• 1. BUSINESS PLANJEAN-MARIE LE RAYPistes de Business Planpour traducteurs - interprètesYOURLOGO« FROM TRANSLATIONTO COMMUNICATION »TRANSLATION 2.0WWW.TRANSLATION2.COM
  • 2. BUSINESS PLANJEAN-MARIE LE RAYTRANSLATION 2.0WWW.TRANSLATION2.COMPistes de Business Planpour traducteurs -interprètes
  • 3. POURQUOI ET COMMENT RÉDIGER MON BUSINESS PLAN ?Être traducteur – interprète indépendant revient à gérer une TPE (Très Petite Entreprise) unipersonnelle.YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..INTRODUCTION«Très Petite, mais Entreprise quand même ! »Et comme pour toute création d’entreprise, le projet doit être solide et réfléchi enamont : être conscient de ses valeurs spécifiques, avoir une mission reconnaissable,une vision à court, moyen et long terme, une stratégie au service de ce qui précèdeet des tactiques d’exécution étape par étape.C’EST PARTI …
  • 4. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..QUI ? - IDÉE & PROJET« Une idée sans exécution est un songe. » (Duc de Saint-Simon)Great ProductRÉPONDRE À CES 3QUESTIONSde façon concise = concrète + précise1. Qui suis-je professionnellement ?2. Quelle est mon idée de business ?3. Quel est mon projet d’exécution ?dans l’ordre !Trois phases cohérentes
  • 5. 1. QUI SUIS-JE PROFESSIONNELLEMENT ?Formulation simple et directe, français soigné, présentation aérée. Mettre en avant ma valeur ajoutée, fuir les banalités !FORMATION PROFESSIONNELLEEXPÉRIENCE ET COMPÉTENCESACTIVITÉS EXTRA-PROFESSIONNELLESYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..DONNÉES PERSONNELLESÉtat civil, coordonnées et contacts,courriel, téléphones, site Web et présenceInternet, réseaux sociaux, etc.ÉTUDES & DIPLÔMESParcours scolaire et universitaire, mentionséventuelles, titres, établissements fréquentés,du plus récent au plus ancien, etc.FORMATIONS COMPLÉMENTAIRESCours suivis à mon initiative,connaissances linguistiques et sectoriellesdans mes domaines de spécialité, etc.Écoles de traduction et/ou d’interprétation,adhésion à des associations professionnelleset catégorielles, etc.Expérience métier et compétenceslinguistiques, sectorielles, informatiques,gestion de projets de traduction, etc.Publications éventuelles, activitéssportives, musicales, vie associative,voyages, passions et hobbies, etc.
  • 6. TRAVAILLER EN PROFESSION LIBÉRALE ?Le premier choix à faire est celui de son propre statut.LES POUR LES CONTREYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..o Autonomie des choix et liberté des décisions.– Apprendre à s’organiser en toute autonomie est loin d’êtreévident, cela exige volonté et assiduité.– Le statut d’autoentrepreneur implique de tout faire soi-même,polyvalence indispensable parfois lourde à supporter.– Par rapport aux salariés, la régularité des paiements peut poserproblème en cas de retards.o Travail à domicile– Distractions à portée de clic ou au gré des humeurs, difficultésde gestion du temps et des espaces, etc.– Équilibre parfois difficile entre le travail à la maison et lafamille, les enfants.– Incompréhension des gens qui perçoivent souvent l’activité àdomicile comme un « travail de fainéant » !o Autonomie des choix et liberté des décisions.– Être son propre patron.– Pas d’autorisations à demander à personne, sauf respectimpératif des consignes et des délais !– Indépendance totale dans sa gestion de carrière et ledéveloppement de son réseau professionnel : travailler enindépendant ne veut pas dire travailler seul !o Travail à domicile– Pas de déplacements, fini le temps perdu dans lestransports en commun ou les embouteillages.– Possibilité de travailler dans un cadre familier et plaisantsans chef pour vous commander.– Souplesse dans l’aménagement des horaires de travail,une liberté impensable pour un salarié.
  • 7. 60%de sociétés (env. 12.000)selon l’INSEE (données2010 et 2011).YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMles V ForcesYOURLOGO..2. QUELLE EST MON IDÉE DE BUSINESS ?Originalité de ma démarche commerciale et positionnement par rapport à la concurrence.IIIClients, pouvoir contractueldes clients.20.000Nombre d’acteurs français catégorisés« 7430Z TRADUCTION &INTERPRÉTATION » sur Infogreffe.IFournisseurs, pouvoircontractuel des agences.VTraducteurs – interprètes,rivalités entre concurrents.40%de traducteurs - interprètes(env. 8.000) exerçant enprofession libérale.+38%des entreprises recensées(individuelles et sociétés)installées en Île de France.IINouveaux entrants etmenaces.IVProduits de remplacementet menaces.ANALYSERde Porter
  • 8. 3. QUEL EST MON PROJET D’EXÉCUTION ?Formaliser le calendrier de déploiement de ma vision d’entreprise, et rédiger un « mission statement » inspirant ma stratégie.Vision = je vais où ? / Mission = je fais quoi ? / Stratégie = je fais comment ?Vision à moyen termeYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..Vision à court termeÉchéance à 1 an. Quelle orientation donner àmon projet en tenant compte de mes forces, demes faiblesses, ainsi que des menaces et desopportunités du marché : analyse SWOT !Échéance de 2 à 4 ans. Où veux-je arriver d’ici auterme de ma quatrième année d’activités ? Chiffrerles résultats souhaités en termes de travail et derevenus, et m’en tenir aux obligations de résultats.Vision à long termeANALYSE SWOTÉchéance à 5 ans et plus. Selon l’Observatoiredes Entreprises de Coface Services, sur 205.000nouvelles sociétés créées en 2007, seules 52%étaient toujours en activité 5 ans plus tard.Néanmoins, les entreprises survivantes serenforcent au fil du temps…MissionLa « mission d’entreprise » est le point de départqui résume mes objectifs et les buts de mapolitique branding/marketing dans une vision àcourt, moyen et long terme.1 23 4
  • 9. Tout commence par une réflexion … sur moi et sur « mon » marché : 1 traducteur / 1 interprète = 1 marchéYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..STRATÉGIE AU SERVICE DE MON PROJET - SWOT IMettre en avant forces etopportunités (partie publique)Avoir conscience de mesfaiblesses et des menacesexternes (partie privée)
  • 10. LES AUTRESSUR LES AUTRESYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..STRATÉGIE AU SERVICE DE MON PROJET - SWOT IIAux 2 pôles de connaissance [moi et les autres (puisque le marché au sens large comprend également tous les acteursimpliqués, dont les collègues) (« Se connaître soi-même, c’est connaître les autres », proverbe chinois] :MOI• me connaître moi-même• bilan de compétences• connaître le marché, étude du marchéen général (les V forces de Porter),• et de MON MARCHÉ en particulier(ce qui suppose de l'avoir identifié...)correspondent 2 niveaux d'action :SUR MOI• à mon niveau : personal /professional branding• au niveau du marché : marketing• networking en général1 23 4
  • 11. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..DES TACTIQUES D’EXÉCUTION ÉTAPE PAR ÉTAPEImposer des échéances précises oblige à maintenir une certaine discipline de travail et facilite le suivi des activités.Planifier à (court, moyen, long) terme : Analyse SWOT (court terme) Analyse des V forces de Porter (court terme) Plan Marketing & Branding (court terme) Prospection clients (moyen terme) Fidélisation clientèle existante (moyen terme) Renforcement réseau professionnel (moyen terme) Objectifs de développement de ma TPE (long terme) Accroissement de ma productivité (long terme) Suivi permanent des résultats et adaptation (long terme)et ainsi de suite…
  • 12. DécembreYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..CALENDRIER PROJETProgrammer par ordre d’importance, d’urgence, de ressources et de disponibilité. D’une période sur l’autre, mettre en place un suivi.FévrierObjectifsJanvierObjectifs MarsObjectifsAvrilObjectifsMaiObjectifsJuinObjectifsJuilletObjectifsAoûtObjectifsOctobreObjectifsObjectifsSeptembreObjectifsNovembreObjectifs
  • 13. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..PLAN MARKETING & BRANDINGSi la stratégie est le « comment y arriver », le couple MARKETING & BRANDING est le « comment faire pour y arriver » !Aucune réellepossibilité deprospecter les clientspotentiels ni de fidéliserla clientèle existante,voire de renforcer sonréseau professionnel,sans décider en amontune planificationmarketing & brandingsolide et réfléchie…
  • 14. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..L’ÉCOSYSTÈME MARKETING & BRANDINGLes fondamentaux : Identité. Présence. Visibilité. Réputation. À la fois personnelles et professionnelles.Pas de réputation sansvisibilité, pas devisibilité sans présence,pas de présence sansidentité : telles sont lesquatre tesselles dupuzzle Internet ! Quidoit être recomposé etreconstruit enpermanence.
  • 15. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..CYCLE STRATÉGIQUE DU MARKETING & BRANDINGConjuguer le fond et la forme pour raconter mon histoire…Aujourd’hui le marketingest devenu la mise enrécit de contenus, alorsque le branding est lamise en forme descontenants, dans un cyclestratégique où le fond etla forme donnentnaissance à l’expressionde son professionnalisme.
  • 16. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..TOUT COMMENCE PAR L’IDENTITÉChaque entreprise naît avec un nom et se développe avec une marque. Un traducteur - interprète indépendant est libre de choisirson propre nom, un nom de société ou de fantaisie … déclinable sur Internet !nom.prénom vs. nom desociété/fantaisie ? – danstous les cas, emporteztoujours votre nom dedomaine avec vous : court,original, facile à mémoriser,écrire / prononcer, extensionen .COM (préférable) ou.FR (les autres, à éviter),descriptif (mot clé),légalement disponible, etc.
  • 17. IMAGE COORDONNÉE, EXEMPLE DE « CORPORATE IDENTITY »Mon slogan ici9 pistes de création possibles : descriptive, linguistique, sectorielle, géographique, substantifs/qualificatifs, connecteurs, générique,professionnelle & disruptive (noms de fantaisie qui cassent les codes du nommage traditionnel et du conformisme).
  • 18. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..DE LA RÉFLEXION À L’EXPRESSION“Your brand isn’t what you say it is … it’s what Google says it is.” (Chris Anderson –Wired Magazine - The Long Tail)Maintenant, en donnantpour acquis que nous avonsplacé nos CONTENUS dansles bons CONTENANTS,nous pouvons laisser librecours à l’EXPRESSION denotre projet pour partir à laconquête du marché, desclients et de la concurrence.
  • 19. DE L’EXPRESSION À LA COMMUNICATIONCommuniquer sur la qualité n’étant plus un discriminant (tout le monde le fait), voici d’autres champs de communication praticables :YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..Outre sur (mes) services, je peux :1. Communiquer sur (mon) identité2. Communiquer sur (ma) marque3. Communiquer sur (mon) marché(langues + secteurs)4. Communiquer sur (mes) prix (?)5. Communiquer sur (mon) contenu6. Communiquer sur (mon) message7. Communiquer sur (mon) talentCOMMUNIQUER, du latin « communis agere » : mettre en commun, partager.
  • 20. Proposition de valeur uniqueYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..PROSPECTION DE CLIENTS POTENTIELSTout est enfin prêt pour démarcher les clients en me démarquant de la concurrence…Le prospect a UN PROBLÈME, je lui apporteUNE SOLUTION ! Une opportunité desaisir la valeur ajoutée que vous lui offrezgrâce à une prestation de service qui sedistingue des autres : à vous d’être capablede lui expliquer pourquoi et comment…Quelle est mon USP :proposition de valeur uniqueContacts personnalisés :pas de mailing à l’aveugleNe pas hésiter àrelancer un prospect
  • 21. Programme FIDÉLITÉYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..FIDÉLISATION DE LA CLIENTÈLE EXISTANTELa loyauté n’étant jamais définitivement acquise (ou si rarement), les clients existants doivent être reconquis mission après mission !Désigne l’approche que je mets en oeuvre, que cesoit de façon explicite ou implicite, pour memettre au service du client dans un esprit decollaboration, de satisfaction de ses exigences etde résolution de ses problèmes. Toujours sousréserve qu’à l’impossible, nul n’est tenu !Dialogue permanentavec le clientCibler toujours lasatisfaction du clientAide au client entoute circonstance
  • 22. Pourquoi créer mon réseau ?YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..RENFORCEMENT DE MON RÉSEAU PROFESSIONNELLa concurrence entre collègues a ses limites, il faut également faire jouer la collaboration et les complémentarités.Faire partie d’un réseau professionnel signifieavoir la possibilité de trouver la bonne personneau bon moment. Un bon réseau se bâtit au fildes ans grâce à une participation sans relâche :aux associations professionnelles et sectorielles,aux places de marché et à la vie du Web engénéral, notamment sur les réseaux sociaux.S’informer, se former+ veille sectorielleRecherche de profilscomplémentaires au mienApprivoiser lesréseaux sociaux
  • 23. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..MON PROJET À LONG TERME…Pénétrer quels marchés, en fonction des opportunités, de mes langues et mes domaines de spécialité ?Vivre de la traduction - interprétationAu fond, tout projet professionnel à longterme peut se résumer en une seule question :pourrai-je vivre et faire vivre dignement mafamille de mon métier ?La maîtrise des langues ouvredes horizons nouveaux, pays etcultures : ne pas se cantonnerdans son pré carré !Un projet à long terme estcomme une boussole, qui aideà ne jamais perdre le nord !50%20%30%
  • 24. PISTES DE BUSINESS PLAN POUR TRADUCTEURS – INTERPRÈTESComme l’indique le titre, il s’agit là simplement de pistes, qui ne demandent qu’à être approfondies par une réflexion et un travail personnelsauxquels aucun professionnel ne pourra se soustraire s’il souhaite progresser dans son métier.
  • 25. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..CONTACTjmleray@translation2.com
    Please download to view
  • All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
    ...

    Business plan pour traducteurs - interprètes

    by jean-marie-le-ray

    on

    Report

    Category:

    Services

    Download: 0

    Comment: 0

    2,439

    views

    Comments

    Description

    Pistes de business plan pour traducteurs - interprètes
    Download Business plan pour traducteurs - interprètes

    Transcript

    • 1. BUSINESS PLANJEAN-MARIE LE RAYPistes de Business Planpour traducteurs - interprètesYOURLOGO« FROM TRANSLATIONTO COMMUNICATION »TRANSLATION 2.0WWW.TRANSLATION2.COM
  • 2. BUSINESS PLANJEAN-MARIE LE RAYTRANSLATION 2.0WWW.TRANSLATION2.COMPistes de Business Planpour traducteurs -interprètes
  • 3. POURQUOI ET COMMENT RÉDIGER MON BUSINESS PLAN ?Être traducteur – interprète indépendant revient à gérer une TPE (Très Petite Entreprise) unipersonnelle.YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..INTRODUCTION«Très Petite, mais Entreprise quand même ! »Et comme pour toute création d’entreprise, le projet doit être solide et réfléchi enamont : être conscient de ses valeurs spécifiques, avoir une mission reconnaissable,une vision à court, moyen et long terme, une stratégie au service de ce qui précèdeet des tactiques d’exécution étape par étape.C’EST PARTI …
  • 4. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..QUI ? - IDÉE & PROJET« Une idée sans exécution est un songe. » (Duc de Saint-Simon)Great ProductRÉPONDRE À CES 3QUESTIONSde façon concise = concrète + précise1. Qui suis-je professionnellement ?2. Quelle est mon idée de business ?3. Quel est mon projet d’exécution ?dans l’ordre !Trois phases cohérentes
  • 5. 1. QUI SUIS-JE PROFESSIONNELLEMENT ?Formulation simple et directe, français soigné, présentation aérée. Mettre en avant ma valeur ajoutée, fuir les banalités !FORMATION PROFESSIONNELLEEXPÉRIENCE ET COMPÉTENCESACTIVITÉS EXTRA-PROFESSIONNELLESYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..DONNÉES PERSONNELLESÉtat civil, coordonnées et contacts,courriel, téléphones, site Web et présenceInternet, réseaux sociaux, etc.ÉTUDES & DIPLÔMESParcours scolaire et universitaire, mentionséventuelles, titres, établissements fréquentés,du plus récent au plus ancien, etc.FORMATIONS COMPLÉMENTAIRESCours suivis à mon initiative,connaissances linguistiques et sectoriellesdans mes domaines de spécialité, etc.Écoles de traduction et/ou d’interprétation,adhésion à des associations professionnelleset catégorielles, etc.Expérience métier et compétenceslinguistiques, sectorielles, informatiques,gestion de projets de traduction, etc.Publications éventuelles, activitéssportives, musicales, vie associative,voyages, passions et hobbies, etc.
  • 6. TRAVAILLER EN PROFESSION LIBÉRALE ?Le premier choix à faire est celui de son propre statut.LES POUR LES CONTREYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..o Autonomie des choix et liberté des décisions.– Apprendre à s’organiser en toute autonomie est loin d’êtreévident, cela exige volonté et assiduité.– Le statut d’autoentrepreneur implique de tout faire soi-même,polyvalence indispensable parfois lourde à supporter.– Par rapport aux salariés, la régularité des paiements peut poserproblème en cas de retards.o Travail à domicile– Distractions à portée de clic ou au gré des humeurs, difficultésde gestion du temps et des espaces, etc.– Équilibre parfois difficile entre le travail à la maison et lafamille, les enfants.– Incompréhension des gens qui perçoivent souvent l’activité àdomicile comme un « travail de fainéant » !o Autonomie des choix et liberté des décisions.– Être son propre patron.– Pas d’autorisations à demander à personne, sauf respectimpératif des consignes et des délais !– Indépendance totale dans sa gestion de carrière et ledéveloppement de son réseau professionnel : travailler enindépendant ne veut pas dire travailler seul !o Travail à domicile– Pas de déplacements, fini le temps perdu dans lestransports en commun ou les embouteillages.– Possibilité de travailler dans un cadre familier et plaisantsans chef pour vous commander.– Souplesse dans l’aménagement des horaires de travail,une liberté impensable pour un salarié.
  • 7. 60%de sociétés (env. 12.000)selon l’INSEE (données2010 et 2011).YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMles V ForcesYOURLOGO..2. QUELLE EST MON IDÉE DE BUSINESS ?Originalité de ma démarche commerciale et positionnement par rapport à la concurrence.IIIClients, pouvoir contractueldes clients.20.000Nombre d’acteurs français catégorisés« 7430Z TRADUCTION &INTERPRÉTATION » sur Infogreffe.IFournisseurs, pouvoircontractuel des agences.VTraducteurs – interprètes,rivalités entre concurrents.40%de traducteurs - interprètes(env. 8.000) exerçant enprofession libérale.+38%des entreprises recensées(individuelles et sociétés)installées en Île de France.IINouveaux entrants etmenaces.IVProduits de remplacementet menaces.ANALYSERde Porter
  • 8. 3. QUEL EST MON PROJET D’EXÉCUTION ?Formaliser le calendrier de déploiement de ma vision d’entreprise, et rédiger un « mission statement » inspirant ma stratégie.Vision = je vais où ? / Mission = je fais quoi ? / Stratégie = je fais comment ?Vision à moyen termeYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..Vision à court termeÉchéance à 1 an. Quelle orientation donner àmon projet en tenant compte de mes forces, demes faiblesses, ainsi que des menaces et desopportunités du marché : analyse SWOT !Échéance de 2 à 4 ans. Où veux-je arriver d’ici auterme de ma quatrième année d’activités ? Chiffrerles résultats souhaités en termes de travail et derevenus, et m’en tenir aux obligations de résultats.Vision à long termeANALYSE SWOTÉchéance à 5 ans et plus. Selon l’Observatoiredes Entreprises de Coface Services, sur 205.000nouvelles sociétés créées en 2007, seules 52%étaient toujours en activité 5 ans plus tard.Néanmoins, les entreprises survivantes serenforcent au fil du temps…MissionLa « mission d’entreprise » est le point de départqui résume mes objectifs et les buts de mapolitique branding/marketing dans une vision àcourt, moyen et long terme.1 23 4
  • 9. Tout commence par une réflexion … sur moi et sur « mon » marché : 1 traducteur / 1 interprète = 1 marchéYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..STRATÉGIE AU SERVICE DE MON PROJET - SWOT IMettre en avant forces etopportunités (partie publique)Avoir conscience de mesfaiblesses et des menacesexternes (partie privée)
  • 10. LES AUTRESSUR LES AUTRESYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..STRATÉGIE AU SERVICE DE MON PROJET - SWOT IIAux 2 pôles de connaissance [moi et les autres (puisque le marché au sens large comprend également tous les acteursimpliqués, dont les collègues) (« Se connaître soi-même, c’est connaître les autres », proverbe chinois] :MOI• me connaître moi-même• bilan de compétences• connaître le marché, étude du marchéen général (les V forces de Porter),• et de MON MARCHÉ en particulier(ce qui suppose de l'avoir identifié...)correspondent 2 niveaux d'action :SUR MOI• à mon niveau : personal /professional branding• au niveau du marché : marketing• networking en général1 23 4
  • 11. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..DES TACTIQUES D’EXÉCUTION ÉTAPE PAR ÉTAPEImposer des échéances précises oblige à maintenir une certaine discipline de travail et facilite le suivi des activités.Planifier à (court, moyen, long) terme : Analyse SWOT (court terme) Analyse des V forces de Porter (court terme) Plan Marketing & Branding (court terme) Prospection clients (moyen terme) Fidélisation clientèle existante (moyen terme) Renforcement réseau professionnel (moyen terme) Objectifs de développement de ma TPE (long terme) Accroissement de ma productivité (long terme) Suivi permanent des résultats et adaptation (long terme)et ainsi de suite…
  • 12. DécembreYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..CALENDRIER PROJETProgrammer par ordre d’importance, d’urgence, de ressources et de disponibilité. D’une période sur l’autre, mettre en place un suivi.FévrierObjectifsJanvierObjectifs MarsObjectifsAvrilObjectifsMaiObjectifsJuinObjectifsJuilletObjectifsAoûtObjectifsOctobreObjectifsObjectifsSeptembreObjectifsNovembreObjectifs
  • 13. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..PLAN MARKETING & BRANDINGSi la stratégie est le « comment y arriver », le couple MARKETING & BRANDING est le « comment faire pour y arriver » !Aucune réellepossibilité deprospecter les clientspotentiels ni de fidéliserla clientèle existante,voire de renforcer sonréseau professionnel,sans décider en amontune planificationmarketing & brandingsolide et réfléchie…
  • 14. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..L’ÉCOSYSTÈME MARKETING & BRANDINGLes fondamentaux : Identité. Présence. Visibilité. Réputation. À la fois personnelles et professionnelles.Pas de réputation sansvisibilité, pas devisibilité sans présence,pas de présence sansidentité : telles sont lesquatre tesselles dupuzzle Internet ! Quidoit être recomposé etreconstruit enpermanence.
  • 15. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..CYCLE STRATÉGIQUE DU MARKETING & BRANDINGConjuguer le fond et la forme pour raconter mon histoire…Aujourd’hui le marketingest devenu la mise enrécit de contenus, alorsque le branding est lamise en forme descontenants, dans un cyclestratégique où le fond etla forme donnentnaissance à l’expressionde son professionnalisme.
  • 16. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..TOUT COMMENCE PAR L’IDENTITÉChaque entreprise naît avec un nom et se développe avec une marque. Un traducteur - interprète indépendant est libre de choisirson propre nom, un nom de société ou de fantaisie … déclinable sur Internet !nom.prénom vs. nom desociété/fantaisie ? – danstous les cas, emporteztoujours votre nom dedomaine avec vous : court,original, facile à mémoriser,écrire / prononcer, extensionen .COM (préférable) ou.FR (les autres, à éviter),descriptif (mot clé),légalement disponible, etc.
  • 17. IMAGE COORDONNÉE, EXEMPLE DE « CORPORATE IDENTITY »Mon slogan ici9 pistes de création possibles : descriptive, linguistique, sectorielle, géographique, substantifs/qualificatifs, connecteurs, générique,professionnelle & disruptive (noms de fantaisie qui cassent les codes du nommage traditionnel et du conformisme).
  • 18. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..DE LA RÉFLEXION À L’EXPRESSION“Your brand isn’t what you say it is … it’s what Google says it is.” (Chris Anderson –Wired Magazine - The Long Tail)Maintenant, en donnantpour acquis que nous avonsplacé nos CONTENUS dansles bons CONTENANTS,nous pouvons laisser librecours à l’EXPRESSION denotre projet pour partir à laconquête du marché, desclients et de la concurrence.
  • 19. DE L’EXPRESSION À LA COMMUNICATIONCommuniquer sur la qualité n’étant plus un discriminant (tout le monde le fait), voici d’autres champs de communication praticables :YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..Outre sur (mes) services, je peux :1. Communiquer sur (mon) identité2. Communiquer sur (ma) marque3. Communiquer sur (mon) marché(langues + secteurs)4. Communiquer sur (mes) prix (?)5. Communiquer sur (mon) contenu6. Communiquer sur (mon) message7. Communiquer sur (mon) talentCOMMUNIQUER, du latin « communis agere » : mettre en commun, partager.
  • 20. Proposition de valeur uniqueYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..PROSPECTION DE CLIENTS POTENTIELSTout est enfin prêt pour démarcher les clients en me démarquant de la concurrence…Le prospect a UN PROBLÈME, je lui apporteUNE SOLUTION ! Une opportunité desaisir la valeur ajoutée que vous lui offrezgrâce à une prestation de service qui sedistingue des autres : à vous d’être capablede lui expliquer pourquoi et comment…Quelle est mon USP :proposition de valeur uniqueContacts personnalisés :pas de mailing à l’aveugleNe pas hésiter àrelancer un prospect
  • 21. Programme FIDÉLITÉYOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..FIDÉLISATION DE LA CLIENTÈLE EXISTANTELa loyauté n’étant jamais définitivement acquise (ou si rarement), les clients existants doivent être reconquis mission après mission !Désigne l’approche que je mets en oeuvre, que cesoit de façon explicite ou implicite, pour memettre au service du client dans un esprit decollaboration, de satisfaction de ses exigences etde résolution de ses problèmes. Toujours sousréserve qu’à l’impossible, nul n’est tenu !Dialogue permanentavec le clientCibler toujours lasatisfaction du clientAide au client entoute circonstance
  • 22. Pourquoi créer mon réseau ?YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..RENFORCEMENT DE MON RÉSEAU PROFESSIONNELLa concurrence entre collègues a ses limites, il faut également faire jouer la collaboration et les complémentarités.Faire partie d’un réseau professionnel signifieavoir la possibilité de trouver la bonne personneau bon moment. Un bon réseau se bâtit au fildes ans grâce à une participation sans relâche :aux associations professionnelles et sectorielles,aux places de marché et à la vie du Web engénéral, notamment sur les réseaux sociaux.S’informer, se former+ veille sectorielleRecherche de profilscomplémentaires au mienApprivoiser lesréseaux sociaux
  • 23. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..MON PROJET À LONG TERME…Pénétrer quels marchés, en fonction des opportunités, de mes langues et mes domaines de spécialité ?Vivre de la traduction - interprétationAu fond, tout projet professionnel à longterme peut se résumer en une seule question :pourrai-je vivre et faire vivre dignement mafamille de mon métier ?La maîtrise des langues ouvredes horizons nouveaux, pays etcultures : ne pas se cantonnerdans son pré carré !Un projet à long terme estcomme une boussole, qui aideà ne jamais perdre le nord !50%20%30%
  • 24. PISTES DE BUSINESS PLAN POUR TRADUCTEURS – INTERPRÈTESComme l’indique le titre, il s’agit là simplement de pistes, qui ne demandent qu’à être approfondies par une réflexion et un travail personnelsauxquels aucun professionnel ne pourra se soustraire s’il souhaite progresser dans son métier.
  • 25. YOUR COMPANYWWW.YOURCOMAPNY.COMYOURLOGO..CONTACTjmleray@translation2.com
  • Fly UP