134
www.micromotion.com Manuel d’instructions P/N 3002193, Rev. F (03/00) Mars 2000 Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions

Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

www.micromotion.com

Manuel d’instructionsP/N 3002193, Rev. F (03/00)Mars 2000

Transmetteur RFT9739pour salle de contrôleManuel d’instructions

Page 2: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter
Page 3: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Transmetteur RFT9739pour salle de contrôleManuel d’instructionsTransmetteurs de version 3

Pour toute assistance, contacter le service après-vente deMicro Motion :• En France, appeler le 01 49 79 74 96 ou, gratuitement, le

0800 917 901• En Suisse, appeler le 41 - 768 61 11• En Belgique, appeler le 02 - 716 77 11

Page 4: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter
Page 5: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack i

1 Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Objet de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Présentation du RFT9739 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.1 Installation en atmosphère explosive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Installations au sein de la Communauté Européenne . . . . . . . 42.2 Configuration, étalonnage et caractérisation . . . . . . . . . . . . . . 42.3 Configuration des commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Modes de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Mode de verrouillage 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Configuration de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Configuration de la plage des sorties analogiques . . . . . . . . . 9Configuration du niveau de défaut des sorties. . . . . . . . . . . . . 10

3 Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1 Principes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2 Connecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4 Raccordement de l’alimentation et du capteur . . . . . . 174.1 Principes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.2 Raccordement de l’alimentation et mise à la terre . . . . . . . . . . 17

Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Câblage de l’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.3 Modification de la tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.4 Raccordement au capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Raccordement du câble au capteur et au transmetteur . . . . . . 22

Table des matières

Page 6: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

ii Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Table des matières suite

5 Câblage des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.1 Principes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.2 Longueur maximum des fils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.3 Sorties analogiques primaire et secondaire. . . . . . . . . . . . . . . 27

Raccordement aux appareils de communication HART® . . . . 295.4 Sorties fréquences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Sortie impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Configuration par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Sortie impulsions à courant élevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Sortie impulsions à courant constant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sortie impulsions à collecteur ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Sortie à double train d’impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Sélection du niveau des sorties impulsions pour la norme VDE 37Sortie impulsions sur optocoupleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

5.5 Sortie de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Sortie de contrôle à collecteur ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

5.6 Raccordement des périphériques Micro Motion . . . . . . . . . . . 445.7 Raccordement d’un transmetteur de pression. . . . . . . . . . . . . 515.8 Commande à distance d'auto-réglage du zéro ou

de R.A.Z. des totalisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545.9 Raccordement à un réseau multipoint RS-485 . . . . . . . . . . . . 555.10 Raccordement à un réseau multipoint Bell 202 . . . . . . . . . . . . 565.11 Raccordement des contacts de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . 58

6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.1 Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.2 Mode d’emploi de l’indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Mode de visualisation des variables de procédé . . . . . . . . . . . 60Mode de configuration de la communication . . . . . . . . . . . . . . 61

6.3 Registres d’interventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636.4 Auto-réglage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Procédure d’auto-réglage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Diagnostic d'un échec de réglage du zéro. . . . . . . . . . . . . . . . 65Informations complémentaires concernant

l’auto-réglage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656.5 Commande des totalisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666.6 Mesures en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Page 7: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack iii

Table des matières suite

7 Diagnostic des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697.1 Principes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697.2 Outils de diagnostic du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Niveau de défaut des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Messages de diagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

7.3 Interrogation du transmetteur avec le protocole HART® . . . . . 707.4 Diagnostic des pannes à l'aide de l'indicateur . . . . . . . . . . . . . 73

Message ‘NOT CONFIGURED' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Messages de défaillance du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . 73Messages de dépassement de limite et de défaut du capteur. 74Ecoulement biphasique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Messages de saturation des sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Messages informationnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

7.5 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777.6 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787.7 Réinitialisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 797.8 Informations complémentaires concernant le dépannage . . . . 817.9 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

AnnexesAnnexe A Spécifications du RFT9739 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Annexe B Codification pour la commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Annexe C Principe de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Annexe D Arborescenses de l’interface de communication portable

HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Annexe E Identification de la version du transmetteur. . . . . . . . . . 103Annexe F Remplacement d’un transmetteur de

génération antérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Annexe G Réglementation relative à la décontamination

et au retour de marchandise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Page 8: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

iv Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Table des matières suite

TableauxTableau 2-1 Modes de verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Tableau 4-1 Choix du câblage de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . 19Tableau 4-2 Repérage des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Tableau 5-1 Repérage des bornes de sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Tableau 5-2 Schémas de câblage des périphériques Micro Motion . 44Tableau 5-3 Capteurs sujets aux effets de la pression . . . . . . . . . . . 51Tableau 6-1 Ecrans de l’indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Tableau 6-2 Paramètres dont la modification provoque l’incrémentation

des registres d’interventions. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Tableau 6-3 Modes de verrouillage interdisant l’auto-réglage du zéro 65Tableau 6-4 Verrouillage des commandes de totalisation . . . . . . . . 67Tableau 7-1 Niveaux de défaut des sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Tableau 7-2 Messages de défaillance du transmetteur . . . . . . . . . . 73Tableau 7-3 Interprétation des messages de dépassement

de limite et de défaut du capteur . . . . . . . . . . . . . . 75Tableau 7-4 Messages indiquant un écoulement biphasique

ou la saturation d'une sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Tableau 7-5 Messages informationnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Tableau 7-6 Valeurs nominales de résistance des circuits du capteur 78Tableau 7-7 Valeur par défaut des paramètres de configuration

après une réinitialisation générale . . . . . . . . . . . . . 80

Tableaux en annexesTableau F-1 Résistance des différents types de sondes . . . . . . . . . 106Tableau F-2 Correspondance des bornes entre un

RE-01 et un RFT9739 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Tableau F-3 Correspondance des bornes entre un

RFT9712 et un RFT9739 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Tableau F-4 Correspondance des bornes entre un

RFT9729 et un RFT9739 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Page 9: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack v

Table des matières suite

FiguresFigure 1-1 Vue éclatée du RFT9739 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Figure 2-1 Emplacement de la plaque signalétique de certification. . . . 3Figure 2-2 Commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Figure 3-1 Dimensions du RFT9739 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Figure 3-2 Emplacement des connecteurs dans le rack 19" . . . . . . . . . 13Figure 3-3 Espace requis en chaque étage pour une bonne ventilation 14Figure 3-4 Types de connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Figure 4-1 Bornes de raccordement de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . 18Figure 4-2a Mise à la terre — câblage standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Figure 4-2b Mise à la terre — capteur installé en zone dangereuse

(hors Communauté Européenne) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Figure 4-2c Mise à la terre — câblage séparé de la barrière

de sécurité intrinsèque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Figure 4-3 Emplacement des fusibles et du sélecteur d’alimentation . . 21Figure 4-4 Schéma de câblage à un capteur ELITE® . . . . . . . . . . . . . . 23Figure 4-5 Schéma de câblage à un capteur des Séries F, D et DL . . . 23Figure 4-6 Schéma de câblage à un capteur de la Série DT. . . . . . . . . 24Figure 5-1 Bornes des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Figure 5-2 Plage de fonctionnement des sorties analogiques 4-20 mA 27Figure 5-3 Câblage des sorties analogiques primaire et secondaire. . . 28Figure 5-4 Raccordement d’une interface de communication HART®,

du logiciel ProLink® ou du modem AMS . . . . . . . . . . . . 29Figure 5-5 Câblage standard de la sortie impulsions. . . . . . . . . . . . . . . 31Figure 5-6 Câblage de la sortie impulsions à courant élevé . . . . . . . . . 31Figure 5-7 Câblage de la sortie impulsions à courant constant . . . . . . . 32Figure 5-8 Câblage de la sortie impulsions en mode collecteur ouvert . 34Figure 5-9 Carte arrière du RFT9739 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Figure 5-10 Emplacement de la résistance R5 sur la carte arrière . . . . . 35Figure 5-11 Câblage de la sortie à double train d’impulsions . . . . . . . . . 36Figure 5-12 Carte arrière et carte d’alimentation du RFT9739 . . . . . . . . 37Figure 5-13 Emplacement du cavalier J10 sur la carte d’alimentation . . 38Figure 5-14 Emplacement du cavalier JP1 sur la carte arrière . . . . . . . . 38Figure 5-15 Câblage de la sortie sur optocoupleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Figure 5-16 Câblage de la sortie de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Figure 5-17 Câblage de la sortie de contrôle en mode collecteur ouvert 42Figure 5-18 Carte arrière du RFT9739 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Figure 5-19 Emplacement de la résistance R4 sur la carte arrière . . . . . 43Figure 5-20 Schéma de raccordement du RFT9739 à un DMS . . . . . . . 44Figure 5-21a Schéma de raccordement du RFT9739 à un DRT

à affichage LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Figure 5-21b Schéma de raccordement du RFT9739 à un DRT

à affichage LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Figure 5-22a Schéma de raccordement du RFT9739 à un FMS-3

à affichage LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Figure 5-22b Schéma de raccordement du RFT9739 à un FMS-3

à affichage LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Figure 5-23 Schéma de raccordement du RFT9739 à un NFC. . . . . . . . 47Figure 5-24a Schéma de raccordement du RFT9739 à un NOC

alimenté par le secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Figure 5-24b Schéma de raccordement du RFT9739 à un NOC

alimenté en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Figure 5-25a Schéma de raccordement d’un modèle 3300

avec bornier à vis ou à cosses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Figure 5-25b Schéma de raccordement d’un modèle 3300

avec câble E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Page 10: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

vi Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Table des matières suite

Figure 5-26 Schéma de raccordement d’un modèle 3350 . . . . . . . . . . . 50Figure 5-27a Schéma de raccordement d’un transmetteur

de pression — entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Figure 5-27b Raccordement d’un transmetteur de pression —

entrée analogique, alimentation externe . . . . . . . . . . . 53Figure 5-27c Raccordement d’un transmetteur de pression —

communication numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Figure 5-28 Câblage de la commande à distance d’auto-réglage du zéro

et de R.A.Z. des totalisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Figure 5-29 Câblage d’un réseau RS-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Figure 5-30 Câblage d’un réseau HART® type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Figure 5-31 Schéma de câblage des contacts de

verrouillage des touches Scroll et Reset . . . . . . . . . . . . 58Figure 7-1 Raccordement d’une interface de communication HART®

du logiciel ProLink® ou du modem AMS . . . . . . . . . . . . 71

Figures en annexesFigure C-1 Capteur à effet Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Figure D-1 Menu En-ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Figure E-1 Face arrière des différentes versions du RFT9739 . . . . . . . 103Figure F-1 Bornes du RFT9739. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Figure F-2 Borniers de raccordement du transmetteur RE-01 . . . . . . . 108Figure F-3 Borniers de raccordement du transmetteur RFT9712 . . . . . 109Figure F-4 Borniers de raccordement du transmetteur RFT9729 . . . . . 110

Page 11: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 1

1 Avant-propos

1.1 Objet de ce manuel Ce manuel introduction d’instructions explique comment :• Installer le transmetteur Micro Motion® RFT9739 version rack, y

compris les instructions pour :- raccorder l’alimentation et le câble du capteur- câbler les sorties

• Initialiser le transmetteur• Diagnostiquer et dépanner le transmetteur

Pour plus d’informations sur les capteurs Micro Motion, consulter le manuel d’instructions du capteur utilisé.

Ce manuel ne concerne que les transmetteurs de version 3. Ne pas l’utiliser avec les transmetteurs de fabrication antérieure à janvier 1996. Pour identifier la version du transmetteur, voir l’annexe E, page 103.

1.2 Présentation du RFT9739 Le transmetteur RFT9739 version rack est conforme à la directive 89/336/CEE concernant les interférences électromagnétiques et à la directive 73/23/CEE concernant les basses tensions s'il est installé conformément aux instructions contenues dans ce manuel.

Le RFT9739 est un transmetteur à microprocesseur destiné à la mesure de fluides dans les procédés industriels. Associé à un capteur à effet Coriolis Micro Motion, il forme un système complet de mesure du débit massique ou volumique, de la masse volumique et de la température.

La version rack du RFT9739 est destinée à être montée en salle de contrôle. Le boîtier se présente sous la forme d'un tiroir 1/3 pour montage en rack 19". Les éléments constitutifs du transmetteur sont illustrés à la figure 1-1, page 2.

Le RFT9739 porte, en façade, un écran alphanumérique à cristaux liquides de deux lignes de huit caractères. Pour le mode d’emploi de l’indicateur, voir la section 6.2, page 59. Les boutons Scroll et Reset permettent de :• Visualiser le débit, la masse volumique, la température, les totaux

partiels et généraux et les messages d’état• Remettre à zéro les totalisateurs partiels du transmetteur• Régler les paramètres de communication• Effectuer un auto-réglage du zéro

Page 12: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

2 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Avant-propos suite

Figure 1-1. Vue éclatée du RFT9739

Ensemble électronique

Carte pilote

Couvercle supérieur

Carte arrière

Carte d’alimentation

Couvercle latéral

Couvercle inférieur

Face avant

Couverclelatéral

Page 13: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 3

2 Introduction

2.1 Installation en atmosphère explosive

• Consulter la plaque signalétique de certification apposée sur le boîtier du RFT9739 avant d’installer le transmetteur. Voir la figure 2-1.

• Une liste complète des certificats de conformité CENELEC, UL et ACNOR figure à la page 88.

• Pour une installation de sécurité intrinsèque d’un capteur certifié UL ou ACNOR, utiliser en plus de ce manuel l’une des notices d’installation suivantes :- UL-D-IS Installation Instructions- CSA-D-IS Installation Instructions

• S’il s’agit d’une installation au sein de Communauté Européenne, se référer à la norme EN 60079-14 si aucune norme nationale n’est en vigueur. Si l’installation doit être conforme aux normes CENELEC, voir page 4.

La version rack du transmetteur RFT9739 entre dans la catégorie des appareils de classe A. Son utilisation à proximité d'une zone résidentielle le rend susceptible à des perturbations radioélectriques causées par certains appareils tels que postes de radio ou de télévision.

Figure 2-1. Emplacement de la plaque signalétique de certification

AVERTISSEMENT

Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en atmosphère explosible risque d'entraîner une explosion.

• Installer le transmetteur hors zone classée dangereuse.• Pour les installations devant se conformer aux

certifications UL ou ACNOR, consulter les notices d'installation spécifiques à ces agréments.

• Pour une installation en atmosphère explosive du capteur au sein de Communauté Européenne, se référer à la norme EN 60079-14 si aucune norme nationale n’est en vigueur

Plaque signalétique de certification

Page 14: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

4 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Introduction suite

Installations au sein de la Communauté Européenne

Pour une installation devant être conforme aux normes CENELEC pour zones dangereuses, observer les règles d’installation suivantes :

ImplantationLe RFT9739 version rack doit être installé hors zone dangereuse et requiert un degré de protection (minimum) IP20, suivant la norme IEC 529.

EquipotentialitéPour assurer une liaison équipotentielle de la masse, la masse du RFT9739 doit être raccordée aux bornes de masse appropriées de la zone dangereuse par l’intermédiaire d’un conducteur d’équipotentialité.

Câblage des sortiesLes connexions non de sécurité intrinsèque du RFT9739 ne doivent être raccordées qu’à des appareils de tension inférieure ou égale à 250 V.

2.2 Configuration, étalonnage et caractérisation

Les termes configuration, étalonnage et caractérisation sont définis ci-après. Certains paramètres peuvent nécessiter leur configuration même si aucun étalonnage n’est nécessaire.

La configuration du transmetteur permet de définir certains paramètres propres à l’application, tels que le repère du débitmètre, les unités de mesure, le seuil de coupure bas débit, les valeurs d’amortissement, le sens d’écoulement ou les limites d’écoulement biphasique. Si ces paramètres sont spécifiés lors de la commande, le transmetteur est configuré à l’usine suivant les spécifications fournies par le client.

L’étalonnage permet de déterminer la sensibilité propre du capteur au débit, à la masse volumique et à la température. Le débitmètre étant étalonné à l’usine, l’étalonnage sur site est optionnel.

La caractérisation est l’opération qui consiste à entrer les coefficients d’étalonnage en débit, masse volumique et température du capteur dans la mémoire du transmetteur. Les coefficients d’étalonnage ont été déterminés en usine et sont inscrits sur la plaque signalétique d’identification et sur le certificat d’étalonnage du capteur.

Pour plus de détails concernant la configuration, la caractérisation ou l’étalonnage du débitmètre, consulter le mode d’emploi de l’interface de communication HART, du logiciel ProLink, du protocole Modbus, ou l’aide en ligne du logiciel AMS.

L’arborescence de base de l’interface de communication HART est donnée à l’annexe D, page 99.

Page 15: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 5

Introduction suite

2.3 Configuration des commutateurs

Les commutateurs repérés 1 à 10 qui se trouvent sur la carte pilote (voir la figure 1-1, page 2) servent à configurer les paramètres suivants :• Les paramètres de communication (vitesse de transmission, bits de

stop, parité, bits de données, protocole et couche physique)• La plage de courant des sorties analogiques (0-20 mA ou 4-20 mA)• Le niveau de défaut des sorties du transmetteur• Le mode de verrouillage du transmetteur

Les commutateurs sont illustré à la figure 2-2, et leur fonction est décrite en détail dans ce chapitre. Pour accéder aux commutateurs, retirer le couvercle inférieur du boîtier. En principe, les réglages d’usine n’ont pas besoin d’être modifiés sur le site.

Figure 2-2. Commutateurs

Les commutateurs 1 à 10 de la figure ci-contre sont représentés en position désactivée.

Page 16: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

6 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Introduction suite

Modes de verrouillage Les commutateurs 1, 2, et 3 sont dit « de verrouillage » car ils permettent d'interdire l'accès à certaines fonctions, telles que l'auto-réglage du zéro, la remise à zéro des totalisateurs ou la modification des paramètres de configuration et d'étalonnage.

L'utilisateur dispose de 8 modes de verrouillage différents. Chaque mode permet de verrouiller certaines fonctions ou de protéger en écriture les paramètres de configuration et d'étalonnage. Les fonctions pouvant être verrouillées sont les suivantes :• Auto-réglage du zéro par communication numérique• Auto-réglage du zéro à l'aide des boutons Scroll et Reset• Contrôle des totalisateurs, en présence d'un débit, par communication

numérique• R.A.Z. des totalisateurs, en présence d'un débit, avec les boutons

Scroll et Reset• Contrôle des totalisateurs, à débit nul, par communication numérique• R.A.Z. des totalisateurs, à débit nul, avec les boutons Scroll et Reset• Verrouillage des paramètres de configuration et d’étalonnage

Le tableau 2-1 indique les fonctions et les paramètres protégés sous chaque mode de verrouillage. Les modes de verrouillage 1 à 7 sont immédiatement activés lorsque les commutateurs sont basculés sur la position indiquée.

Pour activer le mode de verrouillage 8, voir pages 7–8.

Tableau 2-1. Modes de verrouillage

Position des commutateurs

Mode1

Mode2

Mode3

Mode4

Mode5

Mode6

Mode7

Mode8*

*Le mode de verrouillage 8 n'est pas activé par simple positionnement des commutateurs 1, 2 et 3. Voir pages 7 – 8.

Commutateur 1Commutateur 2Commutateur 3

OFFOFFOFF

OFFOFFON

OFFONOFF

OFFONON

ONOFFOFF

ONOFFON

ONONOFF

ONONON

Fonction / Paramètre

effectué avec

Mode1

Mode2

Mode3

Mode4

Mode5

Mode6

Mode7

Mode8

Auto-réglage du zéro

Bouton de RAZ ou Reset Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé

HART ou Modbus Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé

Contrôle des totalisateurs, à débit nul

Boutons Scroll et Reset Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé

HART ou Modbus Verrouillé Verrouillé Verrouillé

Contrôle des totalisateurs, avec débit

Boutons Scroll et Reset Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé

HART ou Modbus Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé

Paramètres de configuration et d’étalonnage

Verrouillésen écriture

Verrouillésen écriture

Verrouillésen écriture

Verrouillésen écriture

Verrouillésen écriture

Verrouillésen écriture

Page 17: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 7

Introduction suite

Mode de verrouillage 8 Lorsque le mode de verrouillage 8 est sélectionné, le transmetteur répond aux exigences du NIST (National Institute of Standards and Technology, U.S.A.).

Une fois le transmetteur configuré en mode 8, le mode de verrouillage ne peut être changé que si une réinitialisation générale du transmetteur est effectuée. La réinitialisation générale du transmetteur a pour effet de ramener tous les paramètres de configuration à leur valeur par défaut, et requiert la caractérisation et la reconfiguration complète du transmetteur.

Toute tentative de changement du mode de verrouillage lorsque le transmetteur est configuré en mode 8 engendre les réactions suivantes :• Les totalisateurs internes arrêtent de compter• La sortie impulsions / fréquence est forcée à 0 Hz• Les sorties analogiques sont forcées à 4 mA• L'indicateur indique « SECURITY BREACH; SENSOR OK »• Les registres d'interventions enregistrent toute modification des

paramètres de configuration ou d'étalonnage mentionnés au tableau 6-2, page 63.

Le transmetteur demeurera en état de violation de verrouillage et les totalisateurs et les sorties resteront bloqués jusqu'à ce que le mode de verrouillage 8 soit de nouveau sélectionné, ou jusqu'à ce qu'une réinitialisation générale soit effectuée. La réinitialisation générale du transmetteur n'a pas d'effet sur les registres d'interventions.• Pour plus de détails sur les registres d'interventions, se reporter à la

section 6.3, page 63.• Pour effectuer une réinitialisation générale, voir la section 7.7,

page 79.

Les procédures de test des sorties analogiques et impulsions et d'ajustage des sorties analogiques ne peuvent pas être effectuées lorsque le transmetteur est en mode de verrouillage 8. Si elles sont nécessaires, ces procédures doivent donc être réalisées avant de configurer le transmetteur en mode de verrouillage 8. Pour plus de détails concernant les procédures de test et d'ajustage des sorties, consulter l’un de ces manuels d'instructions ou l’aide en ligne d’AMS :• Mode d’emploi de l’interface de communication HART avec les

transmetteurs Micro Motion• Manuel d’instructions du logiciel ProLink• Mode d’emploi du protocole Modbus avec le transmetteur RFT9739

Pour activer le mode de verrouillage 8 :1. Noter la position du commutateur 5.2. Positionner les commutateurs 1, 2, 3 et 10 sur ON.3. Positionner les commutateurs 4, 5, et 6 sur OFF4. Appuyer sur le bouton Reset de la face avant et le maintenir enfoncé

pendant dix secondes.5. Repositionner le commutateur 5 sur sa position d'origine (voir

l’étape 1 ci-dessus).6. Repositionner le commutateur 10 sur OFF (OPERATE).7. Vérifier que le transmetteur est bien en mode de verrouillage 8 en

suivant la procédure décrite ci-après.8. Laisser les commutateurs 1, 2 et 3 sur la position ON pour rester en

mode de verrouillage 8.

Page 18: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

8 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Introduction suite

Pour vérifier que le transmetteur est en mode de verrouillage 8 :Utiliser le bouton Scroll pour faire défiler les écrans. Si les écrans des registres d'interventions apparaissent, le transmetteur est en mode de verrouillage 8. Pour des informations détaillées concernant l'utilisation de l’indicateur et des boutons Scroll et Reset, voir la section 6.2, page 59.

Pour modifier les paramètres de configuration ou d'étalonnage lorsque le transmetteur est en mode de verrouillage 8 :1. Positionner les commutateurs 1, 2 et 3 sur OFF.2. Effectuer les modifications par communication numérique ou avec les

boutons Scroll et Reset (voir la section intitulée « Mode de configuration de la communication », page 61). Les registres d'interventions sont incrémentés par tout changement des paramètres de configuration et de configuration mentionnés au tableau 6-2, page 63. Pour plus d'informations concernant la communication numérique avec le transmetteur, consulter l’un des manuel d'instructions suivants ou l’aide en ligne du logiciel AMS :• Mode d’emploi de l’interface de communication HART avec les

transmetteurs Micro Motion• Manuel d’instructions du logiciel ProLink• Mode d’emploi du protocole Modbus avec le transmetteur RFT9739

3. Repositionner les commutateurs 1, 2 et 3 sur ON.

Pour rebasculer en mode de verrouillage 8 :Si le mode de verrouillage est altéré de façon temporaire une fois que le mode 8 a été sélectionné, il n'est pas nécessaire d'utiliser le bouton Reset pour rebasculer en mode 8. Dans ce cas, il suffit de repositionner les commutateurs 1, 2, et 3 sur ON pour que le mode 8 soit de nouveau activé.

Si une réinitialisation générale a été effectuée, il faut de nouveau effectuer la procédure décrite page 7 à l'aide du bouton Reset pour réactiver le mode de verrouillage 8.

Pour basculer du mode 8 vers un autre mode de verrouillage :1. Effectuer une réinitialisation générale (voir la section 7.7, page 79).2. Caractériser et reconfigurer le transmetteur. Si nécessaire, se

reporter au manuel d'instructions ou à l’aide en ligne de l’outil de communication utilisé.

3. Basculer les commutateurs 1, 2, et 3 sur la position désirée (voir le tableau 2-1, page 6.

Page 19: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 9

Introduction suite

Configuration de la communication

Le commutateur 5 permet de choisir entre la configuration standard ou une configuration définie par l'utilisateur. Lorsque le commutateur 10 est sur ON (CONFIG), les commutateurs 1 à 6 peuvent être utilisés pour définir les paramètres de communication.

Configuration standardPour appliquer la configuration standard, basculer le commutateur 5 sur la position STD COMM. Les paramètres de communication standard sont les suivants :• Protocole HART sur support Bell 202, à 1200 baud, sur la sortie

analogique primaire• Protocole Modbus en mode RTU, à 9600 baud, sur la sortie RS-485 • 1 bit de stop avec parité impaire

Pour les RFT9739 de version logicielle 3.6 ou supérieure, si le commutateur 5 est sur la position STD COMM, un message d’erreur s’affichera si l’opérateur essaye de modifier les paramètres de communication à l’aide des boutons Scroll et Reset.

Configuration définie par l’utilisateurPour établir une configuration différente de la configuration standard, basculer le commutateur 5 sur la position USER-DEFINED, puis utiliser les touches Scroll et Reset pour sélectionner la vitesse de transmission, les bits de stop et la parité, le nombre de bits de données, le protocole et la couche physique.• Pour régler les paramètres de communication avec l’indicateur, voir la

section 6.2, page 59.• Le réglage d’usine par défaut est le protocole HART sur couche

physique RS-485, à 1200 baud, avec 1 bit de stop et parité impaire.

Configuration de la plage des sorties analogiques

Le commutateur 7 sert à configurer la plage de fonctionnement de la sortie analogique primaire et le commutateur 8 celle de la sortie analogique secondaire. Chacun de ces commutateurs peut être basculé soit sur la position 0-20 mA, soit sur la position 4-20 mA.• Les sorties analogiques sont conformes à la norme NAMUR lorsque

les commutateurs sont sur la position 4-20 mA. Voir la section 5.3, page 27.

• Pour communiquer en protocole HART sur la sortie analogique primaire, le commutateur 7 doit être positionné sur 4-20 mA. Si le commutateur 7 est sur la position 0-20 mA, la communication risque d’être rompue si le niveau de la sortie analogique est inférieur à 2 mA. Pour rétablir la communication, placer le commutateur 7 sur la position 4-20 mA.

Page 20: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

10 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Configuration du niveau de défaut des sorties

Le commutateur 9 définit le niveau de défaut des sorties. Si un défaut de fonctionnement est détecté, les sorties sont forcées à la valeur de défaut basse ou haute configurée.• Si le commutateur 9 est positionné sur DWNSCALE (valeur basse), les

sorties analogiques configurées en 0-20 mA sont forcées à 0 mA et celles configurées en 4-20 mA à 0 ou 2 mA ; la sortie impulsions / fréquence est forcée à 0 Hz.

• Si le commutateur 9 est positionné sur UPSCALE (valeur haute), les sorties analogiques sont forcées à 22 ou 24 mA ; la sortie impulsions / fréquence est forcée à 15 ou 19 kHz.

• Pour plus de détails, voir la section intitulée « Niveau de défaut des sorties », page 69.

Page 21: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 11

3 Montage du transmetteur

3.1 Principes généraux Suivre ces recommandations pour installer le RFT9739:• Choisir un endroit facilement accessible pour les opérations de

maintenance et d'étalonnage.• Installer le transmetteur dans une zone conforme au certificat de

conformité mentionné sur la plaque signalétique de certification (voir la figure 2-1, page 3).

• Si le transmetteur est certifié CENELEC, il doit être installé hors zone dangereuse et requiert un degré de protection (minimum) IP20, suivant la norme IEC 529.

• La longueur totale du câble reliant le capteur au transmetteur ne doit pas excéder 300 mètres.

• La température ambiante doit être comprise entre 0 et 50°C.

Le RFT9739 version rack est conforme à la norme DIN 41494 pour une installation en salle de contrôle dans un rack 19".• Les dimensions du transmetteur sont illustrées à la figure 3-1,

page 12.• Il est possible de loger trois transmetteurs côte à côte dans un rack 19"

au format Eurocard (profondeur 220 mm), comme illustré à la figure 3-2, page 13.

• Si plusieurs transmetteurs sont installés dans un même rack, prévoir un système de refroidissement à air soufflé (15 W par transmetteur). L’espace minimum requis entre chaque étage du rack est illustré à la figure 3-3, page 14.

Le transmetteur est doté, à l'arrière, de deux connecteurs 32 broches conformes à la norme DIN 41612, modèle F (mâle) pour le raccordement du capteur et des sorties. Pour plus de détails, voir la section 3.2, page 15.

ATTENTION

Si la température ambiante dépasse la limite spécifiée, le transmetteur risque de ne pas fonctionner correctement ou de tomber en panne.

La circulation d’air doit être suffisante pour maintenir la température ambiante en dessous de 50°C.

Page 22: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

12 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Montage du transmetteur suite

Figure 3-1. Dimensions du RFT9739

Dimensions en mm

140,4

6613TE

122,4

6613TE

141,7 28TE

127 25TE

128,43HE

212,3

4,7

18,7

234,6

111,1

Avec bornierstype Y à vis

Avec borniers à cosses

281,9 255,6

Face arrière avecborniers DIN 41612

type Y à vis

Face arrière avec borniers DIN 41612 à cosses

4 x M2,5 x 11

Page 23: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 13

Montage du transmetteur suite

Figure 3-2. Emplacement des connecteurs dans le rack 19"

0TE6TE – CN1

34TE – CN1

47TE – CN2

62TE – CN1

75TE – CN2

84TE

141,728TE

483

213,5

19TE – CN2

Dimensions en mm

1 TE ≈ 5,08 mm

128,43HE

Page 24: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

14 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Montage du transmetteur suite

Figure 3-3. Espace requis en chaque étage pour une bonne ventilation

128,43HE

42,81HE

128,43HE

42,81HE

128,43HE

Dimensions en mm

Page 25: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 15

Montage du transmetteur suite

3.2 Connecteurs L'appareil possède, à l'arrière, deux connecteurs 32 broches repérés CN1 et CN2 et un connecteur à 2 broches repéré CN3 à enficher dans des borniers livrés avec le transmetteur. Les borniers sont débrochables, ce qui permet de laisser les câbles connectés quand le transmetteur est retiré du rack.• Raccorder l'alimentation secteur à CN3• Raccorder l'alimentation continue à CN2• Raccorder le câble du capteur à CN1• Raccorder les sorties à CN2

Les connecteurs CN1 et CN2 sont disponibles en deux versions, illustrés à la figure 3-4, page 15.• Le type rectangulaire standard reçoit des cosses enclipsables ou des

connexions soudées.• Le type Y optionnel possède des bornes à vis qui peuvent recevoir des

fils d'un diamètre maximal de 2,0 mm.• Sur les connecteurs de type rectangulaire, les rangées D du

connecteur CN1 et B du connecteur CN2 ne sont pas utilisées.

Les connecteurs CN1 et CN2 sont conformes à la norme DIN 41612, modèle F (mâle).• La position des borniers CN1 et CN2 dans le rack 19" est indiquée à la

figure 3-2, page 13.• Pour les instructions de raccordement de l’alimentation et du capteur,

voir le chapitre 4, page 17.• Pour les instructions de raccordement des sorties, voir le chapitre 5,

page 25.

Figure 3-4. Types de connecteurs

Connecteur à cosses

Connecteur type Y à vis

CN1 ou CN2

Vue de face

Vue de côté

CN2 CN1

Vue de dessus

Vue de face

Page 26: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

16 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Page 27: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 17

4 Raccordement de l’alimentation et du capteur

4.1 Principes généraux

• Les borniers peuvent être débrochés et retirés de la face arrière du transmetteur pour faciliter le raccordement des fils.

• Le câblage doit être en conformité avec la réglementation en vigueur.• Pour que l'installation soit conforme à la directive 73/23/CEE sur les

basses tensions, un interrupteur d’alimentation doit être installé à proximité immédiate des transmetteurs alimentés par le secteur.

• Ne pas installer le câble d'alimentation secteur (ou d'alimentation continue non filtrée) et les câbles de transmission des signaux du débitmètre dans le même chemin de câbles.

4.2 Raccordement de l’alimentation et mise à la terre

Tension d’alimentation • Le transmetteur est configuré en usine pour une tension d'alimentation secteur de 110/115 ou de 220/230 Vca. Une étiquette située à l'arrière du transmetteur indique la tension d'alimentation à raccorder. Voir la figure 4-1, page 18.

• Tous les transmetteurs RFT9739 version rack peuvent être alimentés en continu (12 à 30 Vcc), quelle que soit la configuration secteur.

• Pour modifier la tension d'alimentation, se reporter à la section 4.3, page 21.

AVERTISSEMENT

Veiller à observer les règles de sécurité intrinsèque si le capteur est installé en atmosphère explosive pour éviter tout risque d'explosion.

Le câblage du capteur est de sécurité intrinsèque.• Installer le transmetteur hors zone classée.• Pour les installations devant se conformer aux

certifications UL ou ACNOR, consulter les notices d’installation spécifiques à ces certifications.

• Pour une installation en atmosphère explosive du capteur au sein de communauté européenne, se référer à la norme EN 60079-14 si aucune norme nationale n’est en vigueur.

ATTENTION

Une tension d'alimentation erronée, ou une installation avec des câbles sous tension, peut endommager le transmetteur.

• Vérifier que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée à l’arrière du transmetteur. Voir la figure 4-1, page 18.

• Vérifier que les câbles d'alimentation sont hors tension avant de les raccorder au transmetteur.

Page 28: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

18 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Raccordement de l’alimentation et du capteur suite

Câblage de l’alimentation Certaines installations en Europe peuvent nécessiter un raccordement de l'alimentation secteur aux bornes D2 (AC+), D6 (AC–), et Z2 (GND) du connecteur CN2. Avant d’effectuer ce raccordement, contacter le service après-vente de Micro Motion :• En France, appeler le 01 49 79 74 96 ou, gratuitement,

le 0800 917 901• En Belgique, appeler le 02-716 77 11• En Suisse, appeler le 41-768 61 11

Pour raccorder l'alimentation, se référer à la figure 4-1 et procéder comme suit :1. Vérifier que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée

à l’arrière du transmetteur.2. Raccorder l'alimentation secteur au connecteur CN3 et la terre au

plot de masse situé juste au dessus du connecteur CN3; ou bien raccorder l’alimentation continue aux bornes Z32 (DC+) et D32 (DC–) du connecteur CN2.

3. Raccorder le transmetteur à la terre comme décrit ci-après.

Figure 4-1. Bornes de raccordement de l’alimentation

Etiquette indiquant le typed’alimentation à raccorder

Terre del’alimentation secteur

Bornes del’alimentation secteur

Bornes del’alimentation continue

Face arrière du RFT9739

Page 29: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 19

Raccordement de l’alimentation et du capteur suite

Mise à la terre

Pour relier le transmetteur à la terre :• Pour une installation de sécurité intrinsèque d’un capteur certifié UL ou

ACNOR, utiliser en plus de ce manuel l’une des notices d’installation suivantes :- UL-D-IS Installation Instructions- CSA-D-IS Installation Instructions

• Pour déterminer le schéma de câblage à utiliser, consulter le tableau 4-1.

Tableau 4-1. Choix du câblage de mise à la terre

Figure 4-2a. Mise à la terre — câblage standard

ATTENTION

Veiller à observer les règles de sécurité intrinsèque si le capteur est installé en atmosphère explosive pour éviter tout risque d'explosion.

Suivre attentivement les instructions ci-dessous pour garantir une bonne mise à la terre du transmetteur.

Condition Figure PageCapteur installé en zone non dangereuse 4-2a 19Capteur installé en zone dangereuse ; l’usine ne dispose pas d’un système de mise à la terre séparé de la barrière de sécurité intrinsèque (installations en Europe uniquement)

4-2a 19

Capteur installé en atmosphère explosive,(toutes installations sauf en Europe)

4-2b 20

L’usine dispose d’un système de mise à la terre séparé de la barrière de sécurité intrinsèque

4-2c 20

Fil de masse

Terre

S'il n'existe aucune réglementation locale pour la mise à la terre, suivre ces recommandations :• Utiliser du fil de cuivre de diamètre supérieur ou

égal à 1,6 mm.• Les fils de terre doivent être aussi courts que

possible (résistance < 1 Ω).• Un fil a été installé à l’usine entre la borne de

masse de la barrière S.I. et la borne de masse de l’alimentation. Ce fil doit être laissé en place.

• Raccorder le fil de terre du câble d’alimentation directement à la terre.

• Pour une installation en zone dangereuse du capteur au sein de Communauté Européenne, se référer à la norme EN 60079-14.

• Pour assurer une liaison équipotentielle de la masse conforme à la norme CENELEC pour les installations en zone dangereuse, raccorder la borne de masse de l’alimentation aux bornes de masse appropriées de la zone dangereuse par l’intermédiaire d’un conducteur d’équipotentialité.

Page 30: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

20 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Raccordement de l’alimentation et du capteur suite

Figure 4-2b. Mise à la terre — capteur installé en zone dangereuse (hors Communauté Européenne)

Figure 4-2c. Mise à la terre — câblage séparé de la barrière de sécurité intrinsèque

Terre

S'il n'existe aucune réglementation locale pour la mise à la terre, suivre ces recommandations :• Utiliser du fil de cuivre de diamètre supérieur

ou égal à 1,6 mm.• Les fils de terre doivent être aussi courts que

possible (résistance < 1 Ω).• Raccorder les fil de terre du câble

d’alimentation et de la barrière S.I. directement à la terre.

Terre S.I.Terre de l’alimentation

S'il n'existe aucune réglementation locale pour la mise à la terre, suivre ces recommandations :• Utiliser du fil de cuivre de diamètre supérieur

ou égal à 1,6 mm.• Les fils de terre doivent être aussi courts que

possible (résistance < 1 Ω).• Un fil a été installé à l’usine entre la borne de

masse de la barrière S.I. et la borne de masse de l’alimentation. Ce fil doit être retiré.

• Raccorder le fil de terre du câble d’alimentation directement à la terre.

• Pour assurer une liaison équipotentielle de la masse en zone dangereuse, raccorder la borne de masse S.I. aux bornes de masse appropriées de la zone dangereuse par l’intermédiaire d’un conducteur d’équipotentialité.

• Le fil de terre S.I. ne doit pas être acheminé dans les même chemins de câbles que les autres câbles de l’installation.

Page 31: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 21

Raccordement de l’alimentation et du capteur suite

Fusibles Les fusibles de l'alimentation sont situés sur la carte d'alimentation à l'intérieur du boîtier. Le transmetteur est doté de deux fusibles: un pour l’alimentation secteur et un pour l’alimentation continue.• Le fusible de l'alimentation secteur est de type UL/CSA, 250 mA/250 V,

à retardement, 5x20 mm.• Le fusible de l'alimentation continue est de type UL/CSA, 2 A/125 V, à

retardement, 5x20 mm.

Pour accéder au fusible de l'alimentation secteur, retirer le couvercle supérieur du boîtier. Pour accéder au fusible de l'alimentation continue, retirer le couvercle inférieur. L'emplacement de ces fusibles sur la carte d'alimentation est montré à la figure 4-3.

4.3 Modification de la tension d’alimentation

Le sélecteur S1, situé sur la carte d'alimentation à l'intérieur du boîtier (voir la figure 4-3) permet de sélectionner la tension d'alimentation secteur.

Pour passer d'une alimentation alternative à une alimentation continue :1. Retirer le câblage de l'alimentation secteur.2. Raccorder le câble de l'alimentation continue.

Pour changer la tension secteur, ou pour passer d’une alimentation continue à une alimentation secteur :1. Couper l'alimentation, puis déconnecter le câblage existant.2. Retirer le couvercle supérieur du boîtier.3. Repérer le sélecteur S1 sur la carte d'alimentation (voir la figure 4-3).4. Basculer S1 sur la position désirée (115V ou 230V), puis remettre le

couvercle en place.5. Marquer la nouvelle tension sélectionnée sur l'étiquette de la face

arrière du transmetteur.6. Raccorder le nouveau câblage.

Figure 4-3. Emplacement des fusibles et du sélecteur d’alimentation

Fusible de l’alimentation continue (2 A / 125 V)

Carted’alimentation

Sélecteur S1 permettantla sélection de la tension

d’alimentation secteur

Fusible del’alimentation secteur

250 mA / 250 V

Page 32: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

22 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Raccordement de l’alimentation et du capteur suite

4.4 Raccordement au capteur Cette section explique comment raccorder le câble de liaison entre le RFT9739 et un capteur Micro Motion des séries ELITE, F, D, DL ou DT.• Les instructions de préparation du câble et de montage des presse-

étoupes fournis par Micro Motion sont inclues dans le kit de préparation du câble.

• Installer le câble et effectuer les raccordements en respectant les normes locales en vigueur.

• Utiliser le câble au code de couleurs de Micro Motion.• La longueur totale du câble reliant le capteur au transmetteur ne doit

pas excéder 300 mètres.

Raccordement du câble au capteur et au transmetteur

La procédure de raccordement du câble est identique côté capteur et côté transmetteur. Se reporter aux schémas de câblage pages 23 et 24, et procéder comme suit :1. Insérer les extrémités dénudées des fils dans les bornes. Aucune

partie dénudée ne doit rester exposée.• Côté capteur, le raccordement s'effectue dans la boîte de jonction.• Côté transmetteur, le raccordement s'effectue sur le bornier de

sécurité intrinsèque, dont les bornes sont repérées au tableau 4-2, page 23. Les borniers du transmetteur peuvent être débrochés pour faciliter le raccordement.

2. Faire correspondre les couleurs des fils du câble avec celles mentionnées au tableau 4-2, page 23.

3. Serrer les vis des bornes pour maintenir les fils en place.4. Refermer les couvercle de la boîte de jonction du capteur

hermétiquement. Sur la boîte de jonction des capteurs ELITE, visser les quatre vis du couvercle à fond.

ATTENTION

Une mauvaise installation des câbles ou des conduits électriques peut engendrer des erreurs de mesure ou un dysfonctionnement du débitmètre.

Ne pas faire passer les câbles à proximité d'équipements générant un champ magnétique important, tels que transformateurs, moteurs ou lignes de force.

ATTENTION

L'accumulation d'humidité à l'intérieur de la boîte de jonction du capteur peut engendrer un court-circuit et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre.

Pour éviter tout risque de condensation ou d'infiltration d'humidité à l'intérieur de la boîte de jonction :• Sceller toutes l’entrées de câble.• Ménager des boucles d'égouttement sur le câble.• Revisser à fond le couvercle de la boîte de jonction.

Page 33: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 23

Raccordement de l’alimentation et du capteur suite

Tableau 4-2. Repérage des bornes

Figure 4-4. Schéma de câblage à un capteur ELITE®

Figure 4-5. Schéma de câblage à un capteur des Séries F, D et DL

Couleur du filBorne du capteur

Borne du transmetteur Fonction

Noir* Pas raccordé CN1-Z4 Blindages*Marron 1 CN1-Z2 Excitation +Rouge 2 CN1-B2 Excitation –Orange 3 CN1-B6 Température –Jaune 4 CN1-B4 Retour températureVert 5 CN1-Z8 Détecteur gauche +Bleu 6 CN1-Z10 Détecteur droit +Violet 7 CN1-Z6 Température +Gris 8 CN1-B10 Détecteur droit –Blanc 9 CN1-B8 Détecteur gauche –

*Blindage des paires marron/rouge, vert/blanc, gris/bleu et de la tierce jaune/orange/violet.

Bornes du RFT9739

RougeJaune

OrangeBlanc

Gris

MarronNoir (blindages)VioletVertBleu

B2B4B6B8B10

Z2Z4Z6Z8

Z10

Câble de raccordement

Longueur maximum du câble : 300 m

Préparer les extrémités du câble suivant les instructions qui sont livrées avec le câble

VertBlanc

Marron

VioletJaune

Orange

BleuGrisRouge

Bornes du capteur ELITE®

MarronRouge

Couper à ras le blindageVert

BlancCouper à ras le blindage

BleuGris

Couper à ras le blindageOrange

VioletJaune

Couper à ras le blindage

MarronRouge

VertBlanc

BleuGrisOrangeVioletJaune

Noir(Blindage de tous les faisceaux)

MarronRouge

Couper à ras le blindageVert

BlancCouper à ras le blindage

BleuGris

Couper à ras le blindageOrange

VioletJaune

Couper à ras le blindage

Câble de raccordement

MarronRouge

VertBlanc

BleuGrisOrangeVioletJaune

Noir(Blindage de tous les faisceaux)

RougeJaune

OrangeBlanc

Gris

MarronNoir (blindages)VioletVertBleu

Longueur maximum du câble : 300 m

Préparer les extrémités du câble suivant les instructions qui sont livrées avec le câble

B2B4B6B8B10

Z2Z4Z6Z8

Z10

MarronRougeOrangeJauneVertBleuVioletGrisBlanc

Bornes du RFT9739

Bornes du capteur Série F, D ou DL

Page 34: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

24 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Raccordement de l’alimentation et du capteur suite

Figure 4-6. Schéma de câblage à un capteur de la Série DT

CN1

B Z

Boîte de jonction métallique

MarronRouge

Couper à ras le blindageVert

BlancCouper à ras le blindage

BleuGris

Couper à ras le blindageOrange

VioletJaune

Couper à ras le blindage

Câble de raccordement

MarronRouge

VertBlanc

BleuGrisOrangeVioletJaune

Noir(Blindage de tous les faisceaux)

Longueur maximum du câble : 300 m

Préparer les extrémités du câble suivant les instructions qui sont livrées avec le câble

MarronRougeOrangeJauneVertBleuVioletGrisBlanc

Num

éro

de b

orne

123456789

Terre

RougeJaune

OrangeBlanc

Gris

MarronNoir (blindages)VioletVertBleu

B2B4B6B8B10

Z2Z4Z6Z8

Z10

Bornes du RFT9739

Bornes du capteur Série DT

Page 35: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 25

5 Câblage des sorties

5.1 Principes généraux

Les câbles de sorties se raccordent aux bornes du connecteur CN2. Ce connecteur n'est pas de sécurité intrinsèque. Se reporter à la figure 5-1 et au tableau 5-1, page 26, pour le repérage des bornes. Le bornier peut être débroché pour faciliter le branchement des fils.• Pour éviter les interférences électriques, le câblage des sorties ne doit

pas être acheminé dans le même chemin de câble que celui de l'alimentation ou du capteur.

• Pour le raccordement aux périphériques, utiliser des paires torsadées et blindées individuellement. Les fils doivent avoir un diamètre d’au moins 0,65 mm.

• Raccorder le blindage des paires aux bornes Z4 et/ou D4 du connecteur CN2.

• Pour que l’installation soit conforme aux normes CENELEC en zone dangereuse, les connexions non de sécurité intrinsèque du RFT9739 ne doivent être raccordées qu’à des appareils de tension inférieure ou égale à 250 V.

5.2 Longueur maximum des fils

Il n’existe à l’heure actuelle aucune méthode permettant de déterminer avec précision la longueur maximum des câbles reliant les sorties du RFT9739 aux périphériques.

Dans la plupart des applications, la longueur maximum recommandée est de 150 m pour du fil de ø0,6 mm et de 15 m pour du fil de ø0,32 mm, mais ces valeurs ne sont que des estimations. Il est donc recommandé d’effectuer un test des boucles de sorties avant de mettre le débitmètre en service afin de déterminer si les périphériques reçoivent correctement les signaux du transmetteur.

AVERTISSEMENT

Veiller à observer les règles de sécurité intrinsèque si le capteur est installé en atmosphère explosive pour éviter tout risque d'explosion.

Le câblage des sorties n’est pas de sécurité intrinsèque.• Maintenir le câblage des sorties séparé de celui de

l'alimentation et de raccordement au capteur.• Suivre attentivement les instructions contenues dans ce

chapitre pour assurer le bon fonctionnement du transmetteur et des appareils raccordés aux sorties.

Page 36: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

26 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

Figure 5-1. Bornes des sorties

Tableau 5-1. Repérage des bornes de sorties

Numéros de borne sur CN2 Fonction

Numéros de borne sur CN2 Fonction

D4, Z2 et Z4 Masses Z6 Alim. CC du transmetteur de pressionD10 et D12 Sortie sur optocoupleur Z10 et D26 Sortie fréquence à double train

d’impulsions, train AD14 et Z14 Masse signalD16 et D14 Verrouillage bouton Scroll Z12 et D26 Sortie fréquence à double train

d’impulsions, train BD18 et D14 Verrouillage bouton ResetD20 et D26 Commande à distance d’auto-zéro Z16 et Z14 Sortie période de vibration des tubesD22 et Z22 E/S RS-485 Z18 et Z14 Sortie du signal de températureD24 et D26 Sortie impulsions Z20 Entrée analogique du signal de pressionD28 et Z28 Sortie analogique secondaire Z24 et D26 Sortie de contrôleD30 et Z30 Sortie analogique primaire Z26 Alim. CC du transmetteur de pressionD32 et Z32 Entrée alimentation continue

Page 37: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 27

Câblage des sorties suite

5.3 Sorties analogiques primaire et secondaire

Les sorties analogiques primaire et secondaire peuvent être configurées indépendamment pour indiquer au choix le débit massique ou volumique, la masse volumique, la température, l’événement 1 ou l’événement 2. Si un transmetteur de pression est raccordé au transmetteur, ces sorties peuvent également représenter la pression. Pour plus de détails sur la configuration des sorties analogiques, consulter le manuel d'instructions de l'interface de communication HART, du logiciel ProLink ou du protocole Modbus, ou l’aide en ligne du logiciel AMS

Les sorties analogiques peuvent produire au choix une plage de 0-20 mA ou de 4-20 mA (voir la section intitulée « Configuration de la plage des sorties analogiques », page 9.)• Lorsqu'une sortie est configurée en 4-20 mA, elle peut servir à

alimenter des indicateurs alimentés par la boucle.• Sur les transmetteurs de version logicielle 3.8 ou supérieure , les

sorties analogiques configurées en 4-20 mA sont conformes à la norme NAMUR NE43 (tous les transmetteurs RFT9739 livrés après novembre 1999 sont de version logicielle 3.8 ou supérieure).

Les sorties 4-20 mA sont conformes avec la norme NAMUR NE43 :• Le signal de sortie est proportionnel à la grandeur mesurée entre 3,8

et 20,5 mA.• La sortie ne produit aucun signal entre 2,0 et 3,8 mA et entre 20,5 et

22 mA.• Ce mode de fonctionnement est illustré à la figure 5-2.

Figure 5-2. Plage de fonctionnement des sorties analogiques 4-20 mA

ATTENTION

La plage de fonctionnement des sorties analogiques a été modifiée.

Lorsqu’elles sont configurées en 4-20 mA, les sorties analogiques ne représentent pas la grandeur mesurée entre 2,0 et 3,8 mA, et entre 20,5 et 22 mA.

Les systèmes qui utilisent les signaux d’une sortie analogique dans les plages indiquées ci-dessus risquent de ne pas fonctionner correctement. Contrairement aux versions précédentes, les transmetteurs RFT9739 livrés après novembre 1999 satureront à 3,8 mA et 20,5 mA.

Au besoin, reconfigurer le système de mesure.

2 3.8 2220.5

Plage de fonctionnement normal (signal)

Valeur basse d’indication des défauts

Valeur hauted’indication des défauts

2 3,8 20,5 22Courant (mA)

Page 38: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

28 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

La sortie analogique primaire est disponible entre les bornes CN2-D30 et CN2-Z30 et la sortie analogique secondaire entre les bornes CN2-D28 et CN2-Z28. Voir la figure 5-3.• Les sorties analogiques sont isolées et flottantes. Pour garantir un

fonctionnement optimal, notamment en cas d'utilisation du protocole HART sur la sortie primaire, il est recommandé de les raccorder à la masse. Le raccordement de la masse peut s’effectuer soit du côté du transmetteur, soit du côté de l'appareil exploitant la sortie.

• La longueur maximale du fil raccordé sur les sorties analogiques peut être déterminée en mesurant la résistance du fil et de l'entrée du périphérique récepteur. La somme de ces résistances doit être inférieure à 1000 Ω.

• La couche physique Bell 202 requiert l'utilisation de la sortie analogique primaire configurée en 4-20 mA. Le support Bell 202 ne peut pas fonctionner si cette sortie est configurée en 0-20 mA.

• Les sorties analogiques sont auto-alimentées et ne peuvent pas fonctionner sur collecteur ouvert.

Figure 5-3. Câblage des sorties analogiques primaire et secondaire

SA1+ (signal)SA1– (retour)

SA2+ (signal)SA2– (retour)

Bornes de sorties du RFT9739

SA1 = Sortie analogique primaireSA2 = Sortie analogique secondaire

Page 39: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 29

Câblage des sorties suite

Raccordement aux appareils de communication HART®

La figure 5-4 illustre comment raccorder une interface de communication portable HART, l’adaptateur d’interface PC du logiciel ProLink, ou le modem du logiciel AMS au RFT9739 pour la liaison numérique sur la sortie analogique primaire. Pour des informations détaillées concernant l'utilisation de l'interface HART ou du logiciel ProLink, se reporter au manuel d'instructions correspondant. Pour AMS, consulter l’aide en ligne du logiciel.

Figure 5-4. Raccordement d’une interface de communication HART®, du logiciel ProLink® ou du modem AMS

1. Installer si nécessaire la résistance R1 dans la boucle. Les appareils de la Famille Intelligente requièrent une résistance de boucle minimum de 250 Ω. Cette résistance ne doit pas dépasser 1 kΩ, quelle que soit la configuration mise en oeuvre.

2. Le système de contrôle-commande doit être configuré pour recevoir un signal analogique actif.3. La résistance R3 est requise si le système de contrôle-commande n'est pas doté d'une résistance interne.

ATTENTION

Le raccordement d’un appareil HART sur la boucle de la sortie analogique primaire du RFT9739 peut provoquer une erreur en sortie du transmetteur.

Si la sortie analogique primaire est utilisée pour réguler le process, le fait de brancher une interface de communication HART ou l’adaptateur d'interface PC sur la boucle de sortie peut altérer le niveau de la sortie 4-20 mA et entraîner une instabilité du process.

Mettre la boucle de mesurage en mode manuel avant de raccorder une interface HART sur la sortie analogique primaire du RFT9739.

RFT9739

Prise de raccordement HART(même circuit que la sortie analogique primaire)

R2R3

(Note 3)

R1(Note 1)

SNCC ou PLC avec résistance

interne(Note 2)

Console portable HART, interface

PC de ProLink ou modem d’AMS

PV+

PV–

Prise de raccordement HARTou sortie analogique primaire

Page 40: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

30 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

5.4 Sorties fréquences Le transmetteur est doté de trois sorties fréquences : une sortie impulsions standard, une sortie à double train d'impulsions pour les applications de transactions commerciales (si applicable) et une sortie impulsions sur optocoupleur.• Les sorties impulsions sont isolées et flottantes par rapport aux autres

circuits, sauf ceux de la sortie de contrôle et de la commande externe d’auto-zéro. Les boucles des sorties impulsions doivent être reliées à la masse soit du côté du transmetteur, soit du côté de l'appareil exploitant la sortie.

• Le circuit de la sortie impulsions est relié à une alimentation interne de 15 V par l’intermédiaire d’une résistance de 2,2 kΩ qui limite le courant à 7 mA. En mode collecteur ouvert, l'étage de sortie dispose d’un pouvoir de coupure de 0,1 A pour une tension maximum de 30 Vcc. Pour configurer la sortie en mode collecteur ouvert, voir page 33.

• Le signal est une onde carrée de niveau logique 15 V ou 30 V nominal, sans charge. Voir la section intitulée « Sélection du niveau des sorties impulsions pour la norme VDE », page 37.

• L'impédance de sortie est de 2,2 kΩ.• Si l'appareil recevant le signal n'est pas un périphérique Micro Motion,

vérifier dans le manuel d'instructions du récepteur que ses valeurs nominales d'intensité et de tension d'entrée correspondent à l'intensité et à la tension nominales de sortie du RFT9739.

Sortie impulsions La sortie impulsions représente le débit, massique ou volumique, indépendamment de la configuration des sorties analogiques primaire et secondaire. Cette sortie peut être raccordée à tous les périphériques Micro Motion, à l'exception du DMS (Density Monitoring System) et de l'indicateur de procédé PI 4-20, qui ne possèdent pas d'entrée fréquence.

La sortie impulsions peut indiquer au choix :• le débit massique• le débit volumique• le total partiel en masse• le total partiel en volume

Le total en masse ou en volume ne peut pas être affecté à la sortie impulsions sur certaines versions du RFT9739 antérieures à 1998.

Le signal de la sortie impulsions est disponible entre les bornes CN2-D24 et CN2-D26 du transmetteur. La borne D26 sert également de commun pour la sortie à double train d’impulsions, la sortie de contrôle et l'entrée de commande externe d'auto-réglage du zéro. Voir la figure 5-5, page 31.

Page 41: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 31

Câblage des sorties suite

Configuration par défaut Le RFT9739 est livré par défaut avec la sortie impulsions auto-alimentée par une source interne isolée de 15 V avec une résistance de rappel de 2,2 kΩ. Le courant interne est ainsi limité à environ 7 mA. Voir la figure 5-5.

Figure 5-5. Câblage standard de la sortie impulsions

Sortie impulsions à courant élevé

Certaines applications peuvent nécessiter un courant plus important sur la sortie impulsions. Voir la section 5.2, page 25. Dans ce cas, ajouter une résistance comprise entre 1 kΩ et 3 kΩ entre les bornes CN2-Z26 et CN2-D24, comme illustré à la figure 5-6.

Figure 5-6. Câblage de la sortie impulsions à courant élevé

PLC ou compteurd’impulsions

FREQ+ (signal)

RETOUR (masse)

Bornes de sorties du RFT9739

PLC ou compteurd’impulsions

Résistance de 1 kΩ à 3 kΩ

FREQ+ (signal)

RETOUR (masse)

Bornes de sorties du RFT9739

Page 42: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

32 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

Sortie impulsions à courant constant

Dans le cas d’une application à charge capacitive élevée, il est possible de configurer la sortie impulsions afin qu’elle maintienne un courant constant de 50 mA pour toute charge comprise entre 0 et 220 Ω. Cette configuration rend la sortie de contrôle inutilisable, et peut aussi avoir un impact sur les sorties optocoupleur et double train d’impulsions.

Pour que le courant de la sortie reste constant, ajouter un cavalier entre les bornes CN2-Z26 et CN2-D24, ainsi qu’une résistance comprise entre 100 Ω et 250 Ω aux bornes de l’appareil récepteur, comme illustré à la figure 5-7.

La sortie de contrôle peut être reconfigurée pour pouvoir fonctionner correctement quelle que soit la configuration de la sortie impulsions. Voir la section intitulée « Sortie de contrôle à collecteur ouvert », page 41.

L’exploitation de la sortie impulsions en mode courant constant peut entraîner un dysfonctionnement des sorties optocoupleur et double train d’impulsions. Pour réduire ce risque, utiliser une résistance de 250 Ω, comme indiqué à la figure 5-7.

Figure 5-7. Câblage de la sortie impulsions à courant constant

ATTENTION

Le fait de placer un cavalier entre les bornes CN2-Z26 et CN2-D24 rend la sortie de contrôle inutilisable.

Ne pas utiliser le circuit de la sortie de contrôle si un cavalier est placé entre les bornes CN2-Z26 et CN2-D24.

Bornes de sorties du RFT9739

PLC ou compteurd’impulsions

FREQ+ (signal)

RETOUR (masse)

Résistance de 100 Ω à 250 Ω(voir la note ci-dessous)

Si les sorties optocoupleur et/ou double train d’impulsions sont exploitées simultanément avec la sortie impulsions configurée en mode courant constant, la résistance doit être de 250 Ω.

Page 43: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 33

Câblage des sorties suite

Sortie impulsions à collecteur ouvert

La sortie impulsions du RFT9739 est normalement auto-alimentée. Si l’application requiert que la sortie soit passive, ou si l’appareil récepteur requiert une tension d’entrée supérieure à environ 10 V, la sortie impulsions peut être exploitée sur collecteur ouvert.

Pour configurer la sortie en mode collecteur ouvert, il faut couper une résistance comme décrit ci-après. Cette opération modifiera le transmetteur de façon irréversible.• Couper la résistance R5 et raccorder la sortie à une alimentation

continue par l’intermédiaire d’une résistance de rappel. Voir la figure 5-8, page 34.

• La valeur de la résistance de rappel doit être calculée en fonction de la résistance totale de la boucle de telle sorte qu’elle limite le courant de la sortie à 100 mA.

• Pour éviter d’endommager les sorties optocoupleur et double train d’impulsions, ne pas appliquer une tension supérieure à 15 V.

• La résistance R5 est implantée sur la face interne de la carte arrière du RFT9739.

Pour couper la résistance R5, consulter la figure 5-9, page 34, et procéder comme suit :1. Retirer le couvercle inférieur du transmetteur.2. Retirer la carte arrière en la détachant avec précaution de la carte

d'alimentation et de la carte pilote.3. Couper la résistance R5 qui se trouve sur la face interne de la carte

arrière. Voir la figure 5-10, page 35.4. Remettre le couvercle inférieur en place.5. Remettre la carte arrière en place, en prenant soin de bien aligner les

broches avec les connecteurs de la carte d'alimentation et de la carte pilote.

ATTENTION

Le fait de couper la résistance R5 élimine la source d’alimentation interne de la sortie impulsions.

Une fois la résistance R5 coupée, la sortie impulsions ne peut être utilisée qu’avec une source d’alimentation externe.

Avant d’effectuer toute modification irréversible du transmetteur, contacter le S.A.V. de Micro Motion :• En France, appeler le 01 49 79 74 96 ou, gratuitement,

le 0800 917 901• En Belgique, appeler le 02-716 77 11• En Suisse, appeler le 41-768 61 11

Page 44: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

34 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

Figure 5-8. Câblage de la sortie impulsions en mode collecteur ouvert

Figure 5-9. Carte arrière du RFT9739

*La valeur de la résistance de rappel doit être calculée en fonction de la résistance totale de la boucle de telle sorte qu’elle limite le courant de la sortie à 100 mA.

PLC ou compteurd’impulsions

Bornes de sorties du RFT9739

Résistancede rappel*

Alimentation continue

FREQ+ (signal)

RETOUR (masse)

Carte arrière

Couvercle inférieur

Page 45: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 35

Câblage des sorties suite

Figure 5-10. Emplacement de la résistance R5 sur la carte arrière

Face interne de lacarte arrière

Résistance R5

Page 46: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

36 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

Sortie à double train d’impulsions

Le transmetteur est doté d’une sortie à double train d'impulsions pour les transmissions sécurisées. Le signal de la sortie à double train d'impulsions est dérivé de la sortie impulsions et représente la même grandeur mesurée. La fréquence de chacun des trains est toujours égale à la moitié de la fréquence du signal de la sortie impulsions. Ainsi, si l'on a 4000 Hz sur la sortie impulsions, on a 2000 Hz sur chaque train. Les deux trains sont déphasés de 90° l'un par rapport à l'autre.

Le signal de la sortie à double train d’impulsions est disponible aux bornes CN2-Z10, CN2-Z12 et CN2-D26 du transmetteur. La borne D26 sert de retour commun aux sorties double train d'impulsions, impulsions et de contrôle, ainsi qu’à l'entrée de commande externe d'auto-réglage du zéro. Voir la figure 5-11.

Figure 5-11. Câblage de la sortie à double train d’impulsions

Appareil récepteurExemple :

Petrocount / IMS

Couper le blindage àras la gaine du côté de

l’appareil récepteur

FREQ+A (train A)

RETOUR (masse)

Bornes de sorties du RFT9739

FREQ+B (train B)

GND (blindage)90°

Page 47: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 37

Câblage des sorties suite

Sélection du niveau des sorties impulsions pour la norme VDE

Pour régler le niveau des sorties impulsions et double train d'impulsions sur 30 V pour répondre aux exigences de la norme VDE, procéder comme suit :1. Retirer le couvercle inférieur du boîtier.2. Retirer la carte arrière en la détachant avec précaution de la carte

d'alimentation et de la carte pilote. Voir la figure 5-12.3. Localiser les cavaliers J10 sur la carte d'alimentation, (voir la

figure 5-13, page 38) et JP1 sur la face interne de la carte arrière (voir la figure 5-14, page 38).

4. Ces deux cavaliers peuvent être placés soit sur la position standard 15 V (STD), soit sur 30 V (VDE). Les deux cavaliers doivent être sur la même position.• Lorsque le cavalier est placé entre la broche médiane et la broche

repérée VDE, le niveau de sortie est 30 V. Choisir cette configuration pour les applications dans lesquelles la norme VDE est requise.

• Lorsque le cavalier est placé entre la broche médiane et la broche repérée STD, le niveau de sortie est 15 V. Choisir cette configuration dans tous les cas où la norme VDE n'est pas requise

5. Remettre le couvercle inférieur en place.6. Remettre la carte arrière en place, en prenant soin de bien aligner les

broches avec les connecteurs de la carte d'alimentation et de la carte pilote.

Figure 5-12. Carte arrière et carte d’alimentation du RFT9739

Carte arrière

Couvercle inférieur

Carte d’alimentation

Page 48: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

38 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

Figure 5-13. Emplacement du cavalier J10 sur la carte d’alimentation

Figure 5-14. Emplacement du cavalier JP1 sur la carte arrière

Carte d’alimentation

Cavalier J10

Face interne de la carte arrière

Cavalier JP1

Zone de détail

Détail de la carte arrière

Page 49: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 39

Câblage des sorties suite

Sortie impulsions sur optocoupleur

Le transmetteur possède, en plus des sorties impulsions standard et à double train d'impulsions, une sortie impulsions sur optocoupleur. Cette sortie est passive et doit être alimentée par une source externe. Elle est dérivée du signal de la sortie impulsions standard et représente donc la même grandeur mesurée que cette dernière.

Le signal de la sortie sur optocoupleur est disponible aux bornes CN2-D10, CN2-D12 et CN2-D4 du transmetteur.• La figure 5-15 montre le raccordement de la sortie sur optocoupleur à

un dispositif auxiliaire.• Le niveau du signal est de 0 à 2 Vcc à l'état bas et de 16 à 30 Vcc à

l'état haut. La sortie peut absorber un courant maximum de 10 mA.

Figure 5-15. Câblage de la sortie sur optocoupleur

Couper le blindageà ras la gaine ducôté de l’appareil

récepteur

OPTOCOUPLEUR– (émetteur)

GND (masse)

Bornes de sorties du RFT9739

OPTOCOUPLEUR+ (collecteur)

RécepteurExemple : PLC

Page 50: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

40 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

5.5 Sortie de contrôle La sortie de contrôle est une sortie tout-ou-rien qui peut indiquer au choix le sens d'écoulement du fluide, l'exécution d'une séquence d'auto-réglage du zéro, la présence d’un défaut, ou l’état de l’événement 1 ou de l’événement 2. Pour plus de détails sur la configuration de la sortie de contrôle, consulter le manuel d'instructions de l'interface de communication HART, du logiciel ProLink ou du protocole Modbus, ou bien l’aide en ligne du logiciel AMS.

La sortie de contrôle est disponible entre les bornes CN2-Z24 et CN2-D26 du transmetteur. La borne D26 sert également de commun pour les sortie impulsions et à double train d’impulsions et pour l'entrée de commande externe d'auto-réglage du zéro. Voir la figure 5-16.• Lorsque la sortie est configurée pour indiquer le sens d'écoulement,

elle est au niveau haut (+15 V) lorsque le sens d'écoulement est normal et au niveau bas (0 V) lorsque le sens d'écoulement est inverse.

• Lorsque la sortie est configurée pour signaler qu'un auto-réglage du zéro est en cours d'exécution, elle est au niveau bas (0 V) lorsque la procédure d'auto-réglage du zéro est en cours d'exécution et au niveau haut (+15 V) dans tous les autres cas.

• Lorsque la sortie est configurée pour indiquer la présence d’un défaut, elle est au niveau bas (0 V) lorsqu'un défaut existe et au niveau haut (+15 V) en fonctionnement normal.

• Lorsque la sortie est configurée pour indiquer l’état de l’événement 1 ou de l’événement 2, elle change d’état lorsque la variable associée à l’événement (débit, total, masse volumique, température ou pression du fluide mesuré) franchit une valeur de seuil programmée.

• En mode collecteur ouvert, l'étage de sortie dispose d’un pouvoir de coupure de 0,1 A pour une tension maximum de 30 Vcc. Pour configurer la sortie en mode collecteur ouvert, voir page 41.

• Le signal est un niveau logique nominal de 0 ou 15 V (sans charge).• L'impédance de sortie est 2,2 kΩ.

Figure 5-16. Câblage de la sortie de contrôle

Bornes de sorties du RFT9739

CONTROLE (signal)RETOUR (masse)

Page 51: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 41

Câblage des sorties suite

Sortie de contrôle à collecteur ouvert

La sortie de contrôle du RFT9739 est normalement auto-alimentée. Si l’application requiert que la sortie soit passive, ou si l’appareil récepteur requiert une tension d’entrée supérieure à environ 10 V, la sortie de contrôle peut être exploitée sur collecteur ouvert.

Si la sortie impulsions est configurée pour générer un courant constant (voir la section intitulée « Sortie impulsions à courant constant », page 32), la sortie de contrôle est inutilisable lorsqu’elle est auto-alimentée. Pour pouvoir utiliser la sortie de contrôle quelle que soit la configuration de la sortie impulsions, elle doit être utilisée en mode collecteur ouvert.

Pour configurer la sortie en mode collecteur ouvert, il faut couper une résistance comme décrit ci-après. Cette opération modifiera le transmetteur de façon irréversible.• Couper la résistance R4 et raccorder la sortie à une alimentation

continue externe par l’intermédiaire d’une résistance de rappel. Voir la figure 5-17, page 42.

• La valeur de la résistance de rappel doit être calculée en fonction de la résistance totale de la boucle de telle sorte qu’elle limite le courant de la sortie à 100 mA.

• Pour éviter d’endommager les sorties à optocoupleur et à double train d’impulsions, ne pas appliquer une tension supérieure à 15 V.

• La résistance R4 est implantée sur la face interne de la carte arrière du RFT9739.

Pour couper la résistance R4, consulter la figure 5-18, page 42, et procéder comme suit :1. Retirer le couvercle inférieur du transmetteur.2. Retirer la carte arrière en la détachant avec précaution de la carte

d'alimentation et de la carte pilote.3. Couper la résistance R4 qui se trouve sur la face interne de la carte

arrière. Voir la figure 5-19, page 43.4. Remettre le couvercle inférieur en place.5. Remettre la carte arrière en place, en prenant soin de bien aligner les

broches avec les connecteurs de la carte d'alimentation et de la carte pilote.

ATTENTION

Le fait de couper la résistance R4 élimine la source d’alimentation interne de la sortie de contrôle.

Une fois la résistance R4 coupée, la sortie de contrôle ne peut être utilisée qu’avec une source d’alimentation externe.

Avant d’effectuer toute modification irréversible du transmetteur, contacter le S.A.V. de Micro Motion :• En France, appeler le 01 49 79 74 96 ou, gratuitement,

le 0800 917 901• En Belgique, appeler le 02-716 77 11• En Suisse, appeler le 41-768 61 11

Page 52: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

42 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

Figure 5-17. Câblage de la sortie de contrôle en mode collecteur ouvert

Figure 5-18. Carte arrière du RFT9739

*La valeur de la résistance de rappel doit être calculée en fonction de la résistance totale de la boucle de telle sorte qu’elle limite le courant de la sortie à 100 mA.

Récepteur

Bornes de sorties du RFT9739

Résistancede rappel*

Alimentation continue

RETOUR (masse)

CONTROLE (signal)

Carte arrière

Couvercle inférieur

Page 53: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 43

Câblage des sorties suite

Figure 5-19. Emplacement de la résistance R4 sur la carte arrière

Face interne de lacarte arrière

Résistance R4

Page 54: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

44 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

5.6 Raccordement des périphériques Micro Motion

Pour raccorder un périphérique Micro Motion au RFT9739, se reporter au schémas de câblage mentionnés au tableau 5-2.

Tableau 5-2. Schémas de câblage des périphériques Micro Motion

Figure 5-20. Schéma de raccordement du RFT9739 à un DMS

Périphérique Micro Motion Figure Page

DMS (Density Monitoring System) 5-20 44DRT (Digital Rate Totalizer) à affichage LED 5-21a 45DRT (Digital Rate Totalizer) à affichage LCD 5-21b 45FMS-3 (Flow Monitoring System) à affichage LED 5-22a 46FMS-3 (Flow Monitoring System) à affichage LCD 5-22b 46NFC (Net Flow Computer) 5-23 47NOC (Net Oil Computer) à alimentation secteur 5-24a 48NOC (Net Oil Computer) à alimentation continue 5-24b 48Modèle 3300 avec bornier à cosses/à souder 5-25a 49Modèle 3300 avec câble E/S 5-25b 49Modèle 3350 5-26 50

Bornes de sorties du RFT9739

Bornes du DMS

Terre

Note 1

Note 1Note 2

Note 2

1. Couper le blindage à cette extrémité.2. Conducteur non utilisé.

Mode ↑Mode ↓ / Saisie→ / Réinitialisation↑Envoi des donnéesVerrouillage programmeMasse signal / commun contactsEntrée températureEntrée fréquence tubesMasse alimentation continueAlimentation 12-30 VccPhase alimentation secteurNeutre alimentation secteurTerre alimentation secteurAlarme haute, N.O.Alarme haute, communAlarme haute, N.F.Alarme basse, N.O.Alarme basse, communAlarme basse, N.F.

Masse volumique mA (+)Masse volumique mA (-)Température mA (+)Température mA (-)

Page 55: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 45

Câblage des sorties suite

Figure 5-21a. Schéma de raccordement du RFT9739 à un DRT à affichage LED

Figure 5-21b. Schéma de raccordement du RFT9739 à un DRT à affichage LCD

Bornes de sorties du RFT9739

Bornes du DRT LED

Terre

Couper le blindageà cette extrémité

RAZ total partielSélection / Saisie→ / Réinitialisation↑Envoi des donnéesInhibition total ou sens d’écoulementCommun des contactsVerrouillage programmeEntrée impulsionsMasse alimentation cc / masse signalAlimentation 12-30 VccPhase alimentation secteurNeutre alimentation secteurTerre alimentation secteurAlarme 1, N.O.Alarme 1, communAlarme 1, N.F.Alarme 2, N.O.Alarme 2, communAlarme 2, N.F.

Bornes de sorties du RFT9739

Bornes du DRT LCD

Terre

Couper le blindageà cette extrémité

RAZ total partielSélection / Saisie→ / Réinitialisation↑Envoi des donnéesInhibition total ou sens d’écoulementCommun des contactsVerrouillage programmeEntrée impulsionsMasse alimentation cc / masse signalAlimentation 12-30 VccPhase alimentation secteurNeutre alimentation secteurTerre alimentation secteurAlarme 1, N.O.Alarme 1, communAlarme 1, N.F.Alarme 2, N.O.Alarme 2, communAlarme 2, N.F.

Page 56: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

46 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

Figure 5-22a. Schéma de raccordement du RFT9739 à un FMS-3 à affichage LED

Figure 5-22b. Schéma de raccordement du RFT9739 à un FMS-3 à affichage LCD

Bornes de sorties du RFT9739

Bornes du FMS-3 LED

Terre

Couper le blindageà cette extrémité

Démarrage prédéterminationSélection / Saisie→ / Réinitialisation↑Envoi des donnéesArrêt / repriseCommun des contactsVerrouillage programmeEntrée impulsionsMasse alimentation cc / masse signalAlimentation 12-30 VccPhase alimentation secteurNeutre alimentation secteurTerre alimentation secteurRelais primaire, N.O.Relais primaire, communRelais primaire, N.F.Relais secondaire, N.O.Relais secondaire, communRelais secondaire, N.F.

Bornes de sorties du RFT9739

Bornes du FMS-3 LCD

Terre

Couper le blindageà cette extrémité

Démarrage prédéterminationSélection / Saisie→ / Réinitialisation↑Envoi des donnéesArrêt / repriseCommun des contactsVerrouillage programmeEntrée impulsionsMasse alimentation cc / masse signalAlimentation 12-30 VccPhase alimentation secteurNeutre alimentation secteurTerre alimentation secteurRelais primaire, N.O.Relais primaire, communRelais primaire, N.F.Relais secondaire, N.O.Relais secondaire, communRelais secondaire, N.F.

Page 57: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 47

Câblage des sorties suite

Figure 5-23. Schéma de raccordement du RFT9739 à un NFC

1. Couper le blindage à cette extrémité.2. Conducteur non utilisé.

Bornes de sorties du RFT9739

Bornes du NFC

Note 1Note 1Note 2

Note 2

Terre

Note 1Démarrage / RAZSélection / Saisie→ / Réinitialisation↑Envoi des donnéesArrêt / repriseMasse signal / commun contactsEntrée températureEntrée fréquence tubesMasse alimentation continueAlimentation 12-30 VccPhase alimentation secteurNeutre alimentation secteurTerre alimentation secteurRelais 1, N.O.Relais 1, communRelais 1, N.F.Relais 2, N.O.Relais 2, communRelais 2, N.F.

Sortie 4-20mA (+)Sortie 4-20mA (-)Entrée impulsions débit (+)Entrée impulsions débit (-)Verrouillage programme (+)Verrouillage programme (-)

Page 58: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

48 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

Figure 5-24a. Schéma de raccordement du RFT9739 à un NOC alimenté par le secteur

Figure 5-24b. Schéma de raccordement du RFT9739 à un NOC alimenté en continu

1. Couper le blindage à cette extrémité.2. Conducteur non utilisé.

Bornes de sorties du RFT9739

Bornes du NOC

Terre

Note 1

Note 1

Note 1

Note 2Note 2

Arrêt / DémarragePuits suivant / Sélection / SaisieDurée test / Débit vol. // → / Réinit.Total brut / Débit brut // ↑Total eau / Débit eau // ↓% eau / Envoi des données // ModeMasse signal / commun contactsEntrée températureEntrée fréquence tubesMasse alimentation continueAlimentation 12-30 VccPhase alimentation secteurNeutre alimentation secteurTerre alimentation secteurImpulsions brut, N.O.Impulsions brut, communImpulsions brut, N.F.Impulsions eau, N.O.Impulsions eau, communImpulsions eau, N.F.

% eau 4-20mA (+)% eau 4-20mA (-)Entrée impulsions débit (+)Masse signalVerrouillage programme (+)Verrouillage programme (-)

1. Couper le blindage à cette extrémité.2. Conducteur non utilisé.

Bornes de sorties du RFT9739

Bornes du NOC

Note 1

Note 1Note 2

Note 2

Note 1

Arrêt / DémarragePuits suivant / Sélection / SaisieDurée test / Débit vol. // → / Réinit.Total brut / Débit brut // ↑Total eau / Débit eau // ↓% eau / Envoi des données // ModeMasse signal / commun contactsEntrée températureEntrée fréquence tubesMasse alimentation continueAlimentation 12-30 Vcc

Impulsions brut, N.O.Impulsions brut, communImpulsions brut, N.F.Impulsions eau, N.O.Impulsions eau, communImpulsions eau, N.F.

% eau 4-20mA (+)% eau 4-20mA (-)Entrée impulsions débit (+)Masse signalVerrouillage programme (+)Verrouillage programme (-)

Page 59: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 49

Câblage des sorties suite

Figure 5-25a. Schéma de raccordement d’un modèle 3300 avec bornier à vis ou à cosses

Figure 5-25b. Schéma de raccordement d’un modèle 3300 avec câble E/S

Bornes de sorties du RFT9739

Bornier des entrées / sorties du modèle 3300

Couper le blindage à cette extrémité

Bornes de sorties du RFT9739

Bornier déporté du modèle 3300

Couper le blindage à cette extrémité

Page 60: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

50 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

Figure 5-26. Schéma de raccordement d’un modèle 3350

Bornes de sorties du RFT9739

Bornier des entrées / sorties du modèle 3350

Couper le blindage à cette extrémité

Page 61: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 51

Câblage des sorties suite

5.7 Raccordement d’un transmetteur de pression

Une information de pression peut être fournie au RFT9739 pour corriger les effets de la pression sur le capteur.• Si le signal provient d'un capteur de pression relative mesurant la

pression à l'entrée du capteur Micro Motion, le RFT9739 peut corriger l'effet des variations de la pression de service sur le capteur. Cette correction ne concerne que les capteurs mentionnés au tableau 5-3.

• Ce chapitre ne traite que du raccordement du transmetteur de pression au RFT9739. Pour configurer le RFT9739 afin qu’il corrige les effets de la pression, consulter le manuel d'instructions de l'interface de communication HART, du logiciel ProLink ou du protocole Modbus, ou l’aide en ligne d’AMS.

Les bornes de l'entrée pression du RFT9739 (CN2-Z6 et CN2-Z20) n'acceptent qu'un signal 4-20 mA en provenance d'un transmetteur de pression et ne doivent pas être raccordées au système de contrôle-commande.

Si le RFT9739 est configuré pour corriger les effets de la pression, les mesures ne seront pas corrigées en cas de défaut sur l’entrée pression. Si un défaut est détecté sur l’entrée pression, le transmetteur réagit de la façon suivante :• Le RFT9739 continue de fonctionner normalement. Les sorties ne sont

pas forcées à leur niveau de défaut.• Le message « Pressure Input Failure » (défaut entrée pression)

s’affiche sur l’écran de l’indicateur, de l’interface de communication HART dotée du module de mémoire le plus récent, du logiciel ProLink de version 2.4 ou supérieure, ou du logiciel AMS.

Tableau 5-3. Capteurs sujets aux effets de la pression

ATTENTION

Veiller à observer les règles de sécurité intrinsèque si le capteur est installé dans une zone classée pour éviter tout risque d'explosion.

Le câblage de l’entrée pression n'est pas de sécurité intrinsèque.

Le câble du signal de pression doit être maintenu séparé du câble d’alimentation, du câble de raccordement au capteur, ainsi que de tout autre câblage de sécurité intrinsèque

ELITE Série F Séries D et DLCMF025*CMF050*CMF100CMF200CMF300CMF400

*Seule la mesure de masse volumique est affectée sur ces modèles

F025*F050F100F200

D300 standardD300 Tefzel®

D600DL100DL200

Page 62: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

52 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

Si la sortie du transmetteur de pression requiert une tension d'alimentation inférieure ou égale à 11,75 V, elle peut être alimentée par le RFT9739. Utiliser la borne CN2-Z6 (P) pour l'alimentation du transmetteur de pression et la borne CN2-Z20 (S) pour appliquer le signal de pression au RFT9739. Voir la figure 5-27a.

Si le transmetteur de pression requiert une tension d’alimentation supérieure à 11,75 V, ou si d'autres appareils doivent être insérés dans la boucle, le transmetteur de pression doit être alimenté par une source externe. Utiliser la borne CN2-Z20 (S) comme entrée pression du RFT9739 et la borne CN2-D14 ou CN2-Z14 (SIGNAL GND) comme commun. Voir la figure 5-27b, page 53.

Si le signal de pression est transmis au RFT9739 par voie numérique, utiliser les bornes de la sortie analogique primaire CN2-Z30 (PV+) et CN2-D30 (PV–), comme illustré à la figure 5-27c, page 53.

Figure 5-27a. Schéma de raccordement d’un transmetteur de pression — entrée analogique

Transmetteur de pression

ATTENTION : le câblage du transmetteur de pression n’est pas de sécurité intrinsèque

Bornes de sorties du RFT9739

Page 63: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 53

Câblage des sorties suite

Figure 5-27b. Raccordement d’un transmetteur de pression — entrée analogique, alimentation externe

Figure 5-27c. Raccordement d’un transmetteur de pression — communication numérique

Transmetteur de pression

ATTENTION : le câblage du transmetteur de pression n’est pas de sécurité intrinsèque

Alimentation

24 Vcc 4-20 mA

Autre appareil branché sur la

boucle

Bornes de sorties du RFT9739

Le négatif de l'alimentation doit être raccordé directement à la borne CN2-D14 du RFT9739.

Transmetteur de pressiontype SMART (1150 ou 3051)

ATTENTION : le câblage du transmetteur de pression n’est pas de sécurité intrinsèque

Alimentation

24 Vcc

250 Ω ±5%, 0,5 W

250 Ω ±5%, 0,5 W

Bornes de sorties du RFT9739

Page 64: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

54 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

5.8 Commande à distance d'auto-réglage du zéro ou de R.A.Z. des totalisateurs

Le transmetteur peut être configuré pour pouvoir effectuer un auto-réglage du zéro ou pour remettre les totalisateurs à zéro à distance par fermeture d'un contact. Si l’indicateur du transmetteur indique le débit, la fermeture du contact lance la procédure d’auto-réglage du zéro. Si l’indicateur du transmetteur indique un total, la fermeture du contact remet à zéro les totalisateurs.• La procédure d’auto-réglage du zéro est décrite à la section 6.4,

page 64.• La remise à zéro des totalisateurs est décrite à la section 6.5,

page 66.

Le contact doit être de type non maintenu, normalement ouvert, avec une intensité admissible en position fermée de 1 mA. La tension en circuit ouvert est de 5 Vcc.

Raccorder le bouton-poussoir aux bornes CN2-D20 et CN2-D26 du transmetteur. La borne D26 sert également de commun à la sortie impulsions standard, à la sortie à double train d’impulsions et à la sortie de contrôle. Voir la figure 5-28, page 54.

Figure 5-28. Câblage de la commande à distance d’auto-réglage du zéro et de R.A.Z. des totalisateurs

Bouton-poussoir

Bornes de sorties du RFT9739

ZERO+ (signal)

RETOUR (masse)

Page 65: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 55

Câblage des sorties suite

5.9 Raccordement à un réseau multipoint RS-485

La communication numérique peut s’effectuer au choix par :• Protocole HART sur couche physique RS-485• Protocole HART sur couche physique Bell 202• Protocole Modbus sur couche physique RS-485• Protocole Modbus sur couche physique RS-485 et protocole HART sur

couche physique Bell 202

Pour configurer les paramètres de communication, voir la section intitulée « Mode de configuration de la communication », page 61. Pour le câblage d’un réseau Bell 202, voir la section 5.10, page 56.

Plusieurs transmetteurs peuvent être raccordés à un réseau multipoint RS-485 et communiquer en protocole HART ou Modbus.• Avec le protocole HART, il est possible de raccorder un nombre

pratiquement illimité de transmetteurs au réseau. Un numéro de repère unique doit être assigné à chaque transmetteur, et il est possible d'affecter une adresse multipoint unique, comprise entre 0 et 15, à un maximum de 32 transmetteurs.

• Le protocole Modbus permet de raccorder un maximum de 240 transmetteurs à un même réseau. Chaque transmetteur doit posséder une adresse multipoint unique, comprise entre 1 et 240.

Pour relier le transmetteur à un réseau RS-485, utiliser les bornes CN2-Z22 et CN2-D22. La figure 5-29, page 56 illustre le câblage d'un ou plusieurs transmetteurs RFT9739 à un contrôleur hôte en communication série RS-485.• Utiliser du câble blindé à paires torsadées (fils de ø 0,5 mm minimum).

La longueur du câble doit être inférieure à 1200 mètres.• Dans certains cas, il faut raccorder une résistance de 120 Ω, ½ W à

chaque extrémité du câble du réseau pour atténuer les phénomènes de réflexion électrique.

Pour plus d'informations concernant les protocoles de communication dans un réseau RS-485, contacter le service après-vente de Micro Motion :• En France, appeler le 01 49 79 74 96 ou, gratuitement,

le 0800 917 901• En Belgique, appeler le 02-716 77 11• En Suisse, appeler le 41-768 61 11

Page 66: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

56 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

Figure 5-29. Câblage d’un réseau RS-485

5.10 Raccordement à un réseau multipoint Bell 202

La communication numérique peut s’effectuer au choix par :• Protocole HART sur couche physique RS-485• Protocole HART sur couche physique Bell 202• Protocole Modbus sur couche physique RS-485• Protocole Modbus sur couche physique RS-485 et protocole HART sur

couche physique Bell 202

Pour configurer les paramètres de communication, voir la section intitulée « Mode de configuration de la communication », page 61. Pour le câblage d’un réseau RS-485, voir la section 5.9, page 55.

Le protocole HART permet de raccorder jusqu’à 15 transmetteurs dans un réseau multipoint Bell 202. Le nombre maximum dépend de plusieurs facteurs dont le type des transmetteurs et la méthode d’installation. On peut aussi intégrer à un tel réseau d'autres transmetteurs de la Famille Intelligente de Rosemount.• Le câblage d'un réseau multipoint Bell 202 se fait à l'aide d'une paire

torsadée. Seule la communication numérique est autorisée sur cette paire, avec une période d'échantillonnage allant de 2 à 31 secondes pour une vitesse de transmission de 1200 bauds.

• Une interface de communication HART ou tout autre système de commande compatible HART peut communiquer avec n'importe quel appareil du réseau sur la même paire de fils.

Si le réseau HART comporte plusieurs transmetteurs, il faut affecter une adresse unique de 1 à 15 à chaque transmetteur.• Lorsqu'une adresse de 1 à 15 est affectée au transmetteur, la sortie

analogique primaire est forcée à un niveau constant de 4 mA.• La sortie analogique primaire doit être configurée en 4-20 mA. La

couche Bell 202 ne peut pas fonctionner avec une sortie analogique primaire configurée en 0-20 mA.

RFT9739Z22

D22

RFT9739Z22

D22

A

B

A

B

RFT9739

Z22 D22

RFT9739

Z22 D22

*Pour les communications à longue distance, ou si une source de bruit externe perturbe le signal, il faut installer une résistance de 120 Ω ½ W en parallèle sur les deux appareils formant l'extrémité du réseau.

Un RFT9739 et un contrôleur hôte

Plusieurs RFT9739 et un contrôleur hôte

Contrôleur hôte

Contrôleur hôte 120 Ω, ½ W*

120 Ω, ½ W* 120 Ω, ½ W*

120 Ω, ½ W*

Page 67: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 57

Câblage des sorties suite

Pour raccorder le transmetteur à un réseau Bell 202, utiliser les bornes CN2-Z30 et CN2-D30 du RFT9739. Voir la figure 5-30.• Les appareils de la Famille Intelligente nécessitent une résistance de

boucle minimum de 250 Ω. La résistance de la boucle ne doit pas dépasser 1 kΩ.

• Réunir les sorties analogiques de chaque transmetteur et les relier à une résistance de charge commune d'environ 250 Ω installée en série.

Figure 5-30. Câblage d’un réseau HART® type

PV+17

PV–18

PV+CN2-Z30

PV–CN2-D30

4-20mA4-20mA

24DC

Pour un fonctionnement optimal sous le protocole HART, il est recommandé de raccorder la boucle à la masse en un point unique.

Interface portable HART,adaptateur PC

de ProLink,ou modem AMS

RFT9739 version site

RFT9739 version rack

Trans-metteur Famille

intelligente

Trans-metteur Famille

intelligente

Une alimentation externe est requise pour les transmetteurs HART 4-20mA passifs

IFT9701 Série R

charge250 Ω

Page 68: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

58 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Câblage des sorties suite

5.11 Raccordement des contacts de verrouillage

Des contacts externes peuvent être utilisés pour verrouiller les touches SCROLL et RESET situées sur la face avant du transmetteur.

Verrouillage de la touche SCROLL (défilement)Pour interdire l’usage de la touche SCROLL en face avant, raccorder le fil de signal d'un contact externe à la borne CN2-D16 (SCROLL INH) et le fil de masse à la borne CN2-D14 (SIGNAL GND). Voir la figure 5-31.

Verrouillage de la touche RESET (RAZ)Pour interdire l'usage de la touche RESET en face avant, raccorder le fil de signal d'un contact externe à la borne CN2-D18 (ZERO INH) et le fil de masse à la borne CN2-D14 (SIGNAL GND). Voir la figure 5-31.

Figure 5-31. Schéma de câblage des contacts de verrouillage des touches Scroll et Reset Bornes de

sorties du RFT9739

SCROLL INH (signal)

SIGNAL GND (retour)

Verrouillage de la touche Scroll

Verrouillage de la touche Reset

ZERO INH (signal)

Page 69: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 59

6 Mise en service

6.1 Initialisation Lorsque tous les raccordements ont été réalisés, le transmetteur peut être mis sous tension. Au cours de l'initialisation, un test de contrôle interne s'effectue automatiquement, durant lequel s'affichent successivement à l'écran :1. Tous les pixels allumés2. Tous les pixels éteints3. Des huit4. Tous les pixels éteints5. L’avis de copyright

Lors de la mise sous tension d'un transmetteur alimenté en continu , l’alimentation doit pouvoir fournir un courant d’appel de 1,6 A sans que la tension chute en dessous de 12 V. Si la tension d’alimentation chute en dessous de 12 V, il se peut que le transmetteur se bloque indéfiniment dans la boucle d'initialisation.

Lorsque le test interne est terminé, l'écran affiche l'une des 10 variables de procédé disponibles. Par exemple :

Si le débitmètre fonctionne correctement, l'indicateur de message clignotant « Msg » (message) apparaît dans l'angle inférieur droit de l'écran pour indiquer la mise sous tension du transmetteur.• Pour lire le message, appuyer plusieurs fois le bouton Scroll jusqu'à ce

que s'affiche « Sensor OK *POWER / RESET* ».• Pour effacer le message, appuyer une nouvelle fois sur le bouton

Scroll.

Si le message ne disparaît pas ou si des messages d'erreur apparaissent, se reporter à la section 7.4, page 73, pour diagnostiquer le problème.

6.2 Mode d’emploi de l’indicateur

L’indicateur du RFT9739 permet de :• Visualiser les grandeurs mesurées, les totaux partiels et généraux, et

les messages d’état (voir page 60) ;• Régler les paramètres de communication (voir page 61) ;• Effectuer un auto-réglage du zéro (voir page 64) ;• Remettre à zéro les totalisateurs internes (voir page 66)

Utiliser les boutons Scroll (défilement) et Reset (réinitialisation) pour contrôler l’indicateur.

INV:GRAMS:

38450.5Msg

Page 70: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

60 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Mise en service suite

Mode de visualisation des variables de procédé

Lorsque le transmetteur est mis sous tension, l’indicateur est en mode de visualisation des variables de procédé. La première variable qui s'affiche à l'écran est la dernière visualisée avant la mise hors tension du transmetteur. En mode de visualisation, chaque écran indique la valeur et l'unité de mesure d'une grandeur mesurée.

Lorsque l’on appuie sur le bouton Scroll, les variables de procédé défilent à l'écran dans l'ordre indiqué au tableau 6-1.

Tableau 6-1. Ecrans de l’indicateur

La résolution des écrans de total partiel (TOT) ou général (INV) est de dix digits, point décimal inclus. La position du point décimal est fixe, et dépend du coefficient d’étalonnage en débit et de l’unité de mesure. Si la totalisation dépasse la capacité d'affichage, l'écran indique « ********* ». Effacer ce message avec le bouton Reset.

Si un message existe, l'indicateur « Msg » clignotant apparaît dans le coin inférieur droit de chaque écran pour avertir l'utilisateur que l'un des états ci-dessous a été détecté :• L’alimentation a été temporairement coupée.• Un auto-réglage du zéro a été effectué.• Un défaut de fonctionnement a été détecté.

Pour lire le message, il faut faire défiler tous les écrans des variables de procédé à l'aide du bouton Scroll jusqu’à parvenir à l'écran de message (voir le tableau 6-1, page 60). Les messages correspondant à des défauts encore présents restent dans la file de messages. Les autres messages sont acquittés lorsque l’opérateur tourne le bouton Scroll pour passer de l'écran de message vers l'écran de débit massique.

Si le transmetteur a été mis hors tension puis remis sous tension et qu’il fonctionne correctement, le message indique « Sensor OK *POWER / RESET* ».

Pour plus de détails sur les messages, voir la section 7.4, page 73.

N° d’écran VariableAbréviation dans le coinsupérieur gauche de l'écran

1 Débit massique (RATE)2 Débit volumique (RATE)3 Masse volumique (DENS)4 Température (TEMP)5 Total partiel en masse [1]

1 Lors de la lecture d'un total partiel (TOT) ou d'un total général (INV), l'unité de mesure qui apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran permet de déterminer si le total est en masse ou en volume.

(TOT)6 Total partiel en volume[1] (TOT)7 Total général en masse[1] (INV)8 Total général en volume[1] (INV)9 Pression différentielle ou

Pression relative[2]

2 Cet écran n'apparaît que si le transmetteur est configuré pour indiquer la pression.

(DP) ou(P)

10 Registre d’interventions (config.)[3]

3 Cet écran n'apparaît que si le transmetteur est en mode de verrouillage 8. Voir la section 2.3, page 5.

(CONFIG REG)11 Registre d’interventions (étalon.)[3] (CALIBRATE REG)12 Test de l’écran[3] (DISPLAY TEST)13 Message (si présent) – –

Page 71: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 61

Mise en service suite

Mode de configuration de la communication

Le commutateur 5 situé sur la carte pilote permet de choisir entre la configuration standard ou une configuration définie par l'utilisateur. Voir la section 2.3, page 5, et la section intitulée « Configuration de la communication », page 9. Lorsque l'indicateur est en mode de configuration de la communication, les paramètres de communication numérique peuvent être modifiés à l'aide de l'écran et des boutons Scroll et Reset.• Lorsque le commutateur 5 est sur la position USER-DEFINED, il est

possible de passer en mode configuration à partir de n'importe quel écran de variable de procédé en appuyant sur le bouton Scroll et en le maintenant enfoncé tout en appuyant sur le bouton Reset. En mode configuration, l’indication « M1 », « M2 » ou « M3 » apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran.

• Sur les RFT9739 de version logicielle supérieure à 3.6, si le commutateur 5 est en position STD COMM, un message d’erreur s’affichera si l’opérateur essaye de modifier la configuration de la communication à l’aide des boutons Scroll et Reset.

M1 — Vitesse de transmissionPour sélectionner la vitesse de transmission :

1. Appuyer sur le bouton Scroll pour faire défiler les options disponibles, à savoir : 1200, 2400, 4800, 9200, 19200 ou 38400 baud.

2. Appuyer sur le bouton Reset et le maintenir enfoncé pour sélectionner la vitesse de transmission affichée. Relâcher le bouton Reset lorsque l'écran cesse de clignoter.

3. Lorsque la vitesse de transmission sélectionnée clignote à nouveau, appuyer sur le bouton Reset pour passer à l'écran M2.

M2 — S=Bits de stop, P=ParitéPour sélectionner le nombre de bits de stop et la parité :

1. Appuyer sur le bouton Scroll pour afficher l'une des deux options de bits de stop (S): 1 ou 2 bits de stop.

2. Appuyer sur le bouton Reset et le maintenir enfoncé pour sélectionner l'option affichée. Le relâcher lorsque l'écran cesse de clignoter.

3. Lorsque l'option de bit de stop sélectionnée clignote de nouveau, appuyer sur le bouton Reset pour passer aux options de parité.

4. Appuyer sur le bouton Scroll pour visionner les options de parité (P): parité impaire (O), parité paire (E), ou sans parité (N). Sous le protocole HART, la parité doit être impaire. Sous le protocole Modbus, le type de parité dépend du contrôleur hôte.

5. Appuyer sur le bouton Reset et le maintenir enfoncé pour sélectionner l'option affichée. Le relâcher lorsque l'écran cesse de clignoter.

6. Lorsque l'option de parité sélectionnée clignote à nouveau, appuyer sur le bouton Reset pour passer à l'écran M3.

Page 72: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

62 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Mise en service suite

M3 — Bits de données, protocole et couche physiqueL'écran M3 permet de sélectionner entre 7 ou 8 bits de données pour le protocole Modbus, ou 8 bits pour le protocole HART.• Le protocole HART peut utiliser au choix le standard Bell 202 ou

RS-485.• La communication en protocole HART sur la sortie analogique primaire

ne peut se faire que sur support Bell 202.

Pour sélectionner le nombre de bits de données et le protocole :

1. Appuyer sur le bouton Scroll pour visionner le nombre de bits de données (D), à savoir : 7 ou 8 bits. Le protocole HART requiert 8 bits de données. Le protocole Modbus requiert 8 bits de données en mode ASCII et 7 bits de données en mode RTU.

2. Appuyer sur le bouton Reset et le maintenir enfoncé pour sélectionner l'option affichée. Relâcher le bouton Reset lorsque l'écran cesse de clignoter.

3. Lorsque l'option sélectionnée clignote à nouveau, appuyer sur le bouton Reset pour passer aux options de protocole et de couche physique.

4. Appuyer sur le bouton SCROLL pour visionner les options suivantes pour le protocole et la couche physique :• Protocole HART sur couche physique Bell 202 (HART/202)• Protocole HART sur couche physique RS-485 (HART/485)• Protocole Modbus sur couche physique RS-485 (Modbus/485)• Protocole Modbus sur couche physique RS-485 et protocole HART

sur couche physique Bell 202 (Modbus/202)

5. Appuyer sur le bouton Reset et le maintenir enfoncé pour sélectionner l'option affichée. Relâcher le bouton Reset lorsque l'écran cesse de clignoter.

6. Lorsque l'option sélectionnée clignote à nouveau, appuyer sur le bouton Reset pour réinitialiser le transmetteur. Si l'option de protocole et de couche physique n'a pas été modifiée, l’initialisation n'aura pas lieu et l'indicateur retournera en mode de visualisation des variables de procédé.

ATTENTION

La modification du protocole ou des bits de données provoque l’initialisation automatique du transmetteur, ce qui risque d'entraîner une instabilité du process.

Placer les appareils de contrôle-commande en fonctionnement manuel avant de procéder à toute modification du protocole de communication.

Page 73: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 63

Mise en service suite

6.3 Registres d’interventions Les registres d’interventions sont utilisés en association avec le mode de verrouillage 8 (voir la section 2.3, page 5) pour les applications de transactions commerciales devant répondre au normes du NIST (National Institute of Standards and Technology, USA). Ils permettent de déterminer si la configuration ou l’étalonnage du débitmètre a été modifié.

Les registres d’interventions n’enregistrent qu’une seule intervention pour chaque « séance » de modification. Une séance commence lorsque le transmetteur est retiré du mode 8 et se termine lorsqu’il est remis en mode 8. Pour initier la séance, placer les commutateurs 1, 2 et 3 sur la position OFF. La séance de modification s’achève lorsque les commutateurs 1, 2 et 3 sont remis sur la position ON. Lorsqu’une séance de modification est terminée, les registres d’interventions sont incrémentés d’une unité (1) si au moins l’un des paramètres listés au tableau 6-2 a été modifié au cours de la séance.• Chaque registre est incrémenté jusqu’à 999, puis recommence le

comptage à zéro.• Les registres d’interventions ne peuvent pas être remis à zéro.

Pour visualiser les registres d’interventions, utiliser l’une des méthodes suivantes :• L’indicateur du transmetteur. Les registres sont lisibles sur les écrans

CONFIG REG et CALIBRATE REG lorsque le transmetteur est configuré en mode de verrouillage 8.

• Le logiciel ProLink version 2.3 ou supérieure. Pour les instructions, consulter le manuel ou l’aide en ligne du logiciel.

• Le logiciel AMS. Pour les instructions, consulter l’aide en ligne du logiciel.

• Une interface de communication HART.• Un contrôleur maître compatible HART ou Modbus.

Tableau 6-2. Paramètres dont la modification provoque l’incrémentation des registres d’interventions

Registre de configuration• Seuil de coupure débit massique• Amortissement débit• Seuil de coupure débit volumique• Sens d'écoulement• Limites d’échelle de la sortie ana-

logique primaire• Limites d’échelle de la sortie ana-

logique secondaire• Ajustage de la sortie analogique

primaire

• Ajustage de la sortie analogique secon-daire

• Affectation d'une variable à la sortie ana-logique primaire

• Affectation d'une variable à la sortie ana-logique secondaire

• Affectation d'une variable à la sortie de contrôle

• Réinitialisation générale

Registre d’étalonnage• Unité de débit massique• Unité de débit volumique• Procédure d'auto-réglage du zéro• Procédure d'étalonnage en masse

volumique• Coefficient d'étalonnage en débit• Facteurs de correction d'étalon-

nage• Paramètres de réglage d'échelle

de la sortie fréquence :- Fréquence- Débit

• Coefficients d'étalonnage en masse volumique :- Masse vol 1 et Masse vol 2 (D1 et D2)- K1, K2, et FD- Température

• Paramètres de correction en pression :- facteur de correction du débit- facteur de correction de la masse volu-

mique- pression d'étalonnage

Page 74: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

64 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Mise en service suite

6.4 Auto-réglage du zéro

L’auto-réglage du zéro permet d’établir une référence pour la mesure du débit en déterminant la réponse du débitmètre à un débit physique nul à l’intérieur du capteur.

Procédure d’auto-réglage du zéro

Pour effectuer l’auto-réglage du zéro, procéder comme suit :1. Avant de lancer la procédure d'auto-zéro :

a. Installer le capteur conformément au manuel d'instructions du capteur.

b. Si le transmetteur vient juste d'être mis sous tension, le laisser chauffer pendant au moins 30 minutes.

c. S'assurer que le mode de verrouillage sélectionné autorise l'auto-réglage du zéro (voir la section « Modes de verrouillage », page 6).

d. Faire circuler le liquide dans le capteur jusqu'à ce que la lecture de température des tubes corresponde approximativement à la température de service.

2. Fermer la vanne d'arrêt en aval du capteur.

3. S'assurer de l'arrêt complet du débit à l'intérieur du capteur.

4. Trois méthodes sont possibles pour lancer une procédure d'auto-réglage du zéro :• Faire apparaître l'écran du débit massique ou volumique à l'aide du

bouton Scroll (le message « RATE » apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran de débit), puis appuyer sur le bouton Reset et le maintenir enfoncé pendant au moins dix secondes.

• Utiliser un contact externe (pour les instructions de raccordement, voir la section 5.8, page 54). Le contact doit être fermé pendant au moins dix secondes.

• Lancer la procédure d'auto-réglage du zéro à partir d'une interface de communication HART, d'un dispositif de contrôle-commande compatible HART ou Modbus, du logiciel ProLink ou du logiciel AMS.

ATTENTION

La non-exécution de la procédure d'auto-réglage du zéro peut entraîner des erreurs de mesure.

Il est donc indispensable d’effectuer cette procédure lors de la mise en service initiale du débitmètre afin de garantir la précision des mesures.

ATTENTION

L’écoulement du fluide dans le capteur pendant la procédure d’auto-réglage du zéro entraîne un réglage inexact du zéro.

Lors de l’auto-réglage du zéro, s’assurer que les tubes du capteur sont complètement remplis et que le débit est complètement arrêté.

Page 75: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 65

Mise en service suite

Pendant la procédure, l'indicateur indique « Sensor OK CAL IN PROGRESS ». L’auto-réglage dure entre 20 et 90 secondes, en fonction du type de capteur.

Lorsque la procédure est terminée, l'écran de débit massique ou volumique réapparaît avec, en bas à droite, le message « Msg » clignotant. Pour acquitter ce message, faire défiler les écrans à l'aide du bouton Scroll jusqu'à l'écran de message, qui doit indiquer « Sensor OK *ERROR CLEARED* ».

Diagnostic d'un échec de réglage du zéro

Si l'auto-réglage du zéro échoue, l'indication « Msg » apparaît à l'écran pour avertir l'utilisateur qu'un message est présent. Sur l'écran de message, un échec d'auto-réglage du zéro est indiqué par « *ZERO ERROR* », « *ZERO TOO HIGH* », or « *ZERO TOO LOW* ». Un échec de réglage du zéro peut signifier :• soit que l'écoulement du fluide n'était pas complètement arrêté lors de

l'auto-réglage du zéro• soit que les tubes de mesure n'étaient pas entièrement pleins• soit que le capteur n'est pas installé correctement

Pour faire disparaître le message d'erreur, mettre le transmetteur hors tension pendant quelques secondes, s’assurer que les tubes du capteur sont complètement remplis et que le débit est complètement arrêté, puis relancer l’auto-réglage du zéro.

Informations complémentaires concernant l’auto-réglage du zéro

L’auto-réglage du zéro peut être interdit par certains modes de verrouillage du transmetteur ou par un contact externe qui verrouille le bouton Reset.• Le tableau 6-3 décrit comment les différents modes de verrouillage du

RFT9739 affectent l’auto-réglage du zéro. Pour plus d’informations sur les modes de verrouillage, voir la section 2.3, page 5.

• La section 5.11, page 58, explique comment installer un contact externe permettant de verrouiller le bouton Reset.

Certains paramètres programmables permettent de contrôler l'auto-réglage du zéro : l'utilisateur peut choisir le temps de réglage de zéro (nombre de cycles de mesure) et la limite de l'écart type. Pour plus d’informations sur ces paramètres, consulter le manuel d'instructions de l'interface de communication HART, du logiciel ProLink ou du protocole Modbus

Tableau 6-3. Modes de verrouillage interdisant l’auto-réglage du zéro

Auto-zéro effectué avec Mode

1Mode

2Mode

3Mode

4Mode

5Mode

6Mode

7Mode

8

Bouton Reset Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé

Communication HART ou Modbus Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé

Page 76: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

66 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Mise en service suite

6.5 Commande des totalisateurs

Les totalisateurs partiels en masse et en volume peuvent être activés, arrêtés et remis à zéro avec :• Une interface de communication portable HART ;• Le logiciel ProLink de version 2.4 ou supérieure ;• Le logiciel AMS ; ou• Un contrôleur Modbus

Les totalisateurs partiels peuvent également être remis à zéro à l’aide des boutons Scroll and Reset.

Les commandes de totalisation peuvent être verrouillées par certains modes de verrouillage ou par un contact externe qui verrouille le bouton Reset.• Le tableau 6-4, page 67, décrit comment les différents modes de

verrouillage du RFT9739 affectent les commandes de totalisation. Pour plus d’informations sur les modes de verrouillage, voir la section 2.3, page 5.

• La section 5.11, page 58, explique comment installer un contact externe permettant de verrouiller les boutons Scroll et Reset.

Les totalisateurs partiels en masse et en volume ne peuvent pas être remis à zéro indépendamment l'un de l'autre. Une R.A.Z. affecte les deux totalisations simultanément. Pour remettre à zéro les totalisateurs partiels à l’aide des boutons Scroll et Reset de l’indicateur :1. Faire défiler les variables de procédé à l'aide du bouton Scroll jusqu'à

ce que le total partiel désiré s'affiche à l'écran (l'indication « TOT » apparaît en haut à gauche des écrans de totalisation partielle).

2. Appuyer sur le bouton Reset et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l'écran soit vide, puis relâcher le bouton.

AVERTISSEMENT

Lorsque la totalisation est arrêtée, la sortie impulsions / fréquence est inhibée.

Si la sortie impulsions / fréquence est utilisée pour contrôler ou réguler la boucle de mesurage, il y aura danger d'instabilité du process.• Avant d'arrêter le comptage des totalisateurs, mettre les

appareils de contrôle-commande en mode manuel.• Pour remettre la sortie impulsions / fréquence en service,

réactiver la totalisation.

Page 77: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 67

Mise en service suite

Tableau 6-4. Verrouillage des commandes de totalisation*

6.6 Mesures en ligne Lorsque la procédure d'auto-réglage du zéro du débitmètre a été effectuée comme décrit à la section 6.4, page 64, le transmetteur est prêt pour effectuer des mesures en ligne.

R.A.Z.effectuée avec

Mode1

Mode2

Mode3

Mode4

Mode5

Mode6

Mode7

Mode8

Sans débit

Boutons Scroll et Reset Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé

HART ou Modbus Verrouillé Verrouillé Verrouillé

Avec débit Boutons Scroll et Reset Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé

HART ou Modbus Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé Verrouillé

*La remise à zéro des totaux partiels n’a pas d’effet sur les totaux généraux. Pour plus d’informations sur les modes de verrouillage, voir la section 2.3, page 5.

Page 78: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

68 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Page 79: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 69

7 Diagnostic des pannes

7.1 Principes généraux Le diagnostic d'une panne sur un débitmètre de Micro Motion s'effectue à deux niveaux, à savoir :1. Le contrôle de la qualité et de l'intégrité des câblages2. L'observation des messages de diagnostic et des niveaux de défaut

des sorties.

Suivre ces recommandations lors du diagnostic d'une panne sur un débitmètre Micro Motion :• Avant d’entamer la procédure de diagnostic, se familiariser avec les

manuels d'instructions du transmetteur et du capteur.• Si possible, laisser le capteur en place dans la ligne de mesure.

Certaines pannes peuvent être causées par l'environnement dans lequel fonctionne le capteur.

• Contrôler tous les signaux aussi bien dans les conditions d'écoulement que dans les conditions de débit nul afin de minimiser les risques d'oubli de certaines causes ou d'éventuels symptômes.

7.2 Outils de diagnostic du transmetteur

Le transmetteur est doté d’outils de diagnostic facilitant la localisation des pannes du débitmètre. Ce sont les messages de diagnostic et les niveaux de défaut des sorties.

Niveau de défaut des sorties

En cas de défaut, les sorties du RFT9739 sont forcées à une valeur fixe basse ou haute. Voir la section intitulée « Configuration du niveau de défaut des sorties », page 10.) Les niveaux de défaut sont décrits au tableau 7-1.

ATTENTION

Le transmetteur peut, lors d'une procédure de diagnostic, produire des signaux de débit erronés.

Placer les appareils de contrôle-commande en mode manuel avant d’entamer la procédure de diagnostic.

Tableau 7-1. Niveaux de défaut des sorties

Sortie Etat de fonctionnement Valeur basse Valeur haute

0-20 mA Alarme 0 mA 22 mAErreur EPROM, RAM, ou RTI; panne du transmetteur 0 mA 24 mA

4-20 mA Alarme 2 mA 22 mAErreur EPROM, RAM, ou RTI; panne du transmetteur 0 mA 24 mA

Impulsions Alarme 0 Hz 15 kHzErreur EPROM, RAM, ou RTI; panne du transmetteur 0 Hz 19 kHz

Page 80: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

70 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Diagnostic des pannes suite

Messages de diagnostic Le transmetteur peut transmettre de nombreux messages de diagnostic par voie numérique qui s’affichent sur l'écran d'une interface de communication HART ou dans la fenêtre d'état du logiciel ProLink ou AMS. Pour une explication de ces messages, consulter le manuel d'instructions de l'interface de communication HART ou du logiciel ProLink, ou l’aide en ligne du logiciel AMS

De plus, une interface de communication HART, un contrôleur hôte Modbus ou le logiciel ProLink de version 2.3 ou supérieure, permettent de vérifier les signaux suivants :• la tension d'excitation• la fréquence de vibration des tubes• le niveau des détecteurs gauche et droit• le débit sous le seuil de coupure

La plupart des messages de diagnostic transmis sous forme numérique s'affichent également sur l'écran de l'indicateur. Ces messages sont décrits à la section 7.4, page 73. En protocole Modbus, les messages de diagnostic sont transmis sous la forme de bits d’état.

L'indicateur étant sécurisé, un message s'affichera si une erreur d'affichage se produit. Si l'erreur ne disparaît pas dans la minute qui suit son apparition, mettre le transmetteur hors tension pendant quelques secondes.

7.3 Interrogation du transmetteur avec le protocole HART®

Pour communiquer avec le transmetteur, raccorder une interface de communication HART sur la prise HART en face avant, ou utiliser le logiciel ProLink ou AMS• Si l'interface de communication HART n'offre pas l'option « RFT9739

Dev v4 », la mémoire de l'interface doit être mise à jour.• Utiliser la version 2.3 (ou supérieure) du logiciel ProLink.• Pour obtenir une nouvelle version du logiciel de l'interface ou de

ProLink, contacter le service commercial de Micro Motion :- En France, appeler le 01 49 79 74 96 ou, gratuitement,

le 0800 917 901- En Belgique, appeler le 02-716 77 11- En Suisse, appeler le 41-768 61 11

La figure 7-1, page 71, montre comment raccorder une interface de communication portative HART, l'adaptateur d'interface PC du logiciel ProLink ou le modem du logiciel AMS au RFT9739. Pour des informations détaillées concernant l'utilisation de l'interface HART, du logiciel ProLink ou du logiciel AMS, se reporter au manuel d'instructions correspondant ou à l’aide en ligne du logiciel utilisé.

Page 81: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 71

Diagnostic des pannes suite

Figure 7-1. Raccordement d’une interface de communication HART®, du logiciel ProLink® ou du modem AMS

1. Installer si nécessaire la résistance R1 dans la boucle. Les appareils de la Famille Intelligente requièrent une résistance de boucle minimum de 250 Ω. Cette résistance ne doit pas dépasser 1 kΩ, quelle que soit la configuration mise en oeuvre.

2. Le système de contrôle-commande doit être configuré pour recevoir un signal analogique actif.3. La résistance R3 est requise si le système de contrôle-commande n'est pas doté d'une résistance interne.

ATTENTION

Le raccordement d’un appareil HART sur la boucle de la sortie analogique primaire du RFT9739 peut provoquer une erreur en sortie du transmetteur.

Si la sortie analogique primaire est utilisée pour réguler le process, le fait de brancher une interface de communication HART ou l'adaptateur d'interface PC sur la boucle de sortie peut altérer le niveau de la sortie 4-20 mA et entraîner une instabilité du process.

Mettre la boucle de mesurage en mode manuel avant de raccorder une interface HART sur la sortie analogique primaire du RFT9739.

RFT9739

R2R3

(Note 3)

R1(Note 1)

PV+

PV–

Prise de raccordement HART(même circuit que la sortie analogique primaire)

SNCC ou PLC avec résistance

interne(Note 2)

Console portable HART, interface

PC de ProLink ou modem d’AMS

Prise de raccordement HARTou sortie analogique primaire

Page 82: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

72 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Diagnostic des pannes suite

La détection d'un défaut indique généralement qu'un élément du capteur (bobine de détection ou d'excitation, sonde de température) ou un circuit électronique est défectueux. Les défaillances telles que coupures et court-circuits sont également détectées par l’appareil HART.

Le transmetteur vérifie aussi ses propres circuits en effectuant un auto-diagnostic de façon continue. En cas de détection d'une défaillance, un message d'erreur s'affiche sur l'écran de l'interface HART.

Le transmetteur étant associé à un capteur Micro Motion pour fournir des informations de débit, la plupart des vérifications ne concernent que le capteur. Toutefois, les interfaces HART, ProLink et AMS permettent également d'effectuer certains tests sur le transmetteur :• Un test de sortie analogique permet de forcer une des sorties

analogiques à une valeur déterminée comprise entre 0 et 22 mA.• Un test de la sortie impulsions/fréquence permet de forcer la sortie à

une valeur déterminée comprise entre 0,1 et 15000 Hz.• L'ajustage des sorties analogiques permet d'ajuster le niveau des

sorties analogiques primaire et secondaire par rapport à une référence externe de précision, comme un multimètre numérique.

Si une procédure de test ou d'ajustage des sorties est requise, suivre les instructions du manuel de l'interface de communication HART ou du logiciel ProLink, ou l’aide en ligne d’AMS.• Les procédures de test et d'ajustage des sorties ne peuvent pas être

réalisées si le transmetteur se trouve en mode de verrouillage 8. Pour plus d’informations, voir la section intitulée « Mode de verrouillage 8 », page 7.

• Si un défaut est détecté par le transmetteur, si le transmetteur n’est pas correctement raccordé au capteur, ou si le capteur est défectueux, la procédure de test des sorties analogiques ne peut pas être effectuée.

Page 83: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 73

Diagnostic des pannes suite

7.4 Diagnostic des pannes à l'aide de l'indicateur

Utiliser l'information affichée sur l’indicateur et se reporter à l'une des sections suivantes :• Messages de dépassement de limite et de défaut du capteur• Messages de défaillance du transmetteur• Messages d'écoulement biphasique ou de saturation des sorties• Messages d'information

Message ‘NOT CONFIGURED'

Lorsqu’une réinitialisation générale est effectuée, l'écran de message affiche « NOT CONFIGURED ». La réinitialisation générale ramène toutes les options du transmetteur à leurs valeurs par défaut et requiert la caractérisation et la reconfiguration complète du débitmètre. Utiliser pour ce faire une interface de communication HART ou le logiciel ProLink. La procédure de réinitialisation générale est décrite à la section 7.7, page 79.

Messages de défaillance du transmetteur

En cas de défaillance du transmetteur, un des messages suivants est affiché :• « Xmtr Failed »• « (E)eprom Error »• « RAM Error »• « RTI Error »

En cas de panne du transmetteur, contacter le service après-vente de Micro Motion. Le tableau 7-2 décrit la signification des messages de défaillance du transmetteur.

ATTENTION

Les pannes du transmetteur sont critiques et peuvent provoquer une réaction inopinée de certains appareils de contrôle du process.

Le transmetteur ne comporte aucun élément réparable par l'utilisateur. En cas de défaillance du transmetteur, contacter le service après-vente de Micro Motion :• En France, appeler le 01 49 79 74 96 ou, gratuitement,

le 0800 917 901• En Belgique, appeler le 02-716 77 11• En Suisse, appeler le 41-768 61 11

Tableau 7-2. Messages de défaillance du transmetteur

Message Etat du transmetteur Action correctiveXmtr Failed Panne matérielle du transmetteur Contacter le service après-vente de Micro Motion :

• En France, appeler le 01 49 79 74 96 ou, gratuitement, le 0800 917 901

• En Belgique, appeler le 02-716 77 11• En Suisse, appeler le 41-768 61 11

(E)EPROM error Erreur total de contrôle EPROMRAM Error Panne de la mémoire viveRTI Error Erreur Interruption en Temps Réel

Page 84: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

74 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Diagnostic des pannes suite

Messages de dépassement de limite et de défaut du capteur

En cas de défaillance du capteur, si le câblage du débitmètre est défectueux, ou si le débit, la température ou la masse volumique dépasse les limites du capteur, l'écran affiche l'un des messages suivants :• « Sensor Error »• « Drive Overrng »• « Input Overrange »• « Temp Overrange »• « Dens Overrng »

Pour interpréter ces messages, utiliser les niveaux de défaut des sorties du transmetteur, se munir d’un multimètre numérique ou autre appareil de référence similaire, et consulter le tableau 7-3, page 75.• Mettre le transmetteur hors tension avant de retirer les borniers.• Débrocher les borniers de raccordement de la face arrière pour

contrôler les circuits.

Ecoulement biphasique La programmation de limites d'écoulement biphasique permet de détecter la présence de poches de gaz dans les écoulements liquides. Ces poches de gaz perturbent le bon fonctionnement du capteur en provoquant des vibrations aléatoires au niveau des tubes de mesure, entraînant des signaux de mesure erronés.

Si les limites d'écoulement biphasique ont été programmées, le transmetteur réagit de la façon suivante lorsqu'un écoulement biphasique est détecté :1. Le message « SLUG FLOW » s'affiche sur l'écran de message.2. La sortie impulsions est forcée à 0 Hz.3. Les sorties analogiques sont forcées au niveau représentant un débit

nul.

Le débitmètre reprend son fonctionnement normal lorsque la masse volumique se stabilise à nouveau dans les limites d'écoulement biphasique programmées.

L'utilisateur peut aussi programmer une durée autorisée d'écoulement biphasique, comprise entre 0 et 60 secondes. Si la masse volumique du process franchit l'une des limites d'écoulement biphasique, la dernière valeur indiquée par les sorties débit avant l'apparition du phénomène est maintenue pendant la durée programmée.

Le tableau 7-4, page 75 résume les types d'erreurs occasionnées par un écoulement biphasique et indique les actions correctives.

Messages de saturation des sorties

Si une variable de sortie dépasse la limite supérieure de l'échelle, l'écran message affiche « Freq Overrange », « mA 1 Saturated » ou « mA 2 Saturated ». Ce message signifie soit que la grandeur mesurée a dépassé les limites admissibles, soit que l'unité de mesure sélectionnée n'est pas adaptée au process.

Le tableau 7-4, page 75, résume les types de messages de saturation des sorties et indique les actions correctives.

Page 85: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 75

Diagnostic des pannes suite

Tableau 7-3. Interprétation des messages de dépassement de limite et de défaut du capteur

Tableau 7-4. Messages indiquant un écoulement biphasique ou la saturation d'une sortie

Instructions1. Mettre le transmetteur hors tension.2. Retirer les borniers de la carte arrière pour vérifier la continuité des circuits

Message Autres symptômes Cause(s) Action(s) corrective(s)Drive Overrng ouInput Overrange

• Les sorties du transmetteur produisent des niveaux de défaut

• Coupure ou court-circuit entre fils rouges et marron aux bornes du transmetteur

• Coupure ou court-circuit entre fils rouges et marron aux bornes du capteur

• Débit hors limites• Câble défectueux• Bobine d'excitation coupée

ou en court-circuit

• Remplir le capteur de fluide• Ramener le débit dans les

limites du capteur• Contrôler le débit• Si coupure ou court-circuit

aux bornes du transmetteur, réparer ou remplacer le câble

• Si coupure ou court-circuit aux bornes du capteur, retour-ner le capteur à Micro Motion

• Les sorties du transmetteur produisent des niveaux de défaut

• Coupure ou court-circuit entre fils vert et blanc aux bornes du transmetteur

• Coupure ou court-circuit entre fils vert et blanc aux bornes du capteur

• Débit hors limites• Câble défectueux• Détecteur gauche du cap-

teur coupé ou en court-cir-cuit

Sensor Error • Les sorties du transmetteur produisent des niveaux de défaut

• Coupure ou court-circuit entre fils bleu et gris aux bornes du transmetteur

• Coupure ou court-circuit entre fils bleu et gris aux bornes du capteur

• Câble défectueux• Détecteur droit du capteur

coupé ou en court-circuit

• Si coupure ou court-circuit aux bornes du transmetteur, réparer ou remplacer le câble

• Si coupure ou court-circuit aux bornes du capteur, retour-ner le capteur à Micro Motion

Les sorties du transmetteur produisent des niveaux de défaut

• Humidité dans le boîtier du capteur

• Vérifier l’étanchéité au niveau de l’entrée de câble

• Réparer le câble• Retourner le capteur à Micro

MotionDrive Overrng ouDens Overrng

Les sorties du transmetteur produisent des niveaux de défaut

• Coefficient de masse volu-mique inadéquat

• Masse volumique du pro-cess > 5,0000 g/cm3

• Vibrations irrégulières des tubes ou arrêt des vibra-tions due à la présence de poches de gaz ou de matiè-res solides dans le fluide

• Tube bouché

• Effectuer un étalonnage en masse volumique

• Modifier les coefficients de masse volumique

• Surveiller la masse volumique• Ramener la masse volumique

dans les limites du capteur• Nettoyer les tubes avec de la

vapeur, de l'eau ou un agent chimique approprié

Temp Overrange

• Les sorties du transmetteur produisent des niveaux de défaut

• Coupure ou court-circuit entre fils jaune et orange aux bornes du transmetteur

• Coupure ou court-circuit entre fils jaune et orange aux bornes du capteur

• Température hors des limi-tes du capteur

• Câble défectueux• Compensateur de lon-

gueur de fil coupé ou en court-circuit

• Ramener la température dans les limites du capteur

• Surveiller la température• Si coupure ou court-circuit

aux bornes du transmetteur, réparer ou remplacer le câble

• Si coupure ou court-circuit aux bornes du capteur, retour-ner le capteur à Micro Motion

• Les sorties du transmetteur produisent des niveaux de défaut

• Coupure ou court-circuit entre fils violet et jaune aux bornes du transmetteur

• Coupure ou court-circuit entre fils violet et jaune aux bornes du capteur

• Câble défectueux• Sonde de température du

capteur coupée ou en court-circuit

Message Etat de fonctionnement Action(s) corrective(s)Slug flow • Présence de poches de gaz amenant la masse volumique du

process en dessous de la limite basse d'écoulement biphasique• Présence de substances solides amenant la masse volumique

du process au dessus de la limite haute d'écoulement bipha-sique

• Surveiller la masse volumique• Programmer de nouvelles limites

d'écoulement biphasique• Programmer une nouvelle durée

d'écoulement biphasiqueFreq overrange Débit trop élevé entraînant le signal aux bornes D24 (FREQ) et

D26 (RETURN) à 0 ou15 kHz• Changer d'unité de mesure de débit• Modifier l'échelle de la sortie impulsions• Réduire le débit

mA 1 saturated Niveau de sortie aux bornes Z30 et D30 = 0 ; 3,8 ; ou 20,5 mA • Modifier la valeur de la variable à 20 mA• Agir sur le processmA 2 saturated Niveau de sortie aux bornes Z28 et D28 = 0 ; 3,8 ; ou 20,5 mA

Page 86: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

76 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Diagnostic des pannes suite

Messages informationnels Une description détaillée des messages de type informationnel est donnée ci-dessous. Le tableau 7-5, page 77, résume les messages informationnels et indique les actions correctives.

Power Reset indique qu'une panne d'alimentation, une micro-coupure ou un cycle de mise hors tension/sous tension a interrompu le fonctionnement du transmetteur. Le transmetteur est doté d’une mémoire non-volatile dont le contenu est sauvegardé en cas de coupure de l'alimentation.

Cal in Progress indique qu'une procédure d'auto-réglage du zéro ou d'étalonnage en masse volumique est en cours d'exécution.

Zero Too Noisy indique qu'un bruit d’origine mécanique a perturbé la procédure d'auto-réglage du zéro, empêchant le calage du zéro à débit nul.

Zero Too High ou Zero Too Low indique que le débit n'était pas nul pendant l’auto-réglage du zéro et que le transmetteur a calculé un calage de débit nul trop élevé pour permettre une mesure précise du débit. « Zero Too Low » indique que le calage est négatif.

Burst Mode indique que l'utilisateur a configuré le transmetteur pour transmettre les données en mode Rafale sous le protocole HART. En mode Rafale, le transmetteur envoie des salves de données à intervalles réguliers.

mA 1 Fixed ou mA 2 Fixed indique l'une des situations suivantes :• Une procédure de test ou d'ajustage d'une sortie analogique est en

cours d’exécution. La sortie reste au niveau assigné jusqu'à ce que l'opérateur achève la procédure.

• Une adresse de scrutation différente de 0 a été affectée au transmetteur pour la communication sur un réseau bell 202. La sortie reste fixe à 4 mA jusqu'à ce que l'utilisateur affecte l'adresse d'interrogation 0 au transmetteur.

Event 1 On ou Event 2 On indique qu'un événement affecté à une sortie du RFT9739 est actif.• Si un total partiel en masse ou en volume est assigné à l'événement,

l'état de la sortie dépend du type d'alarme sélectionné. Si « Alarme basse » est sélectionné, une R.A.Z du totalisateur active l'événement; si « Alarme haute » est sélectionné, une R.A.Z du totalisateur désactive l'événement.

• Si le débit, la masse volumique, la température ou la pression est affecté à l'événement, la sortie change d'état quand la grandeur franchit la valeur de seuil.

Security Breach indique que le mode de verrouillage a été basculé du mode 8 sur un autre mode. Pour faire disparaître ce message, il faut soit rebasculer en mode 8, soit effectuer une réinitialisation générale.

Error Cleared indique qu'un message précédent a disparu.

Page 87: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 77

Diagnostic des pannes suite

7.5 Alimentation Le transmetteur est configuré en usine pour une tension d'alimentation secteur de 110/115 ou 220/230 Vca. Tous les transmetteurs RFT9739 version rack peuvent être alimentés en continu (12 à 30 Vcc), quelle que soit la configuration secteur.• Une étiquette à l’arrière du transmetteur indique la configuration

d'alimentation.• La configuration de la tension d'alimentation secteur peut être modifiée

par l’utilisateur. Voir la section 4.3, page 21.

Contrôler la tension d'alimentation aux bornes du transmetteur.• Si l’alimentation est de type continue, elle doit être connectée aux

bornes Z32 (DC+) et D32 (DC–) du connecteur CN2.• Si l’alimentation est de type secteur, elle doit être raccordée au

connecteur CN3 et la terre au plot de masse situé juste au dessus du connecteur CN3.

• Certaines installations en Europe peuvent nécessiter un raccordement de l’alimentation secteur aux bornes D2 (AC+), D6 (AC–), et Z2 (GND) du connecteur CN2. Avant d’effectuer ce raccordement, contacter le service après-vente de Micro Motion.

• Si le transmetteur est alimenté par le secteur, s'assurer que le sélecteur S1 de la carte d'alimentation est sur la bonne position. Voir la section 4.3, page 21.

• Vérifier les fusibles. Voir la section intitulée « Fusibles », page 21.

Table 7-5. Messages informationnels

Message Etat de fonctionnement Action(s) corrective(s)Power Reset • Panne d'alimentation

• Micro coupure• Cycle de mise hors tension/sous tension

Vérifier la précision des totalisateurs

Cal in Progress • Auto-réglage du zéro en cours d’exécution• Etalonnage en masse volumique en cours d’exé-

cution

• Si ce message disparaît, ne rien faire• Si ce message réapparaît après l’auto-zéro :

- Vérifier le câble de liaison au capteur- Supprimer les bruits parasites, puis refaire l’auto-

zéro ou l'étalonnageZero Too Noisy Un bruit d'origine mécanique a empêché le calage

du zéro lors d'une procédure d'auto-zéroSi possible, éliminer la source de bruit puis refaire l’auto-réglage du zéro

Zero Too HighZero Too Low

Débit non nul pendant l'auto-réglage du zéro S'assurer de l'arrêt complet du débit, puis refaire l’auto-réglage du zéro

Présence d'humidité dans la boîte de jonction du capteur entraînant une dérive du zéro

S'assurer qu'il n'y a aucune trace d'humidité à l'intérieur de la boîte de jonction, puis refaire l'auto-zéro

Burst Mode Le transmetteur est configuré pour transmettre les données en mode Rafale sous le protocole HART

Désactiver le mode Rafale

mA 1 Fixed Défaut de communication lors d’un test ou d’un ajustage de la sortie analogique primaire (bornes CN2-Z30 et CN2-D30)

Achever la procédure de test ou d'ajustage

Une adresse multipoint comprise entre 1 et 15 a été affectée au RFT9739 pour la communication HART / Bell 202

• Affecter l'adresse 0 au transmetteur• Utiliser le support RS-485

mA 2 Fixed Défaut de communication lors d’un test ou d’un ajustage de la sortie analogique secondaire (bornes CN2-Z28 and CN2-D28)

Achever la procédure de test ou d'ajustage

Event 1 On L'événement 1 est actif • Si une totalisation est affectée à l'événement :- Lorsque Alarme basse est sélectionné, une R.A.Z.

de la totalisation active l'événement- Lorsque Alarme haute est sélectionné, une R.A.Z.

de la totalisation désactive l'événement• Si une autre variable lui est affectée, l'événement

change d'état quand la variable passe la valeur de seuil

Event 2 On L'événement 2 est actif

Security Breach

Le mode de verrouillage a été basculé du mode 8 vers un autre mode

• Retourner au mode 8• Effectuer une réinitialisation générale

Page 88: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

78 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Diagnostic des pannes suite

7.6 Câblage Pour des instructions détaillées concernant le raccordement électrique, se reporter au chapitre 4, page 17, et au chapitre 5, page 25. Les problèmes dus au câblage sont souvent diagnostiqués par erreur comme résultant d'une défaillance du capteur. Lors de la première mise en service du transmetteur, contrôler les points suivants :1. Utilisation d'un câble adapté à l'application et de paires blindées2. Conformité du câblage

a. Raccordement aux bornes appropriéesb. Bonne connexion des fils aux borniers du transmetteurc. Bonne connexion des fils aux bornes du capteurd. Bonne connexion des fils au niveau des bornes intermédiaires (par

exemple, boîte de jonction entre capteur DT et transmetteur)

Si un défaut de fonctionnement est détecté par le transmetteur, procéder comme suit :1. Mettre le transmetteur hors tension.2. Débrocher les borniers à l’arrière du transmetteur.3. A l'aide d'un multimètre numérique, vérifier la résistance des paires

ci-dessous à l’extrémité transmetteur du câble :- Bobine d'excitation, bornes CN1-Z2 et CN1-B2 (fils marron/rouge)- Bobine de détection gauche, bornes CN1-Z8 et CN1-B8 (fils vert/

blanc)- Bobine de détection droite, bornes CN1-Z10 et CN1-B10 (fils bleu/

gris)- Sonde de température, bornes CN1-Z6 et CN1-B4 (fils jaune/

violet)4. Si la résistance mesurée ne correspond pas aux limites indiquées au

tableau 7-6, effectuer une nouvelle mesure aux bornes du capteur.5. Rebrancher les borniers à l’arrière du transmetteur et remettre le

transmetteur sous tension.6. Rechercher l'origine de la panne à l'aide d'un multimètre numérique.

Tableau 7-6. Valeurs nominales de résistance des circuits du capteur

Notes• La résistance de la sonde de température augmente de 0,38675 ohms par °C d'augmentation de la température.• Les valeurs de résistance nominales varient de 40%/100 °C. Toutefois, pour le diagnostic d'une panne, il est plus important de

déterminer si une bobine est coupée (résistance infinie) ou en court-circuit (résistance quasi nulle) que de s'attacher à des valeurs légèrement différentes de celles indiquées ci-dessous.

• L'écart de résistance entre les détecteurs droit et gauche doit être inférieur à 10 %.• Les valeurs de résistance varient en fonction du type de capteur et de la date de fabrication.

Circuit Couleur des filsBornes du

capteurBornes du

transmetteur Plage nominale de résistanceBobine d’excitation Marron et rouge 1 et 2 CN1-Z2 et CN1-B2 8 à 2650 ΩDétecteur gauche Vert et blanc 5 et 9 CN1-Z8 et CN1-B8 15,9 à 300 ΩDétecteur droit Bleu et gris 6 et 8 CN1-Z10 et CN1-B10 15,9 à 300 ΩSonde de température Orange et violet 3 et 7 CN1-B6 et CN1-Z6 100 Ω à 0°C + 0,38675 Ω / °CCompensation de longueur de fil

Jaune et violet 4 et 7 CN1-B4 et CN1-Z6 100 Ω à 0°C + 0,38675 Ω / °C

Page 89: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 79

Diagnostic des pannes suite

7.7 Réinitialisation générale Une réinitialisation générale du transmetteur peut être effectuée à l'aide des commutateurs logiciels situés sur la carte pilote (voir la figure 1-1, page 2). La réinitialisation générale a pour effet de placer tous les paramètres de communication numérique en position requise pour les interfaces de communication HART, et de ramener toutes les options de configuration du transmetteur à leur valeur par défaut. La réinitialisation générale du transmetteur requiert la caractérisation et la reconfiguration complète du débitmètre.

Le tableau 7-7, page 80, indique la valeur par défaut des variables de caractérisation et de configuration.

Pour effectuer une réinitialisation générale :1. Noter la position du commutateur 5.2. Mettre le transmetteur hors tension.3. Positionner les commutateurs 1, 2, et 3 sur OFF.4. Positionner les commutateurs 4, 5, 6, et 10 sur ON.5. Remettre le transmetteur sous tension. Attendre que l'indicateur de

message ‘Msg' apparaisse sur l'écran de l'indicateur.6. Positionner les commutateurs 4, 6, et 10 sur OFF.7. Repositionner le commutateur 5 sur sa position d'origine.8. Mettre le transmetteur hors tension. Attendre 30 secondes.9. Remettre le transmetteur sous tension

Si les commutateurs sont laissés sur la position ON, une nouvelle réinitialisation s'effectuera à la prochaine remise sous tension du trans-metteur. Pour éviter toute exécution inopinée d'une réinitialisation générale , ne pas oublier de remettre les commutateurs 4, 6, et 10 sur la position OFF lorsque la réinitialisation générale est terminée.

Lorsque la réinitialisation est terminée, l'indication « Msg » clignote en bas à droite de l'écran pour avertir l'utilisateur de la présence d'un message. Sur l'écran de message, « NOT CONFIGURED » est affiché, indiquant que la mémoire du transmetteur contient des valeurs par défaut

Pour caractériser et configurer le transmetteur, utiliser une interface de communication portable HART, le logiciel ProLink, ou un contrôleur hôte Modbus. Pour plus d’informations, voir la section 2.2, page 4. Une fois le transmetteur caractérisé, le message « Sensor OK *ERROR CLEARED* » s’affiche sur l’indicateur ; le transmetteur est alors prêt à fonctionner.

ATTENTION

La réinitialisation générale efface toutes les données de configuration et d’étalonnage de la mémoire du transmetteur.

Avant d’effectuer une réinitialisation générale, contacter le S.A.V. de Micro Motion :• En France, appeler le 01 49 79 74 96 ou, gratuitement,

le 0800 917 901• En Belgique, appeler le 02-716 77 11• En Suisse, appeler le 41-768 61 11

Page 90: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

80 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Diagnostic des pannes suite

Tableau 7-7. Valeur par défaut des paramètres de configuration après une réinitialisation générale

Paramètres de caractérisationValeur par défaut Valeur par défaut

Coeff. d’étalonnage en débit 1.00005.13 Facteur de correction en débit 1,0Masse volumique Facteur de correction en volume 1,0

D1 0,0000 g/cm3 Facteur de correction en masse vol. 1,0K1 5000,00 PressionD2 1,0000 g/cm3 Scrutation valeur de pression NonK2 50000,00 N° de repère du transm. de press. DP CELL!Coeff. température masse vol. 4,44% par 100°C Pression à 4 mA 0,00 psiFD 0,000 Pression à 20 mA 1000,00 psi

Coeff. d’étalonnage en température 1.00000T0000.0 Correction pression (débit) 0,00% par psiCorrection pression (masse vol) 0,00 g/cm3 par psiPression d’étalonnage 0,00 psi

Unités de mesureValeur par défaut Valeur par défaut

Unité de débit massique g/s Unité de température °CUnité de débit volumique l/s Unité de pression psiUnité de masse volumique g/cm3

Variables primairesValeur par défaut Valeur par défaut

Seuil de coupure bas débit masse 0,00 g/s Limite basse d’écoulement biphasique 0,0000 g/cm3

Seuil de coupure bas débit volume 0,0000 l/s Limite haute d’écoulement biphasique 5,0000 g/cm3

Sens d’écoulement Normal Amortissement masse volumique 2,00 sAmortissement débit 0,80 s Amortissement température 4,00 s

Variables de sortiesValeur par défaut Valeur par défaut

Variable sortie analogique primaire Débit massique Variable sortie impulsions/fréquence Débit massiqueValeur haute d’échelle 160,00 g/s Fréquence 10000,00 HzValeur basse d’échelle –160,00 g/s Débit 15000,00 g/sAmortissement supplémentaire 0,00 s Largeur maxi d’impulsion 0,50 s

Variable sortie analogique secondaire Température Sortie de contrôle Sens d’écoulementValeur haute d’échelle 450,00°C Durée d’écoulement biphasique 1,00 sValeur basse d’échelle –240,00°C Adresse multipoint 0Amortissement supplémentaire 0,00 s Mode rafale Désactivé

Informations sur le transmetteurValeur par défaut Valeur par défaut

N° de repère du transmetteur M. RESET Modèle du capteur InconnuDescription CONFIGURE XMTR Matériau des tubes du capteur InconnuMessage MASTER RESET - ALL

DATA DESTROYEDType de brides InconnuRevêtement interne des tubes Néant

Date 01/JAN/1995

Configuration de la communicationValeur par défaut avec commutateur 5 [1] sur STD COMM

Valeur par défaut avec commutateur 5 [1] sur USER DEF

Bits de stop et parité 1 bit de stop, parité impaire 1 bit de stop, parité impaireProtocole, couche physique, et vitesse de transmission

HART Bell 202 sur sortie mA 1 à 1200 baud, et Modbus RTU sur RS-485 à 9600 baud

HART sur RS-485 à 1200 baud

1 Pour des informations sur le réglage des commutateurs, voir la section 2.3, page 5.

Page 91: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 81

Diagnostic des pannes suite

7.8 Informations complémentaires concernant le dépannage

Pour plus de détails sur le dépannage du transmetteur RFT9739, consulter le manuel d'instructions de l'interface de communication HART, du logiciel ProLink ou du protocole Modbus, ou l’aide en ligne du logiciel AMS.

7.9 Service après-vente En cas de panne, ou pour toute assistance technique, contacter le service après-vente de Micro Motion :• En France, appeler le 01 49 79 74 96 ou, gratuitement,

le 0800 917 901• En Belgique, appeler le 02-716 77 11• En Suisse, appeler le 41-768 61 11

Page 92: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

82 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Page 93: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 83

Annexe

A Spécifications du RFT9739

Caractéristiques métrologiques

Capteur Incertitude de mesure en débit massique*

ELITE liquide ±0,10% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesuregaz ±0,50% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesure

Série F liquide ±0,20% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesuregaz ±0,70% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesure

D (sauf DH38), DT et DL liquide ±0,15% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesuregaz ±0,65% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesure

DH38 liquide ±0,15% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesuregaz ±0,50% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesure

Capteur Répétabilité en débit massique *

ELITE liquide ±0,05% ± [½(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesuregaz ±0,25% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesure

Série F liquide ±0,10% ± [½(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesuregaz ±0,35% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesure

D (sauf DH38), DT et DL liquide ±0,05% ± [½(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesuregaz ±0,30% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesure

DH38 liquide ±0,05% ± [½(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesuregaz ±0,25% ± [½(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesure

Capteur

Incertitude de mesure en masse volumique

Répétabilité en masse volumique

kg/m3 kg/m3

ELITE (sauf CMF010P) liquide ±0,5 ±0,2

ELITE CMF010P liquide ±2,0 ±1,0

Série F liquide ±2,0 ±1,0

D6, D12, D25, D40, DH100, DH150 liquide ±2,0 ±1,0

DH6, DH12, DH38 liquide ±4,0 ±2,0

D65, DL65, DT65, D100, DT100, D150, DT150, DH300

liquide ±1,0 ±0,5

D300, D600, DL100, DL200 liquide ±0,5 ±2,0

CapteurIncertitude de mesure en température

Répétabilité en température

Tout capteur ±1°C ± 0,5% de la lecture en °C ±0,02°C

* L'incertitude de mesure en débit inclut les erreurs de répétabilité, de linéarité et d'hystérésis. Sauf mention contraire, ces spécifications ont été déterminées dans les conditions de référence suivantes : mesurage d'eau, température de 20 à 25 °C, pression de 0,1 à 0,2 MPa relatifs (1 à 2 bars relatifs). Pour les valeurs de stabilité du zéro, se reporter aux spécifications du capteur.

Page 94: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

84 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Spécifications du RFT9739 suite

Caractéristiques fonctionnelles

Signaux de sorties AnalogiquesDeux sorties analogiques indépendantes, pouvant représenter au choix le débit massique ou volumique, la masse volumique, la température ou une alarme paramétrable. Avec un signal externe de pression, peut également représenter la pression. L’alimentation des sorties est fournie par le transmetteur. Plage de courant configurable de 4 à 20 mA ou de 0 à 20 mA. Isolation galvanique : ±50 Vcc, avec une charge de 1000 Ω maximum. Dépassement d’échelle : 0 à 22 mA sur une sortie 0-20 mA ; 3,8 à 20,5 mA sur une sortie 4-20 mA.

Etendue de mesure des sorties analogiquesDébit

Les spécifications du capteur déterminent l’étendue de mesure maximum.

Etendue de mesure minimum recommandée (% de l'étendue de mesure nominale) :

Capteurs ELITE 2,5%Capteurs Série F 10%Capteurs D, DT et DL 10%Capteurs D300 et D600 5%Capteurs haute pression (DH) 20% nominal

Masse volumiqueEtendue maximum 0 à 5000 kg/m³Etendue minimum 50 kg/m³

TempératureEtendue maximum –240 à 450°CEtendue minimum 20°C

ImpulsionsLa sortie impulsions / fréquence peut être configurée pour indiquer au choix le débit massique, le débit volumique, le total en masse ou le total en volume, indépendamment des sorties analogiques. Alimentation interne, onde carrée 0-15 V, sans charge ; isolation galvanique jusqu’à ±50 Vcc. Fonctionnement sur collecteur ouvert : 0,1 A maxi à l'état bas (0 V), 30 Vcc maxi à l'état haut. Echelle réglable jusqu’à 10000 Hz ; dépassement d’échelle maximum : 15000 Hz. Largeur des impulsions programmable pour les fréquences basses.

Double train d’impulsionsSortie fréquence à double train d'impulsions (déphasage de 90° entre les deux trains A et B), pour les transmissions sécurisées. Cette sortie représente la même variable de procédé que la sortie impulsions mais à fréquence réduite de moitié. Mêmes spécifications que la sortie impulsions, sauf : échelle réglable jusqu’à 5000 Hz ; dépassement d’échelle maximum :7500 Hz. La sortie est conforme à la norme VDE/VDI 2188 lorsque le cavalier JP1 est en place.

Page 95: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 85

Spécifications du RFT9739 suite

Sortie sur optocoupleurSortie passive nécessitant une alimentation externe. Niveau bas : 0 à 2 Vcc ; niveau haut : 16 à 30 Vcc. Courant maximum : 10 mA. Charge capacitive maximum : 150 nF à 10 kHz. La sortie sur optocoupleur représente la même variable de procédé que la sortie impulsions et est conforme à la norme VDE/VDI 2188.

ContrôleLa sortie de contrôle peut indiquer au choix le sens d’écoulement, un auto-réglage du zéro en cours, la présence d’un défaut, ou l’état de l’événement 1 ou de l’événement 2. Alimentation interne, niveau logique de 0 à 15 V. Résistance de rappel : 2,2 kΩ. Isolation galvanique : ±50 Vcc. Fonctionnement sur collecteur ouvert : 0,1 A maxi à l'état bas (0 V), 30 Vcc maxi à l'état haut.

Communication numériqueUn commutateur permet de choisir entre une configuration prédéfinie ou définie par l’utilisateur.• Configuration prédéfinie : protocole HART / support Bell 202 sur la

sortie analogique primaire à 1200 baud ; protocole Modbus en mode RTU sur support RS-485 à 9600 baud; 1 bit de stop, parité impaire.

• Configuration définie par l’utilisateur (par défaut) : protocole HART sur la sortie RS-485, 1200 baud, 1 bit de stop, parité impaire.

Le protocole HART sur support Bell 202 est superposé au signal analogique primaire. Fréquence : 1,2 et 2,2 kHz, amplitude 0,8 V crête à crête, vitesse de transmission 1200 baud. Une résistance de charge de 250 à 1000 Ω est nécessaire.

Les protocoles Modbus et HART sont disponibles sur support RS-485 : signal rectangulaire de ±5 V référencé à la masse du transmetteur, vitesse de transmission : 1200 à 38400 baud.

Sorties complémentaires Fréquence des tubes du capteurSortie utilisée par certains périphériques Micro Motion, 8 V crête à crête à la fréquence propre du capteur, référencé à la masse ; impédance de sortie : 10 kΩ.

Température du capteurSortie utilisée par certains périphériques Micro Motion, 5 mV/°C, référencé à la masse ; impédance de sortie : 10 kΩ.

Densité en degré APISortie densité API, ramenée à température de référence de 15°C ou 60°F. Utilise l’équation de l’API 2540 pour les produits pétroliers généralisés.

Précision de l’équation sur la plage -18°C / +150°C :Fluide kg/m3 °APIGazole, fioul domestique, fuel-oils ±0,5 ±0,2Jet fuels, kérosènes, solvants ±2,0 ±0,5Bruts et JP4 ±4,0 ±1,0Huiles lubrifiantes ±10 ±2,0Essences et naphtènes ±20 ±5,0

Etendue de mesure minimum sur 4-20 mA : 10°API

Page 96: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

86 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Spécifications du RFT9739 suite

Volume corrigéSortie volume corrigé à T° de référence de 15°C ou 60°F, obtenue en sélectionnant les degrés API comme unité de masse volumique. La précision sur la mesure de volume corrigé est fonction des précisions sur les mesures de débit massique, de masse volumique, de température ainsi que de l’erreur systématique introduite par l’équation API 2540. Cette précision peut être déterminée par la moyenne quadratique des erreurs. On atteint couramment ± 0,5% de la mesure sur les produits pétroliers généralisés tels que les fuels-oils, jet fuels et kérosènes.

Correction en pressionEntrée analogique permettant de recevoir un signal externe de pression pour la correction éventuelle en pression des mesures de débit et de masse volumique. Echelle 0-25 mA. Permet l’alimentation d’un transmetteur de pression. Tension disponible : 15 V. Impédance d’entrée : 100 Ω.

Coupure bas débitLes sorties affectées au débit représentent un débit nul si le débit tombe en deçà d’un certain seuil prédéfini. Les sorties analogiques sont dotées d'un seuil de coupure supplémentaire.

Limites d’écoulement biphasiqueLe transmetteur détecte toute valeur de masse volumique en dehors des limites fixées par l’utilisateur, puis conserve la dernière valeur de débit mesurée avant l’apparition de l’écoulement biphasique, pendant une durée programmable de 0 à 60 secondes, avant de forcer le signal de sortie au niveau indiquant un débit nul.

AmortissementUne gamme étendue de constantes de temps de filtrage permet d’amortir les grandeurs mesurées (débit, masse volumique, température) indépendamment les unes des autres. Une valeur d'amortissement supplémentaire peut être appliquée sur les sorties analogiques.

Indication des défautsUn défaut peut être indiqué par un blocage des sorties au niveau bas (0-2 mA ; 0 Hz) ou au niveau haut (22-24 mA ; 15-19 kHz). La sortie de contrôle peut être également configurée pour indiquer un défaut à 0 V.

Test des sortiesUn test des sorties peut être effectué avec une interface portable HART, le logiciel ProLink, un contrôleur hôte Modbus ou le logiciel AMS.

Sorties analogiquesLe transmetteur peut être configuré en un générateur de courant produisant une intensité spécifiée, comprise entre 0 et 22 mA sur une sortie configurée en 0-20 mA, ou entre 2 et 22 mA sur une sortie configurée en 4-20 mA.

Sortie impulsionsLe transmetteur peut être configuré en un générateur de fréquence produisant une fréquence spécifiée comprise entre 0,1 et 15 000 Hz.

Page 97: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 87

Spécifications du RFT9739 suite

IndicateurAffichage alphanumérique à cristaux liquides avec 2 lignes de 16 caractères. Un bouton de défilement permet la visualisation des grandeurs mesurées (débit, masse volumique, température, totalisations partielles et générales) et des messages d'état. Un bouton de RAZ permet la remise à zéro des totalisateurs partiels, la modification des paramètres de communication et l'exécution de l'auto-réglage du zéro.

Alimentation et fusibles 110/115 Vca ± 25%, 48 à 62 Hz, 10 watts nominaux, 15 watts maximum, fusible retardé UL/CSA 250 mA/250 V, 5x20 mm.

220/230 Vca ± 25%, 48 à 62 Hz, 10 watts nominaux, 15 watts maximum, fusible retardé UL/CSA 250 mA/250 V, 5x20 mm.

Les transmetteurs alimentés par le secteur sont conformes à la directive 73/23/EEC suivant la norme IEC 1010-1, amendement 2.

12 à 30 Vcc, 7 watts nominaux, 14 watts maximum, fusible semi-retardé UL/CSA 2A/125V, 5x20mm. Courant d'appel 2 A minimum pour une tension d'alimentation supérieure à 12 V.

Limites d’environnement Limites de température ambianteEn fonctionnement : 0 à 50°CEn stockage : –20 à 70°C

Limites d’humiditéConforme à la norme SAMA PMC 31.1-1980

Limites de vibrationConforme à la norme SAMA PMC 31.1-1980, Condition 1

Page 98: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

88 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Spécifications du RFT9739 suite

Facteurs d’influence Compatibilité électromagnétiqueLes transmetteurs vendus au sein de la Communauté Européenne depuis janvier 1996 sont conformes à la directive 89/336/CEE sur les interférences électromagnétiques suivant les normes EN 50081-1 (janvier 1992) et EN 50082-2 (mars 1995), si les étendues de mesure nominales spécifiées sont respectées. Pour plus de détails concernant les interférences électromagnétiques, un dossier technique est disponible auprès de Micro Motion et peut être consulté sur demande.

Tous les transmetteurs RFT9739 sont conformes à la norme SAMA PMC 33.1 (octobre 1978), classe 1, A, B, C (0,6% de l'étendue) au débit nominal, ainsi qu'aux recommandations de la norme ANSI/IEEE C62.41 (1991) relative aux effets des surtensions transitoires.

Pour être conforme aux spécifications ci-dessus, le transmetteur doit être raccordé à un capteur Micro Motion à l’aide d’un câble à double blindage avec des presse-étoupes agréés. Le transmetteur et le capteur doivent être raccordés à la terre par une connexion de basse impédance (inférieure à 1 ohm). Le câblage des sorties du transmetteur doit être effectué à l’aide de paires torsadées blindées.

Effets de la température ambiante sur le transmetteurSorties analogiques : ±0,005% de l’étendue réglée par °CSortie température : ±0,01°C par °CEntrée analogique : ±0,01% de l’étendue réglée par °C

Certifications pour atmosphères explosives

Lorsqu’il est correctement raccordé à un capteur agréé, le RFT9739 version rack peut être installé dans les zones suivantes :

CENELECTransmetteur hors zone classée. Les raccordements au capteur sont de sécurité intrinsèque en zones [EEx ib] IIC.

ULZones non dangereuses. Les raccordements au capteur sont de type « non incendiaire » en Classe I, Div. 2, Groupes A, B, C et D et de sécurité intrinsèque en Classe I, Div. 1, Groupes C et D, ou en Classe II, Groupes E, F et G.

ACNORZones non dangereuses. Les raccordements au capteur sont de sécurité intrinsèque en Classe I, Div. 1, Groupes C et D ou en Classe II, Groupes E, F et G.

Page 99: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 89

Spécifications du RFT9739 suite

Caractéristiques physiques BoîtierTiroir rack 19", norme européenne DIN 41494 : hauteur 128 mm (3HE) x largeur 142 mm (28TE) x profondeur 231,9 mm.

Raccordement électriqueDeux connecteurs DIN 41612, type F, non interchangeables pour les signaux d’entrées et de sorties. Choix entre connecteurs à cosses (standard) ou à vis de type Y (en option).

Poids2,0 kg

Page 100: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

90 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Page 101: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 91

Annexe

B Codification pour la commande

Codification du RFT9739 version rack

Code Modèle

RFT9739 Transmetteur RFT9739

Code Boîtier

R version rack

Code Alimentation

1 110/115 Vca2 220/230 Vca3 12 to 30 Vcc

Code Configuration

E Marquage CE compatibilité électromagnétique — requiert l’emploi d’un câble de liaison au capteur de type CPLTS, CPLTA, CFEPS ou CFEPA installé avec des presse-étoupes agréés

Code Certification pour atmosphère explosive

M Standard Micro Motion (pas d’agrément)U UL sécurité intrinsèqueB CENELEC, capteur EEx i (transmetteur hors zone)

Code Connecteurs

F bornes à cosses enclipsables ou à souder

S Borniers type Y à vis

Page 102: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

92 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Codification pour la commande suite

Manuels d’instructions Micro Motion

Manuels en français Capteurs• Manuel d’instructions des capteurs ELITE®

• Manuel d’instructions des capteurs Série T• Manuel d’instructions du débitmètre Série R• Manuel d’instructions du débitmètre Série R pour bus de terrain

FOUNDATION™

• Manuel d’instructions des capteurs Série F• Manuel d’instructions des capteurs D et DT

Transmetteurs• Notice d’installation et de mise en service de la station d’exploitation

Série 3000• Mode d’emploi de la station d’exploitation Série 3000• Manuel d’instructions de la fonctionnalité de densimétrie Série 3000• Installation des relais sur la station d’exploitation Série 3000• Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version site• Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack• Manuel d’instructions du transmetteur IFT9701• Manuel d’instructions du transmetteur 5300

pour bus de terrain FOUNDATION™

• Manuel d’instructions des transmetteurs RFT9712/RFT9729

Communication• Manuel d’instructions du logiciel ProLink®

Périphériques• Manuel d’instructions du calculateur de pétrole brut anhydre NOC

Instructions de câblage• Préparation et installation du câble à 9 fils

des débitmètres Micro Motion• Instructions d’assemblage du presse-étoupe• Câblage d’alimentation des capteurs D600

Page 103: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 93

Codification pour la commande suite

Manuels en anglais Capteurs• ELITE® Sensor Instruction Manual• T-Series Sensor Instruction Manual• R-Series Flowmeter Instruction Manual• R-Series Flowmeter with FOUNDATION™ fieldbus• F-Series Sensor Instruction Manual• Model D and DT Sensors Instruction Manual• Model DL Sensor Instruction Manual

Transmetteurs• Series 3000 Installation Manual• Series 3000 Detailed Setup Manual• Series 3000 Density Applications Manual• Series 3000 Net Oil Computer Applications Manual• Installing Relays for the ALTUS™ Applications Platform• Printer Setup for the ALTUS™ Applications Platform• ELITE® Model RFT9739 Field-Mount Transmitter Instruction Manual• ELITE® Model RFT9739 Rack-Mount Transmitter Instruction Manual• Model IFT9701 Transmitter Instruction Manual• Model 5300 Transmitter with FOUNDATION™ fieldbus• Model RFT9712 Remote Flow Transmitter Instruction Manual

Communication• Using ProLink® Software with Micro Motion® Transmitters• Using the HART® Communicator with Micro Motion® Transmitters• Using Modbus® Protocol with the Micro Motion® RFT9739 Transmitter• RFT9739 Transmitter-Specific Command Specification• RFT9709 Transmitter-Specific Command Specification• RFT9712 Transmitter-Specific Command Specification

Périphériques• DMS Density Monitoring System Instruction Manual• DRT Digital Rate Totalizer LCD Instruction Manual• DRT Digital Rate Totalizer LED Instruction Manual• FMS-3 Flow Monitoring System LCD Instruction Manual• FMS-3 Flow Monitoring System LED Instruction Manual• NFC Net Flow Computer Instruction Manual• NOC Net Oil Computer Instruction Manual• PI 4-20 Process Indicator

Instructions de câblage• 9-Wire Flowmeter Cable Preparation and Installation• Cable Gland Assembly Instructions• UL-D-IS Installation Instructions• CSA-D-IS Installation Instructions• SAA-D-IS Installation Instructions• Power-Supply Wiring for the D600 Sensor• Input Signal Wiring for Peripheral Devices

Page 104: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

94 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Page 105: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 95

Annexe

C Principe de fonctionnement

Les tubes d'écoulement d'un débitmètre massique à effet de Coriolis sont mis en vibration à leur fréquence propre à l'aide d'un aimant et d'une bobine excitatrice fixés au sommet de ces tubes (voir la figure C-1). La tension d'alimentation de la bobine est générée à partir du signal fourni par le détecteur gauche du capteur et est amplifiée au sein du transmetteur. L'amplitude de cette tension est ajustée continuellement de façon à maintenir une oscillation constante et de faible amplitude des tubes d'écoulement, ce qui réduit au minimum les contraintes auxquels ils sont soumis.

Figure C-1.Capteur à effet Coriolis

Boîte de jonctionBobine d’excitation et aimant

Bobines de détection et aimants

Tubed’écoulement

Sonde de température

Raccord

Boîtier

Raccord

Flèche indiquant le sens d’écoulement normal du fluide

Remarque : le deuxième tube d’écoulement n’est pas visible sur cette vue

Page 106: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

96 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Principe de fonctionnement suite

Mesure du débit massique Le mouvement vibratoire des tubes de mesure, combiné avec l'écoulement du fluide dans les tubes, engendre des forces de Coriolis qui tendent à déformer chaque tube proportionnellement au débit massique du fluide dans le tube durant chaque cycle vibratoire. Comme cette torsion se traduit par un retard de l'une des branches du tube d'écoulement par rapport à l'autre, les signaux produits par les détecteurs situés sur les deux branches peuvent être comparés électroniquement pour déterminer le déphasage. Le transmetteur mesure le retard entre les détecteurs de vitesse angulaire gauche et droit à l'aide d'une horloge à quartz. Cette valeur de retard est filtrée numériquement pour réduire le bruit et améliorer la finesse de la mesure, puis est multipliée par le coefficient d'étalonnage en débit pour donner le débit massique.

Comme la rigidité du tube dépend de la température, le couple de torsion produit par les forces de Coriolis est également fonction de la température des tubes de mesure. Le coefficient d'étalonnage en débit du capteur est donc continuellement compensé en température par le logiciel du transmetteur à partir du signal de sortie d'une thermosonde à résistance de platine montée en applique à l'extérieur du tube de mesure. Le signal issu de cette sonde est transmis à un amplificateur de sonde trois fils, puis est converti en fréquence et numérisé par un compteur pour pouvoir être exploité par le microprocesseur.

Mesure de la masse volumique Le débitmètre massique à effet de Coriolis fournit également une information de masse volumique. La fréquence propre des tubes d'écoulement est fonction de leur rigidité, de leur géométrie et de leur masse totale (masse du tube + masse du fluide contenu). On peut donc mesurer la masse volumique d'un fluide après avoir caractérisé les fréquences propres du capteur avec deux fluides de masse volumique connue.

Le transmetteur mesure la période de chaque cycle vibratoire à l'aide d'une horloge haute fréquence. Cette mesure est filtrée numériquement et la masse volumique est calculée à l'aide des coefficients d'étalonnage en masse volumique du capteur après correction de la fréquence propre mesurée en fonction des variations de rigidité dues à la température. Le transmetteur calcule le débit volumique en divisant le débit massique mesuré par la masse volumique mesurée.

Densité en degré API Si l'on choisit le degré API comme unité de masse volumique, le transmetteur calcule le volume corrigé à la température de référence selon la norme API 2540. Le transmetteur calcule le débit volumique et le total en volume à 60 °F ou 15 °C, selon l'unité de température :• Si l'on choisit le degré Fahrenheit ou le degré Rankine comme unité de

température, le transmetteur calcule le volume à 60 °F.• Si le degré Celsius ou le degré Kelvin est choisi comme unité de

température, le transmetteur calcule le volume à 15 °C.

A partir de la masse volumique et de la température aux conditions de service d'un liquide pétrolier donné, on peut déterminer directement la masse volumique à la température de référence (60 °F ou 15 °C) à partir des tables de conversion API ou en utilisant l'équation suivante (API 2540) :

Page 107: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 97

Principe de fonctionnement suite

ρm = ρref e[–α∆T (1 + 0,8α∆T )]

où :ρm = masse volumique aux conditions de mesurageρref = masse volumique à la température de référence∆T = Ecart entre les températures de mesurage et de référenceα = K0 /(ρref)

2 + K1 /ρref , où K0 and K1 sont des constantes

L'équation est itérative et nécessite un temps de calcul important pour actualiser une valeur. Le RFT9739 simplifie la corrélation pour maximiser la fréquence d'échantillonnage de la mesure. La précision de la corrélation Micro Motion est de ±0,5 kg/m3 par rapport à l'équation API 2540. Après correction de la température pour la ramener à 60 °F ou 15 °C, la masse volumique est convertie en degrés API à l'aide de la formule suivante :

Degrés API = (141,5/densité à la température de référence) – 131,5

Les termes K0 et K1 de l'équation API 2540 sont des constantes caractéristiques de différents types de produits pétroliers. Il existe des tables API distinctes pour les bruts, les distillats, les essences, les huiles lubrifiantes et autres produits. La corrélation effectuée par le RFT9739 s'appuie sur les constantes API pour les Produits Pétroliers Généralisés. L'équation API utilisée par le RFT9739 s'applique aux produits de 2 à 95 °API pour une gamme de température de -17 °C à +150 °C. En dehors de ces limites, l'erreur de corrélation augmente. Pour que la corrélation API soit correcte, il faut que l'étalonnage en masse volumique soit effectué en g/cm3.

Volume API (corrigé en température)

Si le degré API est choisi comme unité de masse volumique, le RFT9739 calcule automatiquement le volume corrigé à la température de référence de 60 °F ou de 15 °C à l’aide de l’équation suivante :

Débit massiqueVolume corrigé =

Masse volumique à la température de référence

La précision de la mesure de volume à la température de référence dépend de la précision des facteurs suivants :• Mesure du débit massique• Mesure de la masse volumique aux conditions de service• Mesure de la température• Corrélation du RFT9739 par rapport aux tables API

La précision de chaque facteur varie en fonction des conditions de service et du fluide mesuré. Dans le cas des Produits Pétroliers Généralisés, la précision du volume corrigé est égale à ±0,5% du débit. Les corrections en température de la mesure de masse volumique étant basées sur les équations API, la sortie volume corrigé du RFT9739 ne peut être utilisée que pour les Produits Pétroliers Généralisés ou pour des fluides ayant les mêmes caractéristiques d’expansion thermique que les Produits Pétroliers Généralisés.

Page 108: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

98 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Principe de fonctionnement suite

Correction en pression Le transmetteur RFT9739 peut être relié à un transmetteur de pression pour permettre des corrections en pression. Le transmetteur de pression peut être alimenté par le RFT9739 ou par une source externe.

Si l'entrée est configurée pour représenter une pression relative, le transmetteur utilise l'information de pression pour corriger les effets de la pression sur les tubes de mesure de certains capteurs. L'effet de la pression est caractérisée comme un taux de variation du débit par psi de variation de pression et/ou comme une variation en g/cm3 de la masse volumique par psi de variation de pression.

Variables de sorties Les grandeurs mesurées sont disponibles sous différentes formes en sortie du transmetteur. Deux sorties analogiques indépendantes, configurables pour une plage de 4-20 mA ou de 0-20 mA, représentent au choix le débit massique, le débit volumique, la température, la masse volumique, la pression, ou l’état d’un événement paramétrable.

La sortie impulsions / fréquence, réglable jusqu’à 10 000 Hz et compatible avec les automates programmables industriels, permet d’effectuer des totalisations à distance en masse ou en volume.

Toutes les variables mesurées, y compris les totalisations partielles et générales, sont accessibles par communication numérique. Le transmetteur peut utiliser la couche physique Bell 202 à 1200 baud superposée à la sortie analogique primaire et/ou la couche physique RS 485 avec une vitesse de transmission comprise entre 1200 et 38400 baud. Le transmetteur peut utiliser le protocole HART sur la couche physique Bell 202 ou RS 485, le protocole Modbus sur la couche physique RS 485 ou bien le protocole HART sur la couche physique Bell 202 et le protocole Modbus sur la couche RS 485.

Une sortie tout-ou-rien peut être programmée pour indiquer le sens d'écoulement, une alarme de défaut, l'exécution d'une séquence d’auto-réglage du zéro ou l’état d’un événement paramétrable. L’état de fonctionnement du transmetteur est indiqué sur l’écran de l’indicateur.

Page 109: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 99

Annexe

D Arborescenses de l’interface de communication portable HART®

Figure D-1. Menu En-ligne

1 Débit massique2 Température3 Total partiel en masse4 Masse volumique5 Total général en masse6 Débit volumique7 Total partiel en volume8 Total général en volume

1 VARIABLES DE PROCÉDÉ 1 VISUALISER LES VARIABLES DU TRANSMETTEUR

1 Visu variable 1 (PV)2 Visu variable 2 (SV)3 Visu variable 3 (TV)4 Visu variable 4 (QV)5 Visu événement 16 Visu événement 2

2 VISUALISER LES VARIABLES DE SORTIE

3 Visualiser l’état

1 Total en masse2 Total en volume3 Activer comptage4 Arrêter comptage5 R.A.Z. totalisation

4 CONTRÔLE DU TOTALISATEUR

1 Visu état2 Autotest1 TEST/ETAT

2 DIAGNOSTIC ET RÉGLAGES

1 Test sortie analogique 12 Test sortie analogique 23 Test sortie impulsions2 TEST BOUCLE

1 Lancer l’auto-zéro2 Débit massique3 Durée auto-zéro4 Limite de convergence

1 AUTO-RÉGLAGE DU ZÉRO

3 ETALONNAGE

1 Masse vol pt 1 (air)2 Masse vol pt 2 (eau)3 FD (haut débit)

2 ETALONNAGE EN MASSE VOLUMIQUE

3 ETALONNAGE EN TEMPÉRATURE

1 Etalonnage du décalage2 Etalonnage de la pente

4 Ajustage sortie analogique 15 Ajustage sortie analogique 2

3 CONFIGURATION DE BASE 1 Repère2 Unité variable primaire3 Valeurs d’échelle sortie mA14 Unité variable secondaire5 Valeurs d’échelle sortie mA26 Facteur fréquence sortie impulsions7 Facteur débit sortie impulsions

4 Configuration détaillée Voir page 100

5 Visualisation Voir page 100

Page 110: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

100 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Arborescenses de l’interface de communication portable HART® suite

Figure D-1. Menu En-ligne suite

1 Variables du procédé

Voir page 99 1 Masse vol A (D1)2 K13 Masse vol B (D2)4 K25 Coeff temp masse vol6 FD

1 Coeff étal débit (FloCal)

2 Diagnostic et réglages Voir page 99 2 COEFF ÉTAL MASSE

VOLUMIQUE

3 Configuration de base

Voir page 99 3 Coeff étal température

4 Correction en pression1 CARACTÉRISATION

DU CAPTEUR 1 Fact corr masse2 Fact corr volume3 Fact corr masse volumique

5 FACTEURS DE CORRECTION D’ÉTALONNAGE

1 Unité de base masse2 Temps de base

masse3 Facteur de conversion

débit massique4 Symbole débit masse5 Symbole total masse

1 Unité débit massique2 Coupure bas débit masse

3 UNITÉ SPÉCIALE MASSE

4 Unité débit volumique5 Coupure bas débit volume1 DÉBIT

1 Unité de base volume2 Temps de base

volume3 Facteur de conversion

débit volumique4 Symbole débit volume5 Symbole total volume

6 UNITÉ SPÉCIALE VOLUME2 CONFIGURATION

DES VARIABLES PRIMAIRES

7 Sens d’écoulement8 Amortissement débit

1 Unité masse volumique2 Amortissement masse vol3 Limite basse écoulement biph4 Limite haute écoulement biph

2 MASSE VOLUMIQUE

4 CONFIG. DÉTAILLÉE

1 Unité température2 Amortissement température3 TEMPÉRATURE

4 Pression1 Affectation (PV est)2 Valeurs d’échelle3 Coupure bas débit sortie mA14 Amort supplémentaire mA15 Test sortie analogique 16 Ajustage sortie analogique 1

1 SORTIE mA 1

3 CONFIGURATION DES SORTIES

1 Affectation (SV est)2 Valeurs d’échelle3 Coupure bas débit sortie mA24 Amort supplémentaire mA25 Test sortie analogique 26 Ajustage sortie analogique 2

2 SORTIE mA 2

1 Affectation (TV est)2 Facteur fréquence3 Facteur débit4 Facteur K5 Largeur maxi des impulsions6 Test sortie impulsions

3 SORTIE IMPULSIONS

4 Sortie de contrôle5 Niveau de défaut6 Sortie HART

1 Repère2 Descripteur3 Message4 Date5 ID instrument6 Numéro d’ensemble final7 Numéro de série capteur8 Modèle capteur9 Matériaux de construct.10 Indices de révision

4 INFORMATIONS INSTRUMENT

5 Configuration des événements

1 Infos instrument2 Caract. du capteur5 VISUALISATION 3 Variables primaires4 Sorties

Page 111: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 101

Arborescenses de l’interface de communication portable HART® suite

Séquences d’accès rapide Les séquences d’accès rapide permettent d’accéder rapidement à n’importe quelle option du menu En-ligne en tapant une série de chiffres sur le clavier de l’interface portable HART. Comparer les séquences d’accès rapide dont la liste apparaît par ordre alphabétique dans le tableau ci-dessous avec les arborescences du logiciel pages 99 et 100.

Fonction / paramètreSéquence

d’accès rapide Fonction / paramètreSéquence

d’accès rapideActiver comptage totalisateur 1, 4, 3 Evénement 1 4, 5, 1Adresse d’interrogation 4, 3, 6, 1 Evénement 2 4, 5, 2Affectation sortie impulsions (TV est) 4, 3, 3, 1 Facteur débit sortie impulsions 3, 7Affectation sortie mA1 (PV est) 4, 3, 1, 1 Facteur fréquence sortie impulsions 3, 6Affectation sortie mA2 (SV est) 4, 3, 2, 1 Facteurs de correction d’étalonnage 4, 1, 5Affectation variable 4 (QV est) 1, 2, 4 FD 4, 1, 2, 6Ajustage sortie analogique 1 2, 4 ID instrument 4, 4, 5Ajustage sortie analogique 2 2, 5 Indices de révision 4, 4, 10Amortissement débit 4, 2, 1, 8 K1 4, 1, 2, 2Amortissement masse volumique 4, 2, 2, 2 K2 4, 1, 2, 4Amortissement supplémentaire sortie mA1 4, 3, 1, 4 Lancer l’auto-réglage du zéro 2, 3, 1, 1Amortissement supplémentaire sortie mA2 4, 3, 2, 4 Limite basse d’écoulement biphasique 4, 2, 2, 3Amortissement température 4, 2, 3, 2 Limite haute d’écoulement biphasique 4, 2, 2, 4Arrêter comptage totalisateur 1, 4, 4 Matériaux de construction 4, 4, 9Auto-réglage du zéro 2, 3, 1 Modèle capteur 4, 4, 8Autotest 2, 1, 2 Niveau de défaut des sorties 4, 3, 5Caractérisation du capteur 4, 1 Numéro de série du capteur 4, 4, 7Coeff temp masse volumique 4, 1, 2, 5 Numéro d’assemblage final 4, 4, 6Coefficient d’étalonnage débit (FloCal) 4, 1, 1 R.A.Z. totalisateur 1, 4, 5Coefficient d’étalonnage température 4, 1, 3 Repère 3, 1Coefficients d’étalonnage masse volumique 4, 1, 2 Sortie analogique 1 4, 3, 1Configuration de base 3 Sortie analogique 2 4, 3, 2Configuration détaillée 4 Sortie de contrôle 4, 3, 4Configuration variables débit massique 4, 2, 1 Sortie HART 4, 3, 6Configuration variables débit volumique 4, 2, 1 Sortie impulsions 4, 3, 3Configuration variables masse volumique 4, 2, 2 Test sortie analogique 1 2, 2, 1Configuration variables température 4, 2, 3 Test sortie analogique 2 2, 2, 2Contrôle du totalisateur 1, 4 Test sortie impulsions 2, 2, 3Correction en pression 4, 1, 5 Total en masse 1, 4, 1Coupure bas débit masse 4, 2, 1, 2 Total en volume 1, 4, 2Coupure bas débit sortie analogique 1 4, 3, 1, 3 Unité débit massique 4, 2, 1, 1Coupure bas débit sortie analogique 2 4, 3, 2, 3 Unité débit volumique 4, 2, 1, 4Coupure bas débit volume 4, 2, 1, 5 Unité masse volumique 4, 2, 2, 1D1 4, 1, 2, 1 Unité pression 4, 2, 4D2 4, 1, 2, 3 Unité spéciale masse 4, 2, 1, 3Date 4, 4, 4 Unité spéciale volume 4, 2, 1, 6Descripteur 4, 4, 2 Unité température 4, 2, 3, 1Diagnostic et réglages 2 Visu variables PV (sortie mA1) 1, 2, 1Echelle sortie analogique 1 4, 3, 1, 2 Visu variables QV (var4) 1, 2, 4Echelle sortie analogique 2 4, 3, 2, 2 Visu variables SV (sortie mA2) 1, 2, 2Etalonnage en masse volumique 2, 3, 2 Visu variables TV (sortie impulsions) 1, 2, 3Etalonnage en température 2, 3, 4 Visualisation 5Etat 1, 3

Page 112: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

102 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Page 113: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 103

Annexe

E Identification de la version du transmetteur

Pour identifier la version du transmetteur RFT9739 :

La face arrière d'un transmetteur de version 3 n'a pas la même apparence que celle des transmetteurs de versions antérieures. Voir la figure E-1.• Sur les transmetteurs de version 3, le texte « BACKPLANE RFT9739RM

PHASE 2/PHASE 3 » est inscrit sur la face arrière entre les connecteurs CN1 et CN2.

• Les transmetteurs de version 2 n'ont pas de texte entre les connecteurs CN1 et CN2.

• Les transmetteurs de versions antérieures n'ont pas de plot de masse pour l’alimentation ; la borne de masse est intégrée au connecteur CN3.

La procédure d'identification décrite ci-dessus permet de déterminer si un transmetteur est de version 3, mais ne permet pas d'identifier la version exacte du logiciel. Pour identifier la version du logiciel :

1. Consulter l’autocollant indiquant la version du logiciel qui est apposé sur le côté du transmetteur.

2. Si l'autocollant d'identification a été retiré, utiliser une interface de communication HART, le logiciel ProLink ou le logiciel AMS pour identifier la version exacte du logiciel. Si nécessaire, consulter le manuels d'instructions ou l’aide en ligne du logiciel de communication.

Figure E-1. Face arrière des différentes versions du RFT9739

Version 3 Version 2 Versions antérieures

Page 114: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

104 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Page 115: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 105

Annexe

F Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure

1ère étape : Dépose de l'ancien transmetteur

Pour retirer l’ancien transmetteur, procéder comme suit :

a. Couper l’alimentation du transmetteur.

b. Si le transmetteur est de version site, retirer le couvercle de protection du compartiment de raccordement du transmetteur. Ne pas débrancher les fils à ce stade . Les fils connectés à l'ancien transmetteur devront être raccordés aux bornes appropriées du RFT9739. Il faut donc prendre note de la position de ces fils sur les borniers de l'ancien transmetteur avant de les retirer.• La figure F-1 montre l'emplacement des bornes sur un transmetteur

RFT9739 version rack• La figure F-2 montre l'emplacement des bornes sur un transmetteur

RE-01• La figure F-3 montre l'emplacement des bornes sur un transmetteur

RFT9712• La figure F-4 montre l'emplacement des bornes sur un transmetteur

RFT9729

c. Retirer les fils de l'ancien transmetteur, puis démonter le transmetteur.

d. Passer à l’étape 2, page 106.

AVERTISSEMENT

Certaines tensions peuvent occasionner des blessures mortelles.

S’assurer que les fils d’alimentation sont hors tension avant de déconnecter le transmetteur.

ATTENTION

Le contrôle de la boucle de mesurage n'est plus assuré lorsque le transmetteur est déconnecté.

Placer les appareils de contrôle-commande en mode manuel avant de déconnecter le transmetteur.

Page 116: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

106 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite

2ème étape : Identification du type de sonde de température du capteur

La sonde de température du capteur peut être au platine ou au cuivre. Le câblage et la configuration du débitmètre varient en fonction du type de sonde

Tous les capteurs fabriqués après octobre 1986 sont dotés d'une sonde au platine. Pour des capteurs de fabrication antérieure à cette date, ou si la date de fabrication n'est pas connue, il faut déterminer le type sonde en procédant comme suit :a. Relever le numéro de série du capteur inscrit sur la plaque

signalétique qui est fixée sur le boîtier du capteur.• Si ce numéro est supérieur à 87263, la sonde est de type platine.

Dans ce cas, passer directement à l'étape 3, page 107.• Si ce numéro est inférieur ou égal à 87263, suivre les instructions

décrites ci-après pour contrôler la valeur de la résistance.

b. Si le câble de liaison entre capteur et transmetteur est au code de couleurs Micro Motion, la paire orange/violet correspond à la sonde de température. Ces fils étaient raccordés aux bornes 3 et 9 du RE-1, aux bornes 3 et 7 du RFT9712, ou aux bornes CN1-14d et CN1-16d du RFT9729. Le fil jaune, correspondant à la compensation en longueur des fils de température, était lui raccordé à la borne 6 du RE-1, à la borne 4 du RFT9712, ou à la borne CN1-12d du RFT9729.

A l'aide d'un multimètre numérique, mesurer la résistance entre les fils orange, violet et jaune, puis comparer ces valeurs avec celles mentionnées au tableau F-1 pour déterminer le type de sonde. Pour toute assistance, contacter le service après-vente de Micro Motion :• En France, appeler le 01 49 79 74 96 ou, gratuitement,

le 0800 917 901• En Belgique, appeler le 02-716 77 11• En Suisse, appeler le 41-768 61 11

c. Passer à l’étape 3, page 107.

Tableau F-1. Résistance des différents types de sondes

Couleur des filsRésistance avec sonde au platine

Résistance avec sonde au cuivre

Résistance avec sonde coupée

Violet et orange 110 Ω à T° ambiante (21°C) ouverte (R = ∞) ouverte (R = ∞)Violet et jaune 110 Ω à T° ambiante (21°C) 110 Ω à T° ambiante (21°C) ouverte (R = ∞)Orange et jaune 0-10 Ω ouverte (R = ∞) —

Page 117: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 107

Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite

3ème étape : Installation du transmetteur RFT9739

Pour installer le nouveau transmetteur RFT9739, procéder comme suit :

a. Monter le transmetteur en suivant les instructions du chapitre 3, page 11.

b. Raccorder l’alimentation et la mise à la terre du transmetteur en suivant les instructions du chapitre 4, page 17.

c. Transférer les fils de raccordement au capteur et de sorties de l'ancien transmetteur aux bornes appropriées du RFT9739.• La figure F-1 montre l'emplacement des borniers sur un

transmetteur RFT9739• Pour le modèle RE-01, voir la figure F-2 et le tableau F-2• Pour le modèle RFT9712, voir la figure F-3 et le tableau F-3• Pour le modèle RFT9729, voir la figure F-4 et le tableau F-4

d. Si le capteur est doté d'une sonde au cuivre, il faut effectuer un câblage supplémentaire pour compenser l'effet de la longueur des fils de température.• Raccorder les fils orange et jaune, côté capteur, à la borne 4 de la

boîte de jonction.• Si le capteur est difficile d'accès et que la longueur du câble reliant

le capteur au transmetteur est inférieure à 15 mètres, il est possible d'effectuer ce câblage côté transmetteur en raccordant un fil entre les bornes CN1-B6 et CN1-B4 du RFT9739.

e. Passer à l’étape 4, page 111.

Figure F-1. Bornes du RFT9739

AVERTISSEMENT

Certaines tensions peuvent occasionner des blessures mortelles.

S’assurer que les fils d’alimentation sont hors tension avant de les raccorder au transmetteur.

Page 118: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

108 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite

Figure F-2. Borniers de raccordement du transmetteur RE-01

Tableau F-2. Correspondance des bornes entre un RE-01 et un RFT9739

Déconnecter le filde cette bornedu RE-01 :

...et le raccorder à cette borne du RFT9739 :

Couleur du fil (câble au code de couleurde Micro Motion) Fonction

1 CN1-Z2 Marron Excitation +2 CN1-B2 Rouge Excitation –3 CN1-B6 Orange Température –4 Pas de raccordement — —5 Pas de raccordement — —6 CN1-B4 Jaune[1]

[1]Pour les câbles 4-paires, blindage de la paire violet/orange.

Compensation en longueur des fils de température7 CN1-Z8 Vert Détecteur gauche +8 CN1-Z10 Bleu Détecteur droit +9 CN1-Z6 Violet Température +101112

Voir les instructions de raccordement de l’alimentationet de mise à la terre du RFT9739 (chapitre 4)

13 CN2-D14 ou CN2-Z14 — Masse signal14 CN2-Z26 — Tension sortie impulsions +15 Pas de raccordement — —16 CN2-D30 — Sortie analogique –17 CN2-Z30 — Sortie analogique +18 CN2-D26 — Commun19 CN2-D24 — Sortie impulsions +

Page 119: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 109

Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite

Figure F-3. Borniers de raccordement du transmetteur RFT9712

Tableau F-3. Correspondance des bornes entre un RFT9712 et un RFT9739

Déconnecter le filde cette bornedu RFT9712 :

...et le raccorder à cette borne du RFT9739 :

Couleur du fil (câble au code de couleurde Micro Motion) Fonction

0 CN1-Z4 Noir[1]

[1]Blindages individuels de tous les faisceaux

Blindages1 CN1-Z2 Marron Excitation +2 CN1-B2 Rouge Excitation –3 CN1-B6 Orange Température –4 CN1-B4 Jaune[2]

[2]Pour les câbles 4-paires, ce fil correspond au blindage de la paire violet/orange.

Compensation en longueur des fils de température5 CN1-Z8 Vert Détecteur gauche +6 CN1-Z10 Bleu Détecteur droit +7 CN1-Z6 Violet Température +8 CN1-B10 Gris Détecteur droit –9 CN1-B8 Blanc Détecteur gauche –101112

Voir les instructions de raccordement de l’alimentationet de mise à la terre du RFT9739 (chapitre 4)

14 CN2-D26 — Commun15 CN2-D20 — Commande externe d’auto-zéro +16 CN2-D30 — Sortie analogique –17 CN2-Z30 — Sortie analogique +18 CN2-D26 — Commun19 CN2-D24 — Sortie impulsions +21 CN2-Z22 — 485A22 CN2-D22 — 485B23 CN2-D14 — Masse signal24 CN2-Z18 — Température25 CN2-Z16 — Période de vibration des tubes26 CN2-Z24 — Sortie de contrôle

Terre

Page 120: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

110 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite

Figure F-4. Borniers de raccordement du transmetteur RFT9729

Tableau F-4. Correspondance des bornes entre un RFT9729 et un RFT9739

Déconnecter le filde cette bornedu RFT9729 :

...et le raccorder à cette borne du RFT9739 :

Couleur du fil (câble au code de couleurde Micro Motion) Fonction

CN1-8d CN1-B2 Rouge Excitation –CN1-10d CN1-Z2 Marron Excitation +CN1-12d CN1-B4 Jaune[1]

[1]Pour les câbles 4-paires, ce fil correspond au blindage de la paire violet/orange.

Compensation en longueur des fils de températureCN1-14d CN1-B6 Orange Température –CN1-16d CN1-Z6 Violet Température +CN1-18d CN1-B8 Blanc Détecteur gauche –CN1-20d CN1-Z8 Vert Détecteur gauche +CN1-22d CN1-B10 Gris Détecteur droit –CN1-24d CN1-Z10 Bleu Détecteur droit +CN1-26d CN1-Z4 Noir[2]

[2]Blindages individuels de tous les faisceaux

BlindagesCN2-2d ou 6zCN2-2bCN2-2z ou 4bdz[3]

[3]La masse de l’alimentation secteur est en principe raccordée à la borne CN2-2z. Les bornes 4b, 4d et 4z peuvent aussi être utilisées pour effectuer ce raccordement.

Voir les instructions de raccordement de l’alimentationet de mise à la terre du RFT9739 (chapitre 4)

CN2-6b CN2-D26 — CommunCN2-8b CN2-D20 — Commande externe d’auto-zéro +CN2-10b CN2-Z22 — 485ACN2-12b CN2-D22 — 485BCN2-14b CN2-D30 — Sortie analogique –CN2-16b CN2-Z30 — Sortie analogique +CN2-18b CN2-D14 — Masse signalCN2-20b CN2-Z18 — TempératureCN2-22b CN2-Z16 — Période de vibration des tubesCN2-24b CN2-D26 — CommunCN2-26b CN2-Z24 — Sortie de contrôleCN2-28b CN2-D24 — Sortie impulsions +

Page 121: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 111

Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite

4ème étape : Caractérisation des capteurs équipés d'une sonde au cuivre

Pour la procédure de caractérisation en débit du capteur, se reporter au manuel d'instructions ou à l’aide en ligne de l’outil de communication utilisé.

Lors de la programmation du coefficient d'étalonnage en débit, remplacer le deuxième point décimal par la lettre « C » si le capteur possède une sonde au cuivre (voir l'exemple ci-dessus). NE PAS remplacer le point décimal si le capteur possède une sonde au platine.

ATTENTION

Un débitmètre équipé d'une sonde au cuivre doit être caractérisé adéquatement, sinon il produira des mesures erronées.

Pour obtenir des mesures de débit précises si le capteur est doté d'une sonde de température au cuivre, il faut modifier le coefficient d'étalonnage en débit (FlowCal) programmé dans le transmetteur.

Pour effectuer cette modification, remplacer le deuxième point décimal du coefficient d'étalonnage en débit par la lettre « c ».

Exemple :

Coeff. d'étal. avec sonde platine : 63.1905.13Coeff. d'étal. avec sonde cuivre : 63.1905c13

Page 122: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

112 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Page 123: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 113

Annexe

G Réglementation relative à la décontamination et au retour de marchandise

Pour assurer la sécurité de ses employés, Fisher-Rosemount impose les conditions suivantes pour le retour et les réparations de matériel. Le respect le plus strict de ces conditions est requis.

Les équipements non conformes aux exigences ci-dessous NE SERONT PAS réparés. En cas de contamination, Fisher-Rosemount se réserve le droit de faire nettoyer le matériel ou de le retourner au client AUX FRAIS de ce dernier.

1. Les équipements qui nous sont retournés devront être PARFAITEMENT propres et dépourvus de toute contamination avant leur expédition à Fisher-Rosemount. Cette procédure de décontamination s'applique aux tubes, à l'extérieur du boîtier, à l’intérieur du boîtier du capteur, à l’électronique, ainsi que toute partie pouvant avoir été en contact avec les fluides du procédé ou les produits de nettoyage.

2. Des informations doivent IMPERATIVEMENT nous être fournies sur tous les fluides qui ont été en contact avec les équipements, y compris les fluides de nettoyage. Utiliser à cet effet une copie du Certificat de Décontamination inclus dans ce manuel (voir page suivante). Ce certificat peut être utilisé avec tout appareil Micro Motion.

3. Avant d’expédier le matériel, compléter également une copie de l’Autorisation de Retour de Matériel (ARM), page 115. Pour obtenir un numéro ARM, contacter le service commercial de Micro Motion :• En France, appeler gratuitement le 0800 917 901• Hors de France, composer le +31 (0) 318 549 443

4. Le Certificat de Décontamination et l’Autorisation de Retour de Matériel doivent être joints à l’envoi et doivent être apposés à l’extérieur de l’emballage. Tout matériel non accompagné de ces deux documents sera mis en attente.

Page 124: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Certificat de Décontamination

N° DE DOSSIER :

DESCRIPTION DU MATERIEL :

DONNER LA LISTE DE TOUS LES PRODUITS CHIMIQUES EN CONTACT AVEC LE MATERIEL

*JOINDRE EVENTUELLEMENT DES PAGES SUPPLEMENTAIRES*

INFORMATIONS SUR LE PRODUIT :

NOM DU PRODUIT

DESCRIPTION

RISQUES PARTICULIERS

PRECAUTIONS

Je soussigné _________________ , certifie que le matériel décrit ci-dessus a été nettoyé et décontaminé par nos soins, conformément à la réglementation en vigueur. Ce matériel ne présente pas de risque d'explosions au contact de l'air, de l'eau et de source de chaleur inférieur à 50°C, ou de toxicités à la manipulation et à l'émanation.

SIGNATURE : DATE: (jour/mois/année)

FONCTION :

SOCIETE :

PAYS :

TELEPHONE :

TELECOPIE :

E-MAIL :

Page 125: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Autorisation de Retour de Matériel (ARM)

N° ARM

Pour obtenir un numéro ARM, contacter le service commercial de Micro Motion : En France, appeler gratuitement le 0800 917 901Hors de France, composer le +31 (0) 318 549 443

Informations client Informations pour le renvoi du matériel

Société Nom

Adresse Addresse

Personne à contacter Ville

Télécopie Pays

Téléphone

N° de dossier Date de renvoi attendue

Informations sur le matériel

Modèle capteur Modèle transmetteur

N° de série capteur N° de série transmetteur

N° bon de commande N° bon de commande

Type de raccords Alimentation

N° de repère client N° de repère client

Conditions de service Informations commande

Nom du produit Date de livraison

Formule chimique Date d’installation

Température maximum Date de défaillance

Pression maximum Motif du retour

Garantie (Oui ou Non)

Données de configuration

Sortie mA 1 Sortie mA 2 Sortie impulsions

Unité de mesure = Unité de mesure =

4 mA = Débit =

20 mA = Fréquence =

Motif du retour / description détaillée du problème

Date de réception

Reçu par

Autorisé par

Page 126: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

116 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Page 127: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 117

Les pages en caractère gras indiquent une figure.

Index

A

ACNORcertificat de conformité 88installation en atmosphère explosive 3notice d’installation 93

Affichage. Voir IndicateurAjustage des sorties analogiques 72, 76–77

séquence d’accès rapide HART 101Alimentation 17–21

câblage 17–18directive européenne 17mise à la terre 17

changement de la tension d’alimentation 21coupure 77diagnostic des pannes 77du transmetteur de pression 51–52, 53fusibles 21spécifications 87

Amortissementséquence d’accès rapide HART 101spécifications 86

AMSauto-réglage du zéro 64configuration avec 4raccordement du modem au transmetteur 29visualisation des registres d’interventions 63

APIdensité en degré API 85, 96

Arborescences de l’interface de communication HART 99–101

Atmosphère explosivecertificats de conformité 88codification pour la commande 91conformité CENELEC 4installation 3plaque signalétique de certification 3

Auto-réglage du zéro 64–65. Voir aussi Commande à distance d’auto-zérocommande à distance 54, 54échec 65, 76–77séquence d’accès rapide HART 101verrouillage 6

B

Basses tensions. Voir CEBell 202

. Voir aussi Protocole HART; Interface de communication HART; ProLink; Réseau multipoint

configuration de la communicationavec l’indicateur 62avec les commutateurs 5, 9valeurs par défaut après une réinitialisation générale

80réseau multipoint 56spécifications des sorties numériques 85sur la sortie analogique primaire 28

Bits de données

configurationavec l’indicateur 62avec les commutateurs 5, 9

Bits de stop. Voir aussi Bell 202; RS-485configuration

avec l’indicateur 61avec les commutateurs 5, 9

valeurs par défaut après une réinitialisation générale 80Boîtier

spécifications 89Bornes

commande à distance d’auto-zéro 54de sécurité intrinsèque 22des sorties 26

analogiques 28–29de contrôle 40des périphériques Micro Motion 44–50double train d’impulsions 36impulsions 30optocoupleur 39

du capteurD et DL 23DT 24ELITE 23F 23

réseau Bell 202 57réseau RS-485 55verrouillage des boutons Scroll et Reset 58, 58

Boutons Scroll et Reset. Voir aussi Indicateurfonction 1utilisation pour

afficher un message 59configurer la communication 61effectuer un auto-réglage du zéro 64remettre à zéro les totalisateurs 66visualiser les registres d’interventions 63

verrouillageavec des contacts externes 58avec les commutateurs 6

C

Câblagealimentation 17–18commande à distance d’auto-zéro 54défectueux. Voir Diagnostic des pannesdes sorties 25–58

analogiques 27–29double train d’impulsions 36impulsions 30–35longueur maximum des fils 25optocoupleur 39règles d’installation 25repérage des bornes 26

diagnostic des pannes 78

Page 128: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

118 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Index suite

du capteur 22–24longueur maximum du câble 22schémas de câblage 23–24

mise à la terre 17notices d’installation

en anglais 93en français 92

périphériques Micro Motion 44–50schémas de câblage

capteur D et DL 23capteur DT 24capteur ELITE 23capteur F 23commande à distance d’auto-zéro 54DMS (Density Monitoring System) 44DRT (Digital Rate Totalizer) 45FMS-3 (Flow Monitoring System) 46interface de communication HART 29interface PC de ProLink 29Modèle 3300 49Modèle 3350 50modem AMS 29NFC (Net Flow Computer) 47NOC (Net Oil Computer) 48réseau multipoint

HART 57RS-485 56

sortie de contrôleà collecteur ouvert 42standard 40

sortie double train d’impulsions 36sortie impulsions

à collecteur ouvert 34à courant constant 32à courant élevé 31standard 31

sortie sur optocoupleur 39sorties analogiques 28transmetteur de pression

communication numérique 53entrée analogique 52, 53

verrouillage des boutons Scroll et Reset 58transmetteur de pression 51–53

Câblecodification 91du capteur

boucle d’égouttement 22DT 24ELITE 23F, D et DL 23

CapteurD et DL

incertitude de mesure 83schéma de câblage 23valeurs nominales de résistance des circuits 78

DTincertitude de mesure 83schéma de câblage 24valeurs nominales de résistance des circuits 78

ELITEincertitude de mesure 83schéma de câblage 23valeurs nominales de résistance des circuits 78

Fincertitude de mesure 83schéma de câblage 23valeurs nominales de résistance des circuits 78

manuels d’instructionsen anglais 93en français 92

principe de fonctionnement 95–98raccordement 22–24

Caractérisationd’un capteur équipé d’une sonde au cuivre 111définition 4mode de verrouillage 8 7–8séquence d’accès rapide HART 101valeurs par défaut après une réinitialisation générale 80

Carte piloteemplacement des commutateurs 5

CavaliersJ10 37, 38JP1 37, 38réglage pour la norme VDE 37–38

CE (Communauté Européenne)atmosphère explosive 4codification 91directives

basses tensions 1, 17compatibilité électromagnétique 1, 88spécifications 87

CENELECcertificat de conformité 88codification 91règles d’installation 4, 11

Certificats de conformitécodification 91spécifications 88

CMF. Voir Capteur ELITECodification 91–93Collecteur ouvert

sortie de contrôle 41sortie impulsions 33

Commandedes totalisateurs 66

séquence d’accès rapide HART 101verrouillage 67

externe d’auto-zérocâblage 54procédure d’auto-zéro 64

Communication numériqueconfiguration

avec l’indicateur 61–62avec les commutateurs 9valeurs par défaut après une réinitialisation générale

80raccordement d’un transmetteur de pression 53réseau multipoint

Bell 202 56RS-485 55

spécifications 85Commutateurs

configuration 5de la communication 9

emplacement sur la carte pilote 5modes de verrouillage 6–8réinitialisation générale 79

Compatibilité électromagnétique 88. Voir aussi CE

Configuration

Page 129: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 119

Index suite

de la communicationavec l’indicateur 61–62

définition 4des commutateurs 5séquence d’accès rapide HART 101valeurs par défaut après une réinitialisation générale 80verrouillage 6

Connecteurscodification 91montage 15types 15

Contrôleur hôte. Voir Réseau multipointCorrection en pression 51, 98Couche physique

configurationavec l’indicateur 62avec les commutateurs 5, 9

valeurs par défaut après une réinitialisation générale 80Coupure bas débit

séquence d’accès rapide HART 101spécifications 86

D

D. Voir CapteurDébit massique

incertitude de mesure 83principe de la mesure 96répétabilité 83

Débitmètrecodification 91–93principe de fonctionnement 95–98

Décontamination 113Densité en degré API 85, 96Diagnostic des pannes 69

ajustage des sorties analogiques 72alimentation 77avec l’indicateur 73–77câblage 78échec de l’auto-zéro 65, 76–77écoulement biphasique 74informations complémentaires 81interface de communication HART 70–72messages de diagnostic 59

"burst mode" 76–77"cal in progress" 76–77"dens overrng" 74–75"drive overrng" 74–75"EPROM error" 73"error cleared" 76"event on" 76–77"freq overrange" 74–75"input overrng" 74–75"mA fixed" 76–77"mA saturated" 74–75"not configured" 73"power reset" 76–77"RAM error" 73"RTI error" 73"security breach" 76–77"sensor error" 74–75"slug flow" 74–75"temp overrange" 74–75"xmtr failed" 73"zero error" 65, 76–77"zero too high" 65, 76–77"zero too low" 65, 76–77

niveau de défaut des sorties 69outils de diagnostic 69–70

principes généraux 69ProLink 70–72réinitialisation générale 79service après-vente 81test des sorties 72valeurs nominales de résistance des circuits du capteur

78Dimensions 12–13Directives Européennes. Voir CEDMS (Density Monitoring System)

câblage 44et la sortie impulsions 30

DRT (Digital Rate Totalizer)câblage 45

E

Ecoulement biphasique 74–75limites 86séquence d’accès rapide HART 101

ELITE. Voir CapteurEntrée analogique. Voir Transmetteur de pressionEntrées de câble

câble du capteur 22Etalonnage

définition 4messages de diagnostic 77séquence d’accès rapide HART 101verrouillage 6

Evénementsmessages de diagnostic 76–77séquence d’accès rapide HART 101sur la sortie de contrôle 40sur une sortie analogique 27

F

F. Voir CapteurFacteurs d’influence 88Famille Intelligente. Voir Interface de communication

HART; ProLinkFMS-3 (Flow Monitoring System)

câblage 46Fusibles

emplacement 21spécifications 87

H

HART. Voir Interface de communication HART; Protocole; Bell 202; réseau multipoint

Humiditélimites 87

I

Incertitude de mesure 83Indicateur

. Voir aussi Messages de diagnosticdiagnostic des pannes 73écrans 60lecture d’un message 59messages de diagnostic 73–77mode

de configuration de la communication 61–62de visualisation des variables de procédé 60

mode d’emploi 59–62mode de verrouillage 8 7–8registres d’interventions 63spécifications 87

Initialisation 59Installation

atmosphère explosive 3Interface de communication HART

Page 130: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

120 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Index suite

. Voir aussi Protocole HARTarborescences 99–101manuel d’instructions 93messages de diagnostic 70raccordement au transmetteur 2970–72réinitialisation générale 79séquences d’accès rapide 101spécifications 85utilisation pour le diagnostic des pannes 70–72visualisation des registres d’interventions 63

L

Limitesécoulement biphasique 86

séquence d’accès rapide HART 101humidité 87température ambiante 87vibrations 87

M

Manuels d’instructions 92Masse volumique

densité en degré API 85, 96incertitude de mesure 83principe de la mesure 96répétabilité 83

Messages de diagnostic. Voir Diagnostic des pannesMise à la terre 17, 19–20Mise en service 59–67

auto-réglage du zéro 64–65échec 65informations complémentaires 65procédure 64

commande des totalisateurs 66indicateur

"Msg" 59écrans 60mode

de configuration de la communication 61de visualisation des variables de procédé 60

initialisation 59mesures en ligne 67registres d’interventions 63

Modede configuration de la communication 61de verrouillage 6–8de visualisation des variables de procédé 60rafale 76–77

Modèle 3300câblage 49

Modèle 3350câblage 50

Montage 11–15connecteurs 15dimensions 12–13

Msg 59

N

NAMUR 27NFC (Net Flow Computer)

câblage 47NIST (National Institute of Standards and Technology)

mode de verrouillage 8 7registres d’interventions 63

Niveau de défaut des sorties. Voir aussi Diagnostic des pannesconfiguration 5, 10séquence d’accès rapide HART 101spécifications 86

utilisation pour le diagnostic des pannes 69NOC (Net Oil Computer)

câblage 48

O

Objet de ce manuel 1Outils de communication

manuels d’instructionsen anglais 93en français 92

P

Parité. Voir aussi Bell 202; RS-485configuration

avec l’indicateur 61avec les commutateurs 5, 9

valeurs par défaut après une réinitialisation générale 80Périphériques 44–50

DMS 44DRT 45FMS-3 46Modèle 3300 49Modèle 3350 50NFC 47NOC 48

PI 4-20et la sortie impulsions 30

Plage des sorties analogiquesconfiguration 5, 9norme NAMUR 27

Plaque signalétiquede certification 3

Poids 89Pression

affectation du signal à une sortie analogique 27correction en pression 51, 98raccordement d’un transmetteur de pression 51–53spécifications de l’entrée analogique 86

Principe de fonctionnement 95–98ProLink

configuration de la communicationavec l’indicateur 59–62avec les commutateurs 5, 9

messages de diagnostic 70raccordement au transmetteur 2970–72réinitialisation générale 79utilisation pour le diagnostic des pannes 70–72visualisation des registres d’interventions 63

ProtocoleHART

. Voir aussi Interface de communication HARTconfiguration de la communication

avec l’indicateur 61–62avec les commutateurs 5, 9

réseau multipointBell 202 56RS-485 55

sur la sortie analogique primaire 27–29valeurs par défaut après une réinitialisation générale

80Modbus

configuration de la communicationavec l’indicateur 61–62avec les commutateurs 5, 9

réseau multipoint 55valeurs par défaut après une réinitialisation générale

80

Page 131: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack 121

Index suite

R

R.A.Z.des totalisateurs

avec les boutons Scroll et Reset 66avec un contact externe 54séquence d’accès rapide HART 101verrouillage 6, 67

Rafale 76–77RE-01

correspondance des bornes 108remplacement 105–111

Registres d’interventions 63mode de verrouillage 8 7–8

Réglementation relative à la décontamination et au retour de marchandise 113–115

Réinitialisation généralemode de verrouillage 8 7procédure 79valeurs par défaut des paramètres de configuration et de

caractérisation 80Répétabilité 83Réseau multipoint

Bell 202 56HART 57RS-485 55, 56

Reset. Voir Boutons Scroll et ResetRFT9712

correspondance des bornes 109remplacement 105–111

RFT9729correspondance des bornes 110remplacement 105–111

RFT9739bornes de raccordement au capteur 23codification 91configuration, caractérisation et étalonnage 4principe de fonctionnement 95–98remplacement d’un transmetteur de génération

antérieure 105–111spécifications 83–89version 103

RS-485. Voir aussi Interface de communication HART;

Protocole HART; Protocole Modbus; ProLinkconfiguration de la communication

avec l’indicateur 62avec les commutateurs 5, 9valeurs par défaut après une réinitialisation générale

80réseau multipoint 55, 56spécifications des sorties numériques 85

S

Scroll. Voir Boutons Scroll et ResetSécurité intrinsèque

bornes 22mise à la terre 17règles d’installation 17

Séquences d’accès rapide HART 101Service après-vente 81Sonde de température

caractérisation d’un capteur équipé d’une sonde au cuivre 111

identification du type de sonde 106Sorties

analogiquesajustage 72, 76–77AMS 29bornes 28–29câblage 27–29configuration

de la communication 9de la plage 5, 9

couche physique Bell 202 28effet de la température ambiante 88interface de communication HART 29mode de verrouillage 8 7norme NAMUR 27plage de fonctionnement 27ProLink 29réseau Bell 202 56séquence d’accès rapide HART 101spécifications 84test 72, 76–77

séquence d’accès rapide HART 101spécifications 86

bornes 26câblage 25–58

longueur maximum des fils 25de contrôle 40–43

bornes 40câblage

à collecteur ouvert 41, 42standard 40

indication des défauts 86séquence d’accès rapide HART 101spécifications 85

double train d’impulsions 36, 36bornes 36spécifications 84

impulsions 30–35à collecteur ouvert 33, 34à courant constant 32, 32à courant élevé 31, 31arrêt du comptage 66bornes 30configuration par défaut 31mode de verrouillage 8 7sélection du niveau pour la norme VDE 37–38séquence d’accès rapide HART 101spécifications 84standard 31test 72

séquence d’accès rapide HART 101spécifications 86

niveau de défautconfiguration 5, 10séquence d’accès rapide HART 101spécifications 86utilisation pour le diagnostic des pannes 69

numériquesspécifications 85

optocoupleur 39, 39bornes 39spécifications 85

spécifications 84–87tout-ou-rien. Voir Sortie de contrôle

Spécifications 83–89alimentation 87amortissement 86boîtier 89caractéristiques fonctionnelles 84–88

Page 132: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

122 Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version rack

Index suite

caractéristiques métrologiques 83caractéristiques physiques 89certificats de conformité 88

ACNOR 88CENELEC 88UL 88

correction en pression 86coupure bas débit 86facteurs d’influence 88incertitude de mesure 83indicateur 87limites

d’écoulement biphasique 86d’environnement 87humidité 87température ambiante 87vibrations 87

niveau de défaut des sorties 86poids 89répétabilité 83sorties 84–87test des sorties 86

T

Températureambiante

effets sur le transmetteur 88limites 87

compensation en longueur des fils de températurerepérage des bornes 23

Testdes sorties 72, 76–77

séquence d’accès rapide HART 101spécifications 86

Totalisateurscommandes 66remise à zéro 54, 66séquence d’accès rapide HART 101verrouillage 6, 67

Transmetteurde pression

alimentation 52câblage 51–53

communication numérique 53entrée analogique 52

manuels d’instructionsen anglais 93en français 92

U

ULcertificat de conformité 88codification 91installation en atmosphère explosive 3notice d’installation 93

V

Valeur basseconfiguration du niveau de défaut des sorties 10niveau de défaut des sorties 69

Valeur hauteconfiguration du niveau de défaut des sorties 10niveau de défaut des sorties 69

VDE 37–38Verrouillage

. Voir aussi Registres d’interventionscâblage des contacts de verrouillage 58, 58des boutons Scroll et Reset 58modes de 6–8

violation 7, 76–77Version 1

identification de la version du transmetteur 103Vibrations

limites 87Vitesse de transmission

configurationavec l’indicateur 61avec les commutateurs 5, 9

valeurs par défaut après une réinitialisation générale 80

Z

Zone dangereuse. Voir Atmosphère explosive

Page 133: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter
Page 134: Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle - … · Transmetteur RFT9739 pour salle de contrôle Manuel d’instructions Transmetteurs de version 3 Pour toute assistance, contacter

Emerson Process ManagementFisher-Rosemount S.A.2, Place Gustave EiffelSILIC 24794568 Rungis CEDEXT 01 49 79 73 00F 01 49 79 73 99

SUISSEEmerson Process ManagementFisher-Rosemount AGBlegistraße 21CH-6340 Baar-WalterswilT (0041) (41) 768 61 11F (0041) (41) 761 87 40

BELGIQUEEmerson Process ManagementFisher-Rosemount N.V./S.A.De Kleetlaan 41831 DiegemT 02 - 716 77 11F 02 - 725 83 00

Consultez l’actualité Micro Motion sur Internet :WWW.MICROMOTION.COM

Numéros gratuits Micro Motion (depuis la France)

Tél : 0800 917 901 / Fax : 0800 917 900

Micro Motion, ELITE et ProLink sont des marques déposées de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Rosemount et SMART FAMILYsont des marques déposées de Rosemount, Inc., Eden Prairie, Minnesota. Fisher-Rosemount est une marque déposée de Fisher-Rosemount, Clayton, Missouri. HART est une marque déposée de la Fondation HART Communication, Austin, Texas. Modbus est unemarque déposée de Modicon, Inc., North Andover, Massachusetts. Tefzel est une marque déposée de E.I. Du Pont de Nemours Co.,Inc., Wilmington, Delaware.

©2000, Micro Motion, Inc.Tous droits réservésP/N 3002193, Rev. F (03/00)