Trend Trend Plus - PLUS IT-FR-ES (2106).pdf · conçues dans les années 50-60 et ensuite ils ont été…

  • Published on
    13-Sep-2018

  • View
    212

  • Download
    0

Transcript

1CERTIFICATA05-099aITALIAITALY025/03AUSTRIASTERREICHENT-I-/04GERMANIAGERMANYDIAS944-5a-30DANIMARCADENMARKAE/31/01/ZZGRECIAGREECEN.AG.RE.F.I.A.M.C.I-14.03SVIZZERASWITZERLAND06-06-1 / 06-03-606-04-2..3-4-5-6-7-8-9-10SPAGNASPAIN600 / 800 / 1000 / 1500 / 2000 / 3000 LITFRESTechnology & EcologyS P R A Y E R S E Q U I P M E N TTrend &Trend Plus2 700 41.500 28 : 38 1.944 : 2.430 800 52.000 28 : 38 1.944 : 2.430 900 63.000 28 : 38 1.944 : 2.430M3/h. RPMM/sec.12134520679 1719101113 1418 16215235 41Top Fanserie "Trend"Serbatoi - Reservoirs - DepsitosOggi con lottima affidabilit raggiunta dalle pompe irrora-trici, lelemento pi importante nella scelta di un nuovo atomizzatore senza ombra di dubbio il sistema di ventila-zione. La maggioranza dei ventilatori per atomizzatori sul mercato sono stati realizzati negli anni 50-60 e poi via via copiati uno dallaltro senza alcun studio appropriato. Lobiettivo chiesto ai nostri tecnici allinizio del progetto TOP-FAN era di studiare e creare un ventilatore con queste caratteristiche: 1. Innovativo sotto ogni aspetto - 2. Con grandi capacit di aria per avere unottima penetrazio-ne nelle coltivazioni, ma con una velocit relativa per non danneggiarle e per non disperdere il fitofarmaco nellam-biente - 3. Leggero, per non avere effetti inerziali sulla trasmissione (moltiplicatore-cardano-presa di forza della trattrice) come le vecchie eliche in alluminio - 4. Nessuna necessit di manutenzione - 5. Resistenza totale ai pestici-di - 6. Equilibrio nella distribuzione destra-sinistra. Lobiettivo stato raggiunto dopo 2 anni di studi e speri-mentazione in un importante centro universitario. Chi acquista un atomizzatore della ns. gamma sceglie quindi quanto di meglio offra oggi la tecnologia aerodinamica applicata ai trattamenti fitosanitari. Elica a passo variabile istantaneo. Rendimento superiore alla media sul mercato del - 25-30%. Regolazione delle pale sincronizzato con un solo movi-mento. Adeguamento perfetto alla potenza del trattore. Grande volume daria a bassa velocit dimpatto sulla vegetazione. Basso rumore di funzionamentoGrce la fiabilit des pompes, llment le plus important dans le choix dun nouvel atomiseur cest l ensempble de ventilation. La plus part des turbines en service ont t conues dans les annes 50-60 et ensuite ils ont t copies lune aprs lautre sans un tude convenable. Lobjectif que nous nous sommes fixs avec nos tchnic-iens cest le projet Top-Fan, la ralisation dune nouvelle turbine avec les caracteristiques suivantes: 1. Innovation - 2. Grande capacit de volume dair permettant, par une vitesse moyenne une bonne pntration dans les cultures; systme sans disperser la bouillie dans lenvironnement - 3. Pales lgres pour ne pas avoir des effects dinertie sur la trasmission (multiplicateur-cardan-prise de force du tracteur) comme les anciennes turbines en aluminium - 4. Pas dentretien - 5. Resistance totale aux produits phyto - 6. Bonne rpartition de dbit partie droit-gauche. Aprs 2 ans dtudes et dexperimentation dans un centre Universitaire, lobjectif a t atteint. Nous offrons nos acheteurs datomiseurs, ce que la recherche et la techno-logie arodynamique applique aux traitements phytosani-taires peux offrir de mieux! Hlice pas variable immediat. Rendement superieur la moyenne sur le march du 25-30%. Rglage des pales synchronis avec un seul mouvement. Parfaite adaptation la puissance du tracteur. Grand volume dair basse vitesse dimpact sur la vgtation. Bruit de fonctionnement reduit au minimum.Hoy, con la optima fiabilidad alcanzada por las bombas de presin, el elemento ms importante en la eleccin de un nuevo atomizador es sin lugar a duda el sistema de venti-lacin. La mayora de los ventiladores para atomizadores en el mercado han sido realizados entre los aos 50-60 y despus copiados sin ningn estudio apropiado. El objetivo solicitado a nuestros tcnicos en el comienzo del proyecto Top-Fan, era estudiar y crear un ventilador con las siguientes caracteristicas: 1. Innovacin bajo cualquier aspecto. 2. Con gran caudal de aire para tener una optima penetracin en los cultivos, tambin con una velocidad relativa para no daarlas y para no dispersar el fitofarmaco en el medio ambiente, asegurando la penetracin del aire y del lquido an en los follajes ms densos. 3. Que sea ligero, para no tener efectos inerciales en toda la transmi-sin: caja cambio, ejes de transmisin y toma de fuerza del tractor, como las antiguas turbinas en aluminio. 4. Ninguna necesidad de mantenimiento. 5. Total resistencia a los pesticidas. 6. Equilibrio en la distribucin de aire: simtrica y equilibrada. El objetivo ha sido alcanzado despus de dos aos de estudios y experimentaciones por especialistas en aerodinmica. Quien adquiere un atomizador de la gama Trend, elige por lo tanto lo mejor que ofrece hoy en da la tecnologa aerodinmica aplicada a los tratamientos fitosa-nitarios. Ventilador de paso variable instantneo. Rendimiento superior a la media de mercado en un 25-30%. Regulacin sincronizado de los alabes, mediante un solo movimiento. Gran caudal de aire con baja velocidad de impacto en la vegetacin. Menor potencia de accionamiento. Bajo nivel de ruido.1. Serbatoio principale in polietilene resistente a tutti i prodotti chimici, tripla resistenza agli urti rispetto alla vetroresina. Tutte le parti sono inclinate per evitare la sedimentazione della miscela fitosanitaria, la sua capa-cit superiore del 10% della capacit nominale, il fondo a doppio prisma permette lo svuotamento con pendenze oltre il 20%.2. Serbatoio lavamani di 18 l.3. Lavaimpianto separato (di serie con Trend Plus).4. Serbatoio premixer (di serie con Trend Plus).5. Coperchio centrale con cerniera anti caduta.1. Depsitos en polietileno (diseo Caffini) resistentes a los productos qumicos y a los impactos. Todas las paredes estn inclinadas para evitar la sedimentacion de la mezcla qumica, y sus formas favorece el sistema de agitacin del lquido.2. Depsito de lavado de manos de 18 l.3. Depsito de enjuagado con una capacidad del 10% del depsito principal (estndar para Trend Plus)4. Depstito autonomo para el mezclador automatico de polvo.5. Tapa abatible con bloqueo bayoneta, para un cierre per-fecto.1. La cuve principale en polyethylne resiste tous les produits chimiques, triple resistance aux chocs par rapport au polyester. Toutes les parties sont lisses et avec une inclinaison afin dviter la sdimentation de la bouille. Capacit superieure du 10% de la capacit nominale. Le fond double prisme permet le vidange mme en presence de pentes de plus du 20%.2. Rservoir lave mains de 18 l.3. Cuve de rinage (doffice sur le Trend Plus).4. Bac prmlangeur-incorporateur de produit (doffice sur le Trend Plus).5. Couvercle central avec charnire anti-chute.3"Trend Plus""Trend"La gamma Trend si articola in 2 modelli:La gamme Trend est compose par2 modeles:La gama Trend se desarolla en 2 modelos:4DI SERIE - DE SRIE - ESTNDARDAgitatori Turbo mix di grande portata per una agita-zione omogenea. Secondo agitatore per 1500-2.000 e 3000 l.Agitateurs Turbo mix avec une grande porte pour un mlange homogne. Il y a un deuxime agitateur pour les versions avec cuve de 1500-2000 et 3000 l.Agitadores Turbo mix de gran caudal para una mezcla homognea y rpida. Un segundo agitator para los depsitos de 1500, 2000.y 3000 l.La gamma di atomizzatori Trend Plus e dotata di serie della cisterna lava-circuito con capa-cit del 10% del serbatoio principale. Questo permette il lavaggio di tutto limpianto (pompa, tubi, ugelli, serbatoio) a fine trattamento. possibile il risciacquo anche in caso di interru-zione del trattamento, senza diluire la miscela chimica.La gamme datomiseurs Trend Plus est equipe doffice avec cuve de rinage avec une ca-pacit du 10% de la cuve principale. Cela permet le rinage de toute linstallation (pompe, tuyaux, buses et cuve) la fin des traitements. Il est possible de rincer aussi en cas dinter-ruption du traitement, sans diluer la bouillie chimique.la gama de atomizadores Trend Plus est equipada de serie con un depsito de lavado de la instalacin, con una capacidad del 10% del depsito principal. Esto permite efectuar el enjuague de toda la instalacin: bomba, tubos, boquillas y distribuidor al final del tratamien-to. Es posible tambin efectuar el enjuague en caso de interrupcin del tratamiento, sin diluir la mezcla qumica.Tubi porta liquido sotto il telaio in acciaio inox (nessu-na manutenzione) - telaio e gruppo ventilatore zincati a caldo.Tuyauterie inox au dessous du chssis (pas dentretien) - chssis et ensemble de ventilation galvaniss chaud.Tubos de conexin liquido bajo chasis, de acero inox (ningn mantenimiento) - chasis y deflector de aire gal-vanizados en caliente: durabilidad y alta resistencia a los agroqumicos.Kit valvole motorizzate Compact con apertura destra/sinistra indipendente, valvola di regolazione pressione sulla pompa, filtro auto-pulente, manometro 100 mm.Kit vannes motorises Compact, ouverture et fermeture indpendante du cte droit et gauche, filtre autonettoyant, manomtre 100 mm.Kit electro-vlvulas Compact con 2 vlvulas motorizadas (der/izq) independientes, filtro auto-limpiante, manmetro 100 mm.serie "Trend Plus"5Doppi getti in ottone con antigoccia a membrana.Jets-doubles en laiton avec antigoutte membrane.Porta boquillas doble de latn con antigota, orientable con cierre.600 / 800 / 1000 / 1500 / 2000 / 3000 L.Premixer: per la preparazione della miscela chimica con prodotti sia in polvere che liquidi. Un sistema automatico permette lo svuotamento del Premixer, evitando qualsiasi inalazione o contatto con loperatore.Premixer: pour la preparation de la bouillie chimique avec produits soit en poudre soit liquides. Un systme automatique qui permet le vidange du Premixer tout en evitant des inhalations ou le contact avec lopera-teur.Premixer: Premezclador de gran capacidad, facilita una mezcla rpida, y su incorporacion automtica.Lo svuotamento dallalto tramite un pomello, evita il contatto delloperatore con la miscela chimica.Le vidange se fait par le haut travers un tire-fond, qui empche le contact de loperateur avec la bouillie chimique.Mando de vaciado, accionada desde la parte superior del depsito, evitando el contacto del usuario con el producto fitosanitario.Controelica: per una omogenea ripartizione (dx e sx) dellaria.Contre-hlice: pour une homogne repartition ct-droit, ct-gauche de lair.Enderezador: deflector enderezador de aire, para una cor-recta distribucin del aire der/izq.Distribucin de aire simtrica y equilibrada.ACB 600 2.050 920 1.210 700 - 800 75 - 100 435 - 450 800 2.050 1.000 1.290 700 - 800 75 - 100 - 120 445 - 4601000 2.350 1.190 1.340 700 - 800 - 900 100 - 120 - 140 480 - 4951500 2.700 1.250 1.480 800 - 900 100 - 120 - 140 6452000 2.700 1.400 1.630 800 - 900 120 - 140 - 170 7303000 3.280 1.810 1.590 900 140 - 170 1.110A B C KG"Trend Plus"6OPTIONAL - EN OPTION - OPCINALLa serie Trend si pone nella fascia media della nostra gamma di atomizzato-ri. Si caratterizza per lottimo rapporto qualit-prezzo. Beneficia di molte ca-rattersitiche comuni con la serie Trend Plus: semplicit duso, robustezza ed ottime prestazioni ne fanno unatomizzatore funzionale e moderno. La srie Trend correspond un trs bon rapport qualit-prix, se situant dans notre moyenne gamme datomiseurs. Elle beneficie des caracteristiques identiques la srie Trend Plus (haut de gamme): simplicit dutilisation, robustesse et excellentes performances, qui lui permettent dtre un atomi-seur innovant et moderne.La serie Trend se encuentra en el segmento mediano de nuestra gama de atomizadores. Se caracteriza por la buena relacin calidad/precio.Ampliada con muchas caractersticas comunes en la serie Trend Plus: simplicidad en el manejo, robustez y ptimas prestaciones hacen que el Trend sea un atomizador funcional y moderno.Top Fan: Elica a passo variabile istanta-neo - rendimento superiore alla media sul mercato del - 25-30%.Top fan: hlice pas variable immediat - rendement superieur la moyenne sur le march du 25-30%.Top fan: ventilador de paso variable in-stantneo - rendimiento superior a la media de mercado en un 25-30%.Doppi getti in ottone con antigoccia a membrana.Jets-doubles en lation avec anti-goutte membrane.Porta boquillas doble de latn orientables con cierre y antigota.Distributore Standard in ottone azionato tramite mono-leva rotativa. Completano il comando la regolazione della pressione ed il manometro in acciaio inox protetto.Distributeur Standard en laiton actionn par un mono-levier rotatif. Dans lequipe-ment de base il y a aussi la commande pour le rglage de la pression et le manomtre en acier inox proteg.Distribuidor manual Estndar, permite mediante el accionamiento de una sola pa-lanca el reparto del producto fitosanitario. Dispone de maneta para controlar la pre-sin y manmetro en acero inox protegido. Serbatoio lava-impianto integrato.Cuve de rinage.Depsito de enjuagado. 600 2.050 920 1.210 700 75 - 100 420 - 435 800 2.050 1.000 1.290 700 - 800 75 - 100 - 120 430 - 435 1000 2.350 1.190 1.390 700 - 800 - 900 100 - 120 - 145 4501500 2.700 1.250 1.370 800 - 900 100 - 120 - 145 -170 6202000 2.700 1.400 1.540 800 - 900 120 - 145 - 170 7103000 3.280 1.810 1.600 900 145 - 170 1.095A B C KGCA BDI SERIE - DE SRIE - ESTNDARDControelica: Per una omogenea ripartizione (DX-SX) dellaria.Contre-hlice: Pour une homogne repartition ct-droit, ct-gauche de lair.Enderezador: Deflector enderezador de aire, para una correcta distribucin del aire derecha y izquierda. Distribucin de aire simtrica y equilibrada.Kit valvole motorizzate Compact con apertura destra/sinistra indi-pendente, valvola di regolazione pressione sulla pompa, filtro au-to-pulente, manometro 100 mm.Kit vannes motorises Compact, ouverture et fermeture independan-te du cte droit et gauche, filtre au-tonettoyant, manomtre 100 mm.Kit electro-vlvulas Compact con 2 vlvulas motorizadas (der/izq) in-dependientes, filtro auto-limpiante, manmetro 100 mm."Trend"serie "Trend"7Kit valvole motorizzate Compact Plus 2+2 per Trend Plus con apertura destra/sinistra indipendente, valvola elettrica di regolazione della pressione e chiu-sura generale elettrica. Completano linsieme il filtro auto-pulente ed il grande manometro 100 mm.Kit vannes motorises Compact Plus 2+2 pour Trend Plus ouverture et fermeture indipendante du cte droit et gauche, une vanne lectrique pour le rglage de la pression et fermeture gnrale l-ectrique. En outre il y a aussi un filtre autonettoyant en acier inox et le manomtre diam. 100 mm.Kit electro-vlvulas Compact Plus 2+2 para Trend Plus con 2 vlvulas motorizadas (der/izq) independientes, ms 1vlvula motorizada para el control de la presin, y otra para el cierre general On-Off, filtro en presin, manmetro 100 mm.Kit elettrovalvole in ottone per Trend Plus compo-sto da 2 elettrovalvole per distribuzione lato destro e sinistro, regolatore di pressione sulla pompa. Completa il kit un filtro auto-pulente in acciaio inox, ed il manometro 100 mm.Le kit lectrovannes en laiton pour Trend Plus est compos par 2 vannes lectriques en laiton pour la distribution sur le ct droit et gauche, avec le rglage de la pression sur la pompe. En outre, il y a aussi un filtre autonettoyant en acier inox et le manomtre diam. 100 mm.Mando elctrico de latn para Trend Plus con 2 elctro vlvulas, para el reparto (der-izq) del pro-ducto qumico. Regulador de presin manual.Kit luci: segnalazione stradale, pieghevo-li durante il trattamento.Signalation routire, lumires repliables pendant le tritement.Paragolpes, luces y homologacin vial.Paraurti. Pare-choc. Paragolpes. Chiglia protezione serbatoio in lamiera zincata.Protection reservoir en tole galvanise.Proteccin depsito con chapa galvanizada.Computer CB9 per rend Plusper il controllo in au-tomatico del spandimento. Vengono visualizzati i litri per ettaro in fase di trattamento, i litri gi di-stribuiti, la superficie trattata, ecc.D.P.A.E. CB9 pour le cntrle en automatique de la pulvrisation. Il permet de montrer les li-tres-hctares en phase de traitement, les li-tres-hctares distribus, la surface traite, etc.Nuevo ordenador CB9 para el control automtico (de forma sencilla y precisa) de las dosis de apli-cacin. Lleva el control de la superficie tratada y litros pulverizados.Timone sterzante ad occhione con bloccaggio idraulico.Flche suiveuse avec attelage anneau avec blocage hydraulique.Barra de tiro articulada de anilla con bloqueo hidraulico.OPTIONAL - EN OPTION - OPCINALTimone sterzante con attacco al sollevamento.Flche suiveuse avec attelage au relevage.Barra de tiro articulada con enganche a los brazos de elevacin.Timone con trasmissione sterzante ad ingranaggi.Flche suiveuse avec transmission engrenages.Barra de tiro articulada con 2 cajas de engranajes. 8Il recupero daria consente di utilizzare laria prodotta dal ventilatore nella parte chiusa (inferiore) del gruppo ventola e canalizzarla verso la parte me-dio-alta. Questo sistema permette di non avere sprechi eccessivi di miscela antiparassitari nella parte inferiore e di rinforzare la penetrazione nella parte medio-alta della vegetazione ottenendo una gittata superiore in altezza e larghezza.Le flux dair produit par la turbine nous permet de le rcuprer dans la partie infrieure et le canaliser dans la partie haute et moyenne. Ce systme permet deviter des pertes importantes de produit phytosanitaire dans la partie infrieure et de renforcer le flux dair au niveau de deux directions situes 10h10 pour obtenir une meilleure penetration en hauteur et largeur.Recuperador de aire, para aprovechar el aire de la parte inferior y canalizarlo hacia la zonas ms necesitadas de la vegetacin. Fabricado para la mejor penetracion en coltivos muy altos y anchos.= 8008 m8 m= 90010 m10 mElectrostatic system(OPTIONAL) Convogliatore mono-lato.Convoyeur mono-cte.Ceflectr para cultivos altos.Kit convogliatore Mistral per trattamenti a 4 facciate. Regolazione idraulica dei deflettori dal posto di guida.Convoyeur Mistral pour traiter 2 ranges de vigne compltes. Les volutes sont rglables hydrauliquement du poste de condu-ite.El envolvente Mistral para el tratamiento de 2 hileras comple-tas de vias. Los alerones son regulables hidraulicamente desde el tractor.Deflettori superiori con e senza getti.Dflecteurs suprieurs en V avec ou sans jets integrs.Deflectores en V con o sin portaboquillas integradas.cod. 9805070 - 04/2016NEWIl rinnovato Electrostatic System ancora pi efficace, ancora pi potente , consente oltre alla carica elettrostatica delle gocce, anche la ionizzazione dellaria prodotta dal ventilatore, aumentando la capacit di attrazione della vegetazione foglie, rami.Electrostatic System permette di aumentare la velocit di lavoro, aumentare la pro-duttivit giornaliera grazie al minor utilizzo di acqua.Notre Electrostatic System a t renouvel et il est encore plus efficace et puissant que auparavant; il permet deffectuer la charge lctrostatique des gouttes mais aussi la ionisation de lair produite par lhlice, en augmentant la capacit dattraction de la vgtation des feuilles, branches. Le Electrostatic System permet daugmenter la vitesse de travail mais aussi la productivit des tous les jours grce une utlisation redouit deau.El reformado Electrostatic System an ms eficaces, an ms potente, permite, adems de la carga electrosttica de las gotas, tambien la ioni-zacin del aire producida por el ventilador, aumentando la capacidad de la vegetacin de hacer atraccin de hojas y ramas. Electrostatic System permite de aumentar la velocidad de trabajo, aumentar la productividad diarias gracias a la reduccin del uso de agua.OPTIONAL - EN OPTION - OPCINALCaffini S.p.A. - via Marconi,237050 PAL VERONA ITALYTel. +39 045 9581100 / +39 045 6070018 Fax +39 045 6070422info@caffini.com - www.caffini.com

Recommended

View more >