En 28 ans de concours, ce sont près de 5.000 enfants qui ont ainsi pu partici-per. Cette année, ils étaient 202 élèves issus des différentes écoles de l’Ardenne namuroise. Six participants de chaque entité ont été récompensés. Chaque enfant primé a été récompensé par le Rotary et par l’administration commu-nale de son entité.

www.lavenir.net, 24/06/2010

Page 19: Rotary Contact N°321 09/2010

36 sep t emb er 2010 N ° 321

JAGUAR.BE

L’ICÔNE RÉIMAGINÉE

Admirez ce design fascinant, une carrosserie en aluminium allégé, un intérieur

résolument contemporain et une technologie totalement innovante. La XJ

est le nouveau standard en matière de luxe et de durabilité. Une voiture aussi

sensationnelle qu’éblouissante qui vous séduira en quelques secondes.

Il y a déjà une XJ à partir de ¤ 81.700 tvac.

Consommation moyenne de la Jaguar XJ: 7,0-12,1 L/100 L/100 L KM. CO2: 184-289 G/KM. Informations environnementales (AR 19/03/04): www.jaguar.be. Modèle illustré avec options. Donnons priorité à la sécurité.

JAGB01_0160 Rotary-Belux_FR.indd 1 10/08/10 15:41