Upload
antequeracoeducacion
View
2.158
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Unidad didáctica para trabajar sobre las principales escritoras francesas que han existido a lo largo de la historia. Un material de Aránzazu Núñez
Citation preview
UNIDADGGRUPO
TÍTULO : Création au féminin
[...] un corps textuel féminin se reconnaîtra au fait que c'est toujours sans fin [...]; c'est sans bout, ça ne se termine pas, c'est d'ailleurs ce qui rend le texte féminin si difficile à lire, souvent.
Hélène Cixous
JUSTIFICACIÓN
Esta unidad trata de acercar al alumnado la labor creativa de una serie de
escritoras, en lengua francesa, a lo largo de la historia. Si la creación femenina es
un género, conviene excluir las obras de mujeres cuya forma e intención no se
distinguen de las de la escritura masculina, ocultando a la mujer o representando
estereotipos. La firma de una mujer en una obra artística no implica que estemos
ante una creación femenina. Por el contrario, ciertos hombres practican este
género literario.
Se pretende, con esta actividad, estimular la reflexión, la búsqueda y la
iniciativa del alumnado, en lengua extranjera, con el fin de ayudarlos a alcanzar sus
intereses, sus capacidades y sus valores e ideales. Se trata, pues, de desarrollar la
autonomía comunicativa, los elementos implícitos del discurso y la diversidad de
usos y registros, destacando, para esta actividad, el registro elevado de la lengua
literaria.
UNIDADGGRUPO
Aun cuando este género pertenezca a la época actual, creadoras y
creadores de todos los tiempos configuran una historia en emergencia de la
intención femenina.
DESTINATARIOS
Se trata de un grupo de alumnas y alumnos de 2.º de Bachillerato, de Francés 2.ª
Lengua Extranjera, nivel avanzado, que han comenzado el aprendizaje del Francés
hace seis años y que, por consiguiente, están provistos de un bagaje que les
permite comprender, sin grandes dificultades, los textos propuestos en la lengua
oral, pero también en la lengua escrita, y que están familiarizados con el francés
como lengua vehicular.
OBJETIVOS
Se han privilegiado, como objetivos generales, la integración participativa en los
trabajos de grupo, adoptando actitudes solidarias y tolerantes, así como el respeto
y la disciplina, cuestiones fundamentales a la hora de desempeñar tareas en equipo.
También se ha intentado analizar mecanismos y valores que rigen el funcionamiento
de la sociedad y la cultura francesas. Además, se ha pretendido conocer y valorizar
el patrimonio cultural francés, así como producir mensajes escritos
contextualizados que utilizan códigos especializados, en la lengua meta.
Como objetivos específicos de esta actividad, se ha pretendido guiar al alumnado
en el reconocimiento de una escritura cuya intención sea la conquista de la
identidad (femenina, en este caso), así como la búsqueda de otra realidad y que se
caracteriza por unas perfiles concretos: preferencia de las formas en que se
inscribe la discontinuidad, los fenómenos de ruptura de la frase, la analepsia...
tales como el poema, la novela epistolar o el diario. Se trata de un nuevo estilo de
las mujeres, explícitamente contestatarias, en reacción a la apropiación masculina
del lenguaje: romper el lenguaje para librarse de las ataduras del orden masculino.
Conviene añadir la necesidad de ocupar un espacio de la lengua mediante el uso de
diferentes procedimientos literarios: creación de neologismos mediante el uso de
prefijos (gynocide, sororité), feminización de términos, creaciones etimológicas
UNIDADGGRUPO
con intención de lograr la equidad lingüística, despojar de sentido despectivo
muchas palabras que en un principio no tenían (commère).
CONTENIDOS
Se presentan catorce escritoras, escogidas al azar por los alumnos, pero buscando
representación en cada época. Cronológicamente, la primera escritora a la que se
hace referencia es Héloïse quien, en sus cartas de amor a Abélard, debe
enmascarar en todo momento su amor prohibido, en una época en la que la mujer no
puede manifestar sus sentimientos. En la Edad Media, una mujer trovadora,
Béatrice de Die, algo poco habitual, refleja la lírica del amor cortés, pero el culto a
la dama es sustituido por el culto al caballero del que está enamorada. Y, algo más
tarde, tenemos constancia de la primera mujer escritora de oficio, Christine de
Pisan. Aunque no es hasta el siglo XX que la literatura se desprende de toda
tradición y, mediante la liberación de las costumbres, la lucha de las mujeres y las
nuevas corrientes, como el surrealismo y el Nouveau Roman, podemos hablar de un
estilo verdaderamente nuevo.
METODOLOGÍA
La actividad se elaboró en tres etapas bien diferenciadas.
En primer lugar, se formaron los grupos de trabajo, por parejas o
individuales; escogieron la escritora, privilegiando aquéllas que representaron un
hito por su situación profesional (desde mujer trovadora, hasta primera escritora,
pasando por las que representaron un cambio ideológico y un paso adelante en su
momento creativo, como es el caso de Simone de Beauvoir).
En una segunda fase, se realizaron búsquedas en el aula de informática, con
periodicidad de una hora semanal. Cada alumn@ elaboró un texto en lengua
francesa, que se revisó en clase.
Por último, todo el grupo, ordenó cronológicamente los trabajos y, después
de darles el aspecto de libro, pretendiendo que todos ellos, alineados,
representaran una biblioteca de mujeres escritoras en lengua francesa, se elaboró
un gran mural.
UNIDADGGRUPO
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
Evaluación inicial: teniendo en cuenta el desconocimiento absoluto en relación con la
literatura francesa, sólo se van a tener en cuenta las competencias lingüísticas.
Evaluación continua: como parte integrante de la progresión del aprendizaje,
tiene como finalidad informar tanto a mí como al alumnado, de la adquisición de
conocimientos, así como la resolución de ciertos problemas, como por ejemplo, el
hecho de no encontrar información asequible de una de las escritoras para el
alumnado de estas características que, a pesar del bagaje lingüístico acumulado a
lo largo de seis años de aprendizaje del francés, todavía tiene ciertas limitaciones
a la hora de comprender y producir textos en lenguaje especializado.
Evaluación final: a partir de la evolución de los conceptos anteriores pero
también teniendo en cuenta el resultado final, la realización del cartel.
Como criterios, se ha tenido en cuenta el nivel de comprensión y de
expresión escrita, así como la redacción de los textos finales.
TEMPORALIZACIÓN
La actividad se ha trabajado durante el 2.º trimestre, en sesiones semanales de una hora.
El trabajo se expuso durante la II Semana de Análisis “Otra Mirada”, Mujer y Creación, que tuvo lugar en el IES Montes Orientales, de Iznalloz, del 31 de marzo al 4 de abril.
UNIDADGGRUPO
BIBLIOGRAFÍA
APPEL, Michel W., Ideología y currículo. Madrid: Akal, 1986.
BOUCHARD, Guy, Elisabeth Badinter et les conditions de possibilité d'une écriture sexuée, Revue francophone, vol. VIII, n. 1, printemps 1993, p. 5-38.
CIXOUS, Hélène, le Rire de la méduse, Simone de Beauvoir et la lutte des femmes, L'Arc 61, p. 39-54.
DIDIER, Béatrice, l'Écriture-femme, PUF, 1981.
ESCUDERO, J. M. (1989): Gestión educativa ante la innovación y el cambio. Madrid:
Narcea, 1989.
GALTON, Mauricio y Bob MOON, Cambiar la escuela, cambiar el currículum.
Barcelona: Martínez-Roca, 1986.
GARCIA, Irma, Promenade femmilière: recherches sur l'écriture féminine, Paris, Éditions des Femmes, 2 vol., 1981.
HAJSUKOWSKI-AHMED, Maroussia, le Dénoncé/énoncé de la langue au féminin ou le rapport de la femme au langage, in Féminité, subversion, écriture, les Éditions du remue-ménage, 1983, p. 53-69.
HOUDEBINE, Anne-Marie, les Femmes dans la langue, in Femmes et institutions littéraires, Cahiers de Recherches S.T.D., Paris VII, 1984, p. 11-18.
KLEIN-LATAUD, Christiane, le Nourricriture ou l'écriture d'Hélène Cixous, de Chantal Chawaf et d'Annie Leclerc, in Féminité, subversion, écriture, les Éditions du remue-ménage, 1983, p. 93-106.
LEONARD, Martine, Nathalie Sarraute: un itinéraire féminin au sein du Nouveau Roman, in Féminité, subversion, écriture, les Éditions du remue-ménage, 1983, p. 151- 160.
MAKWARD, Christine, Corps écrit, corps vécu: de Chantal Chawaf et quelques autres, in Féminité, subversion, écriture, les Éditions du remue-ménage, 1983, p. 127-137.
VIAU, Rolland, La motivation en contexte scolaire. Bruxelles: De Boeck Université,
1994.
UNIDADGGRUPO
WILWERTH, Evelyne, Visages de la littérature féminine, Bruxelles, Pierre Mardaga éditeur, 1987.
<http://docentes.uacj.mx/museodigital/teoria/teoria_index_1.htm>
<http://www.cafe.umontreal.ca/genres/n-femini.html>